1989R2136 HU

Hasonló dokumentumok
A vidékfejlesztési miniszter /2011. ( ) VM rendelete egyes önkéntes megkülönböztető megjelölések élelmiszereken történő használatáról

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

L 106/24 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

(2) Az ADR-t kétévente frissítik. Ezért a módosított változat január 1-jén június 30-ig tartó átmeneti időszakkal lép hatályba.

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. az egyes árutételekhez tartozó élelmiszereket azonosító jelzésekről és jelölésekről

2003R1830 HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 300/5

/2006. ( ) FVM rendelete

Szám Oldal Dátum M1 Az Európai Parlament és a Tanács 1021/2013/EU rendelete (2013. október 9.)

Az Európai Parlament és a Tanács 2006/121/EK irányelve. (2006. december 18.)

Előrecsomagolt termékek névleges mennyiségére vonatkozó szabályok ***I

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

16. ÁRUCSOPORT 119 IV. ÁRUOSZTÁLY ALKOHOLTARTALMÚ FOLYADÉKOK ÉS ECET; DOHÁNY ÉS ELKÉSZÍTETT DOHÁNYPÓTLÓK

A vidékfejlesztési miniszter /2011. ( ) VM rendelete. egyes önkéntes megkülönböztető megjelölések élelmiszereken történő használatáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg) (HL L 141., , 3. o.)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (1996. november 22.) krími-kongói haemorrhagiás lázzal kapcsolatos védekezési intézkedésekről

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) / FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

36/2014. (XII. 17.) FM rendelet. az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásról

HATÁROZATOK. (az értesítés a C(2017) számú dokumentummal történt) (Csak a német nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 16. (OR. en) 15656/06 WTO 234 CDN 18 AGRI 377 UD 124

Magyar joganyagok - 2/2017. (I. 11.) FM rendelet - a Magyar Élelmiszerkönyv kötelező 2. oldal 2.3. étkezési kazeinát: étkezési kazeinből vagy étkezési

IRÁNYELVEK. AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2009/39/EK IRÁNYELVE (2009. május 6.) a különleges táplálkozási célú élelmiszerekről (átdolgozás)

(HL L 384., , 75. o.)

A BIZOTTSÁG /... /EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (XXX)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en)

Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 78. szám

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 279/3 RENDELETEK

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 3. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG. 133/2007 határozata. (2007. október 26.)

(EGT vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

13/10. kötet HU. Az Európai Unió Hivatalos Lapja. A TANÁCS IRÁNYELVE (1990. szeptember 24.) az élelmiszerek tápértékjelöléséről (90/496/EGK)

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

(EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés

L 2/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG

(98/214/EK) (HL L 80, , o. 46)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D034473/02 számú dokumentumot.

2-101 számú irányelv. Magyar Élelmiszerkönyv (Codex Alimentarius Hungaricus) számú irányelv

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D048897/03 számú dokumentumot.

MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV. Codex Alimentarius Hungaricus /344 számú előírás Az élelmiszerek előállítása során felhasználható extrakciós oldószerek

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 10. (OR. en)

Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Biocid aktualitások. Magyar Kémikusok Egyesülete évi Biztonságtechnika továbbképző szemináriuma

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 7993 final számú dokumentumot.

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Hivatalos Lapja A TANÁCS 93/93/EGK IRÁNYELVE. (1993. október 29.) a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok tömegéről és méreteiről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

RENDELETEK. (EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 248/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT. Brüsszel, május 15. (OR. en) 2012/0260 (COD) LEX 1536 PE-CONS 65/1/14 REV 1

A Magyar Élelmiszerkönyv /2203 előírása az emberi fogyasztásra szánt kazeinekről és kazeinátokról. A rész

A TANÁCS 143/2008/EK RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 12. (OR. en)

A földművelésügyi miniszter 61/2016. (IX. 15.) FM rendelete a GMO-mentességre utaló jelölésről M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y évi 138.

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Módosította: Hivatalos Lap Szám Oldal Dátum M1 Az Európai Parlament és a Tanács 1882/2003/EK rendelete (2003. szeptember

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 12. (OR. en)

Alkoholos italok jelölése

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. az (EU) 2015/104 rendeletnek bizonyos halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról

HU Egyesülve a sokféleségben HU B7-0080/390. Módosítás. James Nicholson az ECR képviselőcsoport nevében Britta Reimers saját maga nevében

L 272/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

A gyümölcs felhasználásának különböző formáit különböztetjük meg, pl.: A gyümölcs darabossága szerint megkülönböztetünk:

Az Unión belüli, határokon átnyúló fizetések egyes díjai és a valutaátszámítási díjak. Rendeleti javaslat (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD))

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 18. (18.11) (OR. en) 16766/11 DENLEG 147 AGRI 795

Az Európai Unió Hivatalos Lapja. 13/11. kötet

***I JELENTÉSTERVEZET

MÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

PE-CONS 20/2/17 REV 2 HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 325/17. A BIZOTTSÁG 1862/2004/EK RENDELETE (2004. október 26.)

Iránymutatások a MiFID II. irányelv 1. melléklete C.6. és C.7. pontjának alkalmazásáról

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.)

L 287/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV. Codex Alimentarius Hungaricus 2-83 számú irányelv Egyes cukortermékek. Sugar products

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 27. (OR. en) 10040/13 DENLEG 47 AGRI 332

MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV. Codex Alimentarius Hungaricus számú irányelv

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS RENDELETE

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 191/15

Átírás:

1989R2136 HU 31.12.2008 002.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 2136/89/EGK RENDELETE (1989. június 21.) M1 a tartósított szardínia forgalmazására vonatkozó közös előírások, valamint a tartósított szardínia és szardíniához hasonló termékek kereskedelmi megnevezésének megállapításáról (HL L 212., 1989.7.22., 79. o.) Módosította: Hivatalos Lap Szám Oldal Dátum M1 A Bizottság 1181/2003/EK rendelete (2003. július 2.) L 165 17 2003.7.3. M2 A Bizottság 1345/2008/EK rendelete (2008. december 23.) L 348 76 2008.12.24.

1989R2136 HU 31.12.2008 002.001 2 A TANÁCS 2136/89/EGK RENDELETE (1989. június 21.) M1 a tartósított szardínia forgalmazására vonatkozó közös előírások, valamint a tartósított szardínia és szardíniához hasonló termékek kereskedelmi megnevezésének megállapításáról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA, tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a legutóbb az 1495/89/EGK rendelettel ( 1 ) módosított, a halászati termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1981. december 29-i 3796/81/EGK tanácsi rendeletre ( 2 ) és különösen annak 2. cikke (3) bekezdésére, tekintettel a Bizottság javaslatára, mivel a 3796/81/EGK rendelet rendelkezik Közösségen belül a halászati termékekre vonatkozó közös forgalmazási előírások megállapításának lehetőségéről, különösen a nem megfelelő minőségű termékeknek a piactól való távol tartása és a tisztességes versenyen alapuló piaci viszonyok elősegítése céljából; mivel a konzerv szardíniára vonatkozóan az ilyen előírások megállapítása javíthatja a közösségi szardíniatermelés jövedelmezőségét és ennek következtében annak piacait is, valamint elősegítheti a termékek értékesítését; mivel ezzel összefüggésben különösen a piac átláthatóságának biztosítása céljából meg kell határozni azt, hogy az érintett termékeket kizárólag a Sardina pilchardus Walbaum fajba tartozó halak felhasználásával kell előállítani, és e termékeknek egy meghatározott minimális mennyiségű halat kell tartalmazniuk; mivel a termékek jó piaci megjelenésének biztosítása céljából meg kell határozni a halak csomagolás előtti előkészítésére vonatkozó kritériumokat, a forgalmazási kiszereléseket és a felhasználható felöntő közegeket és adalékanyagokat; mivel azonban ezek a kritériumok nem lehetnek olyanok, amelyek megakadályozzák az új termékeknek a piacra történő bevezetését; mivel a nem kielégítő termékek forgalmazásának meggátolása céljából meg kell határozni bizonyos kritériumokat, amelyeknek a konzerv szardíniának meg kell felelnie ahhoz, hogy emberi fogyasztás céljából a Közösségen belül forgalmazható legyen; mivel a legutóbb a 86/197/EGK irányelvvel ( 3 ) módosított, a végső fogyasztók részére értékesítendő élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1978. december 18-i 79/112/EGK tanácsi irányelv ( 4 ) és a legutóbb a 78/891/EGK irányelvvel ( 5 ) módosított, az egyes előre csomagolt áruk tömeg vagy térfogat alapján történő kiszerelésére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1976. január 20-i 76/211/EGK tanácsi irányelv ( 6 ) meghatározza a fogyasztó megfelelő tájékoztatásához és védelméhez előírt, a csomagolás tartalmára vonatkozó részletes felvilágosításokat; mivel a konzerv szardínia esetében a kereskedelmi megnevezést a javasolt konyhai elkészítés szerint kell meghatározni, különös tekintettel a végtermék különböző alkotórészei közötti arányra; mivel ( 1 ) HL L 148., 1989.6.1., 1. o. ( 2 ) HL L 379., 1981.12.31., 1. o. ( 3 ) HL L 144., 1986.5.29., 38. o. ( 4 ) HL L 33., 1979.2.8., 1. o. ( 5 ) HL L 311., 1978.11.4., 21. o. ( 6 ) HL L 46., 1976.2.21., 1. o.

1989R2136 HU 31.12.2008 002.001 3 amennyiben a felöntő kőzegolaj, akkor meg kell határozni az olaj leírásának módját; mivel amennyiben szükséges, a technikai jellegű végrehajtási intézkedések elfogadásával a Bizottságot kell megbízni, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: M1 1. cikk Ez a rendelet a tartósított szardínia forgalmazását, valamint a Közösségben forgalomba hozott tartósított szardínia és tartósított szardíniához hasonló termékek kereskedelmi megnevezését szabályozó előírásokat állapítja meg. E rendelet alkalmazásában: 1a. cikk 1. a tartósított szardínia a Sardina pilchardus fajhoz tartozó halból készült termék; 2. a tartósított szardíniához hasonló termék a tartósított szardíniával azonos módon forgalomba hozott és kiszerelt termék, amely a következő halfajok egyikéből készült: a) Sardinops melanosticus, S. neopilchardus, S. ocellatus, S. sagax, S. caeryleus; b) Sardinella aurita, S. brasiliensis, S. maderensis, S. longiceps, S. gibbosa; c) Clupea harengus; d) Sprattus sprattus; e) Hyperlophus vittatus; f) Nematalosa vlaminghi; g) Etrumeus teres; h) Ethmidium maculatum; i) Engraulis anchoita, E. mordax, E. ringens; M2 j) Opisthonema oglinum; k) Strangomera bentincki. 2. cikk M1 Kizárólag a következő feltételeknek megfelelő termékek hozhatók forgalomba konzerv szardíniaként a 7. cikkben említett kereskedelmi megnevezés szerint: az 1604 13 11, az 1604 13 19 és az ex 1604 20 50 KN-kód alá kell tartozniuk; a termékeknek kizárólag a Sardina pilchardus Walbaum halfajból kell készülniük; a termékeket valamilyen megfelelő felöntő közeg felhasználásával egy hermetikusan lezárt tartályba kell előre csomagolni, a termékeket megfelelő kezeléssel sterilizálni kell.

1989R2136 HU 31.12.2008 002.001 4 3. cikk A termékek jó piaci megjelenéséhez szükséges mértékben a szardíniáról el kell távolítani a fejet, a kopoltyúkat, a farokúszót, illetve az ikra, a haltej és a vesék kivételével a belsőségeket, és az adott piaci kiszereléstől függően a gerincet és a bőrt. 4. cikk A konzerv szardínia a következő kiszerelések valamelyikében forgalmazható: 1. szardínia: az alaptermék olyan hal, amelyről megfelelő módon eltávolították a fejet, a kopoltyúkat, a belső szerveket és a farokúszót. A fejet a gerincre merőlegesen, a kopoltyúkhoz közel eső vágással kell eltávolítani. 2. szálkamentes szardínia: ugyanaz, mint az 1. pontban említett alaptermék, de a gerinc további eltávolításával; 3. bőr- és szálkamentes szardínia: ugyanaz, mint az 1. pontban említett alaptermék, de a gerinc és a bőr további eltávolításával; 4. szardíniafilé: a gerinc, az úszók és a hasvonal szélének eltávolítása után a hal teljes hossza mentén vagy annak egy részén a gerinccel párhuzamos vágásokkal nyert húsdarabok. A filé kiszerelése lehet bőrös vagy bőr nélküli; 5. szardíniadarabok: a fejjel szomszédos, legalább 3 cm hosszúságú szardíniadarabok, amelyeket az 1. pontban említett alaptermékből a gerincre merőleges vágásokkal nyertek; 6. bármilyen más kiszerelési forma azzal a feltétellel, hogy az jól megkülönböztethető az 1-5. pontban meghatározott kiszerelésektől. 5. cikk A 7. cikkben meghatározott kereskedelmi megnevezés céljából a következő felöntő közegeket különböztetjük meg, más alkotórészek hozzáadásával vagy anélkül: 1. olívaolaj; 2. egyéb finomított növényi olajok, beleértve az egymagában vagy keverékekben felhasznált maradvány olívaolajat; 3. paradicsomszósz; 4. természetes lé (a halból a főzés során kiváló lé), sóoldat vagy víz; 5. pác, borral vagy anélkül; 6. bármilyen más felöntő közeg azzal a feltétellel, hogy az jól megkülönböztethető az 1 5. pontban meghatározott felöntő közegektől. Ezek a felöntő közegek összekeverhetők, de az olívaolaj nem keverhető össze más olajokkal. 6. cikk (1) A sterilizálás után a tartályban lévő termékeknek a következő minimális kritériumoknak kell megfelelniük: a) a 4. cikk 1 5. pontjában említett kiszerelések esetében a szardíniáknak vagy a szardíniadarabok(nak): lényegében azonos méretűeknek kell lenniük, és azokat a tartályban megfelelő módon kell elrendezni,

1989R2136 HU 31.12.2008 002.001 5 egymástól könnyen elválaszthatóaknak kell lenniük, nem mutathatnak lényeges töréseket a hasfalon, nem mutathatnak töréseket vagy szakadásokat a húsban, enyhe nyomok kivételével nem mutathatják a hús sárgulását, húsuknak rendes állagúnak kell lennie. A hús nem lehet túlságosan rostos, puha vagy szivacsos, húsuk világos vagy rózsaszínes színű, amely enyhe nyomok kivételével nem lehet piros a gerinc mellett; b) a felöntő közeg megnevezésére és a felhasznált alkotórészekre jellemző színűnek és állagúnak kell lennie. Olaj-felöntőközeg esetében az olaj nem tartalmazhat a tiszta tömeg 8 %-ánál több vizes anyagot; c) a terméknek meg kell őriznie a Sardina pilchardus Walbaum halfaj és a felöntő közeg típusának jellegzetes illatát és ízét, és mentesnek kell lennie bármilyen kellemetlen szagtól vagy íztől, különös tekintettel a keserű ízre, illetve az oxidáció vagy az avasodás által okozott ízekre; d) a terméknek mentesnek kell lennie bármilyen idegen testtől; e) a szálkás termékek esetében a gerincnek könnyen el kell válnia a hústól és omlósnak kell lennie; f) a bőr- és szálkamentes termékekben nem lehetnek e részek nagyobb maradványai. (2) A tartályon nem lehet olyan külső oxidáció vagy deformáció, amely hatással van a jó kereskedelmi kiszerelésre. 7. cikk A 79/112/EGK és a 76/211/EGK irányelvek sérelme nélkül a konzerv szardínia előcsomagolásán szereplő kereskedelmi megnevezést a sterilizálást követően a dobozban található szardínia grammban kifejezett tömege és a grammban kifejezett tiszta tömeg közötti arány alapján határozzák meg. a) A 4. cikk 1 5. pontjában említett kiszerelések esetében az arány nem lehet kevesebb a következő értékeknél: 70 % az 5. cikk 1., 2., 4. és 5. pontjában felsorolt felöntő közegek esetében, 65 % az 5. cikk 3. pontjában felsorolt felöntő közeg esetében, 50 % az 5. cikk 6. pontjában felsorolt felöntő közeg esetében. Amennyiben ezeket az értékeket betartják, a kereskedelmi megnevezést a 4. cikkben említett megfelelő megjelölés alapján a szardínia kiszerelésétől függően állapítják meg. A felhasznált felöntő közeg megjelölésének a kereskedelmi megnevezés szerves részét kell képeznie. Az olajban lévő termékek esetében a felöntő közeget a következő kifejezések egyikével kell megjelölni: olívaolajban, ha ezt az olajat használják, vagy növényi olajban, ha más finomított növényi olajat használnak, beleértve a maradvány olívaolajat vagy annak keverékeit, vagy, olajban, feltüntetve az olaj különleges jellegét.

1989R2136 HU 31.12.2008 002.001 6 M2 b) A 4. cikk 6) pontjában említett kiszerelések esetében az első albekezdésben említett aránynak legalább 35 %-nak kell lennie. c) az a) pontban meghatározottaktól eltérő konyhai készítmények esetében a kereskedelmi megnevezésnek fel kell tüntetnie a konyhai készítmény különleges jellegét. A 2. cikk második francia bekezdésétől és az e cikk b) pontjától eltérve a homogenizált szardíniahúsból készülő készítmények amelyeknél a hús izomstruktúrája eltűnik tartalmazhatják más halak olyan húsát is, amely ugyanolyan kezelésen esett át, feltéve hogy a szardínia aránya legalább 25 %. d) Az e cikkben meghatározott kereskedelmi megnevezést a 2. cikkben említett termékekre alkalmazzák. 7a. cikk (1) A 2000/13/EK irányelv sérelme nélkül, a tartósított szardíniához hasonló termékek olyan kereskedelmi megnevezéssel hozhatók forgalomba a Közösségen belül, amely a szardínia szó mellett tartalmazza az érintett faj tudományos nevét és azt a földrajzi területet, ahol a faj egyedeit kifogták. (2) Amennyiben az (1) bekezdésben előírt kereskedelmi megnevezést feltüntetik a tartósított szardíniához hasonló termékek csomagolásán, a megnevezést egyértelmű és jól megkülönböztethető módon kell feltüntetni. (3) A tudományos névnek minden esetben magában kell foglalnia a faj köznapi nevét és latin nevét is. (4) A földrajzi területet a melléklet első oszlopában felsorolt nevek egyikével kell feltüntetni, a melléklet második oszlopában megadott megfelelő területi meghatározás figyelembevételével. (5) Egy adott kereskedelmi megnevezés alatt csak egyetlen faj hozható forgalomba. 8. cikk A Bizottság szükség esetén és a 3796/81/EGK rendelet 33. cikkében meghatározott eljárás szerint meghozza az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket, különös tekintettel a gyártási tételek e rendeletnek való megfelelőségének becsléséhez szükséges mintavételi tervre. 9. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba. Ezt a rendeletet 1990. január 1-jétől kell alkalmazni. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.