Rendezvényekkel várjuk önt egész éven át!

Hasonló dokumentumok
ESEMÉNYNAPTÁR Tata és Környéke EVENTS Tata and its Environs. VERANSTALTUNGEN Tata und seine Umgebung

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

XXII. ORSZÁGOS FŐÉPÍTÉSZI KONFERENCIA TATA, AUGUSZTUS

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

VERANSTALTUNGEN Tata und seine Umgebung

MISKOLC INTERNATIONAL OPERA FESTIVAL

PROGRAMOK JANUÁR. December 30 - február 17. Móri csata 170 kiállítás Helyszín: Lamberg-kastély, 12-es terem Információ: 22/

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015!

TARJÁN SPRING JOINT ARTS FESTIVAL GYULA DAYS AND THE OPENING CEREMONY OF THE RESTORED CASTLE

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

6. évfolyam Angol nyelv

Our Prices. Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January

XXII. ORSZÁGOS FŐÉPÍTÉSZI KONFERENCIA TATA, AUGUSZTUS

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

BorZsongás a teraszon Feltöltődés, tavaszköszöntés borral és kultúrával

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate

Fesztiválok Festivals 2012 KULTURÁLIS ÉLMÉNYEK EGYEDÜLÁLLÓ KÖRNYEZETBEN! Tata és környéke. Tata and Environs Tata und seine Umgebung

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

évi 6. Hírlevél

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

ALMÁDI NYÁRI FESZTIVÁL

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre

2011. ÉVI RENDEZVÉNYNAPTÁR ZALAEGERSZEGI KISTÉRSÉG

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

AKTUÁLIS AJÁNLATOK Érvényes: április 01.- visszavonásig

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

FONYÓDI HARCSAFESZTIVÁL

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Kedves Fesztivállátogató!

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

Negyedik feladatlap Magyar nyelv

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

XI. Őrségi Tökfesztivál

2014. A XXV. Kalocsai Paprikafesztivál megszervezése szakmai beszámoló

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A község arculata hajdanán

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Diákok tanárszerepben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

UCI C1 Pro Trials Championships & Regional Competition

XXII. ORSZÁGOS FŐÉPÍTÉSZI KONFERENCIA TATA, AUGUSZTUS

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A MAGYAR GIMNASZTRÁDA VÁLOGATOTT TISZAÚJVÁROSI CSOPORTJA

AUGUST 2018 SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY WEEK STAFF 29 INDUCTION SMT SLT

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

csepeli nyár programajánló július augusztus

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

WORCESTER HISTORICAL SOCIETY P.O. Box 112 Worcester PA

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

A kisiskoláskori nyelvoktatás módszertani alapelvei s ezek bemutatása konkrét példákon

Correlation & Linear Regression in SPSS

trends 2010/2011 The modern way of living.

Révfülöpi Nyár JÚNIUS

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

IRODALOM ÉS MŰVÉSZEST

Megalódusz Cup summertime MTBO race. Megalódusz Kupa népszerűsítő nyári MTBO derby. Date. Időpont. Event center. Versenyközpont. Organiser.

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

LEGYÉL TE IS POLIHISZTOR!

Ünnepi programok: augusztus Programok: Augusztus 19.

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Német projekt / German project

Átírás:

Rendezvényekkel várjuk önt egész éven át! Tata és környéke méltán híres arról, hogy több olyan rendezvénnyel tud a nagyközönség elé állni, melyek helyi és kistérségi vonzerejükön túl országos, sőt nemzetközi hatókörrel rendelkeznek. Ezek jó alkalmat kínálnak Önnek arra, hogy egész évben minden hónapban, vagy minden évszakban ellátogasson hozzánk, itt tartózkodása alatt pedig megismerje a kisváros és térségének ezer arcát. Amennyiben további információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a Tata és Környéke Turisztikai Egyesület munkatársaival. WE ARE AWAITING YOU WITH EVENTS ALL YEAR ROUND! Tata and its environs are deservedly famous for being able to entertain the public with a number of festivals which, beyond their local and regional appeal, also boast national and even international attraction. These offers are good opportunities for you to visit us in every month, in every season in order to get familiar with the thousand faces of the town and its region. If you need further information, please contact the staff of Tata and Environs Tourism Association. WIR WARTEN AUF SIE IM GANZEN JAHR MIT VERANSTALTUNGEN! Tata und seine Umgebung ist mit Recht wegen seiner Veranstaltungen berühmt, die sowohl über einheimische und regionale Anziehungskraft als auch über überregionalen und internationalen Wirkungskreis verfügen. Diese bieten eine gute Gelegenheit dazu, dass Sie in jedem Monat oder in jeder Jahreszeit besuchen. Während ihres Aufenthalts können Sie die tausende Gesichter der Stadt und ihrer Umgebung kennenlernen. Falls Sie weitere Informationen brauchen, nehmen Sie den Kontakt mit den Mitarbeitern des Tata und seine Umgebung Touristischen Vereins auf. 2 3 3

Március/March/März MÁRCIUS 4. 4 March 4. März - Városi séta édes meglepetéssel MÁRCIUS 18. 18 March 18. März - Láperdők a Derítő-tó és az Által-ér mentén Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Tata, Által-ér és Derítő-tó környéke Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: +36 30 627 5575 / Email: fogarasi.zsuzsanna@tataivaroskapu.hu / www.ujkajakhaz.hu Részvételi díj / Price / Preis: 700 Ft (előzetes regisztrációval) MÁRCIUS 10. 10 March 10. März - Tavaszi Kvaterka - Álljunk meg egy borra Spring Wine Festival - Stop for a sip Frühlings-Weinfest - Halten Sie für ein Wein an! Helyszín / Location / Ort: Tata, Esterházy Pezsgőgyár 17.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Neszmélyi Borút Egyesület Email: info.neszmelyiborut@gmail.com / www.pezsgogyar.com Részvételi díj / Price / Preis: elővételben 3000 Ft/fő helyszínen 4000 Ft/fő MÁRCIUS 11-12. 11-12 March 11-12. März - Hóvirág és téltemető" Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Agostyán Ökofalu Szervező / Organizer / Veranstalter: Természetes Életmód Alapítvány Tel.: Labanc Györgyi +36 30 419 5080 Email: bakfitty@t-online.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft/fő MÁRCIUS 11. 11 March 11. März - Városi séta édes meglepetéssel MÁRCIUS 15. 15 March 15. März - Városi séta édes meglepetéssel MÁRCIUS 18-19. 18-19 March 18-19. März - Mi virít itt?" Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Agostyán Ökofalu Szervező / Organizer / Veranstalter: Természetes Életmód Alapítvány Tel.: Labanc Györgyi +36 30 419 5080 / Email: bakfitty@t-online.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft MÁRCIUS 18. 18 March 18. März - A remeték világa Visit the hermitage of Majk / Besuch der Einsiedelei in Majk Helyszín / Location / Ort: Oroszlány-Majkpuszta Részvételi díj / Price / Preis: 4250 Ft/fő (min. 7 fő / max 15 fő, előzetes regisztráció) MÁRCIUS 25. 25 March 25. März A Burgundia útja - A zsidóság emlékei Tatán Route of Burgundy-Monuments of the Jews of Tata Der Wegdes Burgunds-Das Gedächtnis des Judentums in Tata Részvételi díj / Price / Preis: 1000 Ft/fő Duna-Gerecse Kártyával ingyenes MÁRCIUS 25. 25 March 25. März - A Gerecse vadregényes világa Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Túra a Gerecsében, Tardosra és Agostyánba vezetővel, transzferrel. Tardos: Malomvölgyi Pihenőpark, tanösvény / Agostyán: Ökofalu Részvételi díj / Price / Preis: 4490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) 4 5

Április/April/April ÁPRILIS 1. 1 April 1. April - Városi séta édes meglepetéssel ÁPRILIS 1. 1 April 1. April - Egy város-két ország One city - two country / Eine Stadt- zwei Länder Helyszín / Location / Ort: Városlátogatás Észak- és Dél-Komáromban transzferrel, helyi idegenvezetővel (Monostori Erőd). Részvételi díj / Price / Preis: 6490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) ÁPRILIS 8. 8 April 8. April - Városi séta édes meglepetéssel ÁPRILIS 8. 8 April 8. April - Mátyás király útja Route of Matthias / Der Weg von König Matthias Részvételi díj / Price / Preis: 1000 Ft/fő Duna-Gerecse Kártyával ingyenes ÁPRILIS 8. 8 April 8. April - Irodalmi és más ínyencségek a Duna mentén Literary guided tour with local product tasting Literarische geführte Wanderung mit Lokalproduktprobe Helyszín / Location / Ort: Dunaalmás: Lilla Emlékszoba és sírhely (Vörösmarty Mihály) Neszmély: Faluséta + sajt-, kenyér- és borkóstoló a Sertésvölgyben Részvételi díj / Price / Preis: 5490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) ÁPRILIS 9. 9 April 9. April - Böjti Karikázó Traditional folk dances / Traditionelle Folkstanze Helyszín / Location / Ort: Tata Kossuth tér Szervező / Organizer / Veranstalter: Kenderke Református AMI Tel.: Juhász Dorottya +36 20 311 0653 /Email: juhasz.dorottya@kenderke.hu / www.kenderke.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos ÁPRILIS 11. 11 April 11. April - Költészet Napja Poetry Day / Tag der Poesie Helyszín / Location / Ort: Ászár Szervező / Organizer / Veranstalter: Ászár Község Önkormányzata Tel.: +36 34 353 938 / Email: info@aszar.hu / www.aszar.hu ÁPRILIS 15. 15 April 15. April - Városi séta édes meglepetéssel ÁPRILIS 15. 15 April 15. April - Lovas fellegvár a Bakonyalján Visit the horse center in Kisbér Besuch des Pferdezentrums in Kisbér Helyszín / Location / Ort: Kisbér: Helytörténeti Múzeum, Lovarda, Mini-Magyarország Makettpark / Ászár: Tájház és Mini-Skanzen, Jászai Mari Emlékház, Bősze Pincészet Részvételi díj / Price / Preis: 5490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) ÁPRILIS 15. 15 April 15. April - Nyuszi-buli Easter Bunny Party / Osterhazenparty Helyszín / Location / Ort: Oroszlány, Szent Borbála tér 1. Szervező / Organizer / Veranstalter: Oroszlányi Közösségi Színtér és Könyvtár Tel.: +36 34 300 336 /Email: szinter@oroszlany.hu / www.okszik.hu 6 7

Április/April/April ÁPRILIS 17. 17 April 17. April - Húsvéti locsolóbál, táncház Easter Festival / Osterfest Helyszín / Location / Ort: Tata, Kenderke Székház Szervező / Organizer / Veranstalter: Kenderke Református AMI Tel.: Juhász Dorottya +36 20 311 0653 /Email: juhasz.dorottya@kenderke.hu / www.kenderke.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos ÁPRILIS 22. 22 April 22. April - Ló, kocsi lovaskocsi! Visit the horse center in Bábolna / Besuch des Pferdezentrums in Bábolna Helyszín / Location / Ort: Bábolna: Helytörténeti Kiállítás, Ménesbirtok / Kocs: Kocsi Múzeum, Tájház / Nagyigmánd: sajtműhely és hentesüzlet - termékkóstoló Részvételi díj / Price / Preis: 6690 Ft/fő (min. 7 fő / max 15 fő, előzetes regisztráció) ÁPRILIS 17. 17 April 17. April - Tojásgurító délután Egg Rolling / Ostereierschieben Helyszín / Location / Ort: Neszmély, LaunaI Miklós Református Iskola 15.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Neszmély Községért Közalapítvány Email: ado@neszmely.hu / www.neszmely.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos ÁPRILIS 17. 17 April 17. April - Irodalmi és más ínyencségek a Duna mentén Literary guided tour with local product tasting Literarische geführte Wanderung mit Lokalproduktprobe Helyszín / Location / Ort: Dunaalmás: Lilla Emlékszoba és sírhely (Vörösmarty Mihály) Neszmély: Faluséta + sajt-, kenyér- és borkóstoló a Sertésvölgyben Részvételi díj / Price / Preis: 5490 Ft/fő (min. 7 fő / max 15 fő, előzetes regisztráció) ÁPRILIS 22. 22 April 22. April - Városi séta édes meglepetéssel ÁPRILIS 22. 22 April 22. April - Föld Napja - A Gerecse madárvilága Earth Day - Birds of the Gerecse / Tag der Erde - Die Vogelwelt der Gerecse Helyszín / Location / Ort: Agostyán Ökofalu Szervező / Organizer / Veranstalter: Természetes Életmód Alapítvány Tel.: Labanc Györgyi +36 30 419 5080 /Email: bakfitty@t-online.hu Részvételi díj / Price / Preis: 2000 Ft/család 1000 Ft/felnőtt 400 Ft/gyermek ÁPRILIS 22. 22 April 22. April - Szent György-nap a Majorságban Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Agostyán Ökofalu parkolója 9.30 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Czumpf Attila +36 30 663 4651 Részvételi díj / Price / Preis: 1500 Ft/fő családi 750 Ft/fő ÁPRILIS 22. 22 April 22. April - Mitől zsong a berek? Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Naszály, Ferencmajori-halastavak, Madárvárta 9.00-12.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Bátky Gellért +36 30 583 8636 /Email: batky.gellert@dinpig.hu ÁPRILIS 22. 22 April 22. April - Geológiai túra Guided geowalk / Geführte geologische Wanderung Helyszín / Location / Ort: Tata, Geológus Kert Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: +36 30 627 5575 /Email: fogarasi.zsuzsanna@tataivaroskapu.hu / www.tataivaroskapu.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft/fő (előzetes regisztráció szükséges) ÁPRILIS 29. 29 April 29. April - Szent György-napi Lovas Ünnep, Ló- és Lovasáldás Equestrian Festival on St George's Day Reiterfest am St. Georg-Tag Helyszín / Location / Ort: Tata, Kastély tér, Lovaspálya Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai és Térségbeli Lovasélet-fejlesztő Szövetség Közhasznú Egyesület Tel.: Múth János +36 20 935 3106 /Email: intezo@tatailovas.hu / www.tatailovas.hu 8 9

6. Szent György-napi Lovas Ünnep, Ló- és Lovasáldás Időpont / Date / Datum: 2017. április 29. (szombat) / 29 April (Saturday) / 29. April (Sonntag) Helyszín: Tata utcái és terei, régi lovaspálya / the streets and squares of Tata, the old horse track / Die Straßen und Plätze von Tata, die alte Pferderennbahn A rendezvény a város legszebb részein végigvonuló színpompás lovas felvonulással kezdődik. A Szent Kereszt templomnál ökumenikus ló- és lovasáldás részesei lehetnek az oda látogatók. A felvonulást az Öreg-tó partján, a Kastély téren már nyüzsgő fesztiváli hangulat fogadja. Az Esterházy lovardában történelmi korokat felidéző lovas bemutatók és gyermek színházi előadások fogadják a publikumot. A látogatók népi iparművészek portékáiból összeállított vásárral, zenés- és táncos műsorokkal, valamint színpadi produkciókkal találkozhatnak. Az egész napos gyermekprogramokat, kézműves foglalkozásokat, játszóházakat szakavatott kezek irányítják. Környékbeli iskolák mutatkoznak be, környékbeli zenekarok szórakoztatják a vendégeket. 10. Tatai Patara - A nagy durranás Időpont / Date / Datum: 2017. május 19-21. (péntek - vasárnap) / 19-21 May (Friday-Sunday) / 19-21. Mai (Freitag- Sonntag) Helyszín : Tata - a vár és az Esterházy-kastély környéke/ Tata - around the castle and the Esterházy Mansion/ Tata die Burg und die Umgebung des Schlosses Esterházy Vegye fel a képzeletbeli, láthatatlanná tevő köpönyeget, és legyen itt kicsivel a kakasszó után (mondjuk reggel kilenckor), hogy Ön is részese lehessen a történelmi jelentőségű rajtaütés előkészületeinek. Ismerje meg egy végvár időnként küzdelmes, vagy éppen békés mindennapjait. A hétvégén monumentális csatáknak lehetünk szem- és fültanúi az 1597. évi ostrom emlékére, de a kontraszt kedvéért a 25. Klapka György Lövészdandár is felvonultat néhányat a legújabb haditechnikai berendezésekből. Emellett múltidéző kiállítás, katonazenekari fesztivál, lovasbemutatók, törökkávé kóstoltatás és gyönyörű hastáncosok fogadják a kíváncsiskodókat, akik a titkon őrzött hárembe is bepillantást nyerhetnek. A korhű vásári forgatag természetesen nem múlhat el tűzzsonglőrök, mutatványosok, illetve a Nánai Sólymos Vitézek vidám történelmi színielőadásai nélkül. Mindeközben a Sarkantyú peng, szoknya lebben" nemzetközi néptánc találkozó várja az érdeklődőket. EQUESTRIAN FESTIVAL ON ST GEORGE'S DAY WITH THE BLESSING OF HORSES AND RIDERS The event begins with a colourful equestrian procession passing by the town s most beautiful parts. At Holy Cross Church the horses and their riders will receive ecumenical blessing. By the shore of Öreg-tó (Old Lake), on Kastély tér (Mansion Square) the procession will be welcomed by the bustling festive mood of the day. In the Esterházy Stalls the public will be entertained by horse shows evoking historical times and stage shows for children. Further attractions include a fair with handicraft products, musical and dance programmes, and stage shows. The various children s programmes, handicraft workshops, and playhouses will be led by expert hands. Schools and bands from the neighbouring area will introduce themselves and entertain guests. REITERFEST AM ST. GEORG-TAG, SEGNEN DER PFERDE UND REITER Die Veranstaltung fängt mit dem buntigen Aufmarsch mit Pferde in den schönsten Orten der Stadt an. Bei der Szent Kereszt Kirche können die Besucher einen ökumenischen Pferd und Reitersegen besichtigen. Der Aufmarsch wird mit wimmelnder Festivalstimmung auf der Küste des Alten Sees empfangen. Im Esterházy Reitstall werden historische Reitvorführungen, Kindertheater aufgeführt. Die Besucher können die Wahren von völkischen Kunstgewerbler, musikalische und tanzende Programme und Bühnenproduktionen besichtigen. Die ganztägige Kinderprogramme, handwerkliche Beschäftigung werden von ausgeübten Händen geführt. Umwohnende Schule stellen sich vor, umwohnende Banden unterhalten das Publikum. TATAI PATARA- THE BIG BANG Put on the imaginary cloak of invisibility and be here just a short while after cockcrow (say at nine in the morning) so as to share the experience of the preparations for a surprise attack of historical importance. Get to know the sometimes hard sometimes peaceful everyday life in a medieval border fortress. To commemorate the siege of 1597, over the weekend you can witness monumental battles but, for the sake of contrast, the 25th György Klapka Infantry Brigade will also put some of their most up-to-date military equipment on display. Moreover, visitors are welcomed by an exhibition evoking the past, a festival of military bands, horse shows, Turkish coffee tasting and beautiful belly-dancers, but they can also have a glimpse into the heavily guarded secret harem. Of course, the whirl of a true medieval fair is not complete without fire jugglers, showmen, and playful historical stage shows performed by Nánai Sólymos Vitézek (Falconer Warriors). Meanwhile, in the framework of an international folk dance meeting, folk dancers await those interested in the dance hall. TATAI PATARA- DER GROSSE KNALL Ziehen Sie Ihren fiktiven Tarnumhang an und seien Sie hier nach dem Hahnenschrei (ungefähr um 9 Uhr), um die Teil der Vorbereitung des historischen Überfalles sein zu können. Kennen Sie die mühseligen und friedsamen Alltage des Grenzburges. Am Wochenende finden monumentale Schlachten als die Erinnerung der Belagerung im Jahr 1597 statt. Die 25. György Klapka Schützbrigade präsentiert einige modernste Militärgeräte. Es gibt auch noch historische Ausstellung, Militärkapellefestival, Reitervorführung, türkische Kaffeeprobe und wunderschöne Bauchtänzerinnen. Man kann auch in das geheimnissvolle Harem einblicken. In dem zeitgenössischen Markt unterhalten Feuerjongleure, Schausteller und Nánási Sólymos Vitézek mit lustiger, historischer Aufführung die Besucher. In dem Tanzhaus viele Volkstänzer warten auf die Besucher im Rahmen eines internationalen Volkstanztreffens. Szervező / Organizer / Veranstalter : Szervező / Organizer / Veranstalter : Tatai és Térségbeli Lovasélet-fejlesztő Szövetség Közhasznú Egyesület ZOFI Rendezvényszervező Kft. Múth 10 János, TTLSZ elnökhelyettes / Tel.: +36 20 935 3106 / E-mail: intezo@tatailovas.hu / Web: www.tatailovas.hu Zombori Mihály, ügyvezető igazgató / Tel.: +36 20 942 3830 / E-mail: zo-fi@zo-fi.hu TATA ÉS KÖRNYÉKE TURISZTIKAI / Web: EGYESÜLET www.zo-fi.hu 11 www.tatailovas.hu www.zo-fi.hu

Április/April/April > Május/May/Mai ÁPRILIS 29. 29 April 29. April - Vízreszállás Napja Water Landing Day / Tag der Wasserlandung Helyszín / Location / Ort: Új Kajakház Ökoturisztikai Központ Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: Fülöp Zsolt +36 34 589 555 /Email: fulop.zsolt@tataivaroskapu.hu www.ujkajakhaz.hu MÁJUS 1. 1 May 1. Mai - Oroszlányi Majális Mayfest / Maifest Helyszín / Location / Ort: Oroszlány, Szent Borbála tér Szervező / Organizer / Veranstalter: Oroszlányi Közösségi Színtér és Könyvtár Tel.: +36 34 300 336 /Email: szinter@oroszlany.hu / www.okszik.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos ÁPRILIS 29. 29 April 29. April - Csillagséták a nemzeti parkjainkban: Jupiter felemelkedése, Mars bukása Guided astronomy walk /Geführte astronomische Wanderung Helyszín / Location / Ort: Agostyán Ökofalu 19.00-22.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Czumpf Attila +36 30 663 4651 Részvételi díj / Price / Preis: 2000 Ft/fő családi 1000 Ft/fő ÁPRILIS 29. 29 April 29. April - Városi séta édes meglepetéssel MÁJUS 6. 6 May 6. Mai - Séta Niki gróffal - A kastély és az uradalmi központ Walk with Count Nick - The mansion and the manorial centre Spaziergang mit Graf Niki - Das Schloss und das Zentrum des Landguts Részvételi díj / Price / Preis: 1000 Ft/fő Duna-Gerecse Kártyával ingyenes MÁJUS 6. 6 May 6. Mai - A Gerecse vadregényes világa Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Túra a Gerecsében, Tardosra és Agostyánba vezetővel, transzferrel. Tardos: Malomvölgyi Pihenőpark, tanösvény / Agostyán: Ökofalu Részvételi díj / Price / Preis: 4490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) ÁPRILIS 29. 29 April 29. April - A remeték világa Visit the hermitage of Majk / Besuch der Einsiedelei in Majk Helyszín / Location / Ort: Oroszlány-Majkpuszta Részvételi díj / Price / Preis: 4250 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) MÁJUS 1. 1 May 1. Mai - Egy város-két ország One city - two country / Eine Stadt- zwei Länder Helyszín / Location / Ort: Városlátogatás Észak- és Dél-Komáromban transzferrel, helyi idegenvezetővel (Monostori Erőd). Részvételi díj / Price / Preis: 6490 Ft/fő (min. 7 fő / max 15 fő, előzetes regisztráció) MÁJUS 6. 6 May 6. Mai - Európa Nap Europe Day / Europatag Helyszín / Location / Ort: Oroszlány, Szent Borbála tér Szervező / Organizer / Veranstalter: Oroszlányi Közösségi Színtér és Könyvtár Tel.: +36 34 300 336 /Email: szinter@oroszlany.hu / www.okszik.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos MÁJUS 13. 13 May 13. Mai - Városi séta édes meglepetéssel 12 13

Május/May/Mai MÁJUS 13. 13 May 13. Mai - A Gerecse vadregényes világa Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Túra a Gerecsében, Tardosra és Agostyánba vezetővel, transzferrel. Tardos: Malomvölgyi Pihenőpark, tanösvény / Agostyán: Ökofalu Részvételi díj / Price / Preis: 4490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) MÁJUS 13. 13 May 13. Mai - Kerékpáros túra a naszályi Bán-malomhoz Visit the Bán Mill in Naszály (bicycle tour) Besuch der Bán Mühle in Naszály (Fahrradtour) Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: +36 30 627 5575 /Email: fogarasi.zsuzsanna@tataivaroskapu.hu / www.tataivaroskapu.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft/fő (előzetes regisztráció szükséges) MÁJUS 19-21. 19-21 May 19-21. Mai - "Tatai Patara 1597" Török kori Történelmi Fesztivál Turkish-age Historic Festival / Historisches Festival der Türkenzeit Helyszín / Location / Ort: Tata vár, Kastély tér Szervező / Organizer / Veranstalter: ZOFI Rendezvényszervező Kft Tel.: Zombori Mihály +36 20 942 3830 és Baksai Brigitta +36 70 600 0834 Email: zo-fi@zo-fi.hu / www.tataipatara.hu Részvételi díj / Price / Preis: belépődíj / entrance fee / Eintrittspreis MÁJUS 20. 20 May 20. Mai - Városi séta édes meglepetéssel MÁJUS 13. 13 May 13. Mai - Madarak és Fák Napja Naszályon Day of Birds and Trees / Tag der Vögel und Bäume Helyszín / Location / Ort: Naszály, Ferencmajori-halastavak 7.00-15.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Csonka Péter +36 30 663 4659 Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos MÁJUS 20. 20 May 20. Mai - Ivó-napi nyitott pincék Day of open wine cellars / Tag der offenen Weinkeller Helyszín / Location / Ort: Neszmély, Sertésvölgyi Pincesor Szervező / Organizer / Veranstalter: Neszmély Községért Közalapítvány Tel.: Pogrányi Éva +36 30 231 8386 /Email: ado@neszmely.hu / www.neszmely.hu MÁJUS 13. 13 May 13. Mai - Élet a Duna-menti mocsárréteken Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: 1-es út ácsi leágazása 9.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Bátky Gellért +36 30 583 8636 / Email: batky.gellert@dinpig.hu Részvételi díj / Price / Preis: 1500 Ft/fő családi 750 Ft/fő MÁJUS 19. 19 May 19. Mai - Baji bormaraton Wine tasting in Baj / Weinprobe in Baj Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Tata Tourinform iroda 17.00 Helyszín / Location / Ort: Baj, Turay Pincészet Részvételi díj / Price / Preis: 7490 Ft/fő (min. 6 fő, előzetes regisztráció) MÁJUS 27. 27 May 27. Mai - Városi séta édes meglepetéssel A walk in the town oftata with a sweet surprise / MÁJUS 27. 27 May 27. Mai - Kőpite Körök - Természetismereti túra Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Tata és Dunaalmás között az 1129 jelű közúton 8.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Czumpf Attila +36 30 663 4651 Részvételi díj / Price / Preis: 2000 Ft/fő családi 1000 Ft/fő 14 15

Május/May/Mai > Június/June/Juni MÁJUS 28. 28 May 28. Mai - Városi gyereknap Children's Day / Kindertag Helyszín / Location / Ort: Tata, Építők parkja Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt Tel.: Fülöp Zsolt +36 34 589 555 /Email: fulop.zsolt@tataivaroskapu.hu / www. tataivaroskapu.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos JÚNIUS 3. 3 June 3. Juni - Városi séta édes meglepetéssel JÚNIUS 10. 10 June 10. Juni - Körmenet - A tatai templomok útja The Procession - Route of Tata's churches Prozession - Der Weg der Kirchen in Tata Részvételi díj / Price / Preis: 1000 Ft/fő Duna-Gerecse Kártyával ingyenes JÚNIUS 12. 12 June 12. Juni - Városi séta édes meglepetéssel JÚNIUS 3. 3 June 3. Juni - Fülemülék Éjszakája Long Night of Nightingales / Lange Nacht der Nachtigallen Helyszín / Location / Ort: Naszály, Ferencmajori-halastavak, Madárvárta 18.00-21.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Bátky Gellért +36 30 583 8636 / Email: batky.gellert@dinpig.hu Részvételi díj / Price / Preis: 2000 Ft/fő családi 1000 Ft/fő JÚNIUS 16. 16 June 16. Juni - Neoton Família Sztárjai Pop Concert / Popkonzert Helyszín / Location / Ort: Tata, Gottwald Hotel Szervező / Organizer / Veranstalter: Gottwald Hotel Tel.: +36 34 586 114 / Email: info@gottwald.hu / www.gottwald.hu Részvételi díj / Price / Preis: belépődíj / entrance fee / Eintrittspreis JÚNIUS 5. 5 June 5. Juni - Városi séta édes meglepetéssel JÚNIUS 16. 16 June 16. Juni - Borhajó az Öreg-tavon JÚNIUS 10. 10 June 10. Juni - Látogatás Remeteségpusztán Guided hiking trip / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Tata Remeteségpuszta Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: +36 30 627 5575 /Email: fogarasi.zsuzsanna@tataivaroskapu.hu / www.tataivaroskapu.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft / fő JÚNIUS 17. 17 June 17. Juni - Borhajó az Öreg-tavon 16 17

18. Tatai Sokadalom Időpont / Date / Datum: 2017. június 16-18. (péntek - vasárnap) / 16-18. June (Friday -Sunday) 16-18. Juni (Freitag - Sonntag) Helyszín : Tata Angolkert / Tata English Landscape Garden / Tata Englischer Landschaftsgarten 24. Víz, Zene, Virág Fesztivál Időpont / Date / Datum: 2017. június 23-25. (péntek - vasárnap) / 23-25 June (Friday -Sunday) 23-25. Juni (Freitag - Sonntag) Helyszín : Tata - a vár és az Esterházy-kastély környéke / Tata - around the castle and the Esterházy Mansion/ Tata die Burg und die Umgebung des Schlosses Esterházy A Tatai Sokadalom a magyar népi kultúra bemutatását és megőrzését szolgáló népművészeti fesztivál. Programkínálatában a közönség kedvencei mellett megjelennek új előadók is. Autentikus néptánc műsorokkal, népzenei koncertekkel, táncházakkal, könnyűzenei feldolgozásokkal és más művészeti ágak bemutatóival várják az ide látogatókat. A vásári hangulatot a kézműves mesterek a mai kor igényeihez igazított remekei színesítik. A gasztronómiai kínálat is hagyományainkat idézi. A rendezvény egyedisége a kisgyermekes családoknak szánt játszókban rejlik: természetes életmódot tükröznek, gazdag szellemi kincseink éltetéséhez adnak mintát. Ez a szellemiség a rendező Kenderke műhelyt is áthatja, mely a mindennapokban a Fürkész komplex művészeti képzésben válik valósággá. A Víz, Zene, Virág Fesztivál Magyarország legnagyobb családi fesztiválja, 2017.június 23-25. között várja kedves vendégeit Tatán, a festői szépségű Öreg-tó partján. Nálunk a család minden tagja egész nap kulturált szórakozást talál, a generációk együtt szórakozhatnak. Hazai és külföldi zenekarok lépnek fel több színpadon, felhangzanak a jól ismert pop-rock, jazz és dixieland, valamint népzenei slágerek, de a fiatalokat electro party arena is várja. Napközben változatos víziversenyek, virágkiállítás, játszóház, légibemutató, tűzijáték, kirakódóvásár, szórakoztatják az idelátogatókat. A gyermekeket ingyenes Szipi-Sziget Vidámpark várja. További információ a weboldalunkon. FOLKLORE FESTIVAL Tatai Sokadalom is a folk art festival aimed at showing and preserving traditional Hungarian folk culture. Apart from old favourites, the programme also includes new performers. All of them await visitors with authentic folk dance shows, folk music concerts, dance halls, popular music adaptations, and the displays of various other fields of art. The atmosphere of the fair is heightened by the fine works of handicraft masters adjusted to the requirements of today. The gastronomical offer also reflects our traditions. The uniqueness of the event reveals itself in the playhouses entertaining families with little children: they reflect natural lifestyle and serve as an exemplary model for the preservation of our rich spiritual values. The organizer Kenderke Workshop is also pervaded by this mentality, embodied in everyday life in the complex artistic training called Fürkész. VOLKSKUNSTFESTIVAL Die Menge von Tata ist ein volkskünstliches Festival, das die ungarische Volkskultur präsentriert. Zu dem Programmangebot werden wohlbekannte und auch neue Vortragskünstler eingeladet. Es wird autentische Volkstanzvorführungen, Volksmusikkonzerte, Tanzhäuser und andere künstlerische Programme stattgefunden. Auf dem Markt können die Besucher die hervorragenden und autentischen Wahren der Handwerkmeister besichtigen und kaufen. Das Angebot der Gastornomie ist traditionell auch. Die Individualität der Veranstaltung stammt in dem Tunnenplatz für Familien mit Kleinkindern, der die natürliche Lebensweise widerspiegelt. Die Kenderke Werkstatt unterstüzt diese Geistigkeit auch, die mit der Fürkész komplexen künstlerischen Ausbildung die Wirklichkeit wird. WATER, MUSIC AND FLOWER FESTIVAL Water, Music, Flower Festival is the greatest Hungarian Family Festival takes place on 23-25th June, 2017 in the city of Tata, on the shore of the magnificent Old Lake. At our parade the entire family can find its cultural entertrainment for the whole day, the different generations could have fun togehter. Hungarian and international music bands play on may stages, you can hear plenty of good old songs and trendy music hits of pop-rock, jazz, dixieland and etno, or even electro. Watersports, flower exhibitions, playhouse, air parade, fireworks, flea-market wait for the visitors. You can taste excellent Hungarian wines in our unique Winecourt after our local delicacies. For more infos please visit our website. WASSER, MUSIK, UND BLUMEN FESTIVAL Das Wasser, Musik, Blumen Festival ist das grösste Familienfestival Ungarns das im Jahre 2017 seine lieben Gäste zwischen 23-25. Juni in Tata, am Ufer des mahlerischen Alten-Sees erwartet. Bei uns findet jeder Mitglied der Familie während des ganzen Tages angenehme Unterhaltung, Generationen können sich gemeinsam amüsieren. Einheimische und ausländische Gruppen treten auf auf mehreren Bühnen, wohl bekannte Pop-Rock, Jazz, Dixiland und Volksmusik Slagers tönen auf, die Jugendlichen werden aber auch in einem Elektro-Party Arene erwartet. Am Tage werden abwechlungsreiche Programme, wie Wasserwettbewerbe, Blumenausstellungen, Spielhaus, Luftparade, Feurwehr, Flohmarkt eine angenehme Unterhaltung anbieten. Im Weinhof können Sie dann die am Ort und Stelle gebratene Spezialitäten mit ausgezeichneten ungarischen Weine abspülen. Weitere Informationen erhalten Sie an unserer Webseite. Szervező / Organizer / Veranstalter : Szervező / Organizer / Veranstalter : Tatai Kenderke Néptáncsegyesület Víz, Zene, Virág Fesztivál Nonprofit Közhasznú Szolgáltató Kft. Juhász 18 Dorottya / Tel.: +36 20 311 0653 / E-mail: juhasz.dorottya@kenderke.hu / Web: www.tataisokadalom.hu Ács-Nagy Bernadett / Tel.: +36 34 381 488 / E-mail: level@vizzenevirag.hu TATA ÉS / KÖRNYÉKE Web: www.vizzenevirag.hu TURISZTIKAI EGYESÜLET 19 www.tataisokadalom.hu www.vizzenevirag.hu

Június/June/Juni JÚNIUS 17. 17 June 17. Juni - Városi séta édes meglepetéssel JÚNIUS 17-24. 17-24 June 17-24. Juni - Szentjánosbogarak a Gerecse Őserdejében Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Agostyán Ökofalu parkolója 19.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Czumpf Attila +36 30 663 4651 Részvételi díj / Price / Preis: 2000 Ft/fő családi 1000 Ft/fő JÚNIUS 23-25. 23-25 June 23-25. Juni - 24. Víz, Zene, Virág Fesztivál Water, Music and Flower Festival / Wasser, Musik und Blumen Festival Helyszín / Location / Ort: Tata, a vár és az Esterházy-kastély környéke Szervező / Organizer / Veranstalter: Víz, Zene, Virág Fesztivál Nonprofit Közhasznú Szolgáltató Kft. Email: level@vizzenevirag.hu / www.vizzenevirag.hu Részvételi díj / Price / Preis: belépődíj / entrance fee / Eintrittspreis JÚNIUS 24. 24 June 24. Juni - Városi séta édes meglepetéssel JÚNIUS 16-18. 16-18 June 16-18. Juni - Tatai Sokadalom Folklore Festival / Volkskunstfestival Helyszín / Location / Ort: Tata Angolkert Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Kenderke Néptáncegyesület Tel.: Juhász Dorottya +36 20 311 0653 /Email: juhasz.dorottya@kenderke.hu / www.kenderke.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos JÚNIUS 24. 24 June 24. Juni - Szent Iván éjszakai vigadalom, Múzeumok éjszakája Long Night of Museums/ Lange Nacht der Museen Helyszín / Location / Ort: Ászár Szervező / Organizer / Veranstalter: Ászár Község Önkormányzata Tel.: +36 34 353 938 / Email: info@aszar.hu / www.aszar.hu JÚNIUS 19. 19 June 19. Juni - Városi séta édes meglepetéssel JÚNIUS 24. 24 June 24. Juni - A nap földi kedve a virág" Szent László-napi gyógynövény túra Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Agostyán Ökofalu parkolója 09.30 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Czumpf Attila +36 30 663 4651 Részvételi díj / Price / Preis: 1500 Ft/fő családi 750 Ft/fő JÚNIUS 23. 23 June 23. Juni - Borhajó az Öreg-tavon JÚNIUS 26. 26 June 26. Juni - Városi séta édes meglepetéssel 20 21

Június/June/Juni > Július/July/Juli JÚNIUS 30. 30 June 30. Juni - Borhajó az Öreg-tavon JÚLIUS 1. 1 July 1. Juli - Nagyigmándi Nap Village Day /Dorftag Helyszín / Location / Ort: Nagyigmánd, Szabadidőpark Szervező / Organizer / Veranstalter: Nagyigmánd Nagyközségi Önkormányzat Tel.: Prostek Tamásné +36 20 203 1057 /Email: muvhaz.nagyigmand@gmail.com / www.nagyigmand.hu Részvételi díj / Price / Preis: : ingyenes / free / kostenlos JÚLIUS 1-2. 1-2 July 1-2. Juli - XXII. HÍDVERŐ NAPOK Transboundary Cultural Festival / Grenzüberschreitendes Festival der Kultur Helyszín / Location / Ort: Neszmély Hajóskanzen Szervező / Organizer / Veranstalter: Neszmély Község Önkormányzata Tel.: Pogrányi Éva +36 30 231 8386 /Email: ado@neszmely.hu / www.neszmely.hu JÚLIUS 7. 7 July 7. Juli - Borhajó az Öreg-tavon JÚLIUS 1. 1 July 1. Juli - Városi séta édes meglepetéssel JÚLIUS 8. 8 July 8. Juli - Látogatás a Pezsgőgyárban Visit the former champagne factory / Besuch der ehemahligen Sektkellerei Helyszín / Location / Ort: Tata Pezsgőgyár Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: +36 30 627 5575 /Email: fogarasi.zsuzsanna@tataivaroskapu.hu / www.tataivaroskapu.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft/fő (előzetes regisztráció szükséges) JÚLIUS 1. 1 July 1. Juli - Borhajó az Öreg-tavon JÚLIUS 8. 8 July 8. Juli - Borhajó az Öreg-tavon JÚLIUS 1. 1 July 1. Juli - A remeték világa Visit the hermitage of Majk / Besuch der Einsiedelei in Majk Helyszín / Location / Ort: Oroszlány-Majkpuszta Részvételi díj / Price / Preis: 4250 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) JÚLIUS 8. 8 July 8. Juli - Városi séta édes meglepetéssel 22 23

Július/July/Juli JÚLIUS 8. 8 July 8. Juli - A hamisítatlan vadnyugat The Wild West in Henryx City / Wildwest in Henryx City Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Tata Tourinform Iroda 10.00 Helyszín / Location / Ort: Császár Henryx Western City Részvételi díj / Price / Preis: 5490 Ft/fő (min. 7 fő / max 15 fő, előzetes regisztráció) JÚLIUS 15. 15 July 15. Juli - Városi séta édes meglepetéssel JÚLIUS 10. 10 July 10. Juli - Városi séta édes meglepetéssel JÚLIUS 17. 17 July 17. Juli - Városi séta édes meglepetéssel JÚLIUS 14. 14 July 14. Juli - Borhajó az Öreg-tavon JÚLIUS 20-23. 20-23 July 20-23. Juli - Tatai Tündér-Mese Fesztivál Fairy Tale Festival /Fee-Märchen Festival Helyszín / Location / Ort: Tata, Pezsgőgyári Lovaspálya (Tóvárosi vasútállomás mellett) Szervező / Organizer / Veranstalter: Palmetta Alkotó Műhely Tel.: Hanákné Geng Viola +36 30 457 6764 /Email: pam.palmetta@gmail.com JÚLIUS 14-16. 14-16 July 14-16. Juli - Nemzetközi Kocsitoló Fesztivál Cart-Pushing Festival / Kutschenstossender Festival Helyszín / Location / Ort: Kocs Komáromi u. 5. Szervező / Organizer / Veranstalter: Kocs Község Önkormányzata Tel.: +36 34 471 243 Szabó Andrásné (Faluház-vezető) +36 30 640 5704/Email: faluhaz@kocs.hu / www.kocs.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos JÚLIUS 21. 21 July 21. Juli - Borhajó az Öreg-tavon JÚLIUS 15. 15 July 15. Juli - Borhajó az Öreg-tavon Wine boat on the Old Lake / Weinschiff auf dem Alten See JÚLIUS 22. 22 July 22. Juli - Borhajó az Öreg-tavon 24 25

19. Kocsitoló Fesztivál Időpont / Date / Datum: 2017. július 14-16. (péntek - vasárnap) / 14-16. July (Friday - Sunday) 14-16. Juli (Freitag - Sonntag) Helyszín : Kocs falu utcái / the streets of Kocs village / die Straßen des Dorfes Kocs Ki ne ismerné a kocsi szavunkat? Azt viszont már kevesebben tudják, hogy a népszerű négykerekű gyökerei a Kocs községébe nyúlnak vissza, ahol a Mátyás király korabeli bognároknak köszönhetően az addigi kényelmetlen szekérből megszületett kocsiszekér. Ennek a XV. századbeli híres találmánynak és a kocsit készítő mestereknek állít emléket Kocs az immár tizennyolcadik alkalommal megrendezésre kerülő Nemzetközi Kocsitoló Fesztivállal. A háromnapos rendezvény fő látványossága a különböző kategóriákban megrendezésre kerülő kocsitoló verseny. A hagyományos felnőtt futamon 5 fős csapatok egy több száz kilós kocsit próbálnak az 1500 méter hosszú pályán, a legrövidebb időn belül célba juttatni. Hagyományőrző kezdeményezésként kerül megrendezésre a Nagymenők kocsiépítő verseny, ahol az indulók saját építésű járműveikkel nevezhetnek, a rangos szakmai zsűri pedig a járművek műszaki és esztétikai jellemzőit figyelembe véve hirdet győztest. 34. Tatai Minimaraton Nemzetközi Utcai Futóverseny Időpont / Date / Datum: 2017. augusztus 5. (szombat) / 5 August (Saturday) / 5. August (Samstag) Helyszín : Tata utcái, Öreg-tó partja / the streets of Tata and the shores of Old Lake / die Straßen von Tata, das Ufer des Alten-Sees Napjainkra nemzetközi rangot és ismertséget vívott ki magának ez a verseny, így öregbítve Tata városának és a futók népes táborának jó hírét. Volt év, amikor a Nemzetközi Páneurópai Unió védnökségét élvezte, máskor a Nemzetközi Olimpiai Bizottság Sport For All Bizottsága is kiemelt rendezvényei közé sorolta. A gyönyörű környezetben a történelmi hangulat, a tóparti sétányok csendje és a kis utcák varázsa feledtetik a tűző nap és a sportteljesítmény megpróbáltatásait. Találkozhat itt idős és fiatal, kezdő és rutinos futó, régi barátok és ismerősök, akik együtt vágnak neki a távnak családias hangulatot kölcsönözve ezzel az eseménynek. CART- PUSHING FESTIVAL There is no one in Hungary who would not know the word kocsi. However, fewer people are aware of the fact that the origin of this popular four-wheeled vehicle is rooted in Kocs village in Komárom-Esztergom county where, thanks to the cartwrights during the reign of King Matthias (1458 90), out of the former uncomfortable cart the kocsi of Kocs was born. The village of Kocs commemorates this famous 15th-century invention and its master builders with the International Cart-pushing Festival, now to be organized for the eighteenth time. The most spectacular event of the three-day festival is the cartpushing competition organized in various categories. In the traditional adult heat teams of five members each try to push a cart weighing several hundred kilos over a length of 1,500 m (some 1,370 yards) to reach the target within the shortest time possible. As an initiative preserving traditions, the coach-building competition of Nagymenők (Big Shots) is also organized for the first time, where participants enter into the competition with vehicles of their own make. KUTSCHENSTOSSENDER FESTIVAL Der Wort Kutsche kennen alle. Dieser Wort stammt von dem ungarischen Wort kocsi. Wenigere Menschen kennen, dass die Kutsche in Kocs (Komárom-Esztergom Komitat, Ungarn) erfunden wurde. Die Wagner aus der Zeit vom König Mathias machten aus dem unbequemen Wagen eine flexiblere Kutsche. Die war die Kutsche von Kocs. Die Gemeinde stellt das schon 18. Nationale Wagenschieber Festival als Erinnerung an diese berühmte Erfindung und an die Ersteller. Die Attraktion der dreitägigen Veranstaltung ist der Wagenschieberwettbewerb, der in mehreren Kategorien veranstaltet ist. An dem herkömmlichen Lauf nehmen Gruppen mit 5 Erwachsenen teil. Das Ziel ist, der aberhundert schwere Wagen auf dem 1500 Meter langen Platz immer schneller ins Ziel zu schieben. Es wird der Fahrzeugbauwettbewerb also stattgefunden. Die Teilnehmer bauen ihre eigenen Kutschen. TATA MINI MARATHON- INTERNATIONAL STREET RUNNING RACE This competition has by now won international acclaim, thus contributing to the enhancement of the reputation of Tata town and the populous family of runners. In one year it was organized under the auspices of the International Pan-european Union, while at another time the Sport For All Committee of the International Olympic Committee ranked it among their prominent events. In the fabulous setting the historical atmosphere, the tranquility of the lakeshore promenades and the magic of the little old streets make you forget the trials of the baking sun and the strenuous sports achievement. Here you can meet young and old, beginner and experienced runners, as well as old friends and acquaintances, who all join to overcome the distance, rendering the event a homely atmosphere. MINIMARATHON IN TATA- INTERNATIONALER STRASSENLAUFWETTBEWERB Dieser Wettbewerb hat einen internationalen Rang und eine internationale Bekanntschaft erringt, so erhöht er das Ansehen der Stadt und der zahlreichen Anhängerschaft der Läufer. In einigen Jahren ist er unter dem Protektorat der Internationalen Páneuropäischen Union gestanden, in anderen Jahren wurde er zu den ausgesetzten Veranstaltungen vom Sport For All Komitee des Internationalen Olympischen Komitees gerechnet. Die historische Stimmung, die Ruhe der Pomenade am Seeufer und der Zauber der kleinen Straßen in der wunderschönen Umgebung lenken die Aufmerksamkeit von der brennenden Sonne und von der Härte der Sportleistung. Hier treffen die alten und die jungen, die unerfahrenen und die versierten Läufer, die die Strecke in einer familiären Stimmung aufbrechen. Szervező / Organizer / Veranstalter : Kocs Község Önkormányzata Szabó Andrásné Faluház-vezető Tel.: +36 30 640 5704 / Email: faluhaz@kocs.hu 26 27 www.kocs.hu Szervező / Organizer / Veranstalter : Tata Város Önkormányzata Tompa Andor, sportreferens / E-mail: sportreferens@tata.hu / Web: www.tata.hu www.tata.hu

Július/July/Juli > Augusztus/August/August JÚLIUS 22. 22 July 22. Juli - Séta az építőmesterrel Fellner Jakab uradalmi építőmester kézjegye Walk with the Master Builder - Mark of Jakab Fellner, the estate's master builder Spaziergang mit dem Baumeister - Das Handzeichen des Baumeisters Jakab Fellner Részvételi díj / Price / Preis: 1000 Ft/fő (előzetes regisztráció) JÚLIUS 22. 22 July 22. Juli - Lovas fellegvár a Bakonyalján Visit the horse center in Kisbér with wine tasting Besuch des Pferdezentrums in Kisbér mit Weinprobe Helyszín / Location / Ort: Kisbér: Helytörténeti Múzeum, Lovarda, Mini-Magyarország Makettpark / Ászár: Tájház és Mini-Skanzen, Jászai Mari Emlékház, Bősze Pincészet Részvételi díj / Price / Preis: 5490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) JÚLIUS 24. 24 July 24. Juli - Városi séta édes meglepetéssel JÚLIUS 29. 29 July 29. Juli - Borhajó az Öreg-tavon JÚLIUS 29. 29 July 29. Juli - Városi séta édes meglepetéssel JÚLIUS 31. 31 July 31. Juli - Városi séta édes meglepetéssel JÚLIUS 28. 28 July 28. Juli - Borhajó az Öreg-tavon JÚLIUS 29. 29 July 29. Juli - Pezsgőgyári Regionális Díjugrató Lovasverseny és Kertvárosi Nap Show-jumping Competition / Jagdsprigen-Wettbewerb Helyszín / Location / Ort: Tata Pezsgőgyári Lovaspálya Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai és Térségbeli Lovasélet-fejlesztő Egyesület Tel.: Múth János +36 20 935 3106 /Email: intezo@tatailovas.hu / www.tatailovas.hu AUGUSZTUS 4. 4 August 4. August - Borhajó az Öreg-tavon Wine boat on the Old Lake / Weinschiff auf dem Alten See AUGUSZTUS 5. 5 August 5. August - Borhajó az Öreg-tavon Wine boat on the Old Lake / Weinschiff auf dem Alten See 28 29

Augusztus/August/August AUGUSZTUS 5. 5 August 5. August - Tatai Minimaraton International Street Running Race / Internationaler Strassenlaufwettbewerb Helyszín / Location / Ort: Tata utcái, Öreg-tó partja Szervező / Organizer / Veranstalter: Tata Város Önkormányzata Email: sportreferens@tata.hu / www.tata.hu Részvételi díj / Price / Preis: Nevezési díj / Registration fee / Registrierungsgebühr AUGUSZTUS 12. 12 August 12. August - Városi séta édes meglepetéssel AUGUSZTUS 4-6. 4-6 August 4-6. August - Neszmélyi Bor- és Halünnep Wine and Fish Festival / Wein- und Fischfest Helyszín / Location / Ort: Tata, Kastély tér Szervező / Organizer / Veranstalter: ZOFI Rendezvényszervező Kft. Tel.: Zombori Mihály +36 20 942 3830 és Baksai Brigitta +36 70 600 0834 Email: zo-fi@zo-fi.hu / www.zo-fi.hu AUGUSZTUS 5. 5 August 5. August - Városi séta édes meglepetéssel AUGUSZTUS 12. 12 August 12. August - A hamisítatlan vadnyugat The Wild West in Henryx City / Wildwest in Henryx City Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Tourinform Iroda Tata 10.00 Helyszín / Location / Ort: Császár Henryx Western City Részvételi díj / Price / Preis: 5490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) AUGUSZTUS 12. 12 August 12. August - Borhajó az Öreg-tavon AUGUSZTUS 7. 7 August 7. August - Városi séta édes meglepetéssel AUGUSZTUS 14. 14 August 14. August - Városi séta édes meglepetéssel AUGUSZTUS 11. 11 August 11. August - Borhajó az Öreg-tavon AUGUSZTUS 14-25. 14-25 August 14-25. August Schiffer Ervin Nemzetközi Zenei Mesterkurzus és Barokk Fesztivál International Classical Music Master Classes and Baroque Festival Internationale Meisterkurse und Barockes Festival Helyszín / Location / Ort: Tata barokk épületei és templomai, vár Szervező / Organizer / Veranstalter: Concerto Nonprofit Kft Tel.: Dezső Marianna +36 20 969 4127 /Email: info@concertotata.hu / www.concertotata.hu 30 31

Augusztus/August/August AUGUSZTUS 18. 18 August 18. August - Borhajó az Öreg-tavon AUGUSZTUS 20. 20 August 20. August - Ünnepi Szentmise és műsor High Mass and National Holiday Events Heilige Messe und Programme am Nationalfeiertag Helyszín / Location / Ort: Tata, Kossuth tér Szervező / Organizer / Veranstalter: Tata Város Önkormányzata Email: sportreferens@tata.hu / www.tata.hu AUGUSZTUS 18. 18 August 18. August - Csillagmadarak Guided nature walk / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Naszály, Ferencmajori-halastavak Madárvárta 19.00-00.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Csonka Péter +36 30 663 4659 /Email: csonka.peter@dinpig.hu AUGUSZTUS 19. 19 August 19. August Séta a képfaragóval - Schweiger Antal barokk szobrai Tatán Walk with the Sculptor - Antal Schweiger's baroque statues in Tata Spaziergang mit dem Bildschnitzer - Die barocken Statuen von Antal Schweiger in Tata Részvételi díj / Price / Preis: 1000 Ft/fő AUGUSZTUS 19. 19 August 19. August - Samu Nap Day of prehistoric man SAMU / Der Tag von Urmensch SAMU Helyszín / Location / Ort: Magyar Nemzeti Múzeum Vértesszőlősi Kiállítóhelye Szervező / Organizer / Veranstalter: Magyar Nemzeti Múzeum Tatabányai Múzeum, Vértesszőlős Község Önkormányzata Tel.: Zoltánfi Zsuzsanna +36 20 376 5804 /Email: zoltanfizsuzsa@gmail.com www.mnm.hu/hu/kiallitohelyek-tagintezmenyek/mnm-vertesszolosi-regeszeti-bemutatohelye AUGUSZTUS 21. 21 August 21. August - Városi séta édes meglepetéssel AUGUSZTUS 25. 25 August 25. August - Borhajó az Öreg-tavon AUGUSZTUS 26. 26 August 26. August - Borhajó az Öreg-tavon AUGUSZTUS 20. 20 August 20. August - Vértesszőlősi Falunap Village day in Vértesszőlős / Dorftag in Vértesszőlős Helyszín / Location / Ort: Vértesszőlősi Sportcsarnok Szervező / Organizer / Veranstalter: Vértesszőlős Község Önkormányzata Tel.: Szabó Mária +36 70 946 7994 /Email: szabo.maria@freemail.hu / www.vertesszolos.hu AUGUSZTUS 26. 26 August 26. August - Városi séta édes meglepetéssel 32 33

18. Tatai Barokk Fesztivál Időpont / Date / Datum: 2017. augusztus 14-25. (hétfőtől - péntekig) 14-25 August (Monday - Friday) / 14-25. August (Montag - Freitag) Helyszín : Kuny Domokos Múzeum, Tata barokk épületei és templomai Kuny Domokos Museum, Baroque buildings and churches of Tata Kuny Domokos Museum, die barocken Gebäude und Kirchen von Tata 17. Tatai Öreg-tavi Nagy Halászat Szervező / Organizer / Veranstalter : Concerto Nonprofit Kft. Dezső Marianna Tel.: +36 20 969 4127 E-mail: info@concertotata.hu www.concertotata.hu 34 35 A rendezvény egyik alapvető célja Tata csodálatos természeti adottságait kihasználva, gyönyörű barokk épületekben, templomokban minél nagyobb közönségnek megmutatni művészeti kincseinket, értékeinket. A fesztivál öt művészeti műfajban kínál színvonalas programokat az érdeklődő művészetbarátoknak: zene, képzőművészet, tánc, irodalom, színház. Kuriózumként tartjuk számon a barokk jelmezversenyt, valamint a záró barokk vacsorát. A fesztivállal egy időben kerül megrendezésre a Schiffer Ervin Nemzetközi Zenei Mesterkurzus, világhírű művésztanárok irányításával. A kurzuson résztvevő a világ minden részéről érkező - fiatal muzsikusok aktív szereplői a barokk programoknak is. TATA S BAROQUE FESTIVAL One basic purpose of this event is to show our artistic values and treasures through magnificent baroque buildings and churches to an ever growing number of visitors by making use of Tata s wonderful natural settings. The festival offers friends of the arts programmes in five artistic genres such as music fine arts, dance, literature and theatre. Curiosities include a baroque costume competiton and the festival-closing baroque dinner. Parallel with the festival they also organize the International Music Masters Course led by world famous music teachers. The students who take part in the course are active participants in the series of events. BAROCKES FESTIVAL IN TATA Das grundsätzliche Ziel der Veranstaltung ist die wunderschönen natürlichen Gegebenheiten von Tata ausnutzend unsere künstlerische Schätze und Werte in den wunderschönen barocken Gebäuden und Kichenfür ein immer größeres Publikum zu zeigen. Das Festival bietet niveauvolle Programme für die aufgeschlossenen Kunstfreunde in fünf künstlerischen Gattungen: Musik, Bildende Kunst, Tanz, Literatur, Theater. Der Kostümwettbewerb beziehungsweise das barocke Abendessen sind Kuriositäten bei uns, die die ganze Bevölkerung von Tata aktivieren. Während des Festivals wird der Internationale Musikkurs mit weltberühmten Künstlerlehrern organisiert. Die an dem Kurs teilnehmenden Schüler sind aktive Darsteller der Programmserie. Időpont / Date / Datum: 2017. október 21-23. (péntek- vasárnap) / 21-23 October 2016 (Friday -Sunday) 21-23. Oktober 2016 (Freitag- Sonntag) Helyszín : Tata - Öreg-tó partja / Tata - the shores of Old Lake / Tata - das Ufer des Alten-Sees A halas fesztivál fő attrakciója az országban egyedüliként itt látható látványhalászat, mely 400 méteres húzóhálós kerítéssel történik. Az egész napot betöltő halászat, a halválogatás, a halvásár lehetőséget ad, hogy megismerje a halászok nehéz fizikai munkáját, annak minden szépségével együtt. Az ország egészét átfogó halétel-bemutató és -vásár egyedülállóan széles keresztmetszetét adja a különböző halételeknek. A rendezvény keretében kulturális programok is zajlanak zenekarok, hagyományőrző néptáncegyüttesek közreműködésével. Jó alkalom ez arra, hogy a természet és a finom ételek iránt érdeklődők egy kellemes és élményekben gazdag hétvégét töltsenek el Tatán. OLD LAKE FISHING FESTIVAL The top attraction of the fishing festival is the spectacular fishing show performed with a 400-meter-long trawl net, a unique sight not to be seen elsewhere in Hungary. The fishing that takes up the whole day, the selection of the catch, and the fish market all make it possible for you to get to know the strenuous physical work of fishermen together with all its attractions. The festival then continues with a display and market of fish food from all parts of the country, offering a uniquely wide range of various fish dishes. The festival also features cultural programmes with the participation of bands and traditional folk dance ensembles. The event is a good opportunity for those interested in Nature and delicious foods to spend in Tata a pleasant weekend full of experiences. GROSSE FISHEREI AM ÖREG-SEE Die Hauptattraktion des Fischfestivals ist die Schaufischerei, die mit einem 400 Meter langen Streichnetzt geschieht und im Land einzigartig ist. Die ganztägige Fischerei, die Fischauswahl und der Fischmarkt geben eine Gelegenheit dazu, dass Sie die schwere körperliche Arbeit der Fischer kennenlernen können, zusammen mit ihrer aller Schönheit. Die das Land umspannende Fischgericht- Schau und der Fischmarkt geben den breiten Querschnitt der verschiedenen Fleischgerichte. Im Rahmen der Veranstaltung sind auch kulturelle Programme unter Mitwirkung von Kapellen und traditionspflegerischen Volkstanzgruppen sichtbar. Es ist eine gute Gelegenheit dazu, dass die Interessenten für die Natur und für die schmackhaften Gerichte ein angenehmes und erlebnisvolles Wochenende in Tata verbringen. Szervező / Organizer / Veranstalter : Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Fülöp Zsolt Tel.: +36 34 589 555 E-mail: fulop.zsolt@tataivaroskapu.hu www.tataivaroskapu.hu

Augusztus/August/August > Szeptember/September/September AUGUSZTUS 26. 26 August 26. August - Séta a vértesszőlősi Kétlyukú hídhoz Guided hiking trip / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Tata-Vértesszőlős Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt Tel.: Fogarasi Zsuzsanna +36 30 627 5575 /Email: fogarasi.zsuzsanna@tataivaroskapu.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft/fő (regisztáció szükséges) SZEPTEMBER 03. 03 September 03. September Kerékteleki félmaraton futóverseny Half marathon / Halbmarathon Helyszín / Location / Ort: Ászár Szervező / Organizer / Veranstalter: Ászár Község Önkormányzata Tel.: +36 34 353 938 / Email: info@aszar.hu / www.aszar.hu AUGUSZTUS 28. 28 August 28. August - Városi séta édes meglepetéssel SZEPTEMBER 01-03. 01-03 September 01-03. September Oroszlányi Bányásznapok Miners' Days in Oroszlány / Bergbautage in Oroszlány Helyszín / Location / Ort: Oroszlány főtér, Bányászati Múzeum Szervező / Organizer / Veranstalter: Oroszlányi Közösségi Színtér és Könyvtár Tel.: +36 34 300 336 /Email: szinter@oroszlany.hu / www.okszik.hu SZEPTEMBER 02. 02 September 02. September - A remeték és a bányászok világa Visit the hermitage and the Mining Museum of Majk Besuch der Einsiedelei und des Bergbaumuseums in Majk Helyszín / Location / Ort: Oroszlány-Majkpuszta Részvételi díj / Price / Preis: 4250 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) SZEPTEMBER 02. 02 September 02. September - Városi séta édes meglepetéssel SZEPTEMBER 04. 04 September 04. September - Városi séta édes meglepetéssel SZEPTEMBER 09. 09 September 09. September - Városi séta édes meglepetéssel SZEPTEMBER 09. 09 September 09. September - Irodalmi és más ínyencségek a Duna mentén Literary guided tour with local product tasting Literarische geführte Wanderung mit Lokalproduktprobe Helyszín / Location / Ort: Dunaalmás: Lilla Emlékszoba és sírhely (Vörösmarty Mihály) Neszmély: Faluséta + sajt-, kenyér- és borkóstoló a Sertésvölgyben Részvételi díj / Price / Preis: 5490 Ft/fő (min. 7 fő / max 15 fő, előzetes regisztráció) SZEPTEMBER 09. 09 September 09. September Séta a Természetgazdálkodási Majorban Guided hiking trip / Geführte Naturwanderung Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Agostyán, Ökofalu parkolója 9.30 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Czumpf Attila +36 30 663 4651 Részvételi díj / Price / Preis: 1500 Ft/fő családi / kedvezményes: 750 Ft/fő 36 37

Szeptember/September/September SZEPTEMBER 11. 11 September 11. September - Városi séta édes meglepetéssel SZEPTEMBER 16. 16 September 16. September Dunaalmási források - Kerékpáros túra Guided bike tour to Dunaalmás Geführte naturkundliche Fahhradtour nach Dunaalmás Helyszín / Location / Ort: Tata-Dunaalmás Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: +36 30 627 5575 / Email: fogarasi.zsuzsanna@tataivaroskapu.hu / www.ujkajakhaz.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft (előzetes regisztrációval) SZEPTEMBER 16. 16 September 16. September - Városi séta édes meglepetéssel SZEPTEMBER 23. 23 September 23. September - Városi séta édes meglepetéssel SZEPTEMBER 23. 23 September 23. September - A Gerecse vadregényes világa Guided hiking trip / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Túra a Gerecsében, Tardosra és Agostyánba vezetővel, transzferrel. Tardos: Malomvölgyi Pihenőpark, tanösvény / Agostyán: Ökofalu Részvételi díj / Price / Preis: 4490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) SZEPTEMBER 23. 23 September 23. September - Szüreti Vigadalom Wine Harvest Festival / Weinlesefest Helyszín / Location / Ort: Ászár Szervező / Organizer / Veranstalter: Ászár Község Önkormányzata Tel.: +36 34 353 938 / Email: info@aszar.hu / www.aszar.hu SZEPTEMBER 16. 16 September 16. September- A búzától a kenyérig" From wheat to bread / Von Korn zum Brot Helyszín / Location / Ort: Agostyán Ökofalu Szervező / Organizer / Veranstalter: Természetes Életmód Alapítvány Tel.: Labanc Györgyi +36 30 419 5080 /Email: bakfitty@t-online.hu Részvételi díj / Price / Preis: 1000 Ft/fő 2000Ft/család 400 Ft/gyermek SZEPTEMBER 23. 23 September 23. September - Szüreti felvonulás Wine Harvest Festival / Weinlesefest Helyszín / Location / Ort: Vértesszőlős Tájház Szervező / Organizer / Veranstalter: Vértesszőlős Önkormányzata Tel.: Szabó Mária +36 70 946 7994 /Email: szabo.maria@freemail.hu/ www.vertesszolos.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos SZEPTEMBER 18. 18 September 18. September - Városi séta édes meglepetéssel SZEPTEMBER 23-30. 23-30 September 23-30. September Szarvasbőgés és Kis Medve a Gerecsében Guided hiking trip / Geführte Naturwanderung Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Agostyán Ökofalu parkolója Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Czumpf Attila +36 30 663 4651 Részvételi díj / Price / Preis: 2000 Ft/fő kedv/családi:1000 Ft/fő 38 39

Szeptember/September > Október/October/Oktober SZEPTEMBER 25. 25 September 25. September - Városi séta édes meglepetéssel SZEPTEMBER 30. 30 September 30. September - Ló, kocsi lovaskocsi! Visit the horse center in Bábolna / Besuch des Pferdezentrums in Bábolna Helyszín / Location / Ort: Bábolna: Helytörténeti Kiállítás, Ménesbirtok / Kocs: Kocsi Múzeum, Tájház Nagyigmánd: sajtműhely és hentesüzlet - termékkóstoló Részvételi díj / Price / Preis: 6690 Ft/fő (min. 7 fő / max 15 fő, előzetes regisztráció) SZEPTEMBER 30. 30 September 30. September - Városi séta édes meglepetéssel OKTÓBER 07. 07 October 07. Oktober - Városi séta édes meglepetéssel OKTÓBER 07. 07 October 07. Oktober - A Gerecse vadregényes világa Guided hiking trip / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Túra a Gerecsében, Tardosra és Agostyánba vezetővel, transzferrel. Tardos: Malomvölgyi Pihenőpark, tanösvény / Agostyán: Ökofalu Részvételi díj / Price / Preis: 4490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) OKTÓBER 07. 07 October 07. Oktober - XXII. Mikoviny Sámuel emlékére szervezett ÁLTAL-ÉR VÍZI-GYALOGOS-KERÉKPÁROS túra Touring the water on Által-brook / Wassertour am Által-Rinnsal Helyszín / Location / Ort: Tata (Berta-malom) Dunaalmás (Nagy zsilip) Szervező / Organizer / Veranstalter: Zöld Sziget Kör TVKE Tel.: Mocsi Ádám +36 70 385 7981/Email: zoldszigetkor@gmail.com / ww.zszk.hu Részvételi díj / Price / Preis: Nevezési díj / Registration fee / Registrierungsgebühr SZEPTEMBER 30. 30 September 30. September - Lóvoda Nap Horse Riding Day for kids / Pferdetag für kinder Helyszín / Location / Ort: Tata, Esterházy Lovarda Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai és Térségbeli Lovasélet-fejlesztő Szövetség Közhasznú Egyesület Tel.: Múth János +36 20 935 3106 /Email: intezo@tatailovas.hu / www.tatailovas.hu OKTÓBER 07. 07 October 07. Oktober - Európai Madármegfigyelő Nap Birdwatching Day / Tag der Vogelbeobachtung Helyszín / Location / Ort: Naszály Ferencmajori-halastavak Madárvárta 07.00-14.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Bátky Gellért +36 30 583 8636/Email: batky.gellert@dinpig.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos OKTÓBER 01. 01 October 01. Oktober - Városnéző túra elektro-mopeddel Guided city trip with e-mopeds / Geführte Stadtwanderung mit e-mopeds Részvételi díj / Price / Preis: 2.490 Ft/fő (előzetes regisztráció) OKTÓBER 14. 14 October 14. Oktober - Városi séta édes meglepetéssel 40 41

17. Tatai Vadlúd Sokadalom Időpont / Date / Datum: 2017. november 25. (szombat) / 25 November 2017 (Saturday) 25. November 2017 (Samstag) Helyszín : Tata - Öreg-tó partja / Tata - the shores of Old Lake / Tata - das Ufer des Öreg-Sees Látogasson ki a tatai Öreg-tó partjára, és legyen szemtanúja a madárvonulás lenyűgöző jelenségének. A vadludak vonulása az őszi-téli időszak olyan nemzetközi hírű és különleges eseménye, amely mágnesként vonzza a hazai és külföldi természetkedvelőket, madárbarátokat, madarászokat. Az egész napos program során mindenkinek lehetősége nyílik teleszkópos madármegfigyelésre, mellyel szinte testközelből láthatók ezek az egyébként félénk madarak. A madárgyűrűzési bemutató mellett előadásokkal, kiadványokkal, élőállatos bemutatókkal, természetvédelmi és környezetvédelmi tanácsadással, természetjáró és ökoturisztikai túraajánlatokkal, csillagászati programokkal, játszóházzal várunk minden kedves érdeklődőt. Az ingyenes rendezvény akadálymentesített területen utcai öltözékben élvezhető. WILD GOOSE FESTIVAL- STARING THE WILD GEESE Visit the shores of Tata s Öreg-tó and witness the spectacular migration of wild geese, a special late autumn-early winter event of international reputation attracting like a magnet a host of nature-lovers, birdwatchers and fowlers from all over Hungary and abroad. Everybody has the opportunity to watch the birds with a telescope, which makes you feel you can observe these otherwise shy birds within reach. In addition to a birdbanding show, visitors are also welcomed with lectures, publications, falconers shows, expert advice on nature and environmental protection, offers on hiking and ecotouristic tours, astronomical programmes, and a playhouse for the young. WILDGANS GESTÜMMEL- IN DER HAUPTROLLE SIND DIE WILDGÄNSE Besuchen Sie das Ufer des Öreg-Sees in Tata, und seien Sie ein Augenzeuge des imposanten Zugs der Wildgänse. Es ist ein hochangesehenes internationales und besonderes Ereignis des Herbstes und des Frühlings, das die inländischen und ausländischen Wanderer, die Liebhaber der Vögel und die Vogelsteller magnetisch anzieht. Alle haben die Gelegenheit zur Beobachtung der Vögel durch einen Teleskop, mit dem die ängstlichen Vögel ganz nahe sichtbar sind. Wir warten auf die Interessenten mit einer Präsentation, wo die Vögel mit Fußringe versehen werden, mit Vorträgen, mit Ausgaben, mit einer Falknerei, mit Ratschlägen im Gebiet des Naturschutzes und des Umweltschutzes, mit ökotouristischen Wanderungen, mit astronomischen Programmen und mit einem Spielhaus. 42 43 Szervező / Organizer / Veranstalter : Száz Völgy Természetvédelmi Egyesület Magyar Madártani Egyesület Komárom-Esztergom Megyei Csoport Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: +36 30 663 4659 E-mail: szazvolgy@gmail.com www.vadludsokadalom.hu

Október/October/Oktober OKTÓBER 14. 14 October 14. Oktober - Irodalmi és más ínyencségek a Duna mentén Literary guided tour with local product tasting Literarische geführte Wanderung mit Lokalproduktprobe Helyszín / Location / Ort: Dunaalmás: Lilla Emlékszoba és sírhely (Vörösmarty Mihály) Neszmély: Faluséta + sajt-, kenyér- és borkóstoló a Sertésvölgyben Részvételi díj / Price / Preis: 5490 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) OKTÓBER 14. 14 October 14. Oktober - Geotop Napok - Kőpite Körök Day of Geotop - Guided hiking trip Tag des Geotops - Geführte Naturwanderung Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Tata és Dunaalmás között az 1129 számú közúton Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Csonka Péter +36 30 663 4659 /Email: csonka.peter@dinpig.hu Részvételi díj / Price / Preis: 2000 Ft/fő kedv / családi:1000 Ft/fő OKTÓBER 14. 14 October 14. Oktober - Ferencmajori-halastavak - Madárgyűrűző tábor (kerékpáros túra) Bird ringing camp (bicycle tour) / Vogelberingung Lager (Fahrradtour) Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Helyszín / Location / Ort: Naszály, Ferencmajori halastavak Tel.: +36 30 627 5575 /Email: fogarasi.zsuzsanna@tataivaroskapu.hu / www.tataivaroskapu.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft/fő (előzetes regisztráció szükséges) OKTÓBER 21-23. 21-23 October 21-23. Oktober - Öreg-tavi Nagy Halászat Old Lake Fishing Festival / Grosse Fischerei am Alten-See Helyszín / Location / Ort: Tata Öreg-tó partja, Kastély tér Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: +36 34 589 555 /Email: fülöp.zsolt@tataivaroskapu.hu / www.tataivaroskapu.hu Részvételi díj / Price / Preis: Belépődíj / Admission fee / Eintrittspreis OKTÓBER 23. 23 October 23. Oktober - A remeték világa Visit the hermitage of Majk / Besuch der Einsiedelei in Majk Helyszín / Location / Ort: Oroszlány-Majkpuszta Részvételi díj / Price / Preis: 4250 Ft/fő (min. 7 fő / max. 15 fő, előzetes regisztráció) OKTÓBER 28. 28 October 28. Oktober - Városi séta édes meglepetéssel OKTÓBER 21. 21 October 21. Oktober - Városi séta édes meglepetéssel OKTÓBER 28. 28 October 28. Oktober - Baji bormaraton Wine tasting in Baj / Weinprobe in Baj Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Tata Tourinform iroda 17.00 Részvételi díj / Price / Preis: 6490 Ft/fő (min. 7 fő / max 15 fő, előzetes regisztráció) OKTÓBER 21. 21 October 21. Oktober - Baji bormaraton Wine tasting in Baj / Weinprobe in Baj Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Tata Tourinform iroda 17.00 Részvételi díj / Price / Preis: 6490 Ft/fő (min. 7 fő / max 15 fő, előzetes regisztráció) OKTÓBER 28. 28 October 28. Oktober - A varázslatos Duna Guided hiking trip along the Danube Geführte Naturwanderung entlang der Donau Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Neszmély Polgármesteri Hivatal 09.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: Bátky Gellért +36 30 583 8636 /Email: batky.gellert@dinpig.hu Részvételi díj / Price / Preis: 1500 Ft/fő családi/kedv:750 Ft/fő 44 45

Október/October/Oktober > November/November/November OKTÓBER 31. 31 October 31. Oktober - Tök Jó Nap (Vidám halloween-i mulatság) Halloween Festival / Kürbistag Helyszín / Location / Ort: Oroszlány, Szent Borbála tér Szervező / Organizer / Veranstalter: Oroszlányi Közösségi Színtér és Könyvtár Tel.: +36 34 300 336 /Email: szinter@oroszlany.hu / www.okszik.hu NOVEMBER 11. 11 November 11. November - Állatok testközelben" Animals around us / Tiere in hautnah Helyszín / Location / Ort: Agostyán Ökofalu Szervező / Organizer / Veranstalter: Természetes Életmód Alapítvány Tel.: Labanc Györgyi +36 30 419 5080 /Email: bakfitty@t-online.hu Részvételi díj / Price / Preis: 2000 Ft/fő kedv/családi:1000 Ft/fő NOVEMBER 4. 4 November 4. November - Városi séta édes meglepetéssel NOVEMBER 18. 18 November 18. November - Városi séta édes meglepetéssel NOVEMBER 4. 4 November 4. November - A búzától a kenyérig" From wheat to bread / Vom korn zum Brot Helyszín / Location / Ort: Agostyán Ökofalu Szervező / Organizer / Veranstalter: Természetes Életmód Alapítvány Tel.: Labanc Györgyi +36 30 419 5080 /Email: bakfitty@t-online.hu Részvételi díj / Price / Preis: 1000 Ft/fő 2000Ft/család 400 Ft/gyermek NOVEMBER 18. 18 November 18. November - Újbor kóstoló Wine tasting / Weinprobe Helyszín / Location / Ort: Neszmély Sertésvölgyi pincesor 13.00 Szervező / Organizer / Veranstalter: Neszmély Község Önkormányzata Tel.: Pogrányi Éva +36 30 231 8386 /Email: ado@neszmely.hu, vica.pogranyi@gmail.com www.neszmely.hu NOVEMBER 11. 11 November 11. November - Városi séta édes meglepetéssel NOVEMBER 25. 25 November 25. November - Tatai Vadlúd Sokadalom Wild Goose Festival / Wildgans Getümmel Helyszín / Location / Ort: Tata, Építők parkja és az Öreg-tó partja Szervező / Organizer / Veranstalter: Száz Völgy Természetvédelmi Egyesület, Magyar Madártani Egyesület Komárom-Esztergom Megyei csoport, Duna-Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Tel.: +36 30 663 4659 /Email: szazvolgy@gmail.com / www.vadludsokadalom.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos NOVEMBER 11. 11 November 11. November - Séta a tatai malmok nyomában Walk along the water mills in Tata Spaziergang entlang den Wassermühlen in Tata Helyszín / Location / Ort: Tata utcái a vízfolyások mentén Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: +36 30 627 5575 /Email: fogarasi.zsuzsanna@tataivaroskapu.hu / www.tataivaroskapu.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft/fő (előzetes regisztráció szükséges) NOVEMBER 25. 25 November 25. November - Városi séta édes meglepetéssel 46 47

December/December/Dezember December 2. 2 December 2. Dezember - Séta Niki gróffal: A kastély és az uradalmi központ Walk with Count Nick - The mansion and the manorial centre Spaziergang mit Graf Niki - Das Schloss und das Zentrum des Landguts Részvételi díj / Price / Preis: 1000 Ft/fő Duna-Gerecse Kártyával ingyenes December 02-23. minden hétvége 02-23 December every weekend 02-23. Dezember jedes Wochenende - Adventi Örömök a Kossuth téren Advent / Adventszeit Helyszín / Location / Ort: Tata Kossuth tér Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: Fülöp Zsolt +36 34 589 555 /Email: fulop.zsolt@tataivaroskapu.hu / www.tataivaroskapu.hu December 16. 16 December 16. Dezember - Szent Tamás-forrás túra Guided hiking trip / Geführte Naturwanderung Helyszín / Location / Ort: Tata, Öreg-tó környéke Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai Városkapu Közhasznú Zrt. Tel.: +36 30 627 5575 /Email: fogarasi.zsuzsanna@tataivaroskapu.hu / www.tataivaroskapu.hu Részvételi díj / Price / Preis: 800 Ft/fő (előzetes regisztráció szükséges) December 21. 21 December 21. Dezember - Téli napforduló, a Kerecsen ünnepe Winter solstice / Winterliche Sonnenwende Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Agostyán, Ökofalu, Szent László-domb 11.30 Szervező / Organizer / Veranstalter: Természetes Életmód Alapítvány Tel.: Labanc Györgyi +36 30 419 5080 /Email: bakfitty@t-online.hu Részvételi díj / Price / Preis: ingyenes / free / kostenlos December 9. 9 December 9. Dezember - Séta az építőmesterrel: Fellner Jakab uradalmi építőmester kézjegye Walk with the Master Builder - Mark of Jakab Fellner, the estate's master builder Spaziergang mit dem Baumeister - Das Handzeichen des Baumeisters Jakab Fellner Részvételi díj / Price / Preis: 1000 Ft/fő Duna-Gerecse Kártyával ingyenes December 9. 9 December 9. Dezember - Póni Mikulás Kupa Horse Riding Day for kids / Reiterwettbewerb für Kinder Helyszín / Location / Ort: Tata, Esterházy Lovarda Szervező / Organizer / Veranstalter: Tatai és Térségbeli Lovasélet-fejlesztő Szövetség Közhasznú Egyesület Tel.: Múth János +36 20 935 3106 /Email: intezo@tatailovas.hu / www.tatailovas.hu December 23. 23 December 23. Dezember - Városi séta édes meglepetéssel December 30. 30 December 30. Dezember - Városi séta édes meglepetéssel December 16. 16 December 16. Dezember - Városi séta édes meglepetéssel December 31. 31 December 31. Dezember - Szilveszteri Futás Run around the Old Lake / Lauf rund um den Alten-See Találkozás / Meeting point / Treffpunkt: Tata, Új Kajakház Ökoturisztikai Központ Szervező / Organizer / Veranstalter: Tata Város Önkormányzata Email: sportreferens@tata.hu / www.tata.hu Részvételi díj / Price / Preis: nevezési díj nincs / free /kostenlos 48 49

50 51

Szállás- és vendéglátóhelyek Accomodation, Eating and Drinking I Unterkünfte, Essen and Trinken Hilltop Borhotel*** & Étterem Hotel Casablanca*** Hotel Gottwald**** H-2544 Neszmély, Melegeshegy Tel: +36 34 550 440 Email: hotel@hilltop.hu www.hilltop.hu H-2890 Tata, Tópart sétány 3. Tel: +36 34 489 586 Email: casablanca11@t-online.hu www.casablancahotel.hu H-2890 Tata, Fekete út 1. Tel: +36 34 487 924 Email: info@gottwald.hu www.gottwald.hu Csillagvirág Vendégház Duna Residence Ébreszto Kávéház Hotel Kiss**** Keleti Kúria Kristály Imperial Hotel**** H-2833 Vértestolna, Sándor u. 59. Tel: +36 30 385 2118 Email: info@csillagviragvendeghaz.hu www.csillagviragvendeghaz.hu H-2897 Dunaszentmiklós, Új út. 25. Tel: +36 34 591 300 Email: info@dunaresidence.hu www.dunaresidence.hu H-2890 Tata, Hajdú u. 36. Tel: +36 20 538 3915 Email: adamdobos@gmail.com www.facebook.com/ebresztotata H-2890 Tata, Bacsó Béla út 54. Tel: +36 34 586 888 Email: recepcio@hotelkiss.hu www.hotel-kiss.hu H-2544 Neszmély, Göte sor 1. Tel: +36 30 555 3145 +36 20 326 4687 Email: keletikuria@gmail.com H-2890 Tata, Ady Endre u. 22. Tel: +36 34 383 614 Email: info@hotelkristaly.eu www.hotelkristaly.eu Erzsébet Vendégház H-2890 Tata, Tanoda tér 11. Tel: +36 34 381 878 Email: csanki@freemail.hu www.erzsebetszoba.fw.hu www.oregtohotel.hu 52 53 Éden Kemping H-2544 Neszmély, Pf. 7. Tel: +36 33 474 183 Email: eden@mail.holop.hu www.edencamping.com Gelbmann Pincészet H-2543 Sütto, Bikoli út Tel: +36 20 936 1855 Email: rendezveny@gelbmannpince.hu www.gelbmannpince.hu Old Lake Golf Hotel**** H-2890 Tata, Remeteségpuszta Tel: +36 34 587 720 Email: hotel@oldlakegolf.com www.oldlakegolfhotel.com Öreg-tó Club Hotel** és Ifjúsági Tábor H-2890 Tata, Fáklya u. 4. Tel: +36 34 487 960 Email: info@oregtohotel.hu Öreg-tó Camping H-2890 Tata, Fáklya u. 2. Tel: +36 34 383 496 Email: tataoregtocamping@t-online.hu www.tatacamping.hu

Penta Lux Hotel*** és Apartman H-2890 Tata, Baróka u. 10-12. Tel: +36 34 588 140 Email: pentalux@freemail.hu www.pentalux.hu Petre Cukrászda-Kávéház H-2890 Tata, Ady Endre u. 63. Tel: +36 34 381 987 Email: petregyongyi@gmail.com www.facebook.com/petrecukraszdatata Pikant Étterem H-2890 Tata, Építok Parkja 1. Tel: +36 34 480 480 Email: pikant@pikant.hu www.pikant.hu Fényes Fürdo és kemping H-2890 Tata, Fényes fasor Tel: +36 34 588 144 Email: fenyesfurdo@tata.hu www.fenyesfurdo.hu Neszmélyi Hajóskanzen H-2544 Neszmély, Szent Ilona-öböl Tel: +36 20 992 0152 Email: skanzen@zoltanalapitvany.hu www.hajoskanzen.hu Pikantó Mediterrán Grill & Szabadidopark H-2890 Tata, Tópart sétány 13. Tel: +36 34 489 372 Email: pikant@pikant.hu www.pikant.hu Platán Várárok Vendégház & Étterem, Kávézó H-2890 Tata, Kastély tér 11-13. Tel: +36 34 821 475 Email: info@vararokvendeghaz.hu www.vararokvendeghaz.hu Rétespajta és Apartmanház H-2544 Neszmély, Fo út 53-55. Tel: +36 34 550 034 Email: info@retespajta.hu www.retespajta.hu Cocoon Bár és Étterem H-2890 Tata, Fáklya utca 2. Tel: +36 34 487 714 Email: cocoon@indamail.hu www.cocoon.hu www.aferencmajor.hu falusi-szallashely 54 55 Ferencmajor - Pikant Pajta H-2896 Szomód, Ferencmajor, 1-es út mellett Tel: +36 30 902 0970 Email: pikant@pikant.hu Parasztház Dunaalmás H-2545 Dunaalmás, Almási utca 157. Tel: +36 70 525 7947 Email: mesealmas@gmail.com www.oregmalomeletmodhaz.hu/