BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN KOMBI SÜTŐ Műszaki útmutató a berendezést forgalmazza: www.nagykonyhaigepek.



Hasonló dokumentumok
BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN SAMMIC SL-21B mosogatógép

SV-204T, SV-306T, SV-308T, SV-310T, SV-408T, SV-410T, SV-418T, SV-420T, SV-520T, SV-604T, SV-604CCT, SV-606T, SV-606CCT, SV- 806T, SV-810T

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

SV-310S, SV-410S, SV-420S, SV-520S, SV-604S, SV-604CCS, SV-606S, SV-606CCS, SV-806S, SV-806LLS, SV-810S, SV-810LLS

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói Kézikönyv

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Műanyag cső hegesztő WD W

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használati utasítás szeletsütőkhöz

Összeszerelési és használati útmutató

STARSET-24V-os vezérlés

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

Harkány, Bercsényi u (70)

Felhasználói kézikönyv

Teljesen mozgatható fali tartó

CS10.5. Vezérlõegység

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Aroma diffúzor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

Fitnesz állomás

BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Control Induction indukciós tűzhelyek és főzőlapok

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

THESI KONYHAI RENDSZEREK

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez. Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft.

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Használati útmutató Tartalom

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

TORONYVENTILÁTOR

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

BAT BAT

ER x 900 x 900 ~ V 30 kw 5x6 mm 2. ER x 900 x 900 ~ V 24 kw 5x6 mm 2. ER x 900 x 900 ~ V 24 kw 5x6 mm 2

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Felhasználói útmutató

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Electric citrus fruits squeezer

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Felhasználói útmutató

Szerelési és karbantartási utasítás

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató

TC Terasz hősugárzó talppal

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Elektromos grill termosztáttal

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

(lásd az opciók leírását jobbra)

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Z-E2014M. Beszerelési útmutató VW

Popcorn készítő eszköz

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Átírás:

BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN KOMBI SÜTŐ Műszaki útmutató a berendezést forgalmazza: www.nagykonyhaigepek.hu 1

1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 1.1 A sütő beszerelését, üzembe helyezését és karbantartását csak a Perama Kft. által meghatalmazott szerviz képviselője végezheti. 1.2 Olvassa el figyelmesen az ezen útmutatóban található utasításokat; fontos információkat tartalmaznak a biztonságos üzembe helyezés, működtetés és karbantartás vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót biztonságos helyen, a jövőbeni tájékozódás céljából! 1.3 A készüléket kizárólag csak arra a célra lehet használni, amelyre tervezték, azaz ételek sütésére, bármilyen egyéb típusú felhasználás helytelen és ezért veszélyes. 1.4 A csomagolás eltávolítását követően ellenőrizze, hogy a készülék nem szenvedett-e bármilyen sérülést. Amennyiben ez kétséges, ne folytassa a készülék üzembe helyezését, és lépjen azonnal kapcsolatba a Perama Kft. ügyfélszolgálatával vagy az Ön kereskedőjével. 1.5 A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek, és ezért nem szabad őket olyan helyen hagyni, ahol gyermekek játszhatnak velük. 1.6 A csomagolóanyagok eltávolítását a helyi szabályozással összhangban kell végezni. Ez általában azt jelenti, hogy a különböző anyagokat típusuk szerint válogatják és települési hulladékként gyűjtik őket. 1.7 Mielőtt a készüléket elhelyezné és csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a közszolgáltatások (elektromos feszültség és vízellátás) megfelelnek -e az adattáblán jelzetteknek. Az adattábla a jobb oldalon, a készülék alján található. 1.8 A bemeneti nyílások helyei egyértelműen jelöltek. További részletekért ld. az ezen útmutatóhoz csatolt beszerelési rajzot. 1.9 Meghibásodás vagy hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a sütőt! 1.10 Üzembe helyezés és/ vagy karbantartási munka végzése során ajánlatos kesztyűt viselni, kezeinek védelme érdekében. 2

2 SPECIÁLIS KÖVETELMÉNYEK A BESZERELÉSI HELYSZÍNRE VONATKOZÓAN 2.1 A készüléket ajánlott egy elszívóberendezés alatt elhelyezni, hogy a sütés során kelekező gőzt folyamatosan és gyorsan el lehessen távolítani. 2.2 A hatályos CEI (Olasz Elektrotechnikai Bizottság) szabályozás előírja, hogy a sütő és az elektromos áram forrása közé többpólusú kapcsolót kell elhelyezni; a kapcsolónak mindegyik pólusán legalább 3 mm érintkezőtávolság kell, hogy legyen. 2.3 A sütő hidegvíz-ellátást igényel, amelyet egy megfelelő áramlási sebességgel és nyomással rendelkező lágyítóval (ld. a műszaki adatokat és feliratot a vízcsatlakozón) kell illeszteni. A készülékhez a vízellátó csőnél zárószelepet kell szerelni. 2.4 Az elektromos leválasztókapcsolót és a víz zárószelepet a készülékhez közel kell elhelyezni, a felhasználó számára könnyen elérhető helyen. 3 ELHELYEZÉS 3.1 A készülék elhelyezéséhez ajánlott a gyártó által kínált állványt használni; amennyiben mégis másképpen döntene, úgy szükséges a készülék súlyának figyelembe vétele. 3.2 Mielőtt behelyezné a sütőt a kiválasztott pozícióba, csatlakoztassa a víz bemeneti csövet, (ld. a víz és csatorna csatlakozásokat leíró fejezetek). 3.3 A más készülékektől vagy a szomszédos falaktól szükséges távolságot, amelyet azért kell megtartani, hogy a szervízelési műveletek céljából történő hozzáférést lehetővé tegyék, a sütő csatlakoztatására vonatkozó beszerelési rajzon találja. Abban az esetben, ha a sütőt közvetlenül egy gyúlékony fal mellett helyezi el, megfelelő hőszigetelés biztosítása szükséges. A hatályos tűzvédelmi szabályozást részletekbe menően vizsgálni kell, és annak betartása szükséges. A sütő külső burkolatán található nyílásokat és réseket nem szabad elzárni, mivel ezek teszik lehetővé, hogy a hő eltávozzon az elektromos alkatrészeket magában foglaló rekeszből. Tartsa be szigorúan a beszerelési rajzokat! 3.4 Miután a készüléket beszereltük, az elektromos áramforrás vezetékét óvni kell, és soha nem szabad feszíteni vagy rángatni. 3.5 A készüléknek vízszintesen kell állnia: a tartó felület bármilyen szinkülönbségét illetve lejtését meg kell szüntetni. A szintbeli különbségek, illetve a lejtés hátrányosan befolyásolják a sütő működését. 3.6 Távolítson el minden csomagolóanyagot, és húzza le a műanyag védőréteget a sütő valamennyi külső és belső felületéről! 4 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ÉS EKVIPOTENCIÁLIS KÖTÉS 4.1 Mivel ez a sütő egy X típusú készülék (átviteli kábel és dugasz nélküli sütő), a kábelt és más, az elektromos áramforrással való csatlakoztatáshoz szükséges eszközöket a beszerelést végző személynek kell biztosítani. A vezeték az 1 "Általános adatok" táblázatban jelzett 3

követelményeknek kell, hogy megfeleljen. Mint ahogyan korábban említettük, a sütőt az áramforráshoz többpólusú fő leválasztókapcsolóval kapcsoljuk, úgy, hogy mindegyik póluson a nyitott érintkezők között legalább 3mm távolságnyi rést biztosítunk. 4.2 Hogy hozzáférést biztosítsunk az AC vezetékeket csatlakoztató kapcsolótáblához, a burkolat hátsó lapját el kell távolítatni a rögzítő csavarok lecsavarásával (minden modellnél). 4.3 A kábelt a hátlapról a toldókötésen keresztül kell bevezetni. A különálló vezetékeket ezután a kapcsolótábla megfelelő csatlakozóihoz rögzítjük. A földelővezeték hosszabb kell, hogy legyen, mint más vezetékek, így amennyiben a kábelt megrántják vagy a toldókötés megszakad, elsőként az áram alatti vezetékek fognak szétkapcsolódni. Ellenőrizze a leválasztókapcsoló hatékonyságát! 4.4 A sütőt a konyha más felszereléseivel ekvipotenciálisan kell bekötni. Ezt a csatlakozást úgy hozzuk létre, hogy egy 10 mm 2 -es nominális keresztmetszetű vezetőt a sütő hátulján a megfelelő csatlakozáshoz kötünk be, amely nemzetközileg bevett jelzéssel jelölt. A helyiségben lévő valamennyi készüléket így kötjük be, és az épület földelőrendszerére kapcsoljuk. 4.5 Ezen készülék elektromos biztonságát csak abban az esetben tudjuk garantálni, amennyiben helyesen kerül bekötésre egy hatékony földelőrendszerbe, a hatályos szabványokkal összhangban. 4.6 Mivel a sorozat valamennyi sütőjét váltakozó szellőzőmotorral szereljük fel (óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányban járó), nincs szükség arra, hogy a szellőző bármilyen meghatározott irányba mozogjon. A készülék üzembe helyezésekor egyszerűen ellenőrizze, hogy a szellőző egyensúlyban van és szabadon forog. 5 VÍZ- ÉS CSATORNA-CSATLAKOZÁSOK 5.1 VÍZNYOMÁS A víz nyomása a hálózatban 150 és 500 kpa között kell, hogy legyen, ahogyan azt már a "Műszaki Adatok" fejezet alatt jeleztük. Amennyiben az ellátó nyomás nagyobb ennél, úgy a sütő és a fővezeték közé nyomáscsökkentő szelepet kell beszerelni. 5.2 VÍZCSATLAKOZÁS A PÁROLOGTATÓHOZ (5 + 5 x GN 1/1 kizárólag) A párologtatóhoz csatlakozó vízforrásnak vagy hidegnek és lágyítottnak kell lennie, vagy forrónak (max. 50 C), ahogyan a lentiekben leírjuk. A víz csatlakozás R 3/4. A csövet a vízellátáshoz való csatlakozásra a beszerelést végző személynek kell biztosítani. A zárószelepet a sütő és az vízellátás közötti csőre kell beszerelni. 5.3 A VÍZRE VONATKOZÓ MŰSZAKI KÖVETELMÉNYEK A víz jellemzőinek a lentebb meghatározott határokon belül kell lenniük, annak érdekében, hogy megelőzzük mind a túlságosan lágyított vagy túl agresszív ellátó víz miatt kialakuló korróziót, amely különösen káros a készülékre nézve; mind pedig a vízkőképződést a sütőben és a vízvezetékrendszerben abban az esetben, ha az ellátó víz túl kemény. 4

Keménység: 3 és 6 fh között PH: nagyobb, mint 7.5 Kloridok: kisebb, mint 30 ppm Ezek az értékek fontosak annak biztosítására, hogy a készülék által használt vizet megfelelően kezelik! 6 FIGYELMEZTETÉSEK 6.1 Áramkimaradás Amennyiben működés közben áramkimaradás történik, a folyamatban lévő ciklus megáll; az áram visszatértekor a sütő automatikusan visszakapcsol. 6.2 Az ajtó kinyitása sütés vagy előmelegítés közben. Amennyiben a sütő ajtaját működés közben kinyitják, a sütő leáll; a munkafolyamat újraindul, amikor az ajtót becsukják. 6.3 Átemeneti leállítás a sütés közben Fordítsa a B gombot a 0-ra (nulla). 6.4 Tartós leállítás Az aktuális folyamat teljes leállításához és/ vagy a sütési mód megváltoztatásához fordítsa el a B gombot 0-ra (nulla). 7 INFORMÁCIÓ A GN EDÉNYEKRŐL ÉS A MŰKÖDÉSI MÓDOKRÓL 7.1 A legelőnyösebb eredmények érdekében ajánlott mindegyik GN 2/3 elemet legfeljebb 2.5 kg étellel; minden GN 1/1 elemet legfeljebb 4 kg étellel megtölteni. 8 KARBANTARTÁS: TISZTÍTÁS 8.1 Mielőtt bármilyen tisztítást végezne, kapcsolja le a készüléket az elektromos vezetékekről. 8.2 Az alapos tisztítás előfeltétele a tökéletes sütésnek. A tisztítást minden nap el kell végezni; ennél a szériatípusnál mindössze néhány perc alatt elvégezhető az alapos tisztítás. Az a sütő, amit minden nap tisztítunk, megbízhatóan működik: - Az ételek íze és illata változatlan marad. - A működés homogénebb és annak során nem képződik pára. - Az eneregiafogyasztás alacsonyabb. - A költséges és bonyolult karbantartási munka elkerülhető. 8.3 Figyelmeztetés: Mielőtt először elkezdene használni egy új sütőt, alaposan ki 5

kell tisztítani a sütőteret az oxidáció vagy a szerves maradványok által okozott káros kémiai folyamatok elkerülése érdekében. A készülék rozsdamentes acél felületeit mindig alaposan tisztán kell tartani. Nem szabad savakat vagy savas hatású anyagokat, acélforgács- vagy drótkefét használni sem a sütőtér, sem pedig a sütő külső felületének tisztítása során (forró vízzel és megfelelő tisztítószerrel kell végezni). 8.4 KERÜLJÖN MINDEN OLYAN TEVÉKENYSÉGET, AMELYNEK SORÁN FŐZŐSÓ KERÜLHET A SÜTŐ ACÉLFELÜLETEiRE; AMENNYIBEN VÉLETLENÜL SÓ ÖMLENE RÁ, AZONNAL ÉS ALAPOSAN ÖBLÍTSE LE. 8.5 Soha ne mossa a sütőt nagynyomású vízsugárral! 6

9 Kezelőpanel Manuális Gőzcsap (1) Ez a funkció csak légkeveréses üzemmódban működik. A felesleges gőzt lehet eltávolítani a csap elfordításával Be-Kikapcsolás (2) Bekapcsolódik a kezelő panel, elindul az ellenörző program. Lámpa világít: a készülék készen áll a használatra. Lámpa nem világít: készülék ki van kapcsolva Gyors lehűtés (3) A sütő gyors lehűtése 50 o C-ig. Nyissa ki az ajtót és elindul a ventillátor. Forrólevegős sütés (4) Forró levegős sütés mód. Gőzpárolás (5) Párolás sütés mód. Forró levegő + gőz (6) Kombi sütés mód. Sütési hőmérsélet beállítása (7) Sütési idő beállítása (8) Manuális párásítás (9) 10 Használat Kapcsolja be a gépet a (2) gombbal. Válassza ki a használati módot (4-5-6) Állítsa be a hőmérsékletet a (7) gombbal Állítsa be az időt a (8) gombbal Az idő leteltével a gép leáll és hangjelzéssel jelzi a ciklus végét. 7