13370/14 ADD 1 EVI/md DGC 1B. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, december 3. (OR. fr) 13370/14 ADD 1

Hasonló dokumentumok
MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA II. MELLÉKLET

19. cikk Preferenciális elbánás iránti igények és a származási igazolás benyújtása

I. JEGYZŐKÖNYV. a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről

4. JEGYZŐKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK

4. JEGYZŐKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK I. CÍM ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK II. CÍM A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA

MELLÉKLET XII. MELLÉKLET

MELLÉKLET XI. MELLÉKLET. Társulási megállapodás egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia között

2. MELLÉKLET. Származási szabályok

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en)

MELLÉKLET. Csatolmány. a következőhöz: Javaslat a Tanács határozata

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 321/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG EGT-VEGYESBIZOTTSÁG

A SZÁRMAZÓ TERMÉKEK MEGHATÁROZÁSÁRA ÉS AZ IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS MÓDSZEREIRE VONATKOZÓ JEGYZŐKÖNYV

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 20/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) TANÁCS. (2005. december 22.)

(Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG

REGIONÁLIS EGYEZMÉNY a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

7972/18 ADD 4 MB/md RELEX.1.A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, október 2. (OR. en) 7972/18 ADD 4

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

MELLÉKLET. Csatolmány. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A

Vámeljárások Szállítmányozás - Fuvarozás Gyakorlati példa alapján Oktatási anyag

Vám visszatérítésére Vámjogi helyzet igazolása. A/3, 4 lap. A/7, 4 lap

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény megkötéséről

Brüsszel, C(2015) 8939 final HELYESBÍTÉS

MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

Fogalmak Oktatási anyag

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Horvátországgal való kereskedelem vámigazgatási szabályai a jelenben és a térség EU-s csatlakozását követően

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

I. MELLÉKLET. Beszállítói nyilatkozat preferenciális származó helyzetű termékek esetében NYILATKOZAT

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 28. (OR. en) 7770/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0042 (NLE)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

5730/16 ADD 10 MB/is 1 DGC 1B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

A formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

A TANÁCS 2658/87/EGK RENDELETE (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256, , o.

A BIZOTTSÁG (EU) 2018/604 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat

Származási szabályok új GSP. Czobor Judit NAV KH Vám Főosztály

EURÓPAI BIZOTTSÁG KÖRNYEZETVÉDELMI FŐIGAZGATÓSÁG

A8-0277/14 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(EGT-vonatkozású szöveg)

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

(EGT-vonatkozású szöveg) (2013/519/EU)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en)

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

A BIZOTTSÁG (EU) / RENDELETE ( )

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

mivel egy tagállamban már szabadforgalomba bocsátott jövedéki termék szabad mozgásait nem lehet korlátozni

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 6. (OR. en)

A Nemzeti Adó- és Vámhivatal

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

Vámkapu Zrt. Általános Szerződési Feltételek. vámügynöki szolgáltatásokra. Vámjogi Tájékoztató

T á j é k o z t a t ó

EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG

Az áruosztályozás és megjelenése más közterhekben

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

BIZOTTSÁG. L 265/18 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD)

Ez a kategória kereskedelmi statisztikai célokat is szolgál.

A vám és a vámjog A vám fogalma, funkciói Vámok rendszerezése A vám és kapcsolódó jogszabályok Fogalmak

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

10973/16 ADD 6 NP/is 1 DGC 1A

EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS PROJEKT MEGNEVEZÉSE [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT)

A BIZOTTSÁG (EU) 2015/781 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, október 15. (OR. en) 14375/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0324 (NLE)

(EGT-vonatkozású szöveg)

KTF. Kötelező Tarifális április 16. Herédi János 1

L 115/40 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

az értékpapírosítási ügyletek burkolt támogatásáról

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

IRÁNYMUTATÁSOK A MÁSODIK PÉNZFORGALMI IRÁNYELV SZERINTI SZAKMAI FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSRÓL EBA/GL/2017/08 12/09/2017. Iránymutatások

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A Bizottság felhatalmazáson alapuló rendelete

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG

Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 257. szám

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

(2014/434/EU) 1. CÍM A SZOROS EGYÜTTMŰKÖDÉS LÉTESÍTÉSÉRE VONATKOZÓ ELJÁRÁS. 1. cikk. Fogalommeghatározások

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

/2006. ( ) FVM rendelete

Átírás:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. december 3. (OR. fr) Intézményközi referenciaszám: 2014/0265 (NLE) 13370/14 ADD 1 ACP 149 WTO 250 COAFR 254 RELEX 761 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: Gazdasági partnerségi megállapodás egyrészről Nyugat-Afrika Államai, a Nyugat-afrikai Államok Gazdasági Közössége (ECOWAS) és a Nyugat-afrikai Gazdasági és Monetáris Unió (WAEMU) és másrészről az Európai Unió és tagállamai között 13370/14 ADD 1 EVI/md DGC 1B HU

A. MELLÉKLET 1. jegyzőkönyv a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről TARTALOMJEGYZÉK I. CÍM: Általános rendelkezések Cikkek 1. Fogalommeghatározások II. CÍM: A származó termék fogalmának meghatározása Cikkek 2. Általános feltételek 3. Teljes egészében előállított termék 4. Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termék 5. Nem kielégítő megmunkálási vagy feldolgozási műveletek 6. Az Európai Unióba vámmentesen importált anyagok megmunkálása vagy feldolgozása 7. Származási kumuláció 8. Kumuláció az Európai Unió piacán vámmentességet élvező és kvótán kívüli egyéb országokkal 9. Minősítési egység 10. Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok 11. Készletek 12. Semleges elemek 13. Könyvelés szerinti elkülönítés EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 1

III. CÍM: Területi követelmények Cikkek 14. A területiség elve 15. Közvetlen szállítás 16. Kiállítás IV. CÍM: Származási igazolás Cikkek 17. Általános feltételek 18. EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására vonatkozó eljárás 19. Utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítvány 20. EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiállítása 21. EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítása korábban kiadott vagy készült származási igazolás alapján 22. Számlanyilatkozat tételének feltételei 23. Elfogadott exportőr 24. A származási igazolás érvényessége 25. Származási igazolás benyújtása 26. Behozatal részletekben 27. Mentesség a származási igazolás alól 28. Kumulációs célú tájékoztatási eljárás 29. Igazoló okmányok 30. A származási igazolás és az igazoló okmányok megőrzése 31. Ellentmondás és formai hiba 32. Euróban kifejezett összeg EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 2

V. CÍM: Igazgatási együttműködés Cikkek 33. Közigazgatási feltételek a megállapodás által kedvezményben részesített termékkel szemben 34. A vámhatóság értesítése 35. Az igazgatási együttműködés egyéb módszerei 36. A származási igazolás ellenőrzése 37. A szállítói nyilatkozat ellenőrzése 38. A jogviták rendezése 39. Szankciók 40. Vámszabad terület 41. Eltérések VI. CÍM: Ceuta és Melilla Cikkek 42. Különleges feltételek 43. Különös feltételek VII. CÍM: Záró rendelkezések Cikkek 44. A származási szabályok felülvizsgálata és alkalmazása 45. Mellékletek 46. E jegyzőkönyv végrehajtása 47. Tranzitárukra és raktározott árukra vonatkozó átmeneti rendelkezések EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 3

AZ 1. JEGYZŐKÖNYV MELLÉKLETEI Az 1. jegyzőkönyv I. MELLÉKLETE: Az 1. jegyzőkönyv II. MELLÉKLETE: Bevezető megjegyzések a jegyzőkönyv II. mellékletében található jegyzékhez A nem származó anyagokon az előállított termék származóvá minősítése érdekében végzett megmunkálások jegyzéke Az 1. jegyzőkönyv II.A. MELLÉKLETE: A nem származó anyagokon az előállított származóvá minősítése érdekében végzett megmunkálásokat at tartalmazó jegyzéktől való eltérések Az 1. jegyzőkönyv III. MELLÉKLETE: Az EUR.1 szállítási bizonyítvány formanyomtatványa Az 1. jegyzőkönyv IV. MELLÉKLETE: Az 1. jegyzőkönyv V.A. MELLÉKLETE: Az 1. jegyzőkönyv V.B. MELLÉKLETE: Az 1. jegyzőkönyv VI. MELLÉKLETE: Az 1. jegyzőkönyv VII. MELLÉKLETE: Az 1. jegyzőkönyv VIII. MELLÉKLETE: Az 1. jegyzőkönyv IX. MELLÉKLETE: EGYÜTTES NYILATKOZAT EGYÜTTES NYILATKOZAT Számlanyilatkozat Beszállítói nyilatkozat preferenciális származó helyzetű termékek esetében Beszállítói nyilatkozat nem preferenciális származó helyzetű termékek esetében Adatlap Formanyomtatvány eltérés iránti kérelemhez Tengerentúli országok és területek A jegyzőköny 7. cikkének (4) bekezdésében említett termékek az Andorrai Hercegséget illetően a San Marino Köztársaságot illetően EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 4

I. CÍM ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. CIKK Fogalommeghatározások E jegyzőkönyv alkalmazásában: a) előállítás : bármiféle megmunkálás vagy feldolgozás, beleértve az összeszerelést vagy a egyedi műveleteket is; b) anyag a termék gyártása során felhasznált bármilyen összetevő, alapanyag, alkotóelem vagy alkatrész, stb.; c) termék : az előállított termék, akkor is, ha egy másik előállítási műveletben történő későbbi felhasználásra szánják; d) áruk : anyagok és termékek egyaránt; e) vámérték : az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) VII. cikkének végrehajtásáról szóló 1994. évi megállapodással (a vámérték megállapításáról szóló WTOmegállapodás) összhangban megállapított érték; EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 5

f) gyártelepi ár : az az ár, amelyet a termékért a gyártelepen fizetnek annak az Európai Unióban vagy Nyugat-Afrikában található gyártónak, akinek vállalkozásában az utolsó megmunkálást vagy feldolgozást elvégezték, ideértve valamennyi felhasznált anyag értékét, azon belső adók levonásával, amelyek az előállított termék kivitele esetén visszatérítendők vagy visszatéríthetők; g) anyagok értéke : a felhasznált nem származó anyagok behozatalkori vámértéke, illetve ha ez nem ismert vagy nem határozható meg, az anyagokért az Európai Unióban vagy Nyugat- Afrikában fizetett első megállapítható ár; h) származó anyag értéke : az ilyen anyagok g) pont szerint meghatározott értéke, értelemszerűen alkalmazva; i) hozzáadott érték : a termékek gyártelepi ára és a harmadik országból származó és az Európai Unió területére, a gazdasági partnerségi megállapodást (GPM) legalább átmenetileg alkalmazó egyéb AKCS-államokba vagy a TOT-okba importált anyag vámértékének különbsége; amennyiben a vámérték nem ismert vagy nem állapítható meg, az anyagokért az Európai Unióban vagy Nyugat-Afrikában fizetett első megállapítható ár; j) árucsoport és vámtarifaszám : az Összehangolt Áruleíró és Kódrendszer (a továbbiakban: a Harmonizált Rendszer vagy a HR) szerinti nómenklatúrában használt árucsoportok és négy számjegyű vámtarifaszámok; k) besorolt : egy termék vagy anyag adott vámtarifaszám alá történő besorolására vonatkozik; EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 6

l) szállítmány : olyan termékek, amelyeket egy exportőrtől egy címzett részére egyidejűleg szállítanak, vagy amelynek az exportőrtől a címzetthez történő szállítása egyetlen fuvarokmánnyal, illetve ilyen okmány hiányában egyetlen számlával történik; m) területek : a területek, a felségvizekkel együtt; n) TOT-ok : az e jegyzőkönyv VIII. mellékletében meghatározott tengerentúli országok és területek. II. CÍM A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA 2. CIKK Általános feltételek E megállapodás alkalmazásában a nyugat-afrikai államok területei egyetlen területnek tekintendők, és a továbbiakban azok megnevezése: Nyugat-Afrika. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 7

E megállapodás alkalmazásában a következő termékek tekintendők az Európai Unióból származó termékeknek: a) e jegyzőkönyv 3. cikke értelmében teljes egészében az Európai Unióban előállított termékek; b) az Európai Unióban létrejött vagy előállított termékek, amelyek előállítása során olyan anyagokat is felhasználtak, amelyeket nem teljes egészében ott állítottak elő, feltéve, hogy az említett termékek az e jegyzőkönyv 4. cikkének értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson estek át az Európai Unióban. (3) E megállapodás alkalmazásában a következő termékek tekintendők Nyugat-Afrikából származó termékeknek: a) e jegyzőkönyv 3. cikke értelmében teljes egészében Nyugat-Afrikában előállított termékek; b) Nyugat-Afrikában létrejött vagy előállított termékek, amelyek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyeket nem teljes egészében ott állítottak elő, feltéve, hogy ezek az anyagok az e jegyzőkönyv 4. cikke értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson estek át Nyugat-Afrikában. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 8

3. CIKK Teljes egészében előállított termékek Az alábbi termékek tekintendők teljes egészében a nyugat-afrikai régióban vagy az Európai Unióban előállított termékeknek: a) ott született és nevelt élő állatok; b) a földjéből vagy a területéhez tartozó tengerfenékről kitermelt ásványi termékek; c) ott betakarított gyümölcs- és zöldségtermékek; d) ott nevelt élő állatokból származó termékek; e) i. ott folytatott vadászatból vagy halászatból származó termékek; ii. az akvakultúra-termékek, ideértve a tengeri akvakultúrát is, ha a tojásból, ívás útján, lárvából vagy ivadékból ott született állatokat ott nevelték; f) az Európai Unió vagy valamely nyugat-afrikai állam felségvizein kívül, hajójukkal a tengerből kinyert tengeri halászati termékek, és más, tengerből származó termékek; g) a feldolgozóhajóik fedélzetén, kizárólag az f) pontban említett termékekből készült termékek; EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 9

h) a kizárólag a nyersanyagok hasznosítására alkalmas használt cikkek; i) az ott folytatott előállítási műveletekből származó hulladék és maradék; j) a felségvizeiken kívül eső területek tengerfenekéből vagy altalajából kinyert termékek, feltéve hogy kizárólagos jogokkal rendelkeznek a kérdéses talaj vagy altalaj kiaknázására; k) a kizárólag az a) j) pontban meghatározott termékekből előállított áru. Az e cikk bekezdése f) és g) pontjában szereplő hajóik és feldolgozóhajóik kifejezés kizárólag az alábbi hajókra és feldolgozóhajókra vonatkozik: a) az Európai Unió valamely tagállamában vagy Nyugat-Afrika valamely államában lajstromozott vagy bejegyzett hajók; b) az Európai Unió valamely tagállamának vagy Nyugat-Afrika valamely államának lobogója alatt közlekedő hajók; továbbá c) az alábbi feltételek egyikének megfelelő hajók: i. legalább 50 százalékban az Európai Unió tagállamai állampolgárainak vagy Nyugat-Afrika állampolgárainak tulajdonában állnak; vagy EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 10

ii. olyan társaságok tulajdonában állnak, amelyek székhelye és tevékenysége gyakorlásának elsődleges helye az Európai Unió valamely tagállamában vagy Nyugat-Afrika valamely államában található; valamint amelyek legalább 50 százalékban az Európai Unió egy vagy több tagállamának vagy Nyugat-Afrika egy vagy több államának tulajdonában állnak, vagy azok közszervezeteinek vagy ezen államok közül egy vagy több állam állampolgárainak tulajdonát képezik; valamint d) amelyek személyzete megfelel az e cikk (3) bekezdése rendelkezéseiben meghatározott feltételeknek. (3) E jegyzőkönyv 3. cikke bekezdésének d) pontja alkalmazásában a személyi állomány legalább 10 százalékának Nyugat-Afrika vagy az uniós tagállamok állampolgáraiból kell állnia. Ezt a százalékos arányt a vámügyi és kereskedelemkönnyítési különbizottság három (3) évenként, vagy az Európai Unió vagy Nyugat-Afrika kérelmére felülvizsgálja, figyelembe véve a képzettséggel rendelkező nyugat-afrikai állampolgárok elérhetőségét. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 11

(4) Az e cikk bekezdése sérelme nélkül, Nyugat-Afrika valamely államának vagy államai csoportjának kérelmére az érintett állam vagy államok által lízingelt vagy bérelt hajók ezen államok saját hajóinak minősülnek az azok kizárólagos gazdasági övezetében végzett halászati tevékenységek során, feltéve, hogy azok az Európai Unió gazdasági szereplői számára előzetes ajánlatot tettek és betartják a vámügyi és kereskedelemkönnyítési különbizottság által előzetesen megállapított végrehajtási szabályokat. A vámügyi és kereskedelemkönnyítési különbizottság meggyőződik az e bekezdésben foglalt feltételek tiszteletben tartásáról. (5) Az e cikk bekezdésében szereplő feltételek Nyugat-Afrika különböző államaiban, valamint a különböző gazdasági partnerségi megállapodások által érintett azon államokban teljesülhetnek, amelyek viszonylatában kumuláció alkalmazható. Ilyen esetben a termékeket a lobogó szerinti államból származónak tekintik. 4. CIKK Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek Az e jegyzőkönyv 2. cikkének alkalmazásában a nem teljes egészében előállított termékeket akkor kell kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinteni, ha a jegyzőkönyv II. mellékletében foglalt jegyzékben szereplő feltételek teljesülnek. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 12

Az e jegyzőkönyv 2. cikkének alkalmazásában és az e cikk bekezdésében foglalt rendelkezések ellenére az e jegyzőkönyv II.A. mellékletében felsorolt termékek kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinthetők, ha az említett mellékletben megállapított feltételek teljesülnek. A megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított öt (5) éves időszakban az e jegyzőkönyv II.A. melléklete kizárólag a Nyugat-Afrikából származó kivitelekre alkalmazandó, az e jegyzőkönyv 44. cikkének bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül. (3) Az e cikk és bekezdésében említett feltételek a megállapodás hatálya alá tartozó valamennyi termék esetében jelzik azt a megmunkálást vagy feldolgozást, amelyet az előállítás során felhasznált nem származó anyagokon el kell végezni, és amely csak az ilyen anyagokra vonatkozik. Következésképpen ha egy terméket, amely a származó helyzetet a jegyzékek egyikében szereplő feltételek teljesítésével nyerte el, egy másik termék előállítása során felhasználnak, arra nem vonatkoznak azok a feltételek, amelyek arra a termékre vonatkoznak, amelybe beépítették, és nem kell figyelembe venni az előállítása során esetlegesen felhasznált nem származó anyagokat sem. (4) Az e cikk és bekezdésétől eltérve, azok a nem származó anyagok, amelyeket az e jegyzőkönyv II. és a II.A. mellékletében meghatározott feltételek mellett nem szabad egy adott termék előállítása során felhasználni, mégis felhasználhatók, amennyiben: a) összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 százalékát az Európai Unió termékei, és 15 százalékát Nyugat-Afrika termékei vonatkozásában; EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 13

b) e bekezdés alkalmazásával sem lépik túl a nem származó anyagok legmagasabb értékére a jegyzékben megadott százalékarányokat. (5) Az e cikk (4) bekezdésének rendelkezései nem vonatkoznak a Harmonizált Rendszer 50 63 árucsoportjának termékeire. (6) Az e cikk (5) bekezdését az e jegyzőkönyv 5. cikkének rendelkezéseire figyelemmel kell alkalmazni. 5. CIKK Nem kielégítő megmunkálási vagy feldolgozási műveletek A következő műveleteket kell a származó termék helyzet megszerzéséhez nem kielégítő megmunkálásnak vagy feldolgozásnak tekinteni, függetlenül attól, hogy e jegyzőkönyv 4. cikkének követelményei teljesültek-e vagy sem: a) tartósító műveletek, amelyek biztosítják, hogy a szállítás és a tárolás során a termékek jó állapotban maradjanak; b) portalanításból, szitálásból vagy rostálásból, válogatásból, osztályozásból, összeállításból (ideértve a készletek összeállítását is), mosásból, tisztításból, festésből, fényezésből, darabolásból álló egyszerű műveletek; EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 14

c) oxidáció, olaj, festék vagy más külső réteg eltávolítása; d) i. a csomagolás és felosztás megváltoztatása és küldemények összeállítása; ii. egyszerű palackozás, üvegbe, fémdobozba, zsákba, ládába, dobozba helyezés, kartonon vagy raklapon való rögzítés stb., valamint minden más egyszerű csomagolási művelet; e) jelzések, címkék, logók és más hasonló megkülönböztető jelek elhelyezése a termékeken vagy csomagolásukon; f) termékek egyszerű vegyítése, fajtájukra való tekintet nélkül; cukor vegyítése bármely más anyaggal; g) termékek összeszerelése, hogy azok teljes terméket képezzenek; h) a termékek részekre való egyszerű szétbontása; i) textília vasalása vagy mángorlása; j) gabonaféle és rizs hántolása, részleges vagy teljes őrlése, fényezése vagy glazúrozása; k) a cukor színezésére vagy ízesítésére vagy a formázott cukor előállítására irányuló műveletek; a kristálycukor részleges és teljes őrlése; EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 15

l) gyümölcs- és zöldségfélék hámozása, magozása és héjtalanítása; m) élezés, egyszerű köszörülés vagy egyszerű vágás; n) az a) m) pontban meghatározott két vagy több művelet kombinációja; o) állatok levágása. Akár az Európai Unióban, akár Nyugat-Afrikában egy adott termékkel kapcsolatban végzett összes művelet figyelembevételével történik annak meghatározása, hogy a terméken végzett megmunkálás vagy feldolgozás nem kielégítőnek minősül-e az e cikk bekezdése értelmében. 6. CIKK Az Európai Unióba vámmentesen importált anyagok megmunkálása vagy feldolgozása Az e jegyzőkönyv 2. cikkében foglalt rendelkezések sérelme nélkül, az Európai Unióba a legnagyobb kedvezmény elve által biztosított egyezményes annak Közös Vámtarifája 1 szerinti díjszabás alkalmazásával vámmentesen behozható nem származó anyagokat Nyugat-Afrika valamely államából származó anyagoknak tekintik, ha azokat beépítik egy, az érintett országban előállított termékbe, amennyiben ezen anyagok az e jegyzőkönyv 5. cikkének bekezdésében említetteknél nagyobb mértékű megmunkáláson vagy feldolgozáson estek át. 1 Lásd a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (EK HL L 256., 1987.9.7., 1. o.) I. mellékletét, ideértve minden későbbi módosítást. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 16

Az EUR.1 szállítási bizonyítványokon (7. rovat) vagy az e cikk bekezdése értelmében kiállított számlanyilatkozatokon a következő megjegyzések valamelyike szerepel: Application of art. 6 of Protocol 1 to the WA-EU EPA, Application de l'art. 6, para. 1, du protocole n 1 de l'ape AO-UE, Aplicação do artigo 6., n. 1, do Protocolo n. 1 do APE AO-UE. (3) Az Európai Unió minden évben megküldi a vámügyi és kereskedelemkönnyítési különbizottság számára azon anyagok jegyzékét, amelyekre a jelen cikk rendelkezései alkalmazandók. A megküldést követően e jegyzéket az Európai Bizottság közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), a nyugat-afrikai államok pedig a saját eljárásaiknak megfelelően teszik azt közzé. (4) Az e cikkben előírt kumuláció nem alkalmazandó azon anyagokra, amelyeket az Unióba irányuló behozatalkor dömpingellenes vagy kiegyenlítő vámoknak vetnek alá, amennyiben azok olyan országból származnak, amelyekre ilyen dömpingellenes vagy kiegyenlítő vámok vonatkoznak. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 17

7. CIKK Származási kumuláció E jegyzőkönyv 2. cikkének sérelme nélkül a felek valamelyikéből, a GPM-et legalább átmenetileg alkalmazó egyéb AKCS-államokból, a Dél-afrikai Köztársaságból vagy a TOTokból származó anyagokat a másik féltől származónak tekintik abban az esetben, ha azokat beépítik egy, az érintett országban előállított termékbe, amennyiben ezen anyagok a jegyzőkönyv 5. cikkének bekezdésében említett műveleteknél nagyobb mértékű megmunkáláson vagy feldolgozáson estek át az érintett félnél. Amennyiben az érintett félnél végzett megmunkálás vagy feldolgozás nem haladja meg az e jegyzőkönyv 5. cikkének bekezdésében említett műveleteket, az előállított termék kizárólag akkor minősül az ettől a féltől származónak, amennyiben az ott hozzáadott érték nagyobb, mint a bármely egyéb országból vagy területről származó anyagok értéke. Ha ez nem áll fenn, akkor az előállított terméket abból az országból vagy arról a területről származónak kell tekinteni, amely a végtermék előállításához felhasznált származó anyagok legmagasabb értékét adja. A GPM-et legalább átmenetileg alkalmazó egyéb AKCS-államokból, a Dél-afrikai Köztársaságból vagy a TOT-okból származó anyagok származását az Európai Unió és ezen országok között alkalmazott preferenciális megállapodások keretében alkalmazandó származási szabályokkal és e jegyzőkönyv 28. cikkének rendelkezéseivel összhangban határozzák meg. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 18

A 2. cikk sérelme nélkül a felek bármelyikében, a GPM-et legalább átmenetileg alkalmazó egyéb AKCS-államokban vagy a TOT-okban végzett megmunkálást vagy feldolgozást abban az esetben tekintik a másik félnél elvégzettnek, ha az anyagokon elvégzett utólagos megmunkálás vagy feldolgozás meghaladja az e jegyzőkönyv 5. cikkének bekezdésében szereplő műveleteket. Amennyiben a felek egyikében végzett megmunkálás vagy feldolgozás nem haladja meg az e jegyzőkönyv 5. cikkének bekezdésében említett műveleteket, az előállított termék kizárólag akkor minősül az ettől a féltől származónak, amennyiben az ott hozzáadott érték nagyobb, mint a bármely egyéb országból vagy területről származó anyagok értéke. Ha ez nem áll fenn, akkor az előállított terméket abból az országból vagy arról a területről származónak kell tekinteni, amely a végtermék előállításához felhasznált anyagok legmagasabb értékét adja. A végtermék származását az e jegyzőkönyvben foglalt származási szabályokkal és a 28. cikkének rendelkezéseivel összhangban határozzák meg. (3) Az e cikk és bekezdésében előírt kumuláció kizárólag a következő esetekben alkalmazható a GPM-et legalább átmenetileg alkalmazó egyéb AKCS-államokra vagy a TOT-okra: a) az átvevő fél és a származó helyzet megszerzésében érintett valamennyi ország és terület, amelyek olyan megállapodást vagy igazgatási együttműködési megállapodást kötöttek, amelyek biztosítják e cikk megfelelő alkalmazását, és a megfelelő származási igazolások használatára vonatkozó hivatkozást tartalmaznak; EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 19

b) Nyugat-Afrika és az Európai Unió az Európai Bizottság és az ECOWAS-bizottság közvetítésével kölcsönösen egymás rendelkezésére bocsátja az e cikk szerinti országokkal és területekkel kötött igazgatási együttműködési megállapodások részleteit. Az Európai Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), a nyugat-afrikai államok pedig saját eljárásuknak megfelelően teszik közzé azt az időpontot, amelytől az ebben a cikkben meghatározott kumuláció a szükséges követelményeket teljesítő és az ebben a cikkben felsorolt országok és területek tekintetében alkalmazható. (4) Az e cikkben meghatározott kumuláció csak 2015. október 1-je után alkalmazható az e jegyzőkönyv IX. mellékletében foglalt jegyzékben felsorolt termékekre abban az esetben, ha az e termékek előállításához felhasznált anyagok a GPM-et legalább átmenetileg alkalmazó valamely egyéb AKCS-államból származnak, illetve azok megmunkálását vagy feldolgozását ott végezték el. (5) Az e cikkben előírt kumuláció nem alkalmazandó az alábbi anyagokra: a) a Harmonizált Rendszer szerinti 1604 és 1605 vámtarifaszám alá tartozó olyan anyagok, amelyek az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a csendes-óceáni államok közötti átmeneti gazdasági partnerségi megállapodás 1 II. jegyzőkönyve 6. cikkének (6) bekezdése értelmében gazdasági partnerségi megállapodást aláíró csendes-óceáni államokból származó anyagok; 1 Lásd az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a csendes-óceáni államok közötti átmeneti gazdasági partnerségi megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló, 2009. július 13-i 2009/729/EK tanácsi határozatot (EU HL L 272., 2009.10.16., 1. o.). EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 20

b) a Harmonizált Rendszer szerinti 1604 és 1605 vámtarifaszám alá tartozó olyan anyagok, amelyek az Európai Unió és a csendes-óceáni AKCS-államok között a jövőben megkötendő bármely átfogó gazdasági partnerségi megállapodás valamely rendelkezése értelmében gazdasági partnerségi megállapodást aláíró csendes-óceáni államokból származó anyagok; c) a Dél-Afrikai Köztársaságból származó olyan anyagok, amelyek vámmentesen és kvótán kívül közvetlenül nem importálhatók az Európai Unióba. (6) Az Európai Unió minden évben megküldi a vámügyi és kereskedelemkönnyítési különbizottság számára azon anyagok jegyzékét, amelyekre e cikk (5) bekezdése c) pontjának rendelkezései alkalmazandók. A megküldést követően e jegyzéket az Európai Bizottság közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), a nyugat-afrikai államok pedig a saját eljárásaiknak megfelelően teszik azt közzé. 8. CIKK Kumuláció az Európai Unió piacán vámmentességet élvező és kvótán kívüli egyéb országokkal E jegyzőkönyv 2. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül az olyan országokból és területekről származó anyagok, amelyek a) az Európai Unió általános vámkedvezmény-rendszere (a továbbiakban: GSP) keretében a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás kedvezményezettjei; EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 21

b) a GSP általános rendelkezéseinek értelmében vámmentes és kvótán kívüli hozzáférést élveznek az Európai Unió piacához, Nyugat-Afrika valamely országából származó anyagoknak minősülnek abban az esetben, ha azokat beépítik az érintett országban előállított valamely termékbe. Nem szükséges, hogy az ilyen anyagok az adott országban kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson essenek át, amennyiben az e jegyzőkönyv 5. cikkének bekezdésében említetteket meghaladó meghaladó mértékű megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül. A nem származó anyagokat is tartalmazó termékek kizárólag akkor tekinthetők Nyugat-Afrikából származónak, ha az ilyen anyagokat tartalmazó termékeket az e jegyzőkönyv 4. cikke rendelkezéseinek megfelelően kielégítő mértékű feldolgozásnak vagy megmunkálásnak vetették alá. (1.2.) Az érintett egyéb országok vagy területek anyagainak származását az Európai Unió GSP-je szerint alkalmazandó származási szabályokkal és az e jegyzőkönyv 28. cikkének rendelkezéseivel összhangban határozzák meg. (1.3.) Az ebben a bekezdésben előírt kumuláció nem alkalmazandó az alábbi anyagokra: a) az Európai Unióba irányuló behozatalkor dömpingellenes vagy kiegyenlítő vámoknak alávetett anyagok, amelyek olyan országból származnak, amelyekre ilyen dömpingellenes vagy kiegyenlítő vámok vonatkoznak; b) amelyek a Harmonizált Rendszer 3302.10 és 3501.10 vámtarifaalszáma alá tartoznak; EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 22

c) amelyek a Harmonizált Rendszer 3. árucsoportjába besorolt, az Európai Unió GSP-je által érintett tonhaltermékek közé tartoznak; d) amelyek tekintetében a vámkedvezményt megszüntették (átsorolás) vagy felfüggesztették (védzáradék) az Európai Unió GSP -je keretében. Egy nyugat-afrikai állam bejelentését követően, az e jegyzőkönyv 2. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül és az e cikk (2.1) (2.2) és (5) bekezdése rendelkezéseinek betartása mellett, a vámmentes és kvótán kívüli uniós piaci hozzáférést lehetővé tévő megállapodások vagy egyezmények előnyeit élvező országokból vagy területekről származó anyagok Nyugat- Afrika valamely államából származó anyagoknak minősülnek. A bejelentést a nyugat-afrikai állam az Európai Bizottság közvetítésével továbbítja az Európai Unió számára. A kumulációt mindaddig alkalmazzák, amíg a nyújtási feltételek teljesülnek. Nem szükséges, hogy az érintett anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson essenek át, amennyiben az e jegyzőkönyv 5. cikkének bekezdésében említetteket meghaladó mértékű megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül. (2.1.) Az érintett egyéb országok vagy területek anyagainak származását az Európai Unió és ezen országok közötti preferenciális megállapodások vagy egyezmények keretében alkalmazandó származási szabályokkal és az e jegyzőkönyv 28. cikkének rendelkezéseivel összhangban határozzák meg. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 23

(2.2.) Az ebben a bekezdésben előírt kumuláció nem alkalmazandó az alábbi anyagokra: a) a Harmonizált Rendszer 1 24. árucsoportjába besorolt vagy az 1994. évi GATTegyezményben foglalt, a mezőgazdaságról szóló WTO-megállapodás 1. melléklete 1. bekezdésének ii. pontjában szereplő termékjegyzékben felsorolt anyagok; b) az Európai Unióba irányuló behozatalkor dömpingellenes vagy kiegyenlítő vámoknak alávetett anyagok, amelyek olyan országból származnak, amelyekre ilyen dömpingellenes vagy kiegyenlítő vámok vonatkoznak; c) azon anyagok, amelyek az Európai Unió és valamely harmadik ország közötti szabadkereskedelmi megállapodás értelmében kereskedelmi intézkedések vagy védintézkedések alá tartoznak, vagy bármely más olyan intézkedés vonatkozik rájuk, amelyek megtiltják az ilyen termékek európai uniós piacra történő vám- és kvótamentes behozatalát. (3) Az Európai Unió minden évben megküldi a vámügyi és kereskedelemkönnyítési különbizottság számára azon anyagok és országok jegyzékét, amelyekre az e cikk bekezdésének rendelkezései alkalmazandók. A megküldést követően e jegyzéket az Európai Bizottság közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), a nyugat-afrikai államok pedig a saját eljárásaiknak megfelelően teszik azt közzé. Nyugat-Afrika minden évben megküldi a vámügyi és kereskedelemkönnyítési különbizottság számára azon anyagok jegyzékét, amelyekre az e cikk és bekezdése szerinti kumulációt alkalmazták. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 24

(4) Az EUR.1 szállítási bizonyítványokon (7. rovat) vagy az e cikk és bekezdése értelmében kiállított számlanyilatkozatokon a következő megjegyzések valamelyike szerepel: Application of art. 8 or 8 of Protocol 1 to the WA-EU EPA ; Application de l'art. 8, para. 1 ou 2, du protocole n 1 de l'ape AO-UE ; Aplicação do artigo 8., n. 1 ou 8., n. 2, do Protocolo n. 1 do APE AO-EU. (5) Az e cikk és bekezdésében előírt kumuláció csak abban az esetben alkalmazható, ha: a) a származó helyzet megszerzésében érintett valamennyi ország, amelyek olyan megállapodást vagy igazgatási együttműködési megállapodást kötöttek, amelyek biztosítják e cikk megfelelő alkalmazását, és a megfelelő származási igazolások használatára vonatkozó hivatkozást tartalmaznak; b) a nyugat-afrikai állam vagy államok az Európai Bizottság közvetítésével benyújtják az Európai Uniónak az e cikk által érintett egyéb országokkal vagy területekkel kötött igazgatási együttműködési megállapodások részleteit. Az Európai Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzéteszi azt a napot, amelytől kezdődően az e cikkben meghatározott kumuláció alkalmazható az e cikkben felsorolt olyan országok által, amelyek megfelelnek a szükséges követelményeknek. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 25

9. CIKK Minősítési egység E jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásában a minősítési egység az az adott termék, amely a Harmonizált Rendszer nómenklatúrája szerinti besorolás meghatározásakor alapegységnek minősül. Ebből az következik, hogy: a) amikor egy terméket a Harmonizált Rendszer alapján egyetlen vámtarifaszám alá besorolt áruk csoportja vagy halmaza alkot, akkor az egész együtt alkotja a minősítési egységet; b) amikor egy szállítmány a Harmonizált Rendszer azonos vámtarifaszáma alá sorolt több azonos termékből áll, e jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásakor minden egyes terméket egyedileg kell figyelembe venni. Amennyiben a Harmonizált Rendszer 5. általános szabálya alapján besorolási szempontból a csomagolás a termék részét képezi, akkor azt a származás meghatározásakor is figyelembe kell venni. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 26

10. CIKK Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok A berendezéssel, géppel, készülékkel vagy járművel együtt szállított olyan tartozékokat, pótalkatrészeket és szerszámokat, amelyek a szokásos berendezés részét képezik és belefoglaltatnak a berendezés, gép, készülék vagy jármű árába, vagy amelyekre nézve nem állítanak ki külön számlát, egynek kell tekinteni az adott berendezéssel, géppel, készülékkel vagy járművel. 11. CIKK Készletek A Harmonizált Rendszer 3. általános szabályában meghatározott készleteket akkor kell származónak tekinteni, ha az azokat alkotó összes termék is származó. Ha azonban egy készlet származó és nem származó termékekből tevődik össze, a készletet mint egészet származónak kell tekinteni, feltéve, hogy a nem származó termékek értéke nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 27

12. CIKK Semleges elemek Annak eldöntéséhez, hogy egy termék származó-e, nem szükséges meghatározni az annak előállítása során esetlegesen felhasznált alábbi elemek származását: a) energia és tüzelőanyag; b) létesítmények és berendezések; c) gépek és szerszámok; d) olyan áruk, amelyek nem jelennek meg a termék végső összetételében, illetve megjelenésük nem célzott. 13. CIKK Könyvelés szerinti elkülönítés Amennyiben a felcserélhető származó és nem származó anyagok elkülönített raktározása jelentős költségekkel vagy tényleges nehézségekkel járna, a vámhatóságok az érintettek írásbeli kérelmére engedélyezhetik az úgynevezett számvitel szerinti elkülönítés módszerének (a továbbiakban: a módszer) alkalmazását az ilyen raktározás során. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 28

A módszer a Harmonizált Rendszer 1701 12, 1701 13 és 1701 14 vámtarifaalszáma alá tartozó, finomításra szánt és ízesítő- vagy színezőanyagot nem tartalmazó, származó és nem származó nyerscukorra is alkalmazandó, amennyiben azt Nyugat-Afrika valamely államában vagy az Európai Unióban fizikailag kombinálták vagy keverték, mielőtt az Európai Unióba, illetve a nyugat-afrikai államokba exportálták volna. (3) A módszer biztosítja, hogy a nyugat-afrikai államokból, illetve az Európai Unióból származónak tekinthető előállított termékek száma annyi legyen, amennyi abban az esetben lett volna, ha a készleteket fizikailag elkülönítik. (4) A vámhatóságok a szükségesnek tartott feltételek mellett megadhatják az e cikk és bekezdésében említett engedélyt. (5) A módszer alkalmazása és alkalmazásának nyilvántartása az abban az országban alkalmazandó általános számviteli elvek alapján történik, amelyben a terméket gyártották. (6) A módszer kedvezményezettje származási igazolásokat állíthat ki, vagy kérelmezhet a származónak tekinthető termékmennyiségre vonatkozóan. A vámhatóságok kérésére a kedvezményezettnek nyilatkozatot kell tennie arról, hogy a készleteket hogyan kezelték. (7) A vámhatóságok felügyelik az engedély felhasználását, és visszavonhatják azt, amennyiben a kedvezményezett bármilyen módon nem megfelelően használja fel az engedélyt, vagy elmulasztja az e jegyzőkönyvben előírt bármely egyéb feltétel teljesítését. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 29

(8) Az e cikk és bekezdésének alkalmazásában felcserélhető anyagok vagy felcserélhető termékek : olyan anyagok vagy termékek, amelyek azonos jellegűek és kereskedelmi minőségűek, azonos műszaki és fizikai jellemzőkkel rendelkeznek, és a származásuk meghatározása céljából egymástól nem különböztethetők meg. III. CÍM TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK 14. CIKK A területiség elve A származó helyzet megszerzéséhez az e jegyzőkönyv II. címében megállapított feltételeknek a jegyzőkönyv 6., 7. és 8. cikkének sérelme nélkül Nyugat-Afrika államaiban vagy az Európai Unióban megszakítás nélkül kell teljesülniük. Ha a Nyugat-Afrikából vagy az Európai Unióból más országba exportált származó árut visszaszállítják, azt az e jegyzőkönyv 6., 7. és 8. cikkében előírtak kivételével nem származónak kell tekinteni, kivéve, ha a vámhatóságnak kielégítően bizonyítható, hogy: a) a visszaszállított áruk azonosak a kivitt árukkal; és EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 30

b) az adott országbeli tartózkodásuk vagy kivitelük alatt a jó állapotban való megőrzéshez szükségeseken kívül semmilyen műveleten nem estek át. (3) A származó helyzetnek az e jegyzőkönyv II. címében meghatározott feltételeknek megfelelő megszerzését nem érinti a Nyugat-Afrikából vagy az Európai Unióból kivitt és oda később újra behozott anyagokon az Európai Unión vagy Nyugat-Afrikán kívül végzett megmunkálás vagy feldolgozás, feltéve, hogy: a) a fenti anyagokat teljes egészében az Európai Unióban vagy Nyugat-Afrikában állították elő, vagy azok ott a kivitelt megelőzően az e jegyzőkönyv 5. cikkében említett műveleteket meghaladó megmunkáláson vagy feldolgozáson estek át; valamint b) a vámhatóságok számára hitelt érdemlően igazolják, hogy i. az Európai Unión vagy Nyugat-Afrikán kívül végzett megmunkálás vagy feldolgozás passzív feldolgozási eljárás vagy hasonló eljárás szerint történt; ii. az újrabehozott áruk a kivitt anyagok megmunkálásával vagy feldolgozásával jöttek létre; és iii. a Nyugat-Afrikán vagy az Európai Unión kívül felmerülő összes költség ideértve az ott beépített anyagok értékét is nem haladja meg azon végtermék gyártelepi árának 10 %-át, amelyre a származó helyzet megállapítását kérik. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 31

(4) Az e cikk (3) bekezdésében foglalt feltételeknek megfelelő áruk esetében a Nyugat-Afrikán vagy az Európai Unión kívül felmerülő összes költséget ideértve az ott beépített anyagok értékét is nem származó anyagokra vonatkozónak tekintik. Az áru származó helyzetének megállapítása ilyen esetben az e jegyzőkönyv II. mellékletében rögzített szabályok alkalmazásával történik, mind az Európai Unión és Nyugat-Afrikán belül, mind azokon kívül felhasznált nem származó anyagok összértékének összesítésével. (5) Az e cikk (3) és (4) bekezdésében foglalt rendelkezések nem alkalmazhatók azokra a termékekre, amelyek csak az e jegyzőkönyv 4. cikkének (4) bekezdése szerinti általános tűréshatár alkalmazásával tekinthetők megfelelően kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak. (6) Az e cikk (3) és a (4) bekezdésének rendelkezései nem alkalmazhatók a Harmonizált Rendszer 50 63. árucsoportjába tartozó termékekre. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 32

15. CIKK Közvetlen szállítás Az e megállapodásban előírt preferenciális elbánás kizárólag olyan termékekre vonatkozik, amelyek megfelelnek e jegyzőkönyv követelményeinek, és amelyeket közvetlen szállítanak Nyugat-Afrika és az Európai Unió között vagy az e jegyzőkönyv 6., 7. és 8. cikkében említett, kumulációt alkalmazó egyéb országok területén keresztül. Az egyetlen szállítmányt alkotó termékek átszállíthatók más területeken keresztül is adott esetben az érintett területeken történő átrakodással vagy ideiglenes raktározással, feltéve, hogy azok a tranzit- vagy raktározó ország vámhatóságának felügyelete alatt maradnak, valamint a kirakodáson, újbóli berakodáson és az állapotmegőrzésre irányuló bármilyen más műveleten kívül semmilyen más műveleten nem esnek át. Származó termékek csővezetéken Nyugat-Afrikán vagy az Európai Unión kívül eső területeken is átszállíthatók. Az e cikk bekezdésében meghatározott feltételek teljesülését az alábbiak bemutatásával kell bizonyítani az importáló ország vámhatóságának: a) az exportáló országból a tranzitországon keresztüli áthaladásra vonatkozó egyetlen fuvarokmány; vagy EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 33

b) a tranzitország vámhatóságai által kiállított igazolás, amely: i. pontos leírást ad a termékről; ii. tartalmazza a termékek kirakodásának és újbóli berakodásának napját, a hajó vagy egyéb igénybe vett szállítóeszköz nevét; valamint iii. tanúsítja a termék tranzitországban való tartózkodásának feltételeit; c) ezek hiányában bármely bizonyító erejű okmány. 16. CIKK Kiállítás Az a származó termék, amelyet egy, az e jegyzőkönyv 6., 7. és 8. cikkében említett kumulációra alkalmas országtól eltérő országba vagy területre küldenek kiállítás céljából, a kiállítást követően pedig azt Nyugat-Afrikába vagy az Európai Unióba történő bevitelre értékesítik, a bevitelekor élvezi az e megállapodás rendelkezéseinek előnyeit, feltéve hogy a vámhatóság számára kielégítően bizonyítható, hogy: a) az exportőr Nyugat-Afrikából vagy az Európai Unióból küldte ezt a terméket abba az országba, ahol a kiállítást tartották, és ott ki is állította azt; EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 34

b) a terméket az exportőr értékesítette, vagy más módon továbbadta egy Nyugat-Afrikában vagy az Európai Unióban lévő átvevő személynek; c) a kiállítás folyamán vagy közvetlenül azután ugyanabban az állapotban elküldték valamint d) a terméket a kiállításra történt elküldése óta nem használták fel más célra, mint a kiállításon történő bemutatásra. E jegyzőkönyv IV. címének rendelkezéseivel összhangban származási igazolást kell kiállítani vagy készíteni, és azt a szokásos módon be kell nyújtani az importáló ország vámhatóságához. Ezen fel kell tüntetni a kiállítás nevét és címét. Szükség esetén további okmányszerű igazolás követelhető meg az áruk kiállításának körülményeiről. (3) Az e cikk bekezdését alkalmazni kell minden olyan kereskedelmi, ipari, mezőgazdasági vagy kézműves kiállításra, vásárra vagy hasonló nyilvános rendezvényre vagy bemutatóra, amelyet nem eladóhelyeken vagy üzlethelyiségekben magáncélra, külföldi áruk értékesítése céljából szerveznek, és amelynek során a termékek a vámhatóság felügyelete alatt maradnak. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 35

IV. CÍM SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS 17. CIKK Általános feltételek A megállapodás rendelkezéseiben szereplő előnyöket élvezik a Nyugat-Afrikából származó termékek az Európai Unióba való behozataluk esetén, illetve az Európai Unióból származó termékek Nyugat-Afrikába való behozataluk esetén, amennyiben benyújtják az alábbiak valamelyikét: a) vagy EUR.1 szállítási bizonyítvány, amelynek mintája megtalálható e jegyzőkönyv III. mellékletében; b) vagy az e jegyzőkönyv 22. cikkének bekezdésében meghatározott esetekben az exportőr által a számlán, szállítólevélen vagy más, az érintett termék azonosítására alkalmas, kellően részletezett leírást tartalmazó kereskedelmi okmányon kiadott nyilatkozat (a továbbiakban: számlanyilatkozat); a számlanyilatkozat szövege e jegyzőkönyv IV. mellékletében található. Az e cikk bekezdésének sérelme nélkül a származó termékek a jegyzőkönyv értelmében a 27. cikkében meghatározott esetekben az említett bekezdés szerinti okmányok bármelyikének benyújtása nélkül is élvezik a megállapodás által biztosított előnyöket. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 36

(3) E cím rendelkezéseinek alkalmazása céljából az exportőrök törekednek egy Nyugat-Afrikában és az Európai Unióban egyaránt ismert közös nyelv használatára. 18. CIKK EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására vonatkozó eljárás EUR.1 szállítási bizonyítványt az exportáló ország vámhatósága állít ki az exportőr vagy az exportőr felelősségére meghatalmazott képviselője által írásban benyújtott kérelemre. Ebből a célból az exportőr vagy meghatalmazott képviselője kitölti mind az EUR.1 szállítási bizonyítványt, mind a kérelmet, amelyek mintáit e jegyzőkönyv III. melléklete tartalmazza. Az űrlapokat e jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban kell kitölteni. Kézírásos kitöltés esetén tintát és nyomtatott betűket kell használni. A termékek megnevezését az erre a célra fenntartott rovatban úgy kell megadni, hogy ne maradjon üres sor. Amennyiben a rovat nincs teljesen kitöltve, vízszintes vonalat kell húzni a megnevezés utolsó sora alatt, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni. (3) Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiadását kérelmező exportőr készen áll, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiadó exportáló ország vámhatóságának kérésére bármikor benyújtson minden olyan megfelelő okmányt, amely igazolja az adott termék származó helyzetét, valamint e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesülését. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 37

(4) EUR.1 szállítási bizonyítványt akkor állítanak ki valamely európai uniós tagállam vagy nyugat-afrikai állam vámhatóságai, ha az érintett termékek az Európai Unióból, Nyugat- Afrikából vagy az e jegyzőkönyv 6., 7. és az 8. cikkében említett egyéb országok valamelyikéből származó terméknek tekinthetők, és megfelelnek e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek. (5) Az EUR.1 bizonyítványokat kiállító vámhatóság megteszi az ahhoz szükséges lépéseket, hogy ellenőrizze a termék származó helyzetét és e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesülését. Ebből a célból jogában áll bizonyítékokat bekérni, az exportőr könyvelését ellenőrizni vagy bármilyen egyéb, megfelelőnek tartott ellenőrzést elvégezni. Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállításáért felelős vámhatóság figyelmet fordít továbbá arra is, hogy az e cikk bekezdésében említett űrlapok megfelelően legyenek kitöltve. Különösen ellenőrzi, hogy az árumegnevezésre fenntartott helyet mindenfajta csalárd kiegészítés lehetőségét kizárva töltötték-e ki. (6) Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállításának dátumát a bizonyítvány 11. rovatában kell feltüntetni. (7) Az EUR.1 szállítási bizonyítványt a vámhatóságok akkor állítják ki és bocsátják az exportőr rendelkezésére, amint a tényleges kivitel megtörtént vagy biztosított. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 38

19. CIKK Utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítvány E jegyzőkönyv 18. cikke (7) bekezdésének sérelme nélkül kivételesen kiállítható EUR.1 szállítási bizonyítvány a tárgyát képező termékek kivitelét követően is, amennyiben a) a kivitel alkalmával tévedésből, nem szándékos mulasztásból, vagy egyéb különleges körülmények miatt nem állították ki; vagy b) a vámhatóság számára kielégítően bizonyítható, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállították, ám a behozatalkor technikai okok miatt nem fogadták el. Az e cikk bekezdésének végrehajtásához az exportőrnek jeleznie kell kérelmében azon termékek kivitelének helyét és időpontját, amelyekre az EUR.1 szállítási bizonyítvány vonatkozik, és meg kell jelölnie kérelmének okait. (3) A vámhatóság EUR.1 szállítási bizonyítványt utólag csak annak ellenőrzése után állíthat ki, hogy az exportőr által a kérelemben megadott adatok megegyeznek a megfelelő dossziéban található adatokkal. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 39

(4) Az utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványokat az alábbi megjegyzések valamelyikével kell ellátni: ISSUED RETROSPECTIVELY DÉLIVRÉ A POSTERIORI EMITIDO A POSTERIORI. (5) Az e cikk (4) bekezdésében említett jóváhagyást az EUR.1 szállítási bizonyítvány Megjegyzések rovatába kell bejegyezni. 20. CIKK EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiállítása EUR.1 szállítási bizonyítvány ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr az azt kiállító vámhatóságtól kérelmezheti, hogy a birtokában lévő kiviteli okmányok alapján másodlatot készítsen. Az így kibocsátott másodlatot a következő megjegyzések valamelyikével kell ellátni: DUPLICATE DUPLICATA SEGUNDA VIA. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 40

(3) Az e cikk bekezdésében említett jóváhagyást az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának Megjegyzések rovatába kell bejegyezni. (4) A másodlat, amelyen szerepelnie kell az eredeti EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítási napjának is, ettől a naptól kezdve érvényes. 21. CIKK EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítása korábban kiadott vagy készült származási igazolás alapján Amennyiben származó termékeket egy nyugat-afrikai államban az Európai Unióban vámhivatali ellenőrzés alá vonnak, lehetőség van arra, hogy az eredeti származási igazolást egy vagy több EUR.1 szállítási bizonyítvánnyal helyettesítsék abból a célból, hogy minden vagy néhány ilyen terméket Nyugat-Afrikán vagy az Európai Unión belül máshová küldjenek. A helyettesítő EUR.1 szállítási bizonyítványokat az a vámhivatal állítja ki és az a vámhatóság igazolja, amelynek ellenőrzése alá helyezték a termékeket. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 41

22. CIKK Számlanyilatkozat tételének feltételei Az e jegyzőkönyv 17. cikke bekezdésének b) pontjában említett számlanyilatkozatot megteheti: a) az e jegyzőkönyv 23. cikke szerinti elfogadott exportőr; vagy b) bármely olyan szállítmány exportőre, amely egy vagy több csomagból áll és 6 000 EUR-t meg nem haladó összértékű származó terméket tartalmaz. Számlanyilatkozat akkor tehető, ha az érintett termékek Nyugat-Afrikából, az Európai Unióból vagy az e jegyzőkönyv 6., 7. és 8. cikkében említett egyéb országok vagy területek valamelyikéből származó terméknek tekinthetők, és megfelelnek a jegyzőkönyv egyéb követelményeinek. (3) A számlanyilatkozatot kiállító exportőrnek késznek kell lennie arra, hogy az exportáló ország vámhatóságának kérelmére bármikor bemutassa az érintett termék származó minősítését, valamint az e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését igazoló megfelelő okmányokat. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 42

(4) Az exportőr a számlanyilatkozatot amelynek szövege e jegyzőkönyv IV. mellékletében található a számlára, a szállítólevélre vagy más kereskedelmi okmányra rágépelve, rábélyegezve vagy rányomtatva, az említett mellékletben meghatározott nyelvi változatok valamelyikének felhasználásával és az exportáló ország hazai jogszabályaival összhangban teheti meg. Kézírásos kitöltés esetén tintát és nyomtatott betűket kell használni. (5) A számlanyilatkozaton szerepel az exportőr eredeti, kézzel írt aláírása. Mindazonáltal az e jegyzőkönyv 23. cikke szerinti elfogadott exportőrnek nem szükséges aláírnia a fenti nyilatkozatokat, amennyiben írásban kötelezettséget vállal az exportáló ország vámhatóságai felé arra, hogy teljes körű felelősséget visel minden olyan számlanyilatkozatért, amely személyét úgy azonosítja, mintha azt saját kezűleg írta volna alá. (6) A számlanyilatkozatot az exportőr megteheti az érintett termék kivitelekor vagy azt követően is, azzal a feltétellel, hogy azt az adott termék behozatalát követően legkésőbb két éven belül bemutatják az importáló országban. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 43

23. CIKK Elfogadott exportőr Az exportáló ország vámhatóságai engedélyezhetik bármely olyan exportőrnek, hogy az érintett termékek értékétől függetlenül számlanyilatkozatot tegyen, aki gyakran szállít a megállapodás kereskedelmi együttműködésre vonatkozó rendelkezéseinek hatálya alá tartozó termékeket, és a vámhatóságok megelégedésére megad minden olyan garanciát, amely szükséges a termékek származó helyzetének, valamint e melléklet egyéb követelményei teljesítésének igazolásához. A vámhatóságok az általuk szükségesnek tartott feltételek mellett engedélyezhetik az elfogadott exportőri státust. (3) A vámhatóság az elfogadott exportőrnek vámengedélyszámot ad, melyet a számlanyilatkozaton fel kell tüntetni. (4) A vámhatóság figyelemmel kíséri az engedélynek az elfogadott exportőr általi felhasználását. (5) A vámhatóság az engedélyt bármikor visszavonhatja. A vámhatóság az engedélyt visszavonja, ha az elfogadott exportőr már nem biztosítja az bekezdésben említett garanciákat, már nem tesz eleget az e jegyzőkönyv bekezdésében említett feltételeknek, vagy az engedéllyel bármilyen módon visszaél. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 44

24. CIKK A származási igazolás érvényessége A származási igazolás az exportáló országban történt kiállítása dátumától számított tíz (10) hónapig érvényes, és azt ezen időtartamon belül be kell mutatni az importáló ország vámhatóságának. Az importáló ország vámhatóságai részére az e cikk bekezdésében meghatározott bemutatási határidő után benyújtott származási igazolások preferenciális elbánás alkalmazása céljából elfogadhatók, amennyiben a fenti okmányok végső határidő előtti benyújtásának elmulasztása rendkívüli körülmények miatt történt. (3) Az importáló ország vámhatósága a késedelmes bemutatás egyéb eseteiben is elfogadhat származási igazolást, amennyiben a terméket az említett végső határidő letelte előtt bemutatták. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 45

25. CIKK A származási igazolás benyújtása A származási igazolást az importáló ország vámhatóságai részére kell benyújtani az ezen országban alkalmazandó eljárásoknak megfelelően. E hatóságok kérhetik a származási igazolás fordítását. Megkövetelhetik azt is, hogy a behozatali nyilatkozathoz az importőr mellékeljen egy nyilatkozatot arról, hogy a termékek megfelelnek a megállapodás végrehajtásához szükséges feltételeknek. 26. CIKK Behozatal részletekben Amennyiben, az importőr kérelmére és az importáló ország vámhatóságai által megállapított feltételek mellett, a Harmonizált Rendszer XVI. és XVII. áruosztálya vagy 7308 vagy 9406 vámtarifaszáma alá tartozó, a Harmonizált Rendszer 2.a) általános szabálya értelmében szétszerelt vagy nem összeállított termékek behozatala részletekben történik, az első részlet behozatalakor az említett termékekre egyetlen származási igazolást kell benyújtani a vámhatóságok részére. EU/EPAWA/A. MELLÉKLET/hu 46