(Állásfoglalások, ajánlások és vélemények) AJÁNLÁSOK TANÁCS

Hasonló dokumentumok
A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai között együttműködés

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

valamint AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI ÜGYNÖKSÉGE

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

MELLÉKLET. a következőhöz:

A videokonferencia bizonyításfelvételre történő alkalmazása polgári és kereskedelmi ügyekben a május 28-i 1206/2001/EK tanácsi rendelet alapján

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

6187/17 mlh/tk/kk 1 DG G 3 A

13543/17 tk/it/kb 1 DG G 3 B

3. Milyen korlátozások vannak ha vannak egyáltalán a videokonferencia útján beszerezhető bizonyítéktípusok tekintetében?

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 14. (OR. en)

Georg Mayer, Gilles Lebreton, Marie-Christine Arnautu, Mylène Troszczynski az ENF képviselőcsoport nevében

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

9645/17 ac/ms 1 DG E 1A

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 4. (08.04) (OR. en) 8062/08 COPEN 62 EUROJUST 28 EJN 23 CATS 31

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0307/2. Módosítás. Thomas Händel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság nevében

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

6501/17 ea/ac/eo 1 DG D 1 A

6068/16 as/ps/kb 1 DGG 1B

Jean Monnet támogatás egyesületeknek

MÓDSZERTANI AJÁNLÁSOK A szexuális erőszakkal foglalkozó szakemberek számára. Hogyan bánjunk a szexuális erőszak áldozataival. Betlen Anna-Pap Enikő

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 10. (OR. en)

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A VISEGRÁDI NÉGYEK LEGFŐBB ÜGYÉSZEINEK SOPOTI NYILATKOZATA

1. A bizottság a törvényjavaslat 38. -ának a következő módosítását javasolja: 38. Az Nbjt a helyébe a következő rendelkezés lép:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 8. (OR. en)

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS)

(EGT-vonatkozású szöveg)

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

A Régiók Bizottsága véleménye az európai közigazgatások közötti átjárhatósági eszközök (ISA) (2009/C 200/11)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 13. (18.11) (OR. en) 15870/09 ENFOPOL 287 CRIMORG 170

(Állásfoglalások, ajánlások és vélemények) ÁLLÁSFOGLALÁSOK TANÁCS

A korrupció megelőzése érdekében tett intézkedések

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

16878/12 ja/ac/agh 1 DG D 2A

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI

IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS

KREATÍV EURÓPA ( ) Kultúra alprogram. Pályázati felhívás:

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

A TANÁCS 2008/976/IB HATÁROZATA

VIA VIDEO Távmeghallgatás, kép- és hangrögzítés

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása

8831/16 eh/ju 1 DG C 1

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

IRÁNYMUTATÁS A SZOLGÁLTATÁSOK ÉS LÉTESÍTMÉNYEK MINIMUMLISTÁJÁRÓL EBA/GL/2015/ Iránymutatások

Ügyszám: NAIH/2019/1073. [ ] részére. Tisztelt [ ]!

A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a spordiplomáciáról szóló, a Tanács november i ülésén elfogadott tanácsi következtetéseket.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 18. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

MÁSODIK JELENTÉS TERVEZETE

Tekintettel arra, hogy a tagállamok közül Dánia nem vett részt e rendelet elfogadásában, rá nézve e rendelet nem kötelező, és nem alkalmazható.

10007/16 eh/tk/ju 1 DG D 2B

5584/16 ADD 1 1 DG G 2A

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

14257/16 hs/agh 1 DG G 2B

EURÓPAI BIZOTTSÁG III. MELLÉKLET ÚTMUTATÓ A PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSHOZ

8035/17 gu/ol/kf 1 DG E - 1C

Egyesült Királyság. 3. Milyen korlátozások vannak ha vannak egyáltalán a videokonferencia útján beszerezhető bizonyítéktípusok tekintetében?

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 20. (OR. en)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA 04/2018

14127/16 ea/kz 1 DGG 2B

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Az uniós szintű adatcsere, konszolidációs törekvések, információcsere modellek és ezek lehetőségei a tagállami rendészeti szervek számára

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0252/

5808/17 mlh/hk/kz 1 DGG 3B

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

EURÓPAI PARLAMENT Gazdasági és Monetáris Bizottság

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Az AEO változásai. NAV KI Vám Főosztály. NavigátorVilág Konferencia november 09.

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 29. (05.05) (OR. en) 8843/10 AUDIO 16 CULT 35 RECH 137 PI 44

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

használata Az EU emblémájának az uniós programokkal összefüggésben Útmutató a kedvezményezettek és más harmadik felek számára 2012.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

197. sz. Ajánlás a munkavédelemről

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

A közös európai adásvételi jogról szóló rendeletre irányuló javaslat: a javaslat egyszerűsítése és pontosítása

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 29. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 19. (25.02) (OR. en) 6669/09 JEUN 12 EDUC 35 SOC 124 POLGEN 27

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

EBA/GL/2015/ Iránymutatások

Átírás:

2015.7.31. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 250/1 I (Állásfoglalások, ajánlások és vélemények) AJÁNLÁSOK TANÁCS A Tanács ajánlásai Az igazságügy területén a határokon átnyúló videokonferenciák alkalmazásának előmozdítása és a legjobb gyakorlatok megosztása a tagállamokban és uniós szinten (2015/C 250/01) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, EMLÉKEZTETVE: 1. A 2014 2018-as időszakra szóló európai e-igazságügyi stratégiára, amelyet a Tanács (Bel- és Igazságügy) 2013. december 6-án fogadott el ( 1 ); 2. A 2014 2018-as időszakra szóló európai e-igazságügyi stratégia 59. pontjára, amely kimondja, hogy az egyes konkrét projektekben részt vevő tagállamok informális csoportjai szükség esetén találkozót tarthatnak annak érdekében, hogy az érintett munkaterületen előbbre léphessenek ( ) ; 3. Az európai e-igazságügyre vonatkozó, a 2014 2018-as időszakra szóló többéves cselekvési tervre, amelyet a Tanács (Bel- és Igazságügy) 2014. június 6-án fogadott el ( 2 ); 4. Az európai e-igazságügyre vonatkozó, a 2014 2018-as időszakra szóló többéves cselekvési terv végrehajtásával kapcsolatos iránymutatásokra, amelyeket a Tanács (Bel- és Igazságügy) 2014. december 4-én hagyott jóvá ( 3 ), és amelyekben meghatározza azokat a konkrét intézkedéseket, amelyeket az e-jogi munkacsoportnak (e-igazságügy) a cselekvési terv nyomon követése érdekében meg kell tennie, köztük a határokon átnyúló videokonferenciákkal foglalkozó informális munkacsoport létrehozását; 5. A határokon átnyúló videokonferenciákkal foglalkozó informális munkacsoport munkájának eredményeire, amelyeket az e-jogi munkacsoport (e-igazságügy) elé terjesztett zárójelentés ( 4 ) tartalmaz; ELISMERI, hogy 6. A videokonferencia hasznos eszköz, és a benne rejlő lehetőségek nemcsak nemzeti szinten jelentősek, hanem különösen különböző tagállamokat és akár harmadik országokat érintő határokon átnyúló helyzetekben is. A határokon átnyúló ügyek esetében döntő fontosságú, hogy a tagállamok igazságügyi hatóságai zökkenőmentesen kommunikáljanak egymással. A videokonferenciák lehetőséget nyújtanak ezen kommunikáció egyszerűbbé tételére és ösztönözhetik azt. A videokonferenciák előnyeit az uniós jog is elismeri, és egyrészt ösztönzi azok alkalmazását, többek között a több államra kiterjedő polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel során ( 5 ), valamint a kis értékű követelések európai eljárásának keretében ( 6 ), másrészt eljárásokat állapít meg azok büntetőeljárások során történő alkalmazására vonatkozóan ( 7 ); ( 1 ) HL C 376., 2013.12.21., 7. o. ( 2 ) HL C 182., 2014.6.14., 2. o. ( 3 ) 15771/14 dokumentum. ( 4 ) 8364/15 + ADD dokumentum. ( 5 ) A Tanács 2001. május 28-i 1206/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai közötti együttműködésről (HL L 174., 2001.6.27., 1. o.). ( 6 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2007. július 11-i 861/2007/EK rendelete a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről (HL L 199., 2007.7.31., 1. o.). ( 7 ) A 2000. május 29-i egyezmény az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről.

C 250/2 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2015.7.31. 7. A videokonferencia-technológiát a bírósági eljárások minden típusa esetében (büntetőjogi és polgári/kereskedelmi ügyekben egyaránt) lehet alkalmazni, és az nagyobb rugalmasságot biztosít a bíróságok és az ügyészségek számára a sértettek és a tanúk vallomásainak felvétele, a szakértői vélemények meghallgatása, valamint a vádlottak és a védőügyvédek nyilatkozatainak rögzítése tekintetében. A videokonferenciák elősegíthetik azt is, hogy a kiszolgáltatott helyzetben lévő tanúk, így például a gyermekek kisebb stressznek legyenek kitéve. Elkerülhetővé teszik továbbá az utazást olyan esetekben, amikor más tagállambeli sértetteket, tanúkat vagy szakértőket kell meghallgatni. Azokban az esetekben, amikor a letartóztatásra távol eső helyen kerül sor (például a nyílt tengeren történő letartóztatás esetén), lehetővé teszik olyan jogi védelmi intézkedések azonnali és tényleges biztosítását is a gyanúsítottak számára, mint a tolmácsoláshoz való jog, a tájékoztatáshoz való jog és az ügyvédi képviselethez való jog. Ezenkívül e technológia alkalmazása csökkenti a meghallgatások következtében a nemzeti igazgatási szerveket terhelő költségeket. Jelentős mértékű költségmegtakarítást lehet elérni és nagymértékben lehet csökkenteni a biztonsági kockázatokat azzal, ha az őrizetben lévő személyeket nem kell szállítani; 8. Az EU tagállamai már megkezdték együttműködésüket az európai e-igazságügy keretében annak érdekében, hogy előmozdítsák a videokonferenciák alkalmazását és kicseréljék tapasztalataikat és a legjobb gyakorlatokat. Erre az együttműködésre többek között az e-jogi munkacsoport (e-igazságügy) összefüggésében kerül sor uniós szinten; 9. A videokonferenciák tekintetében a 2009 2013-as időszakra szóló, első európai e-igazságügyi cselekvési terv alapján nemzeti és uniós szinten eddig elvégzett tevékenységek komoly eredményeket hoztak. Az e-igazságügyi portálon minden hivatalos nyelven találhatók információk többek között egy útmutató és a legtöbb tagállam esetében az érintett kapcsolattartók adatai a videokonferenciák több államot érintő ügyekben zajló bírósági eljárások során történő alkalmazásáról; 10. A 2014 2018-as időszakra szóló, második többéves európai e-igazságügyi cselekvési tervnek az a célja, hogy a már elvégzett munkára alapozva hozzájáruljon az európai e-igazságügy további fejlődéséhez tagállami és európai szinten egyaránt. Ezt az uniós igazságügy korszerűsítését célzó tágabb fejlesztési folyamat részeként kell tekinteni, figyelemmel az e konkrét területén meglévő jogi keretre, valamint arra, hogy tiszteletben kell tartani a tagállami és uniós szinten érvényben lévő eljárási biztosítékokat; HANGSÚLYOZZA, hogy 11. Amint azt az európai e-igazságügyre vonatkozó, a 2014 2018-as időszakra szóló többéves cselekvési terv is tartalmazza, a több államot érintő ügyekben elő kell segíteni bírósági és bíróságon kívüli eljárások kezdeményezését, mégpedig a bíróságok és az eljárási felek, valamint a tanúk, a sértettek, a szakértők és más érintettek közötti elektronikus kommunikáció biztosítása révén; 12. Ezenkívül adott esetben célszerű kibővíteni azon szóbeli meghallgatások körét, amelyekre a videokonferenciák, a telekonferenciák és a távolsági kommunikáció egyéb megfelelő eszközei igénybe vehetők, annak érdekében, hogy különösen több államot érintő ügyekben ne legyen szükség utazásra a bírósági eljárásokban való részvétel céljából a bíróságokon történő megjelenéshez, és így, a költségek és az erőfeszítések csökkentése révén hozzá lehessen járulni az igazságszolgáltatáshoz való jog tényleges érvényesüléséhez; 13. Amint az az európai e-igazságügyre vonatkozó, a 2014 2018-as időszakra szóló többéves cselekvési tervben is szerepel, az e területen a jövőben végzendő munkának helyénvaló kiterjednie arra is, hogy még könnyebbé váljon a határokon átnyúló videokonferenciák szervezése és lebonyolítása minden tagállamban, mégpedig a videokonferenciák támogatását és szervezését szolgáló informatikai eszközök használatának előmozdításán és a videokonferenciák interoperabilitásának növelésén keresztül. Ennek keretében célszerű lenne egységes formanyomtatványt kidolgozni a határokon átnyúló videokonferenciák kérelmezésére/megerősítésére. Mérlegelni kellene egy olyan hálózat létrehozását is, amely a videokonferenciákkal kapcsolatos tapasztalatok és legjobb gyakorlatok cseréjére és megosztására szolgál, a képzést is beleértve. Érdemes megfontolni gyakorló jogi szakemberek például bírók, ügyészek, ügyvédek, jogi közvetítők és jogi szakfordítók bevonását ebbe a folyamatba; ÜDVÖZLI: 14. A határokon átnyúló videokonferenciákkal foglalkozó szakértői munkacsoport által végzett munkát, amelynek célja, hogy segítse az e-igazságügyi rendszerek működésének javítását tagállami és uniós szinten egyaránt. A szakértői csoport 2014 januárjában jött létre Ausztria vezetésével, azzal a céllal, hogy előmozdítsa a határokon átnyúló videokonferenciák gyakorlati alkalmazását, valamint a szervezési, műszaki és jogi szempontokkal kapcsolatos legjobb gyakorlatok és szakértelem megosztását; 15. A szakértői munkacsoport zárójelentését, amelyet az 2015 márciusában terjesztett elő, konkrét ajánlásokat fogalmazva meg az ezen a területen a jövőben végzendő munkára vonatkozóan;

2015.7.31. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 250/3 TUDOMÁSUL VESZI, hogy a) szakértői munkacsoport 16. A szakértői munkacsoport a zárójelentésében több olyan műszaki, szervezési és jogi akadályt azonosított, amely útjában áll annak, hogy a tagállamok határokon átnyúló helyzetekben éljenek a videokonferencia lehetőségével. A jelentés rávilágít arra, hogy noha igaz, hogy a meglévő jogi követelményeket tiszteletben kell tartani, a határokon átnyúló helyzetekben közvetlenül felmerülő problémák többsége inkább szervezési és műszaki jellegű. Különösen ezek azok a kérdések, amelyekkel rövid vagy középtávon elsődlegesen foglalkozni kell; b) e-igazságügyi portál 17. Ezenkívül aktualizálni kell és ki kell egészíteni az e-igazságügyi portálon már rendelkezésre álló információkat. A jövőbeli tervek között szerepelhetne a portál kiegészítése a következőkkel: a videokonferenciák alkalmazását szabályozó uniós és tagállami jogszabályokra vezető linkek; egységes szerkezetbe foglalt információk minden olyan tagállami bíróságra vonatkozóan, amellyel videokonferenciát lehet folytatni; a videokonferenciák gyakorlati megszervezésével kapcsolatos eszközök (elektronikus nyomtatványok, esetleg a jövőben foglalási rendszer); nemzeti utasításokra vagy útmutatókra vezető linkek, amennyiben vannak ilyenek; egy olyan oldal, amely egyrészt példákat tartalmaz videokonferenciák alkalmazására több államot érintő eljárások során, másrészt összegyűjti a legjobb gyakorlatokat; képzésekre és online képzési modulokra vonatkozó információk, valamint adott esetben az összekapcsolt tolmácsi adatbázisokra mutató link; c) szinergiák más projektekkel 18. Célszerű figyelembe venni a potenciális szinergiákat más projektekkel például az e-codex projekttel és az AVIDICUS projekttel (videokonferenciák alatti tolmácsolás) és az Európai Igazságügyi Képzési Hálózattal. Az e-igazságügyi portálon már rendelkezésre álló információkon túl a lehetőségek szerint célszerű felhasználni más forrásokból többek között a tagállamoktól és az Eurojusttól származó, hasznos anyagokat is; d) jogi vonatkozások 19. A videokonferenciák nemzetközi egyezmények és több uniós jogi aktus például a polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvételről szóló rendelet, a kis értékű követelések európai eljárásának létrehozásáról szóló rendelet és legújabban a büntetőügyekben kibocsátott európai nyomozási határozatról szóló irányelv révén jogi elismertségre tettek szert; 20. Noha a videokonferencia alkalmazása erősíti a gyanúsítottak, a sértettek, a tanúk és a kiszolgáltatott személyek védelmét, biztosítani kell, hogy ne sértse a védelemhez való jogot; különös figyelmet kell fordítani arra, hogy biztosított legyen a közvetlenség elvének, a fegyveregyenlőség elvének és a kontradiktórius elvnek a tiszteletben tartása. Ennek érdekében modern berendezést kell használni, hogy megfelelő kép- és hangminőséget lehessen biztosítani, és annak az ügy érzékenységével arányos mértékben garantálnia kell a biztonságosságot; 21. Ennélfogva meg kell vizsgálni, hogy a jogalkotási fejlemények milyen hatást gyakorolnak a megkereső és végrehajtó tagállamokban alkalmazandó, különböző eljárási szabályokra és garanciákra. Ezen belül tekintetbe kell venni különösen az európai nyomozási határozatot, amely részletes eljárást határoz meg a videokonferenciák büntetőügyekben való használatára vonatkozóan. A videokonferenciákkal kapcsolatos egyéb jogi kérdések közé tartozik az illetékes hatóságok azonosítása is; FELKÉRI A TAGÁLLAMOKAT, HOGY: 22. a tagállamok közötti interoperabilitás javítása érdekében vizsgálják meg a következő intézkedések nemzeti szintű végrehajtásának lehetőségeit: a) szervezési vonatkozások a) Minden tagállam jelöljön ki a videokonferenciákkal foglalkozó nemzeti kapcsolattartót vagy adott esetben kapcsolattartókat. Ezt követően szükség esetén a Bizottsággal szorosan együttműködve bővítsék és aktualizálják a videokonferenciára szolgáló tagállami létesítményekkel, a nemzeti videokonferencia-kapcsolattartókkal és az érintett illetékes bíróságokkal kapcsolatban az e-igazságügyi portálon szereplő információkat (az európai bírósági adatbázison keresztül). Javítsák a kapcsolattartók szervezését nemzeti és bírósági szinten; b) Az egyedi videokonferenciákra vonatkozóan állapodjanak meg adott esetben egy közös nyelvről, a megfelelő fordítási és tolmácsolási szolgáltatásokról, és arról, hogy melyik időzónát fogják használni a videokonferenciák kezdési időpontjának meghatározásakor. Ha a videokonferencia megtartásához tolmácsolásra van szükség, tagállamoknak ismerniük kell és lehetőség szerint figyelembe kell venniük az AVIDI CUS projektek során szerzett tapasztalatokat;

C 250/4 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2015.7.31. c) A bírói függetlenség és az igazságszolgáltatási szervezet felépítésében az Unión belül fennálló különbségek sérelme nélkül kínáljanak hatékony képzést a potenciális felhasználók köztük a bírók és az ügyészek számára, hogy növekedjen a határokon átnyúló videokonferenciák lebonyolítása iránti bizalmuk és javuljanak az ezzel kapcsolatos készségeik; b) műszaki vonatkozások d) Minden tagállam esetében hozzanak létre hatékony mechanizmusokat, köztük egy továbbfejlesztett formanyomtatványt a videokonferenciák változó és/vagy bizalmas paramétereire vonatkozó információk cseréje céljából. Ideértendők a videokonferenciára szolgáló helyiségekkel kapcsolatos azon nyilvános és statikus információk is, amelyeket az európai igazságügyi portálon közzé kell tenni; e) Dolgozzanak ki gyakorlati iránymutatást a felhasználók, valamint a műszaki tervezési és támogató személyzet számára az ajánlott műszaki szabványokról; f) Javítsák a tagállamok közötti interoperabilitást azzal, hogy szisztematikusan gyakorlati teszteket hajtanak végre két-két tagállam között az üzemi paraméterek dokumentálása céljából. Ezeket aztán fel lehet használni arra, hogy a tagállamok között megbízhatóbb, megfelelő hang- és képminőségű videokonferenciákat valósítsanak meg; g) Minimumként alkalmazzák legalább a következő műszaki szabványokat annak érdekében, hogy javuljon a videokonferenciák minősége: használjanak hardver alapú videokonferencia-rendszert (H.323/videoconference SIP), a videokonferenciák legyenek IP-alapúak, használjanak tűzfal-megkerülő infrastruktúrát, folytassanak kódolt kommunikációt (AES-128), a megjelenítés kép a képben formában történjen (duo video, H.239) ( 1 ); c) jogi vonatkozások h) vizsgálják meg az elfogadott uniós eszközök, mint például az európai nyomozási határozat hatását a jelenlegi eljárási szabályok összefüggésében; FELKÉRI AZ E-JOGI MUNKACSOPORTOT (E-IGAZSÁGÜGY), HOGY: 23. Kezdje meg gyakorlati lehetőségek és megoldások feltérképezését egy koordinált megközelítésre vonatkozóan annak érdekében, hogy együttműködés kezdődhessen harmadik országokkal a videokonferenciák területén, a tagállamok e téren meglévő kétoldalú kapcsolatain túlmenően is; 24. Folytassa a határokon átnyúló videokonferenciákkal foglalkozó szakértői munkacsoport által végzett munkát, mégpedig azzal, hogy az e-jogi munkacsoporton belül (e-igazságügy) égisze alatt együttműködési hálózatot hoz létre a tagállamok között a videokonferenciákkal kapcsolatos tapasztalatok cseréje és a legjobb gyakorlatok megosztása céljából, többek között képzések formájában, a szakértői munkacsoport által benyújtandó javaslat alapján. E hálózat létrehozásának célja, hogy: a) uniós szinten megvizsgálja, hogy miként javulna a videokonferenciára szolgáló létesítmények használata azzal, ha olyan biztonságos virtuális videokonferencia tárgyalótermek jönnének létre, amelyekbe a részt vevő tagállamok betárcsázhatnának; b) kidolgozza a határokon átnyúló videokonferenciák előkészítésének és lebonyolításának olyan egyértelmű, lépésenkénti leírását ( protokoll ), amely megfelel a határokon átnyúló videokonferenciák jellemző igazságügyi felhasználásának és ötvöz minden szükséges szervezési, műszaki és igazságügyi elemet; c) útmutatást nyújtson a felhasználók számára azon jellemző igazságügyi felhasználásokra és ügyekre vonatkozóan, amelyek esetében a határokon átnyúló videokonferenciák nagyobb arányú és hatékonyabb alkalmazása a legtöbb előnnyel járna; d) javítsa a tagállamok közötti kölcsönös jogsegély iránti megkeresésekre vonatkozó formanyomtatványok elektronikus küldését azzal, hogy kombinálja az európai e-igazságügyi portál dinamikus formanyomtatványait az e-codex adatbázisban lévőkkel (például a közvetlen bizonyításfelvételre és a (nem közvetlen) bizonyításfelvételre vonatkozó formanyomtatványokat); ( 1 ) Megjegyzés: tartalékmegoldásként szükséges lehet ISDN-t használni, ha a videokonferencia valamely másik résztvevőjének rendszere még nem támogatja az IP-t.

2015.7.31. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 250/5 e) olyan eszközöket dolgozzon ki, amelyek segítik az igazságügyi hatóságokat annak a jogi eszköznek az azonosításában, amely egy adott videokonferencia szervezése esetén alkalmazandó; f) olyan eszközöket dolgozzon ki, amelyek segítik az igazságügyi hatóságokat annak a hatóságnak az azonosításában, amely egy adott videokonferencia szervezése tekintetében illetékes; g) megállapítsa, hogy mely intézkedéseket kell megtenni annak érdekében, hogy garantáltak legyenek az eljárási biztosítékok a védelemhez való jog gyakorlása során, valamint h) biztosítsa a munka fenntarthatóságát az alábbiak révén: a helyzet javítását célzó intézkedések és projektek végrehajtásának nyomon követése, az új videokonferencia-technológiák nyomon követése, javaslatok tétele a helyzet további javítását célzó, új intézkedésekre és projektekre; FELKÉRI AZ EURÓPAI BIZOTTSÁGOT, HOGY 25. Az e-igazságügyi portálon tegye közzé a határokon átnyúló videokonferenciákkal foglalkozó szakértői csoport zárójelentését, hogy azt a gyakorló jogi szakemberek és más érdekelt felek szélesebb körben megismerhessék. 26. Nyújtson pénzügyi támogatást a 22. pontban leírt, a videokonferencia alkalmazásához szükséges létesítmények és berendezések határokon átnyúló interoperabilitását biztosító intézkedések nemzeti szintű végrehajtásához, amennyiben ez az alkalmazandó finanszírozási eszközöknek megfelelően európai hozzáadott értéket teremt.