Használati útmutató Fülbe helyezhető (RIE) készülékek:

Hasonló dokumentumok
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

TV Használati útmutató

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Mini mikrofon Használati útmutató

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Chime. Beüzemelési útmutató

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

Ace primax. Használati útmutató

Phonak Remote. Használati útmutató

Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

MD-3 Nokia zenei hangszórók

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Phone Clip Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

ConCorde-960. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

LFM Használati útmutató

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

BT-23 használati utasítás

Száraz porszívó vizes szűrővel

Felhasználói kézikönyv

Kozmetikai tükör Használati útmutató

HU Használati útmutató

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Atomic Felhasználói kézikönyv

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

Mini-Hűtőszekrény

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Digitális hangszintmérő

Motion S primax. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Használati útmutató PAN Aircontrol

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

Auna AMP-5100 használati utasítás

True_hasznalati_v2. péntek, október :04

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

Távirányító használati útmutató

Kivilágítható LCD kijelző. töltő aljzat HANGERŐ SZABÁLYOZÓ. gombok. külső hangszóró/ mikrofon csatlakozó BESZÉL. gomb

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VEZETÉKES TELEFON. Voxtel C100

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

MD-4 Nokia mini hangszórók

Távirányító Használati útmutató

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A távirányító használata

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE _HUN.indd _HUN.indd :15: :15:16

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Átírás:

Használati útmutató Fülbe helyezhető (RIE) készülékek: 1

Bal oldali hallókészülék Gyári száma Hangszóró típusa Jobb oldali hallókészülék Gyári száma Hangszóró típusa Mérete Mérete Elem méret 312 barna Nyitott/ S M L Zárt S M L Egyéni zárt csőrendszer Nyitott illesztésű dóm Power dóm RIE illeszték 2

Sípolás száma Mikor használja? Megjegyzés: Lehetséges, hogy az Ön készüléke nem mind a 4 különböző hangkörnyezet beállítását képes a memóriában tárolni. Érdeklődjön audiológusánál a részletekről! Az Ön készüléke egyedi tulajdonságai: Indítás késleltetés...16 Többfunkciós gomb...24 Programváltó gomb...26 Vezeték nélküli kapcsolat..19, 27, 28, 49 Automata telefon...32 Telefonorsó / Indukciós hurok rendszer...37 Közvetlen audio csatlakozás...38 Érdeklődjön audiológusánál, hogy az Ön készüléke mely opciókat támogatja. 3

Köszönet Köszönjük, hogy választása egy Interton hallókészülékre esett. Büszkék vagyunk az általunk létrehozott termékekre és meg vagyunk győződve róla, hogy a lehető legjobb elérhető terméket választotta. Kérjük, ismerkedjen meg a kézikönyvben lévő információkkal. A kézikönyvben találhat fontos utasításokat készüléke használatáról és gondozásáról, műszaki adatokról, illetve egyéb általános információkat. Hallókészüléke egyéni hallásvesztése alapján került beállításra. A finom beállítások alkalmával egészségügyi szakember fogja ismertetni az egyéni tudnivalókat, kiigazításokat, valamint az adott modell különleges tulajdonságait. 4

Kezdjen hozzászokni a hangok felerősödéséhez Bár a hallókészülék vásárlás egy nagy lépés, ez még csak egy lépés a jobb hallás felé vezető folyamatban. Hallása felerősítéséhez való sikeres hozzászokás, melyet hallókészüléke nyújt, időbe telik és következetes használatot igényel. A következő intézkedésekkel még több előnyre tehet szert az Interton hallókészülékkel: A kényelmes használat érdekében rendszeresen használja készülékét. Időbe telik egy hallókészülékhez való hozzászokás. Segíthet, ha eleinte csak rövid időszakokra viseli - akár csak 15 percig is, - majd fokozatosan növeli a viselési időt. Bizonyos tekintetben hasonlóan kell megszokni, mint egy kontaktlencsét. Beszélje meg hallásgondozó audiológus szakemberével, aki személyre szabott tervet állít össze Önnek. Ahogy egyre jobban hozzászokik a rendszerhez, növelje a viselési időt és használja készülékét különböző hangzású környezetben. Eltarthat akár néhány hónapig is, amíg az agya hozzászokik az Önt körülvevő összes "új" hanghoz. A fenti javaslatokat követve időt ad az agyának, hogy megtanulja, hogyan értelmezze a hangok erősödését és hasznosítsa az Interton készüléke által nyújtott előnyöket. 5

Ebben a használati útmutatóban lévő hallókészülék típusok a következő modell elnevezésekkel szerepelnek: Model: SY312, FCC ID: X26SY312, IC: 6941C-SY312, Model: MRIE, FCC ID X26MRIE, IC: 6941C-MRIE, Model SY312e, FCC ID: X26SY312e, IC: 6941C-SY312e és Model VE312, FCC ID: X26VE312, IC: 6941C-VE312. Kérjük, olvassa el a 12. és 14. oldalon szereplő minden típusra vonatkozó modell listát. Nyilatkozat: Ez az eszköz megfelel az amerikai Szövetségi Hírközlési Bizottság (FCC) Szabványának 15. részében leírtaknak és az amerikai Ipari Szövetség (IC) szabványainak. A működése során alábbi két feltételnek: (1) ez az eszköz nem okozhat káros interferenciát és (2) ez az eszköz minden érkező interferencia fogadására képes kell legyen, beleértve azokat is, amelyek nem kívánt működést hoznak létre. Megjegyzés: Ez az eszköz B osztályozású eszközökre jellemző határértékre lett tesztelve és ezekkel rendelkezik, az amerikai Szövetségi Hírközlési Bizottság (FCC) Szabványának 15. részében leírtaknak és az amerikai Ipari Szövetség (IC) Interferenciát Okozó Berendezésekre vonatkozó 003-as Szabványainak megfelelően. Ezeket a határértékeket úgy tervezték, hogy megfelelő védelmet biztosítson a káros interferencia ellen a lakókörnyezetben. 6

Ez az eszköz rádió frekvencia jeleket hoz létre, használ és sugároz, és ha nem a leírásnak megfelelően telepítik és használják, káros interferenciát okozhat a rádió kommunikációban. Bár nem garantált, hogy nem fordul elő interferencia egy adott telepítésnél. Ha ez az eszköz káros interferenciát okoz a rádió vagy televízió sugárzásban, ami a készülék ki-, bekapcsolásakor keletkezhet, próbálja meg kiküszöbölni az interferenciát az alábbi intézkedések egy vagy több valamelyikével: Fordítsa el vagy helyezze át az antennát. Növelje a távolságot az eszköz és a fogadó között. Csatlakoztassa a készüléket egy olyan konnektorba, mely különbözik attól, amelybe a vevő is csatlakozik. Kérjen segítséget az értékesítőjétől, vagy gyakorlott rádió/tv műszerésztől. A változtatások vagy módosítások a berendezés használhatóságát korlátozhatják. 7

Rendeltetésszerű használat A hagyományos lég-vezetéses hallókészülékek hordható hang-erősítő eszközök/berendezések, melyek a fogyatékos hallást hivatottak kompenzálni. A hallókészülékek alapvető működési elve, hogy a hallássérült ember dobhártyájához továbbítják a kapott és felerősített hangot. A termékek megfelelnek a következő hatósági előírásoknak: EU-n belül: az eszköz megfelel az orvostechnikai eszközökre (MDD) vonatkozó Európai Tanács 93/42/EEC Irányelv I.melléklete szerinti Alapvető Követelményeknek, valamint a Rádió és távközlési végberendezésekről szóló 1999/5/EC (R&TTE) Irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a www.interton.com oldalon érhető el. Amerikán belül: FCC CFR 47 15. rész, C. alfejezet. EU-n és Amerikán kívüli egyéb országokban alkalmazandó nemzetközi előírásokkal kapcsolatban kérjük, nézze meg az ország helyi követelményeire vonatkozó nemzetközi előírásokat. 8

Kanadában: ezek a hallókészülékek az amerikai Ipari Bizottság (IC) szabályai szerint hitelesítettek. Japán Rádió Törvény és a Japán Telekommunikációs Törvény Megfelelőség. Ez az eszköz a Japán Rádió Törvénynek ( 電波法 ) és a Japán Telekommunikációs Törvénynek ( 電気通信事業法 ) is megfelel. Ezt az eszközt nem szabad módosítani (egyébként a kiadott azonosító szám érvénytelen lesz). Szabadalmak: US 7,593,537 US 8,000,849 9

Tartalomjegyzék Hallókészülék típusok és alapinformációk. 2, 3 Köszönet. 4 Kezdjen hozzászokni a hangok felerősödéséhez 5 Rendeltetésszerű használat 8 Eszköz részeinek beazonosítása... 12 Be/Ki kapcsolás... 16 Késleltetett bekapcsolás (opciós). 16 Elem behelyezés/ csere. 17 Merülő elem jelző 19 Hallókészülék behelyezése/kivétele. 20 Többfunkciós gomb (opciós)... 24 Programváltó gomb (opciós).... 26 Repülő üzemmód (csak vezeték nélküli eszközöknél).28, 29 Telefon használat... 30 Rádió vagy TV hallgatás... 31 A hallókészülék iphone, ipad, és ipod touch készülékekkel való használata (Interton Centro 6).. 31 Mobil telefonok. 32 AutoPhone üzemmód (opciós). 32-36 Telefonorsó (opciós) 37 Indukciós hurok rendszer (opciós) 37 Közvetlen audió csatlakozás (opciós).. 38 Audio doboz csatlakoztatása/leválasztása.. 38 10

Kezelés és karbantartás.. 39, 40 Hangszórók és dómok tisztítása... 42 RIE egyéni illesztékek tisztítása... 42 Szűrő cseréje.....43 Dómok felhelyezése... 46 Mini dómok 46 Szabvány dómok.. 47 Interton hallókészülékek használata okos telefon alkalmazással. 48 Vezeték nélküli figyelmeztetések és óvintézkedések (csak vezeték nélküli eszközök esetén)..... 49 Általános figyelmeztetések. 49 Hibaelhárítási útmutató.. 52 Technikai adatok. 60 Garancia és javítás. 64 Hőmérséklet teszt, szállítási és raktározási információk... 65 Hallókészülékkel kapcsolatos elvárások. 66 Figyelmeztetés hallókészülék forgalmazók részére...... 66 Fontos figyelmeztetések leendő hallókészülék használóknak... 67 Hallássérült gyermekek.. 69 11

Micro RIE hallókészülékek az alábbi változatokban kaphatók: C662-DR, CI362-DR Mini RIE hallókészülékek az SY312 típusnál az alábbi változatokban kaphatók: C661-DRW, C461-DRW Mini RIE hallókészülékek az MRIE típusnál az alábbi változatokban kaphatók: CI360-DVIRW, CI260-DVIRW, ST660-DRW, ST460-DRW ST260-DRW 1. Hangszóró cső 2. Nyitott illesztésű dóm 3. Tulipán dóm illeszték 4. Power dóm illeszték 5. RIE illeszték 6. Sport zár 7. Elemtartó 8. Hangszóró 9. Programváltó gomb 10. Többfunkciós gomb 11. S hangszóró cső 12. NP hangszóró cső 13. HP hangszóró cső 14. HP2 hangszóró cső 15. Bal/jobb jelzés 16. Modell és gyári szám 17. Közvetlen audio csatlakozás 12

60 modellek 61 modellek (MRIE típus) (SY312 típus) 62 modellek (Azonosító szám a SY312 készülékekhez) 13

Mini (RIE) hallókészülékek a VE312 típusnál az FCC ID: X26VE312-vel, IC szám 6941C- VE312 és 312-es elem méret esetén az alábbi változatokban kaphatók: CT661-DRW, CT461-DRW, és CT261-DRW. A VE312-es azonosító száma, ahogy az a 15. oldalon lévő ábrán látható a 15 -ös helyen található meg. 1. Hangszóró cső 2. Nyitott illesztésű dóm 3. Tulipán dóm illeszték 4. Power dóm illeszték 5. RIE illeszték 6. Sport zár 7. Elemtartó (széria szám belül) 8. Hangszóró 9. Programváltó gomb 10. LP hangszóró cső 11. MP hangszóró cső 12. HP hangszóró cső 13. UP hangszóró cső 14. Bal/jobb jelzés 15. Modell és gyári szám 14

61 modellek (típus VE312) 15

Kezdő lépések Be&Ki kapcsolás 1. Amikor az elemtartó fedél zárva, a készülék bekapcsolt állapotban van és az alap program fog beindulni. 2. A készülék kikapcsolásához nyissa ki az elemtartó rekeszt. Sokan a körmüket használják a kinyitáshoz. Bármikor, ha nincs használatban a készülék, ügyeljen rá, hogy kikapcsolt állapotban legyen, hogy elkerülje a felesleges energiafogyasztást. Késleltetett bekapcsolás A hallókészülékek bekapcsolt állapotba kerülnek, amint a fülbe helyezi. Ha jobban szeretné, hogy bekapcsolt állapotba csak akkor kerüljön, miután a fülébe helyezi, az audiológusa be tudja állítani Önnek az úgynevezett Késleltetett bekapcsolás funkciót. Ez a funkció a hallókészülék bekapcsolási idejét késlelteti néhány másodperccel, 16

miután az elemtartó fedelet bezárta. A Késleltetett funkció alkalmával a késleltetés ideje alatt másodpercenkénti sípolás lesz hallható. Elem behelyezés/csere 1., Nyissa ki az elemtartó fedelet körme segítségével. 2., Távolítsa el a használt elemet, amennyiben szükséges. Helyezze az új elemet a pozitív felével a megfelelő helyzetbe (+). 3., Óvatosan zárja be az elemtartó fedelet. Mindig új Cink-Levegő elemeket használjon, amelynek legalább 1 év szavatossága van. 17

FIGYELMEZTETÉS! 1., Távolítsa el az elemeket, hogy megelőzze az esetleges szivárgást, ha hosszabb ideig nincs használatban a készülék. 2., Ne próbálja meg újratölteni az elemeket (Cink-Levegő), melyek nem újratöltésre készültek, mert szivároghatnak, vagy felrobbanhatnak. 3., Ne vegye az elemet a szájába. Azonnal forduljon orvoshoz, ha egy elemet lenyel valaki, mert az egészségére nézve veszélyes lehet. 4., Tartsa távol az elemeket állatoktól, gyermekektől és mentálisan zavart emberektől. 5., Ne próbálja meg ez elemeket elégetéssel megsemmisíteni. A használt elemek a környezetre károsak. Kérjük, a helyi szabályozásnak megfelelően semmisítse meg őket, vagy adja le az audiológusánál. 18

Merülő elem jelző Audiológusa be tudja állítani készülékét, hogy merülő elem esetén hangjelzést adjon, mielőtt az elem teljesen lemerül. Hallókészüléke automatikusan csökkenti a hangerőt és egy dallamot játszik le, ha az elem kezd merülni. Ez a jel minden 5 percben megismétlődik, míg a hallókészülék automatikusan kikapcsol. Javasolt, hogy tartson kéznél tartalék elemeket. Gyenge elem jelző (csak az ezzel ellátott készülékek esetén) Az Interton hallókészülék kiegészítők fokozott használata esetén (távirányító, Phone Clip és TV Streamer) több energiát igényel, mintha csak a hallókészülék önmagában üzemel. Amennyiben az elem energiaszintje az Interton TV Streamer-hez, vagy Phone Clip-hez szükséges energiaszint alá süllyed, két halkuló hangjelzést fog hallani. Ezután a készüléke és az Interton távirányító tovább működik, de az Interton TV Streamer-t és a Phone Clip-et nem fogja tudni használni. Egy bizonyos ponton az elem szintje a távirányítót sem fogja tudni működtetni, amikor ismét a halkuló hangjelzést fogja hallani. Hallókészüléke a normál üzemmódban fog tovább működni. Amint új elemet tesz be, a kiegészítők teljes működése folytatódik. 19

Sports zár Sports zár az audiológusa által lesz alkalmazva, vagy beállítva. Készülék behelyezése/kivétele Behelyezés (egyéni RIE fülillesztékek) 1. Tartsa a RIE fülillesztéket a hüvelyk- és mutatóujja között és és helyezze a hangkimenetét a füljáratba. 2. Csúsztassa a RIE fülillesztéket teljesen a füljáratba enyhe csavaró mozdulattal. 3. Felfelé és lefelé mozgatva óvatosan nyomja a RIE fülillesztéket, hogy meggyőződjön róla, hogy helyesen van elhelyezve a fülében. A száj kinyitásával és becsukásával könnyítheti a behelyezést. 4. Győződjön meg róla, hogy a készülék a fül mögött van. 20

Gyakorlással egy könnyebb behelyezést is kikísérletezhet. Helyes behelyezéssel a hallókészülék szorosan és kényelmesen illeszkedik. Ha a hallókészülék irritációt okoz a fülekben, keresse fel audiológusát. FIGYELMEZTETÉS! Soha ne kísérelje meg a hallókészülék, fülilleszték, vagy a cső formáját házilag átalakítani. Segíthet, ha behelyezéskor az ellentétes kezével a fülkagylót felfelé és hátrafelé húzza. 21

Behelyezés (dómok) 1. Tartsa a hangszóró csövét a hajlatnál és óvatosan nyomja a dómot a hallójáratba. Annyira nyomja a dome-ot a hallójáratba, hogy a vékony cső a fejéhez illeszkedjen. 2. Fontos, hogy a cső és a dome pontosan illeszkedjen a fülébe. 3. Ha a dóm pontosan illeszkedik, akkor tükürbe nézve nem szabad látnia, hogy a hangszóró cső kiáll. FIGYELMEZTETÉS Soha ne kísérelje meg a vékony csövet meghajlítani, vagy átalakítani. FIGYELMEZTETÉS Csak eredeti Interton/GN hallókészülék kiegészítőket használjon (pl. dome-ok, illesztékek). 22

Kivétel (RIE illesztékek) 1. Fogja meg az eltávolító huzalt és húzza kifelé a RIE fülillesztéket. 2. Amennyiben gondja lenne a készülék eltávolításával, beszéljen audiológusával. Kivétel (dómok) 1. Fogja a hangszórót a hüvelyk- és mutatóujjával és húzza a csövet kifelé. 2. Amennyiben gondja lenne a készülék eltávolításával, beszéljen audiológusával. 23

A hallókészülék működtetése Többfunkciós gomb (opciós) A többfunctiós gomb a hangerőszabályozásra, vagy a programok közötti váltásra szolgál, attól függően, hogy van nyomva. Amikor a programváltó vagy többfunkciós gombot használja, hogy programokat váltson, minden nyomás a következő programra váltja a készüléket. Például, ha az 1-es programon volt, akkor a 2-es programra vált, ha a 2-es programon volt, akkor a 3-asra vált, stb.. Amikor becsukja az elemtartó fedelet és bekapcsolja a készüléket, az 1-es programmal kezd. Nyomja meg a programváltó vagy többfunkciós gombot, ha másik programra akar váltani. 24

Ha szükséges, audiológusa megváltoztathatja ezeket a beállításokat és beírhatja az alábbi táblázatba az új beállításokat: Többfunkciós gomb művelet Alap beállítás Új beállítás Röviden felfelé nyomja Röviden lefelé nyomja Hosszan felfelé nyomja (2 mp) Hosszan lefelé nyomja (2 mp) Hangerő felerősítés Hangerő csökkentés Program váltás Aktiválja a hangátvitelt 25

Programváltó gomb (opciós) A készüléke kezelésében való jártassága, egyéni hallás igények és a használt hallgatott eszközökkel való jártassága szerint audiológusa egyedi programokat is beállíthat készülékén. Ha egyedi programok is beállításra kerültek, a következő lista elmagyarázza, hogyan működnek. 1., A programot a programváltó gomb egyszeri megnyomásával válthat. 2., Utána egy vagy több sípoló hangot fog hallani. A sípolások száma mutatja meg, hogy melyik programot választotta (1 sípolás = első program, 2 sípolás = második program...stb.) 3., Amikor a készüléket kikapcsolja, és ismét visszakapcsolja, a készülék az eredeti beállításokra áll vissza (első program). 26

Csak vezeték nélküli eszközök esetén. Amennyiben készüléke támogatja a vezeték nélküli működést és ellátott vezeték nélküli kiegészítővel, mint TV Streamer, bekapcsolhatja a hangátvitel üzemmódot. 1., Nyomja meg és tartsa nyomva a programválasztó gombot vagy a többfunkciós gombot 2 másodpercig. 2., Utána egy rövid dallamot fog hallani, ami a hangátvitel üzemmódot mutatja. Az alap környezeti programra való visszaváltáshoz röviden nyomja meg a programváltó gombot. A készülék az eredeti beállításokra áll vissza (első program). A vezeték nélküli készülék könnyebb hétköznapi használata érdekében távirányítót is használhat. A részletekről kérdezze audiológusát. 27

Repülő üzemmód. Csak vezeték nélküli eszközök esetén* FIGYELMEZTETÉS! Amikor repülőre száll, vagy olyan területre lép, ahol rádió frekvenciás adók használata tilos, a vezeték nélküli funkciót ki kell kapcsolni, mert nem megengedett, hogy rádió jeleket sugározzon repülés közben, vagy tiltott területeken. A CRISP (programváltó gombbal ellátott) készülékek esetén: A vezeték nélküli működés letiltható a készülék elemtartó fedelének kinyitásával és becsukásával, miközben a programválasztó gombot folyamatosan nyomva tartja. Amikor manuálisan kikapcsolta a vezeték nélküli funkciót, ez újra elérhetővé válik az elemtartó fedél kinyitása és becsukása után (azaz miközben nem nyomja a programválasztó gombot). *Csak kiegészítőkkel párosított eszközök. 28

A Centro és Step készülékek esetén: Az elemtartó fedél 10 másodpercen belüli háromszori ki/be csukásával lehetséges a vezeték nélküli funkció letiltása (nyit-zár, nyit-zár, nyit-zár). Ezután a készüléke repülő üzemmódba kerül. Ha a készülék repülő üzemmódba van, legalább 10 másodpercig ebben az üzemmódban kell üzemelnie, mielőtt visszaváltható újra vezeték nélküli üzemmódba. Vezeték nélküli üzemmódba való visszakapcsoláshoz egyszer kell kinyitni-bezárni az elemtartó fedelet. 10 másodperc múlva a rendszer működik, ismét vezeték nélküli üzemmódban lesz. INFORMÁCIÓ Fontos, hogy miután a vezeték nélküli üzemmód folytatódik, várjon még 15 másodpercet, mielőtt bármely okból ismét kinyitja és becsukja az elemtartó fedelet. Amennyiben az elemtartó fedél ezen 15 másodpercen belül kinyitásra és becsukásra kerül, a repülő üzemmód folytatódik. 29

Telefon használat Ha nyitott dómmal, vagy tulipán dómmal illesztett hangszóróval ellátott hallókészüléke van, valószínűleg ugyanúgy tudja majd használni a telefont, mint normálisan tenné, hogy a kagylót a hallójáratához tartja. Ha Power dómmal, vagy RIE illesztékkel ellátott hallókészüléke van, néhány embernek időbe telik, míg megtalálja a legoptimálisabb telefontartási pozíciót hallókészüléket használva, és egy vagy néhány tanács a következőkből hasznos lehet. 1., Tartsa olyan pozícióba a telefont, ahogy normálisan tartaná. 2., Tartsa a telefont a fül felső része felé (a mikrofonokhoz közelebb). 3., Ha fütyülő hangot hallana, eltarthat néhány másodpercig miközben ugyanabban a pozícióban kell tartania a telefont, mielőtt hallókészüléke kiküszöböli a visszacsatolást. 4., Némely fütyülő hang lehalkulhat, ha a készüléket picit eltartja a fülétől. 30

5., Egyéni igényeinek megfelelően audiológusa speciális telefonálási programot aktiválhat készülékén. Rádió vagy TV hallgatás TV vagy rádió hallgatást kezdje a hírek hallgatásával, mivel a hírolvasók elég világosan beszélnek, majd próbáljon ki az egyéb műsorokat is. Ha nehézségbe ütközik a TV vagy rádió hallgatása, audiológusa tanácsot tud adni az elérhető kiegészítőkről, melyek segítségével fokozhatja a TV és rádió hangminőségét. Készülék használat iphone -nal, ipad -al, és ipod -al (Interton Centro 6) Az Interton Centro 6 egy az iphone-ra készült készülék, mely közvetlen kommunikációt és irányítást enged iphone, ipad, vagy ipod touch eszközökkel. Ezeknek a készülékeknek az Interton Centro 6 készülékkel való párosításával és használatával kapcsolatban kérje audiológusa segítségét. 31

Mobil telefonok Hallókészüléke megfelel a legszigorúbb Nemzetközi EMC (elektromágneses megfelelőségi) Szabványoknak. Mindemellett nem minden mobiltelefon hallókészülék kompatibilis. Mobil telefonja jellegétől függően vagy a mobilszolgáltatótól függően változó mértékű zavar lehet. Ha nehézsége támadna az optimális mobil készülék használat elérésében audiológusa tanácsot tud adni az elérhető kiegészítőkről, melyek segítségével javíthatja telefon hangminőségét. AutoPhone üzemmód (opciós) Az AutoPhone funkció megengedi a készülékének, hogy automatikusan átkapcsoljon a telefon programra, amikoris az AutoPhone mágnessel ellátott telefonkagylót a füléhez emeli. Amikor a telefonkagylót eltávolítja a fülétől, készüléke automatikusan visszaáll az előző programra. 32

AutoPhone mágnes elhelyezése A telefonkagylóba elhelyezett AutoPhone mágnes lehetőséget ad AutoPhone funkció működtetésére. AutoPhone mágnes helyes elhelyezése érdekében: 1., Alaposan tisztítsa meg a telefonkagylót. 2., Tartsa függőlegesen a telefonkagylót, a telefonáláskor megszokotthoz hasonlóan. 3., Helyezze a mágneseket pontosan a telefonkagyló hangkimenete alá. Győződjön meg róla, hogy nem takarja le a mikrofon nyílásokat. Ha szükséges, tegye más helyzetbe a mágnest a könnyebb használat és kényelmesebb beszéd érdekében. 4., Ha nem elégedett az AutoPhone erősségével, áthelyezheti a mágnest, vagy további mágneseket rakhat fel. Csak az ajánlott tisztítószert használja, mielőtt felrakja a mágnest a telefonra. 33

AutoPhone használat A telefonokat normál módon lehet használni. Egy rövid dallam fogja jelezni, hogy az AutoPhone funkció bekapcsolt a hallókészülékén. Kezdetben lehetséges, hogy enyhén mozgatnia kell a telefonkagylót, hogy megtalálja a legjobb pozíciót a megbízható AutoPhone kapcsolódáshoz és a telefonon való jó hallhatósághoz. Ha leteszi a telefonkagylót az AutoPhone néhány másodpercig még aktív marad, hogy elkerülje a véletlenszerű kikapcsolódást. Utána a hallókészülék a korábban használt környezeti programra vált vissza. 34

FIGYELMEZTETÉS AutoPhone figyelmeztetések 1., A mágneseket tartsa távol állatoktól, gyermekektől és mentálisan zavart személyektől. Ha a mágnest lenyelnék, kérjen tanácsot orvostól. 2., Az AutoPhone zavarhat néhány orvosi eszközt, vagy elektronikus rendszereket. A mágneses térre érzékeny eszközök (pl. pacemaker-ek) gyártója tanácsot kell, hogy adjon a megfelelő biztonsági óvintézkedésekkel kapcsolatban, amikor hallókészüléket és mágnest használ a kérdéses orvosi eszköz vagy elektronikus eszköz közvetlen közelében. Ha a gyártó nem tud nyilatkozni, javasoljuk, hogy tartsa 30cm távolságra a mágnest, vagy a mágnessel ellátott telefont a mágnesre érzékeny eszköztől (pl. pacemaker). 35

VIGYÁZAT AutoPhone óvintézkedések 1., Tárcsázás, vagy telefonálás közbeni magas torzítás azt jelezheti, hogy a mágnes a telefonkagylóhoz viszonyítva nem a megfelelő pozícióban van. Hogy ezt elkerülje, kérjük, helyezze más pozícióba a mágnest a telefonkagylón. 2., Csak az Interton/GN Hearing által forgalmazott mágnest használja. 36

Telefonorsó (opciós) Ha készüléke ezzel felszerelt, audiológusa aktiválni tudja a telefonorsót és az egyik további programon keresztül elérhető lesz. A telefonorsó felveszi a telefon mágneses jelét és hanggá alakítja. Egy opcionális telefonprogram segíthet a telefonon keresztüli beszédértés javításában. Amikor telefonorsó programot használ, a telefonkagylót lehetséges, hogy közelebb kell tartania a hallókészülékhez. Lehetséges, hogy a telefon hallgatóját több pozícióba enyhén mozgatva kell a legjobb vételi pozíciót megtalálnia. Indukciós hurok rendszer (opciós) Sok hely, pl. színházak, imaházak és iskolák Indukciós hurok rendszerrel felszereltek. Amikor a telefonorsó programot Indukciós hurok rendszerrel használja a hang közvetlenül felvett és segítheti a beszédértést. Ha nem jön hang a hallókészülékből az Indukciós hurok rendszeren keresztül bekapcsolt telefonorsó program mellett, akkor lehetséges, hogy a Indukciós hurok rendszer nincs bekapcsolva, vagy nem üzemel rendesen. Ha a helység nincs felszerelve Indukciós hurok rendszerrel, segíthet, ha a lehető legközelebb ül a színpadhoz. 37

Közvetlen audio csatlakozás (opciós) A hallókészülék közvetlen audio csatlakozás funkciójának használata, mely közvetlen kapcsolatot biztosít TV, rádió és távoli mikrofon, illetve a hallókészülék között, néhány embernek jobb beszédértést eredményez. A hangforrás közvetlenül kábellel vagy vezetéknélküli FM rendszerrel csatlakozik az audió dobozhoz. Ez az eszköz a hallókészülék tetejéhez csatlakozik és amint megfelelően a helyére került a hallókészülék automatikusan Közvetlen audio üzemmódra vált. Audio doboz csatlakoztatása/leválasztása Audio doboz csatlakoztatása 1., Igazítsa az audio doboz hegyét közvetlenül az elemtartó felett és a modell szám alatt található nyílásba. 38

2., Amikor helyére került, mozdítsa a dobozt az elemtartó irányába. 3., Óvatosan csatlakoztassa a hallókészülékre. Audio doboz leválasztása 4., Nyomja meg és tartsa nyomva az audio doboz tetején lévő gombot. 5., Óvatosan távolítsa el az audio dobozt a hallókészülékről. Kezelés és karbantartás Megfelelő kezelés Kérjük, kövesse a következő utasításokat, hogy hallókészüléke tartósságát meghosszabbítsa: 1., Tartsa hallókészülékét tisztán és szárazon. Használat után puha ruhával, vagy zsebkendővel tisztítsa meg, hogy a zsírt és nedvességet eltávolítsa. Sose használjon vizet, vagy oldószert, mert ez károsíthatja a készüléke(ke)t. 39

2., Sose merítse vízbe, vagy egyéb folyadékba, mivel a folyadék tartós károsodást okozhat a készülékben. 3., Óvakodjon a durva kezeléstől, vagy kemény felületre, padlóra ejtéstől. 4., Ne hagyja a hallókészüléket közvetlen melegben vagy közelében, illetve napsugárzáson, úgymint felmelegedett autóban, parkoló kocsiban, mivel a túlzott meleg sérülést vagy burkolat deformálódást okozhat. 5., Ne használja a készüléket zuhanyzás, úszás, vagy túlzott esőzésben vagy nedves környezetben, mint például gőzfürdő, vagy szauna. 6., Ha a készüléket víz éri, vagy nagy nedvességnek vagy izzadásnak volt kitéve, nyitott elemtartó fedéllel és kivett elemek mellett ki kell szárítani egy estén át. Az is jó ötlet, ha a készüléket és az elemeket egy szárítókészülékbe helyezzük egy éjszakára. Ne használja a készüléket, míg teljesen ki nem szárad. Beszélje meg audiológusával, hogy melyik szárítókészüléket használja. 7., Vegye ki a hallókészülékét, amikor kozmetikumot, parfümöt, aftershave-et, hajlakkot, vagy naptejet használ. Ezek bekerülhetnek a készülékbe és sérüléseket okozhatnak. 40

A hangszóró A legtöbb Interton termék esetében 3 különböző erősségben kapható: Small (S), Normal Power (NP) és High Power (HP/HP2). Halláskárosodásától függően az S, NP vagy a HP/HP2 típusú hangszórókat kaphatja. Az Interton Centro és az Interton Step 6 esetében 4 különböző erősségű hangszóró létezik: Low Power (LP), Medium Power (MP), High Power (HP) és Ultra Power (UP). A hangszóró tartalmazza a csövet is, ami a hangot a hallójáratba vezeti. Fontos, hogy a hangszórócső és a hangszóró dóm/rie illeszték helyesen illeszkedjen a fülébe. Amennyiben a hangszórócső és a hangszóró dóm/rie illeszték bármely módon irritálja a fülét és megakadályozza a hallókészüléke hordását, kérjük keresse fel audiológusát. Soha ne kísérelje meg a cső formáját önmaga megváltoztatni. A hangszórócsövet és a hangszóró dómot/rie illesztéket rendszeresen tisztítani kell. Kérjük nézze meg a következő fejezetben lévő útmutatást. 41

Hangszóró csövek és dómok tisztítása A hangszórócsövet és dómot rendszeresen tisztítani kell. Nedves ruhával tisztítsa meg a hangszórócső és dóm külsejét. Ne használjon vizet mikor a hangszórócsövet vagy a dómot tisztítja. Kérjük nézze meg az útmutatót a 41. vagy a 43. oldalon, hogy hogyan kell a szűrőt cserélni. Megjegyzés: A vékony csövet és dómot három havonta, vagy hamarabb cserélni kell, mert az alkatrészek merevvé, törékennyé válnak. RIE illeszték tisztítása 1. Vegye le az illesztéket a hangszórócsőről. 2. Enyhén szappanos vízzel tisztítsa meg a RIE illesztéket és langyos vízzel öblítse le. 3. Tisztítás után alaposan szárítsa meg a RIE fülillesztéket és távolítsa el a maradék vizet és törmeléket a csőből levegő pumpát és kis damilt használva. 42

Szűrőcsere NP hangszórón 1. Tisztítsa ki a törmelékeket a régi szűrőből. 2. Illessze a pálcát a régi szűrőbe. 3. Csavarja el a pálcát a szűrőben óramutató járásával megegyező irányba, hogy meggyőződjön róla, hogy a pálcához rögzítve van. 4. Húzza ki a pálcát és a szűrőt a csőből/illesztékből. 5. Helyezze a régi szűrőt a HF3 kerék közepébe. 6. Dobja ki a régi szűrőt a pálca hegyét a hulladékgyűjtő rekesz közepébe merítve. 43

7. Helyezze az üres pálcát új szűrőért a HF3 kerékbe. 8. A pálcára helyezve húzza ki a HF3 kerékből az új szűrőt. 9. Helyezze a pálcát a hangszórócsőbe/illesztékbe. 10. Fordítsa el a pálcát, hogy az új szűrőt a hangszórócsőbe/illesztékbe helyezze. 44

Szűrőcsere HP hangszórón Power Dóm: Kérjük keresse fel audiológusát power dóm szűrőcsere esetén. RIE illeszték: 45

Dómok felhelyezése Javasoljuk, hogy audiológusa cserélje a dome-okat, mivel a helytelen felhelyezés következtében a fülbe eshet a dome. Mini dómok 1. Nyomja a hangszórón lévő karimára az új dome-ot. 2. Győződjön meg róla, hogy az új dome megfelelően és biztonságosan rögzített. 46

Zárt dómok A mini dómokhoz hasonló módon cserélendők, csak néhány plusz lépés szükséges. A tulipán formájú dome-oknak 2 szirma van. Fontos megjegyezni, hogy a nagyobbik sziromnak kell felülre kerülni. Hogy ezt elérjük: 1., Ujjunkat használva toljuk el a hangszórótól a nagyobbik szirmot. Ezzel előre hajlítjuk a szirmot. 2., Majd hajtsuk vissza a nagyobbik szirmot és ezzel a kisebb fölé kerül. 47

Okostelefon alkalmazások használata Interton hallókészülékekkel Okostelefon alkalmazások rendeltetésszerű használata: Az Interton okostelefon alkalmazásokat rendeltetésszerűen Interton vezetéknélküli hallókészülékekkel kell használni. Az Interton okostelefon alkalmazások jelzéseket küldenek és fogadnak az Interton vezetéknélküli hallókészülékről az okostelefonon keresztül, melyet kifejezetten az okostelefonra fejlesztettek ki. Okostelefon alkalmazások használata: Az alkalmazás frissítések értesítései ne legyenek kikapcsolva és javasoljuk, hogy az összes frissítést telepítse a felhasználó, hogy az alkalmazás megfelelően működjön és folyamatosan naprakész legyen. Az alkalmazást Interton eszközökkel kell használni, amelyekre tervezték és az Interton nem vállal felelősséget, ha az alkalmazást más eszközökkel használják. Ha nyomtatott útmutatót szeretne az alkalmazás használatához, kérjük keresse fel ügyfélszolgálatunkat, vagy weboldalunkat a nyomtatott használati útmutatóért. 48

Csak vezeték nélküli eszközök esetében VIGYÁZAT Általános elővigyázatosság (vezeték nélküli eszközöknél): Amikor a vezeték nélküli funkció be van kapcsolva, az eszköz kis teljesítményű digitálisan kódolt adást közvetít, hogy a másik vezeték nélküli eszközzel kommunikálni tudjon. Bár nem valószínű, de zavarhatja a közelében lévő elektromos eszközöket. Ez esetben távolítsa el a hallókészüléket az érintett eszköztől. Amikor a vezeték nélküli funkciót használja és az eszköz elektromos interferencia által zavart lesz, távolodjon el a zavaró eszköztől. c FIGYELMEZTETÉS Általános figyelmeztetés (hallókészülékre vonatkozóan): Ne felejtse el kikapcsolni a vezeték nélküli funkciót, mikor repülőre száll. Ahol a rádiófrekvenciás adás tiltott, ott a repülő üzemmódra kapcsolva kikapcsolhatja a vezeték nélküli funkciót. Vezeték nélküli funkció használatra az Interton/GN hallókészülék kiegészítőket használja. További tájékoztatást pl. a párosításról, az Interton/GN hallókészülék kiegészítő tájékoztatójában talál. 49

Ez az eszköz 2,4GHz-2,48GHz közötti frekvencián üzemel. Ezen eszköz rádió frekvenciás modult tartalmaz, mely 2,4GHz-2,48GHz közötti frekvencián üzemel. Mindegyik eszközre vonatkozóan FIGYELMEZTETÉS Általános figyelmeztetés 1., Kérjük, konzultáljon audiológusával, ha idegen tárgyat fedez fel hallójáratában, vagy bőrirritációt fedez fel, vagy ha a hallókészülék kiegészítőket használva túlzott fülzsírosodást tapasztal. 2., Különböző sugárzások, mint pl. az NMR, MRI, vagy CT szkenneré, sérülést okozhat az eszközben. Ezért kérjük, hogy ne használja a készüléket ilyen és egyéb ehhez hasonló készülékek használatakor. Egyéb sugárzások (riasztók, helységmegfigyelő rendszerek, rádiókészülékek, mobiltelefonok stb.) nem okoznak kárt a készülékben. Bár esetenként a hangzás minőséget befolyásolhatják, vagy zavaró hangokat kelthetnek az eszközökből. 3., Ne használja a készüléket bányákban, olajmezőkön, vagy egyéb robbanásveszélyes területeken, kivéve, ha ezek hallókészülékek viselésére hitelesített területek. 50

4., Ne engedje másnak, hogy használja készülékét. Ez sérülést okozhat a hallókészülékben illetve a használó személy hallásában. 5., Gyermek és mentálisan korlátozott személy által viselt készülék használata biztonságuk érdekében mindig felügyelet mellett történjen. A hallókészülék apró részeket tartalmaz, amiket a gyermek lenyelhet. Kérjük, figyeljen rá, hogy gyermekek ne használják felület nélkül a hallókészüléket. 6., Mindig az audiológusa által leírt módon használja a hallókészüléket. Nem megfelelő használat hirtelen és tartós halláskárosodást okozhat. 7., Külső egységek elektromos bemenethez való csatlakoztatása biztonságosan csak az IEC 60601-1-1, IEC 60065, vagy az IEC 60950-1-nek megfelelően lehetséges. FIGYELMEZTETÉS Csak olyan Interton/GN hallókészülék kiegészítőket csatlakoztasson Interton hallókészülék eszközökhöz, melyeket Interton /GN hallókészülékre terveztek és minősítettek. Ha az eszköz törött, ne használja. 51

HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ TÜNET, ESET Nincs hang: OK LEHET Nincs bekapcsolva Lemerült az elem Az elemtartó fedél nyitva van Elzáródott RIE illeszték, vagy dóm Elzáródott szűrő 52

LEHETSÉGES HIBAJAVÍTÁS OLDALSZÁM A TÁJÉKOZTATÓBAN Az elemtartó fedél bezárásával kapcsolja be 16. Cseréljen elemet 17. Megfelelően helyezze be az elemet 17. Tisztítsa meg a RIE illesztéket vagy dómot 42. Cseréljen szűrőt, vagy kérje audiológusa segítségét 33, 43 53

HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ TÜNET, ESET Nem elég hangos: OK LEHET Helytelen RIE illeszték elhelyezés Elzáródott RIE illeszték, vagy dóm Változás a hallásérzékenységben Túl sok fülzsír Alacsony hangbeállítás 54

LEHETSÉGES HIBAJAVÍTÁS OLDALSZÁM A TÁJÉKOZTATÓBAN Helyezze fel újra a RIE illlesztéket 20. Tisztítsa meg a RIE illesztéket, cseréljen dómot, szűrőt 42, 43, 44 Kérje audiológusa segítségét - Kérje audiológusa segítségét - Növelje a hangerőt, ha lehetséges, vagy kérje audiológusa segítségét 24, 25 55

HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ TÜNET, ESET Túlzott fütyülés/: visszacsatolás OK LEHET Helytelen RIE illeszték elhelyezés Helytelen dóme elhelyezés Túl sok fülzsír Visszacsatolás szabályozás beállítást igényel RIE illeszték kopott vagy sérült A hallókészülék beállítása nem optimális 56

LEHETSÉGES HIBAJAVÍTÁS OLDALSZÁM A TÁJÉKOZTATÓBAN Helyezze fel újra a RIE illlesztéket 20 Helyezze fel újra a dómot 22 Kérje audiológusa segítségét - Kérje audiológusa segítségét - Kérje audiológusa segítségét - Kérje audiológusa segítségét - 57

HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ TÜNET, ESET Torz/: nem tiszta hang OK LEHET Gyenge elem Helytelen fülilleszték vagy dóme elhelyezés A hallókészülék sérült A hallókészülék beállítása nem optimális Vezeték nélküli kapcsolat Fő ok lehet: az eszköz repülő üzemmódban van nem működik Ha bármely olyan probléma adódik, ami nincs az útmutatóban, kérje audiológusa segítségét 58

LEHETSÉGES HIBAJAVÍTÁS OLDALSZÁM A TÁJÉKOZTATÓBAN Cseréljen elemet 17 Kérje audiológusa segítségét - Kérje audiológusa segítségét - Kérje audiológusa segítségét - Crisp készülékeknél, amin programváltó gomb van: Nyissa ki és csukja be az elemtartót. Programváltó gomb nélküli Crisp készülékeknél: 10 másodpercen belül 2x nyissa ki és csukja be az elemtartót. Centro és Step készüléknél: 1x nyissa ki és csukja be az elemtartót. 10 másodperc múlva újra működik a vezeték nélküli üzemmód (amennyiben a probléma a repülő üzemmód volt). 59

Kisteljesítményű hangszóró Technikai adatok Hallókészülék típus Maximum kimenet (2ccKapcsoló / IEC 60118-7) Elem méret ST460 S 114 db SPL (tipikus) 312 ST660-DRW, CT661- DRW, CT461-DRW, CT261-DRW 113 db SPL (tipikus) 312 60

Normál/Közepes teljesítményű hangszóró Technikai adatok Hallókészülék típus C461-DRW NP Open, C661-DRW NP Open, CI360-DVIRW NP Open, CI260-DVIRW NP Open, SR1360-DVIR NP Open ST660-DRW, CT661-DRW, CT461-DRW, CT261-DRW Maximum kimenet (2ccKapcsoló / IEC 60118-7) Elem méret 114 db SPL (tipikus) 312 116 db SPL (tipikus) 312 61

Normál teljesítményű hangszóró Technikai adatok Hallókészülék típus C461-DRW NP, C661-DRW NP, CI360-DVIRW NP, CI260- DVIRW NP, SR1360-DVIR NP ST460-DRW NP, ST260-DRW NP C662-DR NP Open, CI362-DR NP Open Maximum kimenet (2ccKapcsoló / IEC 60118-7) Elem méret 114 db SPL (tipikus) 312 114 db SPL (tipikus) 312 114 db SPL (tipikus) 10A C662-DR NP, CI362-DR NP 114 db SPL (tipikus) 10A 62

Ultrateljesítményű hangszór Nagyteljesítményű hangszóró Technikai adatok Hallókészülék típus C461-DRW HP, C661-DRW HP, CI260-DVIRW HP, CI360-DVIRW HP, SR1360-DVIR HP Maximum kimenet (2ccKapcsoló / IEC 60118-7) Elem méret 117 db SPL (tipikus) 312 CI362-DR HP, C662-DR HP 117 db SPL (tipikus) 10A ST460-DRW HP, ST260-DRW HP 119 db SPL (tipikus) 312 ST660-DRW, CT661-DRW, CT461-DRW, CT261-DRW 122 db SPL (tipikus) 312 ST660-DRW, CT661-DRW, CT461-DRW, CT261-DRW 122 db SPL (tipikus) 312 63

Garancia és javítás Az Interton a jótállási dokumentáció szerint kivitelezési és anyaghibák esetén vállal garanciát a hallókészülékekre. Szolgáltatási politikája szerint kötelezi magát arra, hogy legalább az eredeti hallókészülék funkcionalitásának megfelelő hallókészüléket biztosítson. Az Interton a környezetbarát legjobb gyakorlatokkal összhangban elkötelezetten teszi mindezt, mint az ENSZ Környezetvédelmi Egyezmény aláírója. Ezért a hallókészülékek az Interton belátása szerint helyettesíthetők új termékekkel, vagy új, illetve használt szervizelhető részeket tartalmazó gyártott termékekkel, vagy új vagy felújított pótalkatrészekkel javított termékekkel. A hallókészülék garancia idejét a garancia kártyán jelölik, melyet audiológusától kap meg. 64

Javítást igénylő hallókészülék esetén kérjük, keresse fel audiológusát. Üzemzavaros Interton eszközök csak Interton minősítésű műszerész által javíthatók. Ne próbálja meg kinyitni a hallókészülék házat, mert ezzel érvényteleníti a garanciát. Hőmérséklet teszt, szállítási és tárolási információk A nemzetközi és gyári szabványoknak megfelelően számos tesztnek lettek alávetve az Interton hallókészülékek -25C (-13F) és +70C (+140F) fok közötti hőmérsékleti és páratartalom között. Szállítás vagy tárolás közben a hőmérséklet nem haladhatja meg a -20C (-4F) és +60C (+140F) fokot és a relatív páratartalom esetén a 90%-ot (huzamosabb ideig). A légnyomás 500 és 1100 hpa között megfelelő. 65

Elvárások a hallókészülékkel szemben A hallókészülék nem állítja helyre a normál hallást és óvja meg, vagy javítja a szervi eredetű halláskárosodást. Javasolt a készülék következetes használata. Legtöbb esetben a ritka használata nem teszi lehetővé, hogy maximálisan kihasználhassa előnyeit. Hallókészülék használata csak egy része a hallás helyreállításnak és kiegészítő kezelések is szükségesek lehetnek hallástréninggel és szájról olvasással. Figyelmeztetés hallókészülék forgalmazóknak A hallókészülék forgalmazójának fel kell hívnia leendő hallókészülék használójának a figyelmét, hogy készülékvásárlás előtt haladéktalanul keressen fel engedéllyel rendelkező orvost (lehetőleg fül-orr-gégészt), amennyiben a forgalmazó vizsgálat, megfigyelés, vagy egyéb információk felülvizsgálata alapján a leendő használónál az alábbiak valamelyikét találja: (I) Látható veleszületett, vagy traumás füldeformitás. (II) Erős fülfolyás az elmúlt 90 napon belül. 66

(III) Hirtelen, vagy gyors progresszív hallásvesztés az elmúlt 90 napban. (IV) Akut, vagy krónikus szédülés. (V) Hirtelen, vagy nemrégiben tapasztalt egyoldalú halláscsökkenés. (VI) A hallásvizsgálati csontlégközértékek nagyobb vagy egyenlő, mint 15 decibel 500 Hz-en, 1000 Hz-en és 2000 Hz-en. (VII) Láthatóan jelentős fülzsír felhalmozódás, vagy idegen test a hallójáratban. (VIII) Fájdalom, vagy kényelmetlen érzés a fülben. Fontos információk a leendő hallókészülék használóknak A jó egészségügyi gyakorlat megköveteli, hogy hallássérült személy engedéllyel rendelkező orvosi szakvélemény után (lehetőleg fül-orr-gégész szakorvos) vásároljon hallókészüléket. Az engedéllyel rendelkező orvosok, akik fül-orr-gégészek és audiológus szakvizsgát is tettek, vagyis audiológus szakorvosok. Az orvosi értékelés célja, hogy minden hallást befolyásoló betegséget beazonosítsanak és kezeljenek, mielőtt a hallókészüléket megvásárolja. Az orvosi vizsgálat során az orvos írásos szakvéleményt állít ki, melyben igazolja, hogy halláskárosodása orvosilag megállapított és hallókészülék viselése javasolt. 67

Orvosa egy audiológus szakemberhez vagy hallókészülék forgalmazóhoz irányítja Önt, aki hallókészüléket fog javasolni. Az audiológus, vagy hallókészülék forgalmazó elvégez egy hallókészülék kiértékelést, hogy Ön hallókészülékkel és anélkül hogyan hall. A hallókészülék kiértékelés lehetővé teszi az audiológusnak, forgalmazónak, hogy az Ön egyedi igényeihez illeszkedő hallókészüléket válasszon. Ha fenntartásai vannak a hallókészülék viselését illetően, érdeklődjön próbahordás, vagy bérleti opciós rendszer lehetőségekről. A magyarországi TB ellátásról szóló törvény hallókészülék felírásra vonatkozó rendelete szabályozza, előírja a készülék 15 napos próbaviselését. 68

Hallássérült gyermekek Az orvoson kívül hallássérült gyermek esetében szükséges szurdopedagógus felkeresése is az értékeléshez és rehabilitációhoz, mivel a halláskárosodás a beszédfejlődésben, az oktatásban és a szociális fejlődésében is problémát okozhat. Egy audiológus képzettsége és tapasztalata alapján képes rá, hogy segítse a hallássérült gyermek értékelését és rehabilitációját. 69

Legyen tisztába a figyelmeztető szimbólummal ellátott információkkal FIGYELMEZTETÉS pontok olyan helyzetet jelölnek, amik súlyos sérüléseket okozhatnak. VIGYÁZAT olyan eseteket jelöl, amik kisebb vagy mérsékelt sérülésekhez vezethetnek. Tanácsok, tippek, hogy hogyan tudja hallókészülékét jobban kezelni. A készülék rádiófrekvenciás jeladót tartalmaz 70

Az Interton Centro 6 a következő készülékekkel kompatibilis: iphone 6, iphone 6 Plus, iphone 5s, iphone 5c, iphone 5, ipad Air 2, ipad Air, ipad (4. generációs), ipad mini 3, ipad mini 2, ipad mini Retina kijelzővel, ipad mini és ipod touch (5. generációs) ios 7.X vagy utána következő operációs rendszerrel. Apple, az Apple logo, iphone, ipad és ipod touch az Apple Inc., védjegye, melyet az USA-ban és más országokban jegyeztek be. Az iphone-ra készült azt jelenti, hogy az elektronikus tartozékok kifejezetten az iphone-hoz való kapcsolatra lettek kifejlesztve és a fejlesztő is tanusította, hogy megfelelnek az Apple szabványoknak. Az Apple nem vállal felelősséget a készülék működéséért vagy hogy megfelel a biztonsági és szabvány előírásoknak. Felhívjuk a figyelmét, hogy iphone-al való használata befolyásolhatja a vezeték nélküli teljesítményt. Kérjük, kérdezze meg helyi audiológusát hallókészüléke megsemmisítésével kapcsolatban. 71

Bármely az Orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EGK rendelettel, vagy a Rádió és távközlési végberendezésekről szóló 1999/5/EC szabályozással kapcsolatos kérdéssel az Interton A/S.-hez kell fordulni. 72