L 301 Hivatalos Lapja

Hasonló dokumentumok
L 313 I Hivatalos Lapja

L 327 I Hivatalos Lapja

L 165 I Hivatalos Lapja

L 351 Hivatalos Lapja

A TANÁCS 2658/87/EGK RENDELETE (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256, , o.

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU) 2015/781 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

L 109. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Nem jogalkotási aktusok. 60. évfolyam április 26. Magyar nyelvű kiadás.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

L 272/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

L 202 Hivatalos Lapja

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

Az áruosztályozás és megjelenése más közterhekben

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 16. (OR. en) 15656/06 WTO 234 CDN 18 AGRI 377 UD 124

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

L 24 Hivatalos Lapja

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, szeptember 10. (10.09) (OR. en) 13470/12 DENLEG 79 AGRI 551 FEDŐLAP

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

A8-0277/14 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 5. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 279/3

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 17. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 19. (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, szeptember 10. (10.09) (OR. en) 13486/12 DENLEG 81 AGRI 555 FEDŐLAP. Az átvétel dátuma: augusztus 22.

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 247/7

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 27. (OR. en) 10040/13 DENLEG 47 AGRI 332

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) (EGT-vonatkozású szöveg)

PE-CONS 20/2/17 REV 2 HU

AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2010/EU RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en)

(EGT-vonatkozású szöveg)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

C 396 Hivatalos Lapja

Határozatok Tára. A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hatodik tanács) szeptember 6. *

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

L 51/2 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

RENDELETEK. (EGT-vonatkozású szöveg)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

7801/16 NP/is DGB 1A. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 14. (OR. en) 7801/16. Intézményközi referenciaszám: 2016/0111 (NLE)

Együttes javaslat A TANÁCS RENDELETE. a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU rendelet módosításáról

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 31. (OR. en) 12878/13 ENER 381 ENV 760

L 334. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Nem jogalkotási aktusok. 56. évfolyam december 13. Magyar nyelvű kiadás.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en)

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A BIZOTTSÁG /... /EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (XXX)

JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK A TANÁCS RENDELETE az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről (kodifikált változat)

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 12. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

L 314 Hivatalos Lapja

Átírás:

Az Európai Unió L 301 Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 59. évfolyam 2016. november 9. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok RENDELETEK A Tanács (EU) 2016/1955 végrehajtási rendelete (2016. november 8.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU rendelet végrehajtásáról... 1 A Bizottság (EU) 2016/1956 végrehajtási rendelete (2016. november 4.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról... 5 A Bizottság (EU) 2016/1957 végrehajtási rendelete (2016. november 4.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról... 6 A Bizottság (EU) 2016/1958 végrehajtási rendelete (2016. november 4.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról... 9 A Bizottság (EU) 2016/1959 végrehajtási rendelete (2016. november 7.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Anguria Reggiana [OFJ])... 12 A Bizottság (EU) 2016/1960 végrehajtási rendelete (2016. november 8.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról 13 HATÁROZATOK A Tanács (KKBP) 2016/1961 határozata (2016. november 8.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról... 15 Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.

L 301/1 II (Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK A TANÁCS (EU) 2016/1955 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2016. november 8.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU rendelet végrehajtásáról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. március 17-i 269/2014/EU tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésére, tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára, mivel: (1) A Tanács 2014. március 17-én elfogadta a 269/2014/EU rendeletet. (2) Miután az Oroszországi Föderáció Állami Duma választásokat szervezett a jogellenesen annektált Krímben és Szevasztopolban, a Tanács úgy véli, hogy hat személyt kell felvenni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 269/2014/EU tanácsi rendelet I. mellékletében foglalt jegyzékébe. (3) A 269/2014/EU rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Az e rendelet mellékletében felsorolt személyeket fel kell venni a 269/2014/EU rendelet I. mellékletében foglalt jegyzékbe. 2. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba. ( 1 ) HL L 78., 2014.3.17., 6. o.

L 301/2 Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2016. november 8-án. a Tanács részéről az elnök P. KAŽIMÍR

L 301/3 MELLÉKLET Az 1. cikkben említett személyek jegyzéke Név Azonosító adatok Indokolás A jegyzékbe vétel dátuma 152. Ruslan Ismailovich BALBEK Руслан Исмаилович Бальбек Születési idő: 1977.8.28. Születési hely: Bekabad, Üzbég SZSZK Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Krími Autonóm Köztársaságból választott tagja. A Duma etnikai ügyekkel foglalkozó bizottságának alelnöke. 2014-ben Balbeket az úgynevezett»krími Köztársaság«minisztertanácsának alelnökévé választották, és e minőségében a jogellenesen annektált Krím félszigetnek az Oroszországi Föderációba integrálásán munkálkodott. E tevékenységéért megkapta»a Krími Köztársaság védelméért«járó kitüntetést. Nyilvános közleményeiben, így az Egyesült Oroszország párt (krími szervezete) honlapján szereplő profilján, valamint az NTV honlapján 2016. július 3-án közzétett cikkben a Krím félsziget annektálása mellett szólalt fel. 153. Konstantin Mikhailovich BAKHAREV Константин Михайлович Бахарев Születési idő: 1972.10.20. Születési hely: Szimferopol Ukrán SZSZK Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Krími Autonóm Köztársaságból választott tagja. A Duma pénzügyi piacokkal foglalkozó bizottságának tagja. 2014 márciusában Bakharevet az úgynevezett»krími Köztársaság«Államtanácsának alelnökévé, 2014 augusztusában pedig első alelnökévé választották. Elismerte, hogy személyesen közreműködött a Krím félsziget és Szevasztopol jogellenes annektálásához vezető 2014. évi eseményekben, amelyeket nyilvánosan támogatott, többek között a gazetakrimea.ru holnapon 2016. március 22-én és a c-pravda.ru honlapon 2016. augusztus 23-án megjelent interjúban. A»Krími Köztársasághatóságai«a»Hűség a szolgálathoz«érdemrendet adományozták neki. 154. Dmitry Anatolievich BELIK Дмитрий Анатольевич Белик Születési idő: 1969.10.17. Születési hely: Kular, Uszty-Janszki járás, Jakut Autonóm SZSZK Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Szevasztopol városból választott tagja. A Duma adóügyi bizottságának tagja. Szevasztopol városi önkormányzatának tagjaként 2014. február márciusban támogatta Alekszej Csalij, úgynevezett»népi polgármester«tevékenységét. Nyilvánosan elismerte, hogy közreműködött a Krím félsziget és Szevasztopol jogellenes annektálásához vezető 2014. évi eseményekben, amelyeket nyilvánosan védelmébe vett, többek között személyes holnapján, valamint egy, a nation-news.ru honlapon 2016. február 21-én közzétett interjúban. Az annektálási folyamatban játszott szerepéért»a Haza Szolgálatáért«orosz állami érdemrend második fokozatát adományozták neki.

L 301/4 Név Azonosító adatok Indokolás A jegyzékbe vétel dátuma 155. Andrei Dmitrievich KOZENKO Андрей Дмитриевич Козенко Születési idő: 1981.8.3. Születési hely: Szimferopol Ukrán SZSZK Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Krími Autonóm Köztársaságból választott tagja. A Duma pénzügyi piacokkal foglalkozó bizottságának tagja. 2014 márciusában Kozenkót az úgynevezett»krími Köztársaság«Államtanácsának alelnökévé választották. Nyilvánosan elismerte, hogy közreműködött a Krím félsziget és Szevasztopol jogellenes annektálásához vezető 2014. évi eseményekben, amelyeket nyilvánosan védelmébe vett, többek között egy, a gazetacrimea.ru honlapon 2016. március 12-én közzétett interjúban. Az annektálási folyamatban játszott szerepéért a helyi»hatóságoka Krími Köztársaság védelméért«járó kitüntetést adományozták neki. 156. Svetlana Borisovna SAVCHENKO Светлана Борисовна Születési idő: 1965.6.24. Születési hely: Belogorszk Ukrán SZSZK Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Krími Autonóm Köztársaságból választott tagja. A Duma kulturális bizottságának tagja. Савченко 2012 óta a Krími Autonóm Köztársaság Legfelsőbb Tanácsának tagja. 2014 márciusától támogatja a jogellenesen annektált Krím félszigetnek és Szevasztopolnak az Oroszországi Föderációba való integrálását. 2014 szeptemberében Savchenkót az úgynevezett»krími Köztársaság«Államtanácsának tagjává»választották«. Nyilvános közleményekben így a c-pravda.ru honlapon 2016. április 2-án és augusztus 20-án közzétett interjúkban számos alkalommal védelmébe vette a Krím félsziget és Szevasztopol jogellenes annektálását. 2014-ben»A Haza Szolgálatáért«orosz állami érdemrend második fokozatával tüntették ki, 2015-ben pedig a»krími Köztársasághatóságai«a»Hűség a szolgálathoz«érdemrendet adományozták neki. 157. Pavel Valentinovich SHPEROV Павел Валентинович Шперов Születési idő: 1971.7.4. Születési hely: Szimferopol (Ukrán SZSZK) Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Krími Autonóm Köztársaságból választott tagja. A Duma Független Államok Közösségével (Független Államok Közössége), az eurázsiai integrációval, valamint a honfitársakkal fenntartott kapcsolatokkal foglalkozó bizottságának tagja. 2014 szeptemberében Shperovot az úgynevezett»krími Köztársaság«Államtanácsának tagjává»választották«. Nyilvánosan többek között egy, a ldpr-rk.ru honlapon 2016. szeptember 3-án közzétett interjúban elismerte a Krím félsziget és Szevasztopol jogellenes annektálásához vezető 2014. évi eseményekben játszott szerepét, különösen azt, hogy részt vett a félsziget jogellenes annektálásáról tartott jogellenes népszavazás megszervezésében.

L 301/5 A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1956 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2016. november 4.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének e) pontjára, mivel: (1) A 2658/87/EGK tanácsi rendelet létrehozta az áruk nómenklatúráját (a továbbiakban: Kombinált Nómenklatúra), amelyet az említett rendelet I. melléklete tartalmaz. (2) A 9404 vámtarifaszám alá tartoznak az ágyfelszerelések (pl. matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna és kispárna) és hasonló lakberendezési cikkek, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve, vagy gumi- vagy műanyag szivacsból, bevonva is. (3) A 9404 vámtarifaszám szövegének értelmezésével kapcsolatban a bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve kifejezés tekintetében eltérnek a nézetek. (4) A jogbiztonság érdekében ezért új kiegészítő megjegyzéssel szükséges kiegészíteni a Kombinált Nómenklatúra 94. árucsoportját, ezáltal biztosítva a szóban forgó KN-kód egységes értelmezését az Unió egészében. (5) A 2658/87/EGK rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. (6) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A 2658/87/EGK rendelet I. mellékletében meghatározott Kombinált Nómenklatúra második részében a 94. árucsoport leírása a következő kiegészítő megjegyzéssel egészül ki: 1. A 9404 vtsz. alkalmazásában a»bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve«kifejezés bármilyen vastagságú anyagra vonatkozik. 2. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2016. november 4-én. a Bizottság részéről, az elnök nevében, Stephen QUEST adóügyi és vámuniós főigazgató ( 1 ) HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

L 301/6 A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1957 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2016. november 4.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére, mivel: (1) A 2658/87/EGK tanácsi rendelet ( 2 ) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról. (2) A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre. (3) Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 3. oszlopában feltüntetett indokok alapján a 2. oszlopban megjelölt KN-kód alá kell besorolni. (4) Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni. (5) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni. 2. cikk Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható. 3. cikk Ez a rendelet Az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. ( 1 ) HL L 269., 2013.10.10., 1. o. ( 2 ) A Tanács 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelete a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).

L 301/7 Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2016. november 4-én. a Bizottság részéről, az elnök nevében, Stephen QUEST adóügyi és vámuniós főigazgató

L 301/8 MELLÉKLET Árumegnevezés Besorolás (KN-kód) Indokolás (1) (2) (3) Elektronikai alkatrészekből álló árucikk; indító, működtető, szabályozó és leállító egység (úgynevezett elektronikus vezérlőegység, ECU) 98 74 20 mm méretű és 160 g tömegű négyszögletű alumínium készülékházban. Az árucikk gépjárművek xenonfényszóróit látja el árammal. A fényszórók bekapcsolásakor az árucikk előbb a fedélzeti elektronikai rendszer 12 V egyenáramát 1 200 V egyenárammá alakítja, és ezt továbbítja a gyújtószerkezetnek (amely bemutatáskor nincs jelen). Ezt követően az árucikk az egyenáramot a lámpák bekapcsolásához váltóárammá alakítja, majd folyamatosan biztosítja a lámpák elegendő égéséhez szükséges feszültséget (85 V). Lásd a képet (*). 8504 40 90 A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1., 3. c) és 6. általános szabály, valamint a 8504, a 8504 40 és a 8504 40 90 KN-kód szövege határozza meg. Az áru vezérlőegységként, a 8537 vtsz. alá való besorolása kizárt, mert az árucikk 12 V egyenáram 1 200 V egyenárammá és 12 V egyenáram 85 V váltóárammá való átalakítására szolgál, és ezek a műveletek a 8504 vtsz. alá tartoznak. Mivel a XVI. áruosztályhoz tartozó megjegyzések 3. pontja értelmében egyik művelet sem tekinthető a készülék fő műveletének (célműveletének), az árut a számsorrend szerinti utolsó alszám alá kell besorolni. Ezért az árucikket a 8504 40 90 KN-kód alá, más statikus áramátalakítóként kell besorolni. (*) A kép csupán tájékoztató jellegű.

L 301/9 A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1958 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2016. november 4.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére, mivel: (1) A 2658/87/EGK tanácsi rendelet ( 2 ) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról. (2) A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre. (3) Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 3. oszlopában feltüntetett indokok alapján a 2. oszlopban megjelölt KN-kód alá kell besorolni. (4) Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult a 952/2013/EU rendelet 34. cikke (9) bekezdésével összhangban meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni. (5) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni. 2. cikk Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás a 952/2013/EU rendelet 34. cikke (9) bekezdésével összhangban e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható. 3. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. ( 1 ) HL L 269., 2013.10.10., 1. o. ( 2 ) A Tanács 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelete a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).

L 301/10 Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2016. november 4-én. a Bizottság részéről, az elnök nevében, Stephen QUEST adóügyi és vámuniós főigazgató

L 301/11 MELLÉKLET Árumegnevezés Besorolás (KN-kód) Indokolás (1) (2) (3) Körülbelül 5 8 173 cm méretű készülékházban elhelyezkedő, 27 csatlakozó-aljzatból álló árucikk (úgynevezett elektromos elosztó ). A készülékház egy körülbelül 3 m hosszúságú elektromos kábellel, valamint az áramellátást biztosító fővezeték csatlakozóaljzatához történő csatlakozásra szolgáló dugóval van felszerelve. Szerelvénykeretes (rack) szekrénybe szerelt különböző alkotórészek 230 V-os áramellátására való felhasználásra mutatják be. Az árucikk szabványos hálózati burkolatba, függőleges helyzetben van beszerelve. Az árucikk egy beépített kommunikációs kártyán keresztül belső adatokat (mint például elektromos áram, feszültség, teljesítmény és felhasználás) és figyelmeztető jelzéseket is (ha az értékek egy meghatározott küszöbérték alá csökkennek, vagy a fölé emelkednek) rögzít és továbbít. Lásd a képet (*) 8537 10 99 A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló 1. és 6. általános szabály, valamint a 8537, a 8537 10 és a 8537 10 99 KN-kódok szövege határozza meg. A 8544 vámtarifaszám alá, mint kábel csatlakozóval történő besorolás kizárt, mivel az árucikket az elektromosság elosztására szolgáló készülékként való működésre szánták. Mivel az árucikk több csatlakozó-aljzatból, egy kábelből és egy kommunikáló eszközből áll, a 8537 10 99 KN-kód alá kell besorolni, mint elektromosság elosztására szolgáló más kapcsolótábla, -panel, -tartó (konzol), -asztal, -doboz és más foglalat, amely a 8535 vagy a 8536 vtsz. alá tartozó készülékből legalább kettőt foglal magában. (*) A kép csupán tájékoztató jellegű.

L 301/12 A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1959 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2016. november 7.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Anguria Reggiana [OFJ]) AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére, mivel: (1) Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Olaszország kérelmét ( 2 ) az Anguria Reggiana elnevezés bejegyzésére. (2) A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért az Anguria Reggiana elnevezést be kell jegyezni, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: Az Anguria Reggiana (OFJ) elnevezés bejegyzésre kerül. 1. cikk Az első albekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági rendelet ( 3 ) XI. melléklete szerinti 1.6. osztályba (Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva) tartozó terméket jelöl. 2. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2016. november 7-én. a Bizottság részéről, az elnök nevében, Phil HOGAN a Bizottság tagja ( 1 ) HL L 343., 2012.12.14., 1. o. ( 2 ) HL C 250., 2016.7.9., 4. o. ( 3 ) A Bizottság 2014. június 13-i 668/2014/EU végrehajtási rendelete a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).

L 301/13 A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1960 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2016. november 8.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre ( 1 ), tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre ( 2 ) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére, mivel: (1) Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. (2) Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg. 2. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2016. november 8-án. a Bizottság részéről, az elnök nevében, Jerzy PLEWA mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató ( 1 ) HL L 347., 2013.12.20., 671. o. ( 2 ) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.

L 301/14 MELLÉKLET Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek KN-kód Országkód ( 1 ) Behozatali átalányérték 0702 00 00 MA 99,0 ZZ 99,0 0707 00 05 TR 144,2 ZZ 144,2 0709 93 10 MA 56,6 TR 143,0 ZZ 99,8 0805 20 10 MA 88,5 ZZ 88,5 0805 20 30, 0805 20 50, JM 103,8 0805 20 70, 0805 20 90 PE 140,7 TR 67,8 ZZ 104,1 0805 50 10 AR 52,4 BR 79,0 CL 77,0 TR 94,8 UY 38,4 ZA 65,7 ZZ 67,9 0806 10 10 BR 310,9 IN 166,0 PE 364,6 TR 141,2 US 381,5 ZZ 272,8 0808 10 80 AR 260,6 AU 236,5 CL 139,2 NZ 139,2 ZA 135,6 ZZ 182,2 0808 30 90 CN 96,1 TR 166,9 ZZ 131,5 (EUR/100 kg) ( 1 ) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A ZZ jelentése egyéb származás.

L 301/15 HATÁROZATOK A TANÁCS (KKBP) 2016/1961 HATÁROZATA (2016. november 8.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére, tekintettel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. március 17-i 2014/145/KKBP tanácsi határozatra ( 1 ) és különösen annak 3. cikke (1) bekezdésére, tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára, mivel: (1) A Tanács 2014. március 17-én elfogadta a 2014/145/KKBP határozatot. (2) Miután az Oroszországi Föderáció Állami Duma választásokat szervezett a jogellenesen annektált Krímben és Szevasztopolban, a Tanács úgy véli, hogy hat személyt kell felvenni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 2014/145/KKBP határozat mellékletében foglalt jegyzékébe. (3) A 2014/145/KKBP határozat mellékletét ennek megfelelően módosítani kell, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az e határozat mellékletében felsorolt személyeket fel kell venni a 2014/145/KKBP határozat mellékletében foglalt jegyzékbe. 2. cikk Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba. Kelt Brüsszelben, 2016. november 8-án. a Tanács részéről az elnök P. KAŽIMÍR ( 1 ) HL L 78., 2014.3.17., 16. o.

L 301/16 MELLÉKLET Az 1. cikkben hivatkozott személyek jegyzéke Név Azonosító adatok Indokolás A jegyzékbe vétel dátuma 152. Ruslan Ismailovich BALBEK Руслан Исмаилович Бальбек Születési idő: 1977.8.28. Születési hely: Bekabad, Üzbég SZSZK Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Krími Autonóm Köztársaságból választott tagja. A Duma etnikai ügyekkel foglalkozó bizottságának alelnöke. 2014-ben Balbeket az úgynevezett»krími Köztársaság«minisztertanácsának alelnökévé választották, és e minőségében a jogellenesen annektált Krím félszigetnek az Oroszországi Föderációba integrálásán munkálkodott. E tevékenységéért megkapta»a Krími Köztársaság védelméért«járó kitüntetést. Nyilvános közleményeiben, így az Egyesült Oroszország párt (krími szervezete) honlapján szereplő profilján, valamint az NTV honlapján 2016. július 3-án közzétett cikkben a Krím félsziget annektálása mellett szólalt fel. 153. Konstantin Mikhailovich BAKHAREV Константин Михайлович Бахарев Születési idő: 1972.10.20. Születési hely: Szimferopol Ukrán SZSZK Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Krími Autonóm Köztársaságból választott tagja. A Duma pénzügyi piacokkal foglalkozó bizottságának tagja. 2014 márciusában Bakharevet az úgynevezett»krími Köztársaság«Államtanácsának alelnökévé, 2014 augusztusában pedig első alelnökévé választották. Elismerte, hogy személyesen közreműködött a Krím félsziget és Szevasztopol jogellenes annektálásához vezető 2014. évi eseményekben, amelyeket nyilvánosan támogatott, többek között a gazetakrimea.ru holnapon 2016. március 22-én és a c-pravda.ru honlapon 2016. augusztus 23-án megjelent interjúban. A»Krími Köztársasághatóságai«a»Hűség a szolgálathoz«érdemrendet adományozták neki. 154. Dmitry Anatolievich BELIK Дмитрий Анатольевич Белик Születési idő: 1969.10.17. Születési hely: Kular, Uszty-Janszki járás, Jakut Autonóm SZSZK Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Szevasztopol városból választott tagja. A Duma adóügyi bizottságának tagja. Szevasztopol városi önkormányzatának tagjaként 2014. február márciusban támogatta Alekszej Csalij, úgynevezett»népi polgármester«tevékenységét. Nyilvánosan elismerte, hogy közreműködött a Krím félsziget és Szevasztopol jogellenes annektálásához vezető 2014. évi eseményekben, amelyeket nyilvánosan védelmébe vett, többek között személyes holnapján, valamint egy, a nation-news.ru honlapon 2016. február 21-én közzétett interjúban. Az annektálási folyamatban játszott szerepéért»a Haza Szolgálatáért«orosz állami érdemrend második fokozatát adományozták neki.

L 301/17 Név Azonosító adatok Indokolás A jegyzékbe vétel dátuma 155. Andrei Dmitrievich KOZENKO Андрей Дмитриевич Козенко Születési idő: 1981.8.3. Születési hely: Szimferopol Ukrán SZSZK Az Állami Dumának az illegálisan annektált Krími Autonóm Köztársaságból választott tagja. A Duma pénzügyi piacokkal foglalkozó bizottságának tagja. 2014 márciusában Kozenkót az úgynevezett»krími Köztársaság«Államtanácsának alelnökévé választották. Nyilvánosan elismerte, hogy közreműködött a Krím félsziget és Szevasztopol jogellenes annektálásához vezető 2014. évi eseményekben, amelyeket nyilvánosan védelmébe vett, többek között egy, a gazetacrimea.ru honlapon 2016. március 12-én közzétett interjúban. Az annektálási folyamatban játszott szerepéért a helyi»hatóságoka Krími Köztársaság védelméért«járó kitüntetést adományozták neki. 156. Svetlana Borisovna SAVCHENKO Светлана Борисовна Születési idő: 1965.6.24. Születési hely: Belogorszk Ukrán SZSZK Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Krími Autonóm Köztársaságból választott tagja. A Duma kulturális bizottságának tagja. Савченко 2012 óta a Krími Autonóm Köztársaság Legfelsőbb Tanácsának tagja. 2014 márciusától támogatja a jogellenesen annektált Krím félszigetnek és Szevasztopolnak az Oroszországi Föderációba való integrálását. 2014 szeptemberében Savchenkót az úgynevezett»krími Köztársaság«Államtanácsának tagjává»választották«. Nyilvános közleményekben így a c-pravda.ru honlapon 2016. április 2-án és augusztus 20-án közzétett interjúkban számos alkalommal védelmébe vette a Krím félsziget és Szevasztopol jogellenes annektálását. 2014-ben»A Haza Szolgálatáért«orosz állami érdemrend második fokozatával tüntették ki, 2015-ben pedig a»krími Köztársasághatóságai«a»Hűség a szolgálathoz«érdemrendet adományozták neki. 157. Pavel Valentinovich SHPEROV Павел Валентинович Шперов Születési idő: 1971.7.4. Születési hely: Szimferopol Ukrán SZSZK Az Állami Dumának a jogellenesen annektált Krími Autonóm Köztársaságból választott tagja. A Duma Független Államok Közösségével (Független Államok Közössége), az eurázsiai integrációval, valamint a honfitársakkal fenntartott kapcsolatokkal foglalkozó bizottságának tagja. 2014 szeptemberében Shperovot az úgynevezett»krími Köztársaság«Államtanácsának tagjává»választották«. Nyilvánosan többek között egy, a ldpr-rk.ru honlapon 2016. szeptember 3-án közzétett interjúban elismerte a Krím félsziget és Szevasztopol jogellenes annektálásához vezető 2014. évi eseményekben játszott szerepét, különösen azt, hogy részt vett a félsziget jogellenes annektálásáról tartott jogellenes népszavazás megszervezésében.

ISSN 1977-0731 (elektronikus kiadás) ISSN 1725-5090 (nyomtatott kiadás) Az Európai Unió Kiadóhivatala 2985 Luxembourg LUXEMBURG