RESULTS OF THE FIRST MEETING OF ICF'S WORKING GROUP ON EUROPEAN CRANES. Drs. Joost A. van der Ven

Hasonló dokumentumok
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ


Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest július 13.

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat


3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

ISMÉTLÉS 4. (MÓDBELI) SEGÉDIGÉK

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás

Bird species status and trends reporting format for the period (Annex 2)

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

OLYMPICS! SUMMER CAMP

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Lesson 1 On the train

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... a room to rent? szállásfajta.

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

IDEGEN NYELVEK SZAKASZVIZSGA KÖVETELMÉNYEK. A2 SZINT: 10. c és 10.d osztályok. B1 SZINT: 9. ny, 11.a és b osztályok

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5.

Utasítások. Üzembe helyezés

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa.

Expansion of Red Deer and afforestation in Hungary

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

A DEBRECENI MÉRNÖK INFORMATIKUS KÉPZÉS TAPASZTALATAIRÓL. Kuki Attila Debreceni Egyetem, Informatikai Kar. Összefoglaló

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

Könnyen, Gyorsan Angolul!

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

There is/are/were/was/will be

Társadalombiztosítási Megállapodás Ausztrália és Magyarország között

7. osztály Angol nyelv

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

A fogyasztói tudatosság dimenziói

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

Angol C nyelvi programkövetelmény

KÉPI INFORMÁCIÓK KEZELHETŐSÉGE. Forczek Erzsébet SZTE ÁOK Orvosi Informatikai Intézet. Összefoglaló

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

Relative Clauses Alárendelő mellékmondat

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Gottsegen National Institute of Cardiology. Prof. A. JÁNOSI

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

Ismeri Magyarországot?

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Írni jó! Íráskészség fejlesztő foglalkozás nyelvvizsgára készülőknek

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

USER MANUAL Guest user

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Hivatala 1095 Budapest IX., Mester u Budapest Pf. 109 H-Magyarország


Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

Átírás:

RESULTS OF THE FIRST MEETING OF ICF'S WORKING GROUP ON EUROPEAN CRANES Drs. Joost A. van der Ven The Netherlands Thanks to the kind invitation of the Hungárián members of the Working Group and the Hungárián authorities (Országos Környezet- és Temészetvédelmi Hivatal) we were able to hold our first meeting in the excellent surroundings of Kardoskút, one of the Meccas for cranes in Europe. Most of our members were present, 35 participants from eleven countries. We were glad to have George Archibald with us, the director of ICF. Thanks to various (small) grants from WWF and Lufthansa, the meeting cost participants little, very necessary for most of those involved. As our Hungárián hosts from Budapest and Új Élet Mgtsz (Orosháza) carried out very efficient preparations; all participants enjoyed their visit to Hungary, and look forward to the next. We were all impressed by the results of the conservation efforts by the Hungarians. After the officials of the Nature Conservation Organization we should remember that Dr. I. Sterbetz has now retired, but is active as before, and has done so much for the development of nature reserves, bird study and protection. We were glad to have him with us. This article will deal with the results of our meeting, and the decisions made by the group. 1. Demoiselle crane (Anthropoides virgo) The Working Group is aware of the fact that in the areas studied by the members, this species of crane does not occur in large numbers. However, as we want to work closely with our Russian colleagues, it is important to collect all information. During the meeting some reports were given about observations in Hungary, Cyprus and India. More questions than information occurred about the small breeding population in Morocco. Once again the Working Group asks colleagues in this country to look carefully at these cranes, and to inform us of the results. We would like to be informed about numbers, areas, breeding results and protection problems, if any. The Working Group offered all kinds of help for study or further protection. Áll other sections deal with Grus grus. 2. Autumn and spring migration routes One of the main tasks of the Working Group is to draw up maps (including Europe, North-Africa and West-Asia) with all the important migration routes and the most important resting and wintering sites. With the first circular letter (small) maps will be sent to all the members with the information gathered so far. Each member will be asked to supply additional 241

information based on observations etc. From these maps we will deduce the gaps in our information, and so know where more study is necessary. The aim of the maps will be: a) to satisfy scientific curiosity, b) to develop a plan of action for better protection of migration routes and sites. The project itself will be carried out by the coordinator. 3. Legbands for cranes For several reasons, we should band more cranes (preferably with coloured legbands). Thanks to the help of US Wildlife Research Center in Patuxent we have a good stock of legbands available. The prograrnme until now has been to ring birds individually. The colour of the legband will not give sufficient information, the number must be read! Legbands have been requested so far by Sweden and the USSR and used by Sweden. Until now only fledglings were banded to ascertain where the bird was breeding and to avoid dangerous and disturbing Operations. The problems of catching young cranes in the breeding grounds are far from negligible. One colleague from Finland gave a lively description of such an Operation in a Finnish wetland. It was agreed to set up a small group with members from the Working Group who will prepare further information about this subject. Proposed members are: Swanberg (Sweden), Rinne (Finland), Markin (USSR), Farhadpour (Iran), Alonso (Spain), a representant from Tunisia and van der Ven. It was agreed that contacts with ringing centres in different countries are necessary if breeding is to take place. This does not mean that Publicity must also be given. Legbands can be obtained after a programme is agreed wiih all the responsible people. When more cranes are banded it may be possible to recognize larger numbers of crane individually: many questions must be solved. The people mentioned above will be asked to help with the further development of a banding programme. After the meeting some cranes could be banded in Germany (FRG) and France. Some birds were wounded and could be released after recovery. All together in 1985 nearly ten cranes have been banded on the western route. 4. Local studies in behaviour and juvenile rates It was concluded generally that more study is needed at a local level. This appears possible. Studies in behaviour can be carried out in many different places. Before an article can be published it might be useful to send a draft to the members of the Working Group. The coordinator will carry out the distribution. The first example is the bibliography of the cranes by French members of the Working Group. This report will be sent to the members for reactions. More observations of juvenile rates are most welcome. At this moment the observations are so incidental that no conclusions on breeding success or numbers of non-breeders can be made. All members are asked to send some short notes to the coordinator so we can circulate the information. For the relation crane (crane behaviour), crane migration and weather, it is necessary to ask extra attention. One of the members, Mr. J. C. Alonso (Spain) will set up a clear questionnaire for 1988 (see later). In this way, we hope that the information will be gathered, and comparisons will be more effective. 242

5. Damage caused by cranes Information was given on problems caused by cranes for airplanes. It might be useful if someone would take the opportunity to collect such information. Further contact with radar stations might also give much information about migration routes. 6. Damage in agricultural areas Cranes can also do damage in their wintering areas and during resting in Spring. In Autumn hardly any damage was reported. It was agreed that the coordinator should write letters to the French and Spanish governments on this subject. The letters will be drafted and agreed by the local members of the Working Group. More information is necessary about the "voracity" of the cranes. Feeding in winter wheat does not mean that damage occurs simultaneously. This subject will be a mainpoint during the next meeting in 1989. 7. "Hard work year" for cranes (1988/89) It was decided that once in the five years we will have a concentrated effort to collect more information than usual. Of course we hope that each year much information can be gathered but for those with less available time, extra attention can be given in one year. This was decided after the example of Sweden, who agreed in 1983 to study the breeding season of 1988, and autumn and winter season of 1988/89. In 1987 and 1988 we will produce several kinds of forms which can be used in this year. 8. Next crane meetings In accordance with the "hard work year" the next European meeting will be held in Estonia (Soviet Union) in 1989 (September). All further details will be sent to you in due time. The first results of the "hard work year" will be discussed together with extra information about the south western wintering aspects. Crane researchers from the north-west African countries, Italy, Yugoslavia and Ibérián peninsula will be invited in particular. 9. Slide collection for educational purposes It was agreed that slides of cranes (habitat, birds, breeding sites, wintering, resting, protection etc.) will be sent before 31/1/86 to S. Karlsson, Sweden (Boställsgatan 10 54 200 Mariestad). He will make a collection of some 50 slides and these will be reproduced by ICF for schools etc. Participants of the Orosháza meeting will receive a set of these slides. AH those who have good slides available are asked to send the original or an excellent copy to Mr. Karlsson. Author's address: Working Group on European Cranes Drs. Jost A. van der Ven Coordinator c/o P. O. Box 20 020 NL 3502 La Utrecht Nederland 243

A Nemzetközi Darualap (ICF) Európai Munkacsoportja 1. munkaülésének eredményei Drs. Joost A. van der Ven Hollandia Köszönet a Munkacsoport magyar tagjai és a magyar hatóságok, az Országos Környezet- és Természetvédelmi Hivatal meghívásának, hogy lehetővé tették első munkaülésünk megtartását, és ahhoz ilyen kitűnő körülményeket biztosítottak. Tagságunk nagy része, 11 ország 35 szakembere volt jelen. Örömmel üdvözöltük körünkben George Archibald urat, az ICF igazgatóját, aki részt vett rendezvényünk teljes programján. Köszönet a Lufthansától és a WWF-től kapott adományokért, amelyekkel könnyítettük egyes résztvevők kiadásait. Mind a budapesti, mind az orosházi (Új Élet Mgtsz) vendéglátóink kitűnően készítették elő a rendezvényt; minden résztvevőnek élmény volt a látogatás Magyarországon, és már tervezik a következőt. Mindannyiunkra mély benyomást tettek a magyar természetvédelem eredményei. A hivatásos természetvédők mellett meg kell emlékeznünk arról, hogy dr. Sterbetz István már nyugdíjban van, de ugyanolyan aktív, mint ezelőtt volt, és sokat tesz a védett területek fejlesztéséért, a madarak tanulmányozásáért és védelméért. Mindannyian örültünk, hogy velünk tartott. Ez a cikk a tanácskozás eredményeivel és a Munkacsoport által hozott döntésekkel foglalkozik. 1. Pártás daru (Anthropoides virgo) Bár a tagok által tanulmányozott földrajzi egységben ez a darufaj nem fordul elő nagy számban, mégis mivel szorosan együtt akarunk működni a szovjet kollégákkal, fontos, hogy gyűjtsünk róla minden információt. A tanácskozás során néhány riport hangzott el a pártásdaru-észlelésekről Magyarország, Ciprus és India területéről. Több a kérdőjel, mint a biztos ismeret a Marokkóban még meglevő kis fészkelő populációról. A Munkacsoport most újra kéri a marokkói kollegákat, hogy nézzék meg gondosan ezeket a darvakat, és tájékoztassanak bennünket ezekről az eredményekről. Szeretnénk tájékoztatást kapni a mennyiségekről, az előfordulási területekről, a költési eredményekről és a védelmi problémákról. A Munkacsoport felajánl mindenfajta segítséget a tanulmányozáshoz és a további védelemhez. Az összes többi szekció a daruval (Grus grus) foglalkozott. 2. Oszi és tavaszi vonulási útvonalak A Munkacsoport egyik legfontosabb feladata, hogy Európa, Észak-Afrika és Nyugat-Ázsia területén megrajzolja a daru összes fontos vonulási útvonalát, valamint a legfontosabb pihenő- és telelőhelyeket. Ebből a célból az első körlevélben térképvázlatokat küldünk szét a tagságnak, amelyre mindenki berajzolja majd a megfigyelési területén ismert vonulási útvonal szakaszát. Az így összeállt térképekből láthatjuk majd, hogy hol vannak hiányosságok ismereteinkben, és így megtudjuk, hova szükséges a további kutatást összpontosítani. A térképek célja: a) tudományos érdeklődés kielégítése, b) a vonulási útvonalak, a pihenő- és telelőhelyek hatékonyabb megtervezése. 3. A darvak gyűrűzése Fokoznunk kellene a darvak gyűrűzését, jelölését több okból is (különösen színes gyűrűkkel). Köszönet a US Wildlife Research Center (Patuxent) segítségének, mivel most elég lábgyűrű áll rendelkezésünkre. A program szerint egyidejűleg jelöltünk madarakat. Csak a gyűrű színe nem ad megfelelő információt, a számnak távolról leolvashatónak kell lennie! Gyűrűk szükségesek Svédország és a Szovjetunió számára. Ez ideig csak fiatalok lettek jelölve, hogy megbizonyosodjunk, mely területről jönnek a vonuló madarak, és hogy elkerüljük a felnőtt madarak jelölésével járó veszélyes és zavaró műveleteket. Afiataldarvaknak a fészkelőhelyen való elfogásával járó zavarás ugyanis sokkal jelen- 244

téktelenebb. A tanácskozás egyetértett egy kis csoport létrehozásában, akik további információkat készítenek elő. Javasolt tagok: Swanberg (Svédország), Rinne (Finnország), Markin (Szovjetunió), Farhadpour (Irán), Alonso (Spanyolország), egy képviselő Tunéziából és van der Ken (koordinátor). Egyetértés született, hogy fel kell venni a kapcsolatot a gyűrűző központokkal azokban az országokban, ahol a darvaknak fészkelőterülete van. Mindez nem jelenti azt, hogy túl nagy nyilvánosságot adjunk a gyűrűzcsi akcióknak. A gyűrűk beszerezhetők, ha a gyűrűzési programot elfogadták. Ha több a megjelölt példány, nagyobb számban lehetséges felismerni a daruegyedeket, több kérdést meg lehet oldani. Az említett csoport meghatározza majd a gyűrűzés további fejlesztését. A tanácskozást követően néhány darut jelöltek NSZK-ban és Franciaországban. Néhány madár sérült volt, és felépülése után lett szabadon engedve. 1985-ben összesen kb. 10 daru lett gyűrűzve a nyugati vonulási útvonalon. 4. Helyi tanulmányok a viselkedés és afiatalokaránya kérdésében Általános volt az igény, hogy növelni kell a helyi kutatások számát, ami lehetségesnek is tűnik. Különböző helyeken folytatni kell a viselkedési tanulmányokat, de mielőtt egy cikket megjelentetnénk, szükséges, hogy azt körlevélben mutassuk be a Munkacsoport tagjainak. Koordinátor fog gondoskodni a szétküldésről. Az első minta erre a daru bibliográfiája, amelyet a Munkacsoport francia tagjai készítenek. Ezt a riportot rövidesen megküldjük a tagoknak észrevételezésre. Afiatalok arányának megállapítására több megfigyelés szükséges. Pillanatnyilag a megfigyelések annyira esetlegesek, hogy nem lehet következtetéseket levonni a költési sikerre és a nem fészkelő madarak számára. Minden tagot arra kérünk, hogy küldjön rövid jegyzeteket a koordinátornak, hogy körözhessük az így kapott információkat. A daruviselkedés, valamint a daruvonulás és az időjárás kapcsolatainak vizsgálata különös figyelmet igényel. /. C. Alonso (Spanyolország) el fog készíteni egy kérdőívet 1988-ra. Ezáltal reméljük, hogy az így gyűjtött információk összehasonlíthatósága hatékonyabb lesz. 5. A darvak veszélye a repülőgépekre Tájékoztatást kaptunk a darvak által a légiközlekedésben okozott problémákról. Hasznos lenne, ha valaki további információkat gyűjtene ezen a téren. A radarállomásokkal való további kapcsolat sok információt adhatna a vonulási útvonalakról is. 6. Mezőgazdasági kártételek A darvak kárt okozhatnak a telelőhelyeken és a pihenőhelyek körzetében a tavaszi vonulás során. Az őszi vonulásról alig jelentettek károkat. Egyetértés született abban, hogy a koordinátor írjon levelet Franciaország és Spanyolország kormányának ebben a tárgyban. További információk szükségesek a darvak falánkságáról". Az őszi búza csipegetése nem jelent egyidejűleg károkozást. Ez a tárgy egyik fő témája lesz 1989-ben tanácskozásunknak. 7. A darvak éve" (1988/89) Olyan döntés született, hogy minden ötödik évben fokozottabb darukutatást kell tartani. Természetesen reméljük, hogy más években is sok adatot gyűjtünk, de ezekben a kijelölt években fokozott figyelmet fordítunk erre a fajra. 1987-re és 1988-ra még különféle űrlapokat szerkesztünk. 8. A következő ülés A darvak évének" megfelelően a következő európai tanácskozás a Szovjetunióban (Észtország) lesz 1989-ben (szeptember). A darvak évének" első eredményeit együtt vitatjuk meg a délnyugati telelési kérdésekkel. Északnyugat-afrikai országok, Olaszország, Jugoszlávia, az Ibériaifélsziget darukutatóit különösen várjuk a tanácskozásra. 9. Diasorozat összeállítása nevelési és oktatási célra S. Karlsson (Svédország) összeállít 50 diaképből álló sorozatot, amelyet a Nemzetközi Darualap az iskolák részére sokszorosít majd. 245