Kapilláris termosztátok, falra szerelhető

Hasonló dokumentumok
JDL-1xx, DBL Nyomás-, nyomáskülönbség kapcsoló. Légcsatornába szerelhető VAC, 5(1) A VDC, 1(0.2)A. Ház anyaga: Ütésálló műanyag PS

KR-xx Hőmérséklet érzékelők, jeladók. Hidraulikai körökben használható

LF, AF Zsalumozgató, rugó-visszatérítéssel. AC/DC 24 V LF24 AF24 kapcsolóval, 2 x EPU AC 230 V LF230 AF230

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

Tápfeszültség: 230 V AC; %, 50 Hz Maximális fogyasztás: 2,7 VA

JSF, JSW, SF Áramláskapcsoló. Hidraulikai körökben használható július KIVITEL

LM, NM, SM, GM Zsalumozgató, rugó-visszatérítés nélkül. Nyit-zár, 3 pont vezérlés

Kommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

SYS700-DIDO-HFR Digitális szabadon programozható szabályozó (Digitális be- és kimenettel) Szabályozók és vezérlõk

EMV 110 Beavatkozók végrehajtóval. Csapok és pillangószelepek EMV EMV EMV EMV

AME 25, AME 35 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. VFS 2 és VEFS 2 szelepekhez hasznalhatóak DN 50 méretig.

SYS 100-L Digitális légkezelõ szabályozó és vezérlõ modul július. Szabályozók és vezérlõk KIVITEL

ERC 100 Digitális paraméterezhetõ speciális szabályozó július. Szabályozók és vezérlõk KIVITEL

VRG 2 egyutú szelep (külsõ menettel); VRG 3 kétutú szelep (külsõ menettel) 065Z0140

SYS700-DIDO Digitális szabadon programozható szabályozó (Digitális be- és kimenettel) Szabályozók és vezérlõk

JTF, DBTF Légoldali fagyvédõ termosztát

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok

AME 438 SU Szelepmozgató motorok. Vízoldali beavatkozókhoz AME 438 SU. Az AME 438 SU szelepmozgató a VRB, VRG,

Szelepmozgató AME 335

Beépítési- és Kezelési Útmutató EB 5205 HU. Termosztátok Típusok , , , , , Kiadás december. Típus

Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok

Harkány, Bercsényi u (70)

SYS700-A Digitális szabadon programozható szabályozó (Analóg kimenettel) Szabályozók és vezérlõk július KIVITEL

Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Hõmérséklet-kapcsolók Áttekintés

Adatlap. Padlófûtések vezetékes szabályozása

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

Hőmérséklet szabályozó fűtéshez (PN 25) AVT / VG - külső menetes AVT / VGF - karimás

Segédenergia nélküli hőmérséklet-szabályozók Hőmérséklet-szabályozó Típus 8 nyomáskiegyenlítés nélküli háromjáratú szeleppel Karimás csatlakozás

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

Nyomáskülönbség szabályozó AFP / VFG 2 (VFG 21)

Szabályozószelepek. VL 2 egyutú szelep; VL 3 kétutú szelep VL 2 VL 3. A VL 2 és a VL 3 szelepek minőségi és Legfontosabb adatok:

AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16)

Termosztatikus szelepmozgató - 2-járatú szelepekhez RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - A KOVM (PN 10), VMV (PN 16) 3-járatú szelepekhez

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására

Nyomáskapcsolók Áttekintés

záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására

Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u

Telepítési útmutató. DEVIreg 132. Elektronikus termosztát.

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25)

állítható termosztátok a fűtés kapcsolása* Min

Falra szerelhető termosztát ATH széria

Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez AVDS - gőzhöz

ECL Comfort 300 / V és 24 V váltóáramra

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25)

Hőmérséklet szabályozó hűtéshez (NC) (PN 25) AVT / VGU AVT / VGUF

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére.

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

Szobai kezelő egység zónákhoz

Nyomáscsökkentő szabályozó AVA (PN 25)

Halo termosztatikus fej. Termosztatikus fejek Beépített érzékelővel

Magyarnyelvű áttekintő katalógus

Kompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás

RAVV segédenergia nélküli hõfokszabályozó - RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) egyutú szelepekhez

Nyit/Zár (ON/OFF) zónaszelep - PN 16 AMZ 112, AMZ 113

Keverőköri szabályozó készlet

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132

Telepítési útmutató. DEVIreg 532. Elektronikus termosztát.

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Szabályozószelepek. VF 2 egyutú szelep; VF 3 kétutú szelep

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3Z

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

Elektromos szelepállító

web: Telefon:

Segédenergia-nélküli hőm. szab. Danfoss Elektronikus Akadémia.

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

Master Szobai egység

DCC DCC. Vizes hűtőkalorifer körkeresztmetszetű csatlakozással

ECL Comfort C 14 Csarnokfűtés légfűtő készülékekkel

Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 01, AME-H 01, AME 02, AME-H 02

10-es sorozat - Fénykapcsolók (alkonykapcsolók) A

SYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás:

AVTB hőmérséklet-szabályozó (PN 16)

Elektromos forgató csapmozgatók AMB 162, AMB 182

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

Melegvizes fűtőelem körkeresztmetszetű csatlakozással

DELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok

1 záróérintkező 10 A beltérre, oldalfalra szereléshez 230/ / ,5/ 2,5/

2 váltóérintkező 10 A csavaros csatlakozású foglalat

DHC DHC. Vizes fűtőelem körkeresztmetszetű csatlakozással

FHM-Cx Keverőegység padlófűtéshez

1 TP TE 532A és 532B intelligens digitális szoba termoszátok, zárható burkolattal

Átírás:

JET, JMT, WR 8.. 2-3 KIVITEL ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG WR 8..: A kontakt termosztát nagy pontossága révén különösen alkalmas úszómedencék és ipari berendezések melegvíz ellátó rendszereiben a vízhőmérséklet szabályozására. JET-..: A készülék gázok és folyadékok hőmérsékletének szabályozására, vagy korlátozására alkalmas. IP65 védettsége révén időjárási viszontagságoknak kitett helyen is használható. JMT-2..: A készülék gázok és folyadékok hőmérsékletének kétfokozatú szabályozására alkalmas. MŰKÖDÉSI ELV WR 8..: Növekvő hőmérséklet hatására az érzékelőpatronban lévő folyadék térfogata megnő és egy membránon keresztül a beállított rugóelőfeszítésnél kapcsolja a mikrokapcsolót. JET-.., JMT-2..: Növekvő hőmérséklet hatására a kapilláris csőben ill. az érzékelő patronban lévő folyadék térfogata megnő és egy membránon keresztül a beállított rugóelőfeszítésnél kapcsolja a mikrokapcsolót. Elegendő, ha az érzékelő patron nyúlik be a mérendő közegbe, a kapilláris cső hőmérséklete nem befolyásolja érdemlegesen a termosztát működését. MŰSZAKI ADATOK WR8: Érintkező terhelhetősége: 5 A (8 A induktív), 24-250 VAC, min. 50 ma / 24 VAC Mikrokapcsoló: Egypólusú váltóérintkező Környezeti hőmérséklet: -20...+55 C Védettség: IP43 (IP54) Érintésvédelmi osztály: I. Érzékelő: Vörösréz mérőfej és kapilláris cső Max. érzékelő hőmérséklet: Skála végértékének +5 %-a JET-..: Érintkező terhelhetősége: 5 A (8 A induktív), 24-250 VAC, min. 50 ma / 24 VAC Mikrokapcsoló: Egypólusú váltóérintkező Környezeti hőmérséklet: -20...+55 C Védettség: IP65 A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. -2-3/

JET, JMT, WR 8.. 2-3 Multistage Érintésvédelmi osztály: thermostat I. JMT-2 Two Érzékelő: stages Vörösréz mérőfej és V2A kapilláris cső Kapilláris cső hossza:,8 m Technical data Max. érzékelő hőmérséklet: Skála végértékének +5 %-a Switching capacity: 5 (8) A, 24 250 V ~, min. 50 ma at 24 V ~ Max. érzékelő hőmérséklet: Méretek: Skála végértékének +5 %-a Application Multistage control of temperatures in liquid or gasiform media, e.g. for the triggering of two-stage burners or coil heating systems. Contact: 2 microswitches as potential-free JMT-2..: changeover contacts Érintkező terhelhetősége: Ambient 5 A temperature: (8 A induktív), 24-250 - 5 + VAC, 55 C min. 50 ma / 24 VAC The protective spiral SW-200-2 is Degree of protection: IP 65 Mikrokapcsoló: 2 db egypólusú váltóérintkező determined for use with all temperature control tasks within non- Protection class: I Környezeti hőmérséklet: -5...+55 C Sensor: bulb and capillary tube made of Cu aggressive types of gas that flow in Védettség: IP65 conduits, while the dip sleeve TH is Lenght of capillary:.5 m determined for all control tasks within Érintésvédelmi osztály: Max. I. sensor temperature: end-scale value + 5 % non-aggressive fluids. The application Colour: grey (bottom part RAL 706, of the dip sleeve type NTH is required Érzékelő: Vörösréz mérőfej és kapilláris cső upper part RAL 7035) when using the device for the control Kapilláris cső hossza:,5 m of temperatures in aggressive fluids. Dip sleeves or protective spirals are not included in the scope of the delivery WR-8 Type Item No. Control range Switching difference JET-.. Switching difference within the stage limits between the stages Sensor dimensions a x l PG JMT-202 X E 60600-5 30 C K 7 K adjustable 9.6 x 22 mm B JMT-203 X E 6060023 0 55 C K 7 K adjustable 9.6 x 22 mm B JMT-203 XF E 6060439 0 55 C K 7 K adjustable 9.6 x 22 mm B JMT-22 X E 6060062 0 55 C 3 K 7 K adjustable 9.6 x 22 mm B JMT-204 E 6060035 50 20 C K 7 K adjustable 8 x 78 mm B F = internal setting Accessories Protective spiral (SW-200-2) and dip sleeves (or further detail see pages 82 83) választhatóan For types with an X in the type designation code: TH / NTH-40; for types without an X in the type designation code: TH / NTH-00 / 200 / 280 JMT-2.. JMT-2.. Industrial Technology A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. -2-3/2

One-stage capillary JET, JMT, thermostat WR 8.. JET- One-stage capillary thermostat 2-3 JET- One-stage capillary thermostat JET- JET-20 XF JET-2 JET-20 XXF JET-20 XF JET-2 X JET- Elektromos bekötési rajz: WR-8 JET-.. TR JET-.. / TW TR / T TB JET-.. Catalogue 2009/200 Page 78 TR / TW TB TB JMT-2.. TB. fokozat 2. fokozat Catalogue 2009/200 A műszaki információk Page 80 felhasználása csak az ELCON Electronic Catalogue Kft. engedélyével 2009/200 lehetséges. Page 80-2-3/3 Catalogue 2009/200 Page 80

JET, JMT, WR 8.. 2-3 TÍPUSVÁLASZTÉK, TARTOZÉKOK Típusválaszték: Típus Beállítási tartomány Kapcsolási Kapilláris cső Érzékelő mérete Beállítás differencia hossza WR 8.029-0...35 C 0,5... K 7 35 mm belső 500 mm WR 8.0-0...35 C 0,5... K 7 35 mm belső 2000 mm WR 8.009-2 0...70 C...2 K 7 90 mm külső 500 mm WR 8.09-2 0...70 C...2 K 7 90 mm belső 500 mm Típus Beállítási tartomány Kapcsolási differencia Érzékelő mérete JET-0X -35...+30 C 2...20 K (TR) JET-0XF -35...+30 C 2...20 K (TW) JET-0XFG -35...+30 C 2...20 K (TW) JET-2X -35...+30 C TB* JET-2XF -35...+30 C TB* JET-20X 0...60 C 2.. 0 K (TR) JET-20XG 0...60 C 2...20 K (TR) JET-20XF 0...60 C 2...20 K (TW) JET-30X 40...00 C 2...20 K (TR) JET-30XG 40...00 C 2...20 K (TR) JET-30XF 40...00 C 2...20 K (TW) JET-33XF 40...00 C TB** JET-40X 70...30 C 2...20 K (TR) JET-40XF 70...30 C 2...20 K (TW) JET-43XF 70...30 C TB** JET-50 00...280 C 8...50 K (TR) JET-50F 00...280 C 8...50 K (TW) JET-53 00...280 C TB** JET-53F 00...280 C TB** Típus Beállítási tartomány Kapcsolási differencia a fokozaton belül Kapcsolási differencia a fokozatok között Érzékelő mérete JMT-202 X -5...30 C K...7 K 9,6 22 mm JMT-203 X 0...55 C K...7 K 9,6 22 mm JMT-203 XF 0...55 C K...7 K 9,6 22 mm JMT-22 X 0...55 C 3 K...7 K 9,6 22 mm JMT-204 50...20 C K...7 K 8 78 mm Jelmagyarázat: F Belső beállítás G 4,5m hosszú kapilláris csővel X TH/NTH-40 típusú TR Hőmérséklet vezérelt TW Hőmérsékletfigyelő TB Hőmérséklet limitált * Zár emelkedő hőmérsékletnél ** Zár csökkenő hőmérsékletnél A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. -2-3/4

JET, JMT, WR 8.. 2-3 SZERELÉS, ÜZEMBE HELYEZÉS WR8..: A készülék felszerelési helyét gondosan elő kell készíteni. EI kell távolítani a festéket és az esetleges szennyeződéseket, hogy az érintkező felületek között a megfelelő hőátadás biztosítható legyen. Ezután a termosztátot a standard tartozékként vele szállított 200 mm elasztikus feszítőszalaggal erősen a csővezetékre kell rögzíteni. A csővezeték átmérője 8...90 mm lehet. A beállítást az alábbiak szerint kell elvégezni. : A skálán beállított érték jelentése = kikapcsolási pont. Hőmérséklet emelkedésre az -2 érintkező nyit. : A skálán beállított érték jelentése = bekapcsolási pont. Hőmérséklet csökkenésre az -3 érintkező nyit. Fagyvédelmi célra történő felhasználás esetén tekintetbe kell venni, hogy a beállítási tartomány szélén nagyobb a készülék pontatlansága és a skála véghelyzetében a kikapcsolási pont a tartományon kívül esik. JET-..: A JET-xx termosztátok érzékelő eleme (patron) megfelelő tartozékok segítségével mind csővezetékbe, mind légcsatornába szerelhető. Folyadék közeg esetén a védőcsövet a csővezeték valamelyik könyökébe ajánlott tenni úgy, hogy az szemben legyen az áramlási iránnyal. Maga a ház bármilyen helyzetben felszerelhető. Általában a falra kerül. A fedél leemelése után a rögzítő csavaroknak kiképzett lyukak hozzáférhetők. A fedél leemelésekor a beállító gombot nem kell levenni, sőt nem is szabad, mert a termosztát elállítódik. A beállítást az alábbiak szerint kell elvégezni. : A skálán beállított érték jelentése = kikapcsolási pont Hőmérséklet emelkedésre a piros-kék érintkező nyit. : A skálán beállított érték jelentése = bekapcsolva Hőmérséklet csökkenésre a piros-fehér érintkező nyit. Fagyvédelmi célra történő felhasználás esetén tekintetbe kell venni, hogy a beállítási tartomány szélén nagyobb a készülék pontatlansága és a fagyvédelem megszólalási pontja nem a beállított érték, hanem annál a kapcsolási differenciával alacsonyabb. Állítható kapcsolási differenciájú változat felhasználása esetén a kapcsolási differencia a mikrokapcsoló alatt található skálán állítható be. A termosztátokat gyárilag kalibrált állapotban szállítjuk. Ha mégis utánállítás válna szükségessé, az a beállítógomb alatti anya villáskulccsal történő elfordításával elvégezhető. JMT-2..: A JMT 20 22 termosztátok érzékelő eleme (patron) megfelelő tartozékok segítségével mind csővezetékbe, mind légcsatornába szerelhető. A kapilláris csövet súrlódásnak kitenni nem szabad. Folyadék közeg esetén a védőcsövet a csővezeték valamelyik könyökébe ajánlott tenni úgy, hogy az áramlási iránnyal szembe mutasson. Maga a ház bármilyen helyzetben felszerelhető. A fedél leemelése után a rögzítő csavaroknak kiképzett lyukak hozzáférhetőek. Külső állítású változatnál a fedél leemelésekor a beállítógombot nem kell levenni, sőt nem is szabad, mert a termosztát elállítódik. A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. -2-3/5

JET, JMT, WR 8.. 2-3 KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! A karbantartás megkezdése előtt a készüléket feszültségmetesíteni kell! A készülék felszerelését, üzembehelyezését, karbantartását csak szakképzett, erre jogosult személy végezheti! A rendszeres (évente egy alkalommal, lehetőleg a fűtési időszak előtt) felülvizsgálatot, illetve karbantartást szakemberrel végeztesse el, hogy készüléke minél hosszabb ideig megőrizze működőképességét! A nem megfelelő használatából bekövetkező károkra jótállási kötelezettségünk nem terjed ki! (Lásd általános szerződési feltételek.) A meghibásodott elemek, alkatrészek csak eredeti alkatrészekkel pótolhatók! A katalóguslapot a berendezéshez csomagolt egyéb utasítások kiegészíthetik! Ezen utasításokat a készülék alkalmazásánál be kell tartani. A készülék csak a katalógus szerinti működési körülmények között üzemeltethető. A biztonságos üzemeltetést akadályozó zavarokat, meghibásodásokat kérjük jelentse be vevőszolgálatunknál. Kérjük hogy a feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékeket a veszélyes hulladék gyűjtésére kijelölt helyen adja le. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. E termékkel kapcsolatos további információkat és válaszokat itt kaphat: Elcon Electronic Kft. 05 Budapest, Ihász u. 0. Telefon: +36 260 399 Telefax: +36 260 3909 Hotline: +36 20 928 992 Internet: www.elcon.hu E-mail: vevoszolgalat@elcon.hu Műszaki információk: elcon@elcon.hu A katalógusban megjelenő eszközök általános ipari alkalmazásra használhatók fel. Nem minősülnek építési terméknek. Az alkalmazás és üzemeltetés során a szakterületre vonatkozó általános szabályok szerint kell eljárni. Biztonsági célokra az adott eszköz katalóguslapján feltüntetett leírás szerint használhatók fel. A katalógusban, termékismertetőkben és egyéb írásos anyagokban, mint például műszaki rajzokban és ajánlatokban lévő műszaki és egyéb adatokat a vevőnek átvétel és alkalmazás előtt meg kell vizsgálni. Ugyanez érvényes a szóban adott javaslatokra, tanácsadásra, valamint a vevőnek nyújtott egyéb kiegészítő szolgáltatásokra. A vevő ezekből az anyagokból és járulékos szolgáltatásokból az ELCON ELECTRONIC Kft., vagy munkatársai ellen semmiféle követelményt, vagy jogot nem formálhat. Az ELCON ELECTRONIC Kft. nem vállal felelősséget a katalógusban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésekért, hibákért valamint fenntartja a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül megváltoztassa. A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. -2-3/6