EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum

Hasonló dokumentumok
Előrecsomagolt termékek névleges mennyiségére vonatkozó szabályok ***I

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 15. (OR. en) ST 11630/2/04 REV 2 ADD 1. Intézményközi dokumentum: 2003/0134 (COD)

(EGT vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

(2) Az ADR-t kétévente frissítik. Ezért a módosított változat január 1-jén június 30-ig tartó átmeneti időszakkal lép hatályba.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 7993 final számú dokumentumot.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 7. (OR. en) 7258/14 TRANS 115

Az Európai Parlament és a Tanács 2006/121/EK irányelve. (2006. december 18.)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

10729/16 ADD 1 ktr/pu/ia 1 DGB 2C

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 15. (OR. en) 16696/1/11 REV 1. Intézményközi referenciaszám: 2010/0326 (COD)

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. az egyes árutételekhez tartozó élelmiszereket azonosító jelzésekről és jelölésekről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08. Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Portugália nyilatkozata

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG

6187/17 mlh/tk/kk 1 DG G 3 A

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

2. oldal e) EK-jelölés: egy, az. melléklet szerinti legalább mm magasságú kis e betű a névleges tömeggel vagy a névleges térfogattal azonos látómezőbe

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Szám Oldal Dátum M1 Az Európai Parlament és a Tanács 1021/2013/EU rendelete (2013. október 9.)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

9389/1/16 REV 1 ADD 1 ac/ia 1 DRI

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 30. (OR. en)

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

7051/16 ac/tk/kk 1 DGB 1 A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A határokon átnyúló elektronikus kiskereskedelmet érintő héaszabályozás korszerűsítése. Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

6834/17 ADD 1 ea/adt/kz 1 GIP 1B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 15. (OR. en)

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 3. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

Módosított javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 29. (OR. fr)

7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 18. (18.11) (OR. en) 16766/11 DENLEG 147 AGRI 795

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

13/2008. (VIII. 8.) NFGM FVM együttes rendelet Hatályos:

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT. Brüsszel, május 15. (OR. en) 2012/0260 (COD) LEX 1536 PE-CONS 65/1/14 REV 1

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

10800/18 ADD 1 as/it/gf 1 DRI

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««Ülésdokumentum 2009 C6-0039/2007 2004/0248(COD) 17/01/2007 Közös álláspont A Tanács által 2006. december 4-én elfogadott KÖZÖS ÁLLÁSPONT az előrecsomagolt termékek névleges mennyiségére vonatkozó szabályok megállapításáról, a 75/106/EGK és a 80/232/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről, valamint a 76/211/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadása céljából Doc. 13484/1/2006 15542/2006 Nyilatkozatok COM(2006)0811

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2006. december 4. (OR. en) Intézményközi dokumentum: 2004/0248 (COD) 13484/1/06 REV 1 COMPET 259 CODEC 1022 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A Tanács által 2006. december 4-én elfogadott KÖZÖS ÁLLÁSPONT az előrecsomagolt termékek névleges mennyiségére vonatkozó szabályok megállapításáról, a 75/106/EGK és a 80/232/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről, valamint a 76/211/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadása céljából 13484/1/06 REV 1 BG/tt DG C I

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2006/ /EK IRÁNYELVE ( ) az előrecsomagolt termékek névleges mennyiségére vonatkozó szabályok megállapításáról, a 75/106/EGK és a 80/232/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről, valamint a 76/211/EGK tanácsi irányelv módosításáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 95. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 1, A Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően 2, 1 2 HL C 255., 2005.10.14., 36. o. Az Európai Parlament 2006. február 2-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé), a Tanács -i közös álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és az Európai Parlament -i állásfoglalása. 13484/1/06 REV 1 BG/tt 1 DG C I

mivel: (1) Az egyes előrecsomagolt folyadékok térfogat szerinti kiszerelésére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1974. december 19-i 75/106/EGK tanácsi irányelv 1 és az egyes előrecsomagolt termékek névleges töltőtömegének és névleges térfogatának megengedett kiszerelési értéksorairól szóló tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1980. január 15-i 80/232/EGK tanácsi irányelv 2 meghatározza több előrecsomagolt folyékony és nem folyékony termék névleges mennyiségét, azzal a céllal, hogy biztosítsák az irányelvekben szereplő követelményeknek megfelelő termékek szabad mozgását. A legtöbb terméket illetően a közösségi névleges mennyiségek mellett nemzeti névleges mennyiségek is létezhetnek. Néhány terméket illetően azonban a közösségi névleges mennyiségek kizárják a nemzeti szinten meghatározott névleges mennyiségeket. (2) A fogyasztói preferenciák változása, valamint az előrecsomagolás és a kiskereskedelem közösségi és nemzeti szintű innovációja szükségessé tette annak felmérését, hogy a jelenlegi jogszabályok továbbra is megfelelőek-e. (3) A C-3/99 sz. Cidrerie-Ruwet ügyben 2000. október 12-én hozott ítéletében3 a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a közösségi értéksorokban nem szereplő névleges mennyiségű, más tagállamban jogszerűen gyártott és forgalmazott előrecsomagolt áruk forgalmazását a tagállamok csak abban az esetben tilthatják meg, ha a tiltás nyomós fogyasztóvédelmi követelmény betartását szolgálja, a belföldi és az importált termékekre megkülönböztetés nélkül egyformán érvényes, a kérdéses előírás a betartásához szükséges, és az elérni kívánt céllal arányos, valamint a cél a közösségen belüli kereskedelmet kevésbé korlátozó intézkedések által nem érhető el. 1 2 3 HL L 42., 1975.2.15., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv. HL L 51., 1980.2.25., 1. o. A legutóbb a 87/356/EGK irányelvvel módosított irányelv (HL L 192., 1987.7.11., 48. o.). EBHT 2000., I-8749. o. 13484/1/06 REV 1 BG/tt 2 DG C I

(4) A fogyasztóvédelmet több, a 75/106/EGK és a 80/232/EGK irányelv hatályba lépését követően elfogadott irányelv segíti elő, így különösen a fogyasztók számára kínált termékek árának feltüntetésével kapcsolatos fogyasztóvédelemről szóló, 1998. február 16- i 98/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 is. (5) A minden érdekelt féllel folytatott konzultációt is magába foglaló hatásvizsgálatból kiderült, hogy a szabad névleges mennyiségek számos ágazatban növelik a termelők abbeli szabadságát, hogy a fogyasztói ízlésnek megfelelő árukat kínáljanak, a minőség és az ár vonatkozásában pedig erősítik a belső piaci versenyt. Más ágazatokban ugyanakkor célszerűbbnek tűnik, hogy a fogyasztók és a vállalkozások érdekében egyelőre továbbra is a kötelező névleges mennyiségek maradjanak érvényben. (6) Ezen irányelv végrehajtásának együtt kell járnia több információ nyújtásával a vásárlók és az ipar számára az egységár értelmezhetőségének elősegítése érdekében. (7) Következésképpen a névleges mennyiségek általában nem képezhetik közösségi vagy nemzeti szintű rendeletek tárgyát, és lehetővé kell tenni, hogy az előrecsomagolt áruk bármilyen névleges mennyiségben forgalomba kerülhessenek. (8) Bizonyos ágazatokban azonban ez a dereguláció aránytalanul súlyos többletköltségeket eredményezhet, különösen a kis- és középvállalkozások számára. Ezen ágazatok vonatkozásában ezért a meglévő közösségi jogszabályokat a tapasztalatok tükrében ki kell igazítani, különösen annak érdekében, hogy a közösségi névleges mennyiségeket legalább a fogyasztók számára legnagyobb mennyiségben értékesített termékek vonatkozásában rögzítsék. 1 HL L 80., 1998.3.18., 27. o. 13484/1/06 REV 1 BG/tt 3 DG C I

(9) Mivel a kötelező névleges mennyiségek fenntartása eltérésnek tekintendő, ezeket a tapasztalat fényében és a fogyasztók, valamint a termelők szükségleteinek kielégítése céljából rendszeres időközönként felül kell vizsgálni. Ezen ágazatok esetében a meglévő közösségi jogszabályokat ki kell igazítani, különösen úgy, hogy a közösségi névleges mennyiségeket csak a fogyasztók számára legnagyobb mennyiségben értékesített termékek vonatkozásában rögzítsék. (10) Az átláthatóság fokozása érdekében az előrecsomagolt termékek minden névleges mennyiségét egyetlen jogszabály szövegében kell meghatározni, és következésképpen a 75/106/EGK és a 80/232/EGK irányelvet hatályon kívül kell helyezni. (11) A fogyasztók, különösen a kiszolgáltatott fogyasztók, így a fogyatékkal élők vagy az idős emberek védelmének javítása céljából megfelelő figyelmet kell fordítani arra, hogy a fogyasztási cikkeken található címkén feltüntetett tömeg- és térfogatjelölések a szokásos kiszerelésű, előrecsomagolt termékeken olvashatóbbak és láthatóbbak legyenek. (12) Bizonyos folyékony termékek vonatkozásában a 75/106/EGK irányelv az egyes előrecsomagolt áruk tömeg vagy térfogat alapján történő kiszerelésére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1976. január 20-i 76/211/EGK tanácsi irányelvben 1 szereplőkkel azonos metrológiai előírásokat határoz meg. Ezért a 76/211/EGK irányelvet módosítani kell, hogy annak hatálya kiterjedjen a jelenleg a 75/106/EGK irányelvvel szabályozott termékekre. (13) A jogalkotás minőségének javításáról szóló intézményközi megállapodás 2 34. pontjával összhangban a tagállamokat ösztönzik arra, hogy a maguk számára, illetve a Közösség érdekében készítsenek táblázatokat, amelyekben a lehető legpontosabban bemutatják az irányelv és az azt átültető intézkedések közötti megfelelést, és hogy e táblázatokat tegyék közzé. 1 2 HL L 46., 1976.2.21., 1. o. A 78/891/EGK bizottsági irányelvvel (HL L 311., 1978.11.4., 21. o.) módosított irányelv. HL C 321., 2003.12.31., 1. o. 13484/1/06 REV 1 BG/tt 4 DG C I

(14) Mivel ezen irányelv céljait a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért a közösségi értéksorok hatályon kívül helyezése és szükség esetén egységes közösségi névleges mennyiségek biztosítása miatt azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ez az irányelv nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket, ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: 1. fejezet Általános rendelkezések 1. cikk Tárgy és hatály (1) Ez az irányelv meghatározza az előrecsomagolt termékekre vonatkozó névleges mennyiségek szabályait. Ezt az irányelvet a 76/211/EGK irányelv 2. cikkében meghatározott előrecsomagolt termékekre és az előrecsomagolásra kell alkalmazni. (2) Ez az irányelv nem alkalmazandó azokra a mellékletben felsorolt termékekre, amelyeket az Európai Unió területén kívüli fogyasztásra vámmentes üzletekben értékesítenek. 2. cikk Az áruk szabad mozgása (1) A 3. és 4. cikkben foglaltak kivételével, a tagállamok a csomagolás névleges mennyiségére hivatkozva nem tagadhatják meg, nem tilthatják meg vagy nem korlátozhatják az előrecsomagolt termékek forgalomba hozatalát. 13484/1/06 REV 1 BG/tt 5 DG C I

(2) Figyelembe véve a Szerződésben meghatározott elveket, és különösen az áruk szabad mozgását, azok a tagállamok, amelyek jelenleg kötelező névleges mennyiségeket írnak elő a tejre, vajra, száraztésztára és kávéra vonatkozóan, *-ig folytathatják ezt a gyakorlatot. Azok a tagállamok, amelyek jelenleg kötelező névleges mennyiségeket írnak elő a fehércukorra vonatkozóan, ** -ig folytathatják ezt a gyakorlatot. II. fejezet Egyedi rendelkezések 3. cikk Egyes termékek forgalomba hozatala és szabad mozgása A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a melléklet 2. pontjában felsorolt és a melléklet 1. pontjában felsorolt értéktartományokban előre csomagolva kiszerelt termékek csak akkor kerüljenek forgalomba, ha azokat a melléklet 1. pontjában felsorolt névleges mennyiségekben csomagolták előre. 4. cikk Aeroszol adagolók (1) Az aeroszol készülékeken fel kell tüntetni a tartály teljes névleges űrtartalmát. Az erre vonatkozó adatot úgy kell megadni, hogy ne legyen összekeverhető a tartalom névleges térfogatával. (2) Az aeroszoladagolókra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1975. május 20-i 75/324/EGK tanácsi irányelv 1 8. cikke (1) bekezdésének e) pontjától eltérve az aeroszoladagolókban értékesített termékeken nem kell feltüntetni a tartalom névleges tömegét. * ** 1 HL: Kérjük, illesszék be a következő határidőt: Ezen irányelv hatálybalépését követően 60 hónappal. HL: Kérjük, illesszék be a következő határidőt: Ezen irányelv hatálybalépését követően 72 hónappal. HL L 147., 1975.6.9., 40. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.6., 36. o.) módosított irányelv. 13484/1/06 REV 1 BG/tt 6 DG C I

5. cikk Egyedi csomagokból összeállított gyűjtőcsomagok és előrecsomagolt termékek, amelyeket nem kívánnak önállóan értékesíteni (1) A 3. cikk alkalmazásában, amennyiben kettő vagy több egyedileg előrecsomagolt termékből gyűjtőcsomagot állítanak össze, a melléklet 1. pontjában felsorolt névleges mennyiségek valamennyi egyedi előrecsomagolt termékre vonatkoznak. (2) Amennyiben az előrecsomagolt termék kettő vagy több olyan egyedi csomagból áll, amelyet nem kívánnak önállóan értékesíteni, az előrecsomagolt termékre a melléklet 1. pontjában felsorolt névleges mennyiségek vonatkoznak. III. fejezet Hatályon kívül helyezés, módosítás és záró rendelkezések 6. cikk Hatályon kívül helyezés A 75/106/EGK és 80/232/EGK irányelvet hatályon kívül kell helyezni. 7. cikk Módosítás A 76/211/EGK irányelv 1. cikkében az egyes előre csomagolt folyadékok térfogat szerinti kiszerelésére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1974. december 19-i 75/106/EGK tanácsi irányelvben említett termékek kivételével szövegrészt el kell hagyni. 13484/1/06 REV 1 BG/tt 7 DG C I

8. cikk Átültetés (1) A tagállamok.előtt * elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. Ezeket a rendelkezéseket ** -tól alkalmazzák. Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg. (2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el. 9. cikk Jelentéstétel, értesítés az eltérésekről, felügyelet (1) A Bizottság ***-ig és azt követően tízévente jelentést nyújt be ezen irányelv alkalmazásáról és hatásairól az Európai Parlamenthez, a Tanácshoz, valamint az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsághoz. Amennyiben szükséges, a jelentéshez csatolni kell az ezen irányelv felülvizsgálatára vonatkozó javaslatokat. (2) A 2. cikk (2) bekezdésében említett tagállamok **-ig értesítik a Bizottságot az említett bekezdés szerinti eltéréssel érintett ágazatokról, valamint az eltérés időtartamáról, az alkalmazott kötelező névleges mennyiségek értéksorairól és az érintett értéktartományokról. * ** *** HL: Kérjük, illesszék be a következő határidőt: Ezen irányelv hatálybalépését követően 12 hónappal. HL: Kérjük, illesszék be a következő határidőt: Ezen irányelv hatálybalépését követően 18 hónappal. HL: Kérjük, illesszék be a következő határidőt: Ezen irányelv hatálybalépését követően 8 évvel. 13484/1/06 REV 1 BG/tt 8 DG C I

(3) A Bizottság saját megállapításai és a tagállamok által benyújtott jelentések alapján felügyeli a 2. cikk (2) bekezdésének alkalmazását. 10. cikk Hatálybalépés Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. A 2., 6. és 7. cikket * -től kell alkalmazni. 11. cikk Címzettek Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, án/én az Európai Parlament részéről az elnök a Tanács részéről az elnök * HL: Kérjük, illesszék be a következő határidőt: Ezen irányelv hatálybalépését követően 18 hónappal. 13484/1/06 REV 1 BG/tt 9 DG C I

MELLÉKLET ELŐRECSOMAGOLT TERMÉKEK TARTALMÁNAK NÉVLEGES MENNYISÉGI ÉRTÉKSORAI 1. TÉRFOGAT SZERINT ÉRTÉKESÍTETT TERMÉKEK (mennyiség ml-ben) Csendes borok 100 ml és 1500ml között csak a következő 8 névleges mennyiség: ml: 100 187 250 375 500 750 1000 1500 Sárga borok 100 ml és 1500 ml között csak a következő névleges mennyiség: ml: 620 Habzóborok 125 ml és 1500ml között csak a következő 5 névleges mennyiség: ml: 125 200 375 750 1500 Likőrborok 100 ml és 1500 ml között csak a következő 7 névleges mennyiség: ml: 100 200 375 500 750 1000 1500 Ízesített borok Szeszes italok 100ml és 1500 ml között csak a következő 7 névleges mennyiség: ml: 100 200 375 500 750 1000 1500 100 ml és 2000 ml között csak a következő 9 névleges mennyiség: ml: 100 200 350 500 700 1000 1500 1750 2000 13484/1/06 REV 1 BG/tt 1 MELLÉKLET DG C I

2. TERMÉKMEGHATÁROZÁSOK Csendes borok A borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendelet 1 1. cikk (2) bekezdés (b) pontjában meghatározott borok (közös vámtarifaszám (KVT-szám): KN-kód ex 2204). Sárga borok Az 1493/1999/EK rendelet 1. cikk (2) bekezdés (b) pontjában meghatározott borok (KVT-szám: KN-kód ex 2204) eredet-megjelöléssel: az 1493/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló, 2002. április 29-i 753/2002/EK bizottsági rendelet 2 I. mellékletének 3. pontjában meghatározott palackozott Côtes du Jura, Arbois, L Etoile és Château-Chalon. Habzóborok A 1493/1999/EK rendelet 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában, és 1. mellékletének 15., 16., 17. és 18. pontjában meghatározott borok (KVTalszám: 2204 10). Likőrborok A 1493/1999/EK rendelet 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában, és I. mellékletének 14. pontjában meghatározott borok (KVT-alszám: 2204 21-2204 29). Ízesített borok Az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló, 1991. június 10-i1601/91/EGK tanácsi rendelet 3 2 cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott ízesített borok (KVT-szám: 2205). Szeszes italok A szeszes italok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok megállapításáról szóló, 1989. május 29-i l576/89/egk tanácsi rendelet 4 1 cikke (2) bekezdésében meghatározott szeszes italok (KVT-szám: 2208). 1 2 3 4 HL L 179., 1999.7.14., 1. o. A legutóbb a 2165/2005/EK rendelettel (HL L 345., 2005.12.28. 1. o.) módosított rendelet. HL L 118. 2002.5.4., 1. o. A legutóbb a 261/2006/EK rendelettel (HL L 46., 2006.2.16., 18. o.) módosított rendelet. HL L 149., 1991.6.14., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított rendelet. HL L 160., 1989.6.12., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel módosított rendelet. 13484/1/06 REV 1 BG/tt 2 MELLÉKLET DG C I

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2006. december 4. (OR. en) Intézményközi dokumentum: 2004/0248 (COD) 13484/1/06 REV 1 ADD 1 COMPET 259 CODEC 1022 A TANÁCS INDOKOLÁSA Tárgy: A Tanács által 2006. december 4-én elfogadott közös álláspont az előre csomagolt termékek névleges mennyiségére vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint a 75/106/EGK és a 80/232/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről és a 76/211/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadása céljából A TANÁCS INDOKOLÁSA 13484/1/06 REV 1 ADD 1 amh/amh/bs 1 DG C I A

I. BEVEZETÉS A Bizottság 2004. december 2-án továbbította a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek az előre csomagolt termékek névleges mennyiségére vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint a 75/106/EGK és a 80/232/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről és a 76/211/EGK tanácsi irányelvnek a Szerződés 95. cikke alapján történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatot 1. 1. A Gazdasági és Szociális Bizottság 2005. április 6-án elfogadta véleményét. 2 2. Az Európai Parlament az első olvasatot követő véleményét 2006. február 2-án elfogadta 3. 3. A Bizottság 2006. április 4-én elfogadta módosított javaslatát. 4. A Bizottság 2006. április 26-án benyújtotta módosított javaslatát 4. 5. A Tanács (Versenyképesség) 2006. szeptember 25-én a közös álláspontjának elfogadása érdekében politikai megállapodásra jutott a kompromisszumos szöveg vonatkozásában. 6. A Tanács 2006. december 4-én elfogadta közös álláspontját, az EK-Szerződés 251. cikkének megfelelően. 1 2 3 4 HL-hivatkozás. HL-hivatkozás. HL-hivatkozás. HL-hivatkozás. 13484/1/06 REV 1 ADD 1 amh/amh/bs 2 DG C I A

II. CÉLKITŰZÉSEK A javasolt irányelv célja a 75/106/EGK és a 80/232/EGK irányelv hatályon kívül helyezése, valamint az, hogy a legtöbb ágazatban előírt csomagolási méretekre vonatkozó névleges mennyiségek megszűnjenek, a kötelező névleges mennyiségek néhány ágazatban korlátozott számban fennmaradjanak, és mindez egyetlen jogalkotási eszközben kerüljön egybefoglalásra. A javasolt irányelv fő vonala a dereguláció, mivel az érdekelt felekkel folytatott konzultációk során nyilvánvalóvá vált, hogy az érvek túlnyomórészt a névleges mennyiségek liberalizálása mellett szólnak. III. KÖZÖS ÁLLÁSPONT A Tanács által elfogadott közös álláspont részlegesen tükrözi az Európai Parlament első olvasatban elfogadott véleményét. A parlamenti módosítások egy része már a Bizottság módosított javaslatába bekerült. Más parlamenti módosítások pedig részben vagy egészben tükröződnek a közös álláspontban. A Bizottság módosított javaslatában eszközölt és a közös álláspontba belefoglalt valamennyi tanácsi módosítást a Bizottság elfogadta. A Tanács és a Bizottság sem fogadta el azonban azokat az európai parlamenti módosításokat, amelyek olyan ágazatok tekintetében irányultak a méretek harmonizálására, ahol ez a helyzet nem áll fenn, vagyis a tej-, vaj-, kávé-, tészta-, rizs- és barnacukor-ágazat tekintetében. 13484/1/06 REV 1 ADD 1 amh/amh/bs 3 DG C I A

A közös álláspont részletes elemzése A Tanács teljességgel elfogadta az 1.,2., 4., 5., 8., 10 12. és 14. módosítást, és elviekben bár némileg átszövegezve a 3., 6., 7., 13. és 16. módosítást. A Tanács úgy véli, hogy a tej-, vaj-, kávé-, tészta-, rizs- és barnacukor-ágazatban, melyek tekintetében nem léteznek harmonizált kötelező méretek, nincs szükség a névleges mennyiségre vonatkozó közösségi értéksorokra. A Tanács a 2. cikk (2) bekezdésébe egy, az ezen irányelv hatálybalépését követő ötéves átmeneti időt foglalt, melynek során a tej, vaj, kávé, száraztészta és rizs belföldi előállítása tekintetében a jelenlegi nemzeti méretek megmaradhatnak; a fehér cukor tekintetében az átmeneti idő hat év. IV. ÖSSZEGZÉS A Tanács úgy véli, hogy a közös álláspont a javasolt irányelv eredeti célkitűzéseivel összhangban áll. 13484/1/06 REV 1 ADD 1 amh/amh/bs 4 DG C I A

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2006. december 1. (OR. fr) Intézményközi dokumentum: 2004/0248 (COD) 15542/06 ADD 1 REV 1 CODEC 1337 COMPET 350 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ FELÜLVIZSGÁLT KIEGÉSZÍTÉS Küldi: a Tanács Főtitkársága Címzett: a COREPER / a TANÁCS Biz. jav. sz.:: 15570/04 COMPET 211 CODEC 1321, 8680/06 COMPET 91 CPDEC 385 Tárgy : Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács irányelve az előrecsomagolt termékek névleges mennyiségére vonatkozó szabályok megállapításáról, a 75/106/EGK és a 80/232/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről, valamint a 76/211/EGK tanácsi irányelv módosításáról [első olvasat] - Az alábbiak elfogadása (ká + ny) a) a közös álláspont b) a Tanács indokolása - Nyilatkozatok A BIZOTTSÁG ÉS A TANÁCS EGYÜTTES NYILATKOZATA A Szerződés és a Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint a fokozatos megszüntetést alkalmazó tagállamok a csomagok névleges mennyiségeivel kapcsolatos indokokkal nem utasíthatják vissza, tilthatják meg vagy korlátozhatják a más tagállamokban jogszerűen forgalmazott termékek forgalomba hozatalát. A BIZOTTSÁG ÉS A TANÁCS EGYÜTTES NYILATKOZATA Azon tagállamok, amelyek jelenleg nem alkalmaznak nemzeti formátumokat a fokozatos megszüntetés által érintett ágazatokban, nem vezetnek be új szabályokat a csomagok névleges mennyiségeire vonatkozóan. 15542/06 ADD 1 REV 1 zv/zv/kb 1 JUR

BELGIUM NYILATKOZATA Belgium e javaslatot a javaslat érdemei miatt támogatta, nem véve figyelembe semmilyen más, a Bizottság által ezen irányelvnek tulajdonított elképzelést. FRANCIAORSZÁG NYILATKOZATA (Olaszország támogatásával) Franciaország hangsúlyozza, hogy az előrecsomagolási méretek liberalizációja során meg kell találni a helyes egyensúlyt az áruk szabad mozgása, a fogyasztóvédelem és a termelési költségek olyan szinten tartása között, amely az érintett KKV-k számára lehetővé teszi versenyképességük megőrzését. E tekintetben Franciaország megerősíti, hogy teljes mértékben ki fogja használni a kötelező előrecsomagolási méretek fenntartásáról szóló közös álláspont 2. cikkének (2) bekezdésében megállapított átmeneti időszakokat az abban meghatározott termékekre vonatkozóan: tej, vaj, száraztészta, kávé és fehércukor. Ezek valóban elsődleges fontosságú termékek, amelyek esetében a fogyasztók különösen a leginkább hátrányos helyzetűek a szabványos méreteket részesítik előnyben, és amelyek esetében a méretek liberalizációja esetén a címkézés egymagában nem jelent elegendő garanciát a fogyasztók védelmére és a termék mennyiségére vonatkozó megfelelő tájékoztatásra. Franciaország ezért hangsúlyozza, hogy a közös álláspont 9. cikkének (1) bekezdésében említett bizottsági jelentés elkészítése, valamint a 2. cikk (2) bekezdésében említett termékek helyzetének a 9. cikk (3) bekezdésével összhangban történő felügyelete során teljes mértékben figyelembe kell venni a Tanács keretében folytatott megbeszéléseken meghatározott azon kockázatokat, amelyek következtében beillesztésre került a (8) preambulumbekezdés, amely arra emlékeztet, hogy Bizonyos ágazatokban azonban ez a dereguláció aránytalanul súlyos többletköltségeket eredményezhet, különösen a kis- és középvállalkozások számára. Ezen ágazatok vonatkozásában ezért a meglévő közösségi jogszabályokat a tapasztalatok tükrében ki kell igazítani, különösen annak érdekében, hogy a közösségi névleges mennyiségeket legalább a fogyasztók számára legnagyobb mennyiségben értékesített termékek vonatkozásában rögzítsék. Franciaország ezért felkéri a társ-jogalkotókat, hogy ezen irányelvjavaslat tekintetében teljes mértékben használják ki a második olvasat által biztosított lehetőségeket elsősorban annak 15542/06 ADD 1 REV 1 zv/zv/kb 2 JUR

érdekében, hogy a 9. cikk (1) bekezdésében említett, Bizottság általi jelentés a 2. cikk (2) bekezdésében említett termékek valódi felülvizsgálatát jelentse annak céljából, hogy piaci zavarok vagy a fogyasztói szokások egyensúlya felborulásának veszélye esetén, valamint a tagállamokkal, a gazdasági szereplőkkel és a fogyasztói szervezetekkel folytatott valódi konzultációt követően valamennyi ilyen termék vonatkozásában lehetővé váljon a fogyasztók körében leginkább népszerű méretek huzamosabb időre való fenntartása. 15542/06 ADD 1 REV 1 zv/zv/kb 3 JUR

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 12.12.2006 COM(2006) 811 végleges 2004/0248 (COD) A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYEAZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése értelmében a Tanácsnak az előre csomagolt termékek névleges mennyiségére szabályok megállapításáról, a 75/106/EGK és a 80/232/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről, valamint a 76/211/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvjavaslat elfogadásáról szóló közös álláspontjáról

2004/0248 (COD) A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYEAZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése értelmében a Tanácsnak az előre csomagolt termékek névleges mennyiségére szabályok megállapításáról, a 75/106/EGK és a 80/232/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről, valamint a 76/211/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvjavaslat elfogadásáról szóló közös álláspontjáról 1. HÁTTÉR A javaslat Európai Parlamenthez és Tanácshoz történő továbbításának időpontja (COM(2004) 708 végleges 2004/0248 (COD) dokumentum): 2004. október 25. Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleménye: 2005. április 6. Az Európai Parlament véleménye, első olvasat: 2006. február 2. A módosított javaslat továbbításának időpontja: 2006. április 18. A (Versenyképességi Tanácson belüli) politikai megállapodás időpontja: 2006. szeptember 25. A közös álláspont egyhangú elfogadásának időpontja: 2006. december 4. 2. A BIZOTTSÁGI JAVASLAT CÉLKITŰZÉSE A javaslat eltörli a 70-es évekből származó, a termékek értékesítésére megállapított névleges mennyiségeket rögzítő rendeletet. A javaslat csak a borra és a szeszre vonatkozó rendeletet tartja fenn, melyekre már jelenleg is kötelező névleges mennyiségek vonatkoznak. A javaslat egyszerűsíti a névleges mennyiségekre vonatkozó szabályozást azáltal, hogy két irányelvet egy irányelvbe integrál. Hasonlóképpen a javaslat az előre csomagolt termékek metrológiai ellenőrzésére vonatkozó, jelenleg két irányelv hatálya alá tartozó szabályozást egyetlen irányelvben foglalja össze. Következésképpen a javaslat hatályon kívül helyezi a 75/106 és a 80/232 irányelvet, a 76/211 irányelv hatályát pedig minden előre csomagolt termékre kiterjeszti. 2

3. MEGJEGYZÉSEK A KÖZÖS ÁLLÁSPONTRÓL 3.1 A közös álláspontra vonatkozó általános észrevételek A javaslat a Jobb szabályozás a növekedés és munkahelyteremtés területén az Európai Unióban elnevezésű bizottsági stratégia, valamint a szabályozási környezet egyszerűsítésének próbatesztjévé vált. A Tanács azzal a feltétellel támogatta a módosított bizottsági javaslatot, hogy egyes ágazatok esetében engedélyezzék a tagállamok számára a belföldi termelésre jelenleg érvényes nemzeti méretek fenntartását bizonyos átmeneti időszakra. 3.2 A módosított javaslatba teljes egészében, részben vagy elvben felvett és a közös álláspontba teljes egészében, részben vagy elvben beillesztett európai parlamenti módosítások Az összes európai parlamenti módosítást melyeket a Bizottság elfogadott módosított javaslatában átvették a közös álláspontban. A következő módosításokról van szó: Az 1., 2., 8., 10., 11., 13., 14. és 16. sz. módosítás, melyeket a Bizottság teljes egészében elfogadott, valamint a 3., 6., 7., 12. és 20. sz. módosítás, melyeket a Bizottság elvben elfogadott és átfogalmazott. 3.3 A módosított javaslatba fel nem vett és a közös álláspontba be nem illesztett európai parlamenti módosítások Azokat az európai parlamenti módosításokat, melyeket a Bizottság nem fogadott el módosított javaslatában, nem illesztették be a közös álláspontba. Ez a 4., 5., 9., 15., 17., 18., 19., 21., 22., 23., 24., 25., 26., 27., 28., 29., 30., 31., 32. és 33. sz. módosítást érinti, melyeket a Bizottság azért nem fogadott el, mert az a kötelező névleges mennyiségek olyan ágazatokra történő kiterjesztéséhez vezetett volna, melyekre jelenleg nem vonatkoznak kötelező névleges mennyiségek. 3.4 Az eredeti javaslathoz kapcsolódó módosítások, melyeket a Bizottság a módosított javaslatba felvett és melyeket a közös álláspontba beillesztettek A közös álláspont tartalmazza azokat a módosításokat is, melyeket a Bizottság javasolt az eredeti javaslathoz tett módosított javaslatában. E módosítások a kötelező névleges mennyiségek eltörlését érintették az oldódó kávé és a fehércukor ágazatára vonatkozóan, mivel jelenleg több tagállam is engedélyezi ezen ágazatok termékeinek bármely mennyiségben történő előfordulását, anélkül, hogy ez piactorzuláshoz vezetne. 3.5 A módosított javaslathoz képest a Tanács közös álláspontjában bevezetett egyéb módosítások A közös álláspontba azokat az alábbi pontokat vették fel a módosított javaslathoz, melyek mindegyike a nemzeti méretek egyes ágazatokban történő fokozatos megszüntetését érintik: A 2.cikk (2) bekezdésével történő kiegészítés: A Szerződésben megállapított elvek különösen az áruk szabad mozgásának elve tiszteletben tartása mellett azok a tagállamok, melyek jelenleg kötelező névleges 3

mennyiségeket írnak elő tejre, vajra, száraztésztára és kávéra, [ezen irányelv hatálybalépésétől számított 60 hónap] ig tarthatják fenn ezt az előírást. Azok a tagállamok, melyek jelenleg kötelező névleges mennyiségeket írnak elő fehércukorra, [ezen irányelv hatálybalépésétől számított 72 hónap] ig tarthatják fenn ezt az előírást. A 9. cikk (2) bekezdésével történő kiegészítés: A 2. cikk (2) bekezdésében felsorolt tagállamok [ezen irányelv hatálybalépésétől számított 18 hónap] ig tájékoztatják a Bizottságot arról, hogy mely ágazatokra vonatkozik az említett bekezdésben szereplő eltérés, feltüntetve ezen eltérés időtartamát, az alkalmazott kötelező névleges mennyiségek értékét és az érintett intervallumot. A 9. cikk (3) bekezdésével történő kiegészítés: A Bizottság saját megállapításai és az érintett tagállamoktól származó jelentések alapján ellenőrzi a 2. cikk (2) bekezdésének alkalmazását. 4. KÖVETKEZTETÉS A Bizottság támogatja a közös álláspontot a következő pontban említett közös nyilatkozatok fenntartásával. 5. A BIZOTTSÁG NYILATKOZATAI A Bizottság és a Tanács két közös nyilatkozatot tett (mellékelve), melyek a jelenlegi nemzeti méretek fokozatos megszüntetésére és a tagállamok azon megállapodására vonatkoznak, miszerint nem vezetnek be új nemzeti méreteket. 4

Melléklet A Bizottság és a Tanács első közös nyilatkozata A Szerződésnek és az Európai Bíróság joggyakorlatának megfelelően a fokozatos megszüntetést alkalmazó tagállamok nem utasíthatják vissza, nem tilthatják meg és nem korlátozhatják egy másik tagállamban jogszerűen forgalmazott termék forgalomba hozatalát a csomagolás névleges mennyiségére hivatkozva." A Bizottság és a Tanács második közös nyilatkozata Azok a tagállamok, melyek jelenleg nem alkalmaznak nemzeti méreteket azokban az ágazatokban, melyekre a fokozatos megszüntetés vonatkozik, nem vezetnek be új szabályokat a csomagolás névleges mennyiségére. 5