MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Szita Szilvia Plcz Katalin MagyarOK 1. (A1+) SZÓJEGYZÉK / SLOVNÍČEK Csh fordítás / Čský přklad: Jiří Januška (Katdra střdovropských studií Filozofické fakulty Univrzity Karlovy v Praz) Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F... árú za... cnu tljs árú/félárú jgy lístk za plnou cnu / za poloviční cnu... hónapos mn ~an... měsíční Olivér négy hónapos. Olivérovi jsou čtyři měsíc. a/az určitý čln 1 a kávé, az óra (ta) káva, (ta) hodina ábécé fn ~k, ~t, ~j abcda 1 ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a okno ad vkink vmit i ~ni, ~ott, ~j dát někomu něco Adok a barátnőmnk virágot. Dám své přítlkyni květinu. Afrika fn ~ t, ~ ja Afrika Afrikában élk. Žiji v Afric. ágy fn ~ak, ~at, ~a postl 1 ahogy jak (vztažné příslovc) Az angolok nm úgy írják a szavakat, ahogy mondják. Angličané npíší slova tak, jak j říkají. ahol kd (vztažné příslovc) a város, ahol élk město, kd žiji ajándék fn ~ok, ~ot, ~a dárk, dar ajándékoz vmit vkink i ~ni, ~ott, ajándékozz dát něco někomu jako dárk Egy kisautót ajándékozok az öcsémnk. Dám svému mladšímu bratrovi jako dárk malé auto. ajtó fn ~k, ~t, ajtaja dvř akar vmit i ~ni, ~t, ~j chtít něco Focizni akarok. Chci hrát fotbal. akkor thdy, tnkrát, tak, pak alacsony mn ~abb, ~an nízký Ki az az alacsony férfi? Kdo j tamtn nízký muž? alak fn ~ok, ~ot, ~ja tvar a mgfllő alakban v odpovídajícím tvaru alatt pod (něčím) Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk az asztal alatt pod stolm albán mn ~ul albánský albán fn ~ok, ~t Albánc, Albánka Albánia fn ~ t, ~ ja Albáni albérlt fn ~k, ~t, ~ podnájm Albérltbn lakom. Bydlím v podnájmu. album fn ~ok, ~ot, ~a/~ja album alkohol fn ~ok, ~t, ~ja alkohol áll vkink i ~ni, ~t, ~j slušt někomu Jól áll nkd z a póló. Tohl tričko ti sluší. állandó mn ~bb, ~an stálý, ustavičný, prmanntní állandó kiállítás stálá výstava állat fn ~ok, ~ot, ~ja/~a zvíř állomás (= vasútállomás) fn ~ok, ~t, ~a stanic (dopravního prostřdku) alma fn ~ k, ~ t, ~ ja jablko Alpok fn ~ot, ~ja Alpy Az Alpokban kirándulok. Jsm na výltě v Alpách. alszik i aludni, aludt, aludj spát Itt aludni lht. Zd j možné spát. általában všobcně, zpravidla Otthon általában spanyolul bszélünk. Doma zpravidla mluvím španělsky. Amrika fn ~ t, ~ ja Amrika Amrikában élk. Žiji v Amric. amrikai mn amrický Muhammad Ali amrikai bokszoló. Muhammad Ali j amrický boxr. amrikai fn ~ak, ~t, ~ja Amričan, Amričanka Amrikai vagyok. Jsm Amričan. ami co (vztažné zájmno) Mi van az országában, ami nincs a listán? Co j v vaší zmi, co nní na tom sznamu? amikor když, kdy Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Amikor kicsi voltam,... Když jsm byl malý,... Amsztrdam fn ~ot, ~ja Amstrdam Anglia fn ~ t, ~ ja Angli Angliában élk. Žiji v Anglii. angol mn ~ul anglický Ő az angol barátom. On j můj anglický přítl. angol fn ~ok, ~t, ~ja Angličan, Angličanka Angol vagyok. Jsm Angličan. angolóra fn ~ k, ~ t, ~ ja hodina angličtiny antipatikus (= llnsznvs) mn ~abb, ~an antipatický, nsympatický antropológia fn ~ k, ~ t, ~ ja antropologi Kulturális antropológiát tanulok. Studuji kulturní antropologii. anya (= édsanya) fn ~'k, ~'t, anyja matka anyanylv fn ~k, ~t, ~ rodný jazyk, matřský jazyk, matřština Az anyanylvm magyar. Mým rodným jazykm j maďarština. anyós fn ~ok, ~t, ~a tchýně anyuka fn ~'k, ~'t, ~'ja maminka Az anyukám magyar. Moj maminka j Maďarka. apa (= édsapa) fn ~'k, ~'t, apja otc április fn ~ok, ~t, ~a dubn áprilisban v dubnu apuka fn ~'k, ~'t, ~'ja tatínk ár fn ~ak, ~at, ~a cna kdvző árak příznivé cny arab mn ~ul arabský Egyiptom arab ország. Egypt j arabská změ. arab fn ~ok, ~ot, ~ja Arab, Arabka Az anyukám arab. Moj maminka j Arabka. áram fn ~ot, ~a (lktrický) proud áramllátás fn ~t, ~a zásobování lktrickou nrgií Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk A városomban jó az áramllátás. V městě j dobré zásobování lktrickou nrgií. aranyos mn ~abb, ~an roztomilý, rozkošný Van gy aranyos kiskutyám. Mám roztomilého pjska. Argntína fn ~ t, ~ ja Argntina áruház fn ~ak, ~at, ~a obchodní dům árul vmit i ~ni, ~t, ~j prodávat něco Autókat árulok. Prodávám auta. ásványvíz fn ~vizk, ~vizt, ~viz minrální voda asszisztns fn ~k, ~t, ~ asistnt, asistntka asztal fn ~ok, ~t, ~a stůl átlagos mn ~abb, ~an průměrný gy átlagos nap průměrný dn augusztus fn ~ok, ~t, ~a srpn augusztusban v srpnu ausztrál mn australský ausztrál fn ~ok, ~t Australan, Australanka Ausztrália fn ~ t, ~ ja Austráli Ausztria fn ~ t, ~ ja Rakousko autó fn ~k, ~t, ~ja auto 1 autó (= kocsi) fn ~k, ~t, ~ja auto Autóval mgyk dolgozni. Do prác (po)jdu autm. autókrskdő fn ~k, ~t, ~j obchodník s auty Autókrskdőként dolgozom. Pracuji jako obchodník s auty. az a(z) tamtn (ukazovací zájmno) Ttszik az a lámpa? Líbí s ti tamta lampa? az nyém - A főnököm türlms. - Az nyém is. můj, moj - Můj šéf j trpělivý. - (Tn) můj také. azért... mrt Azért tanulok magyarul, mrt a flségm magyar. proto... protož Učím s maďarsko proto, protož má žna j Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Maďarka. azonnal (= máris) ihnd, okamžitě Azonnal ott vagyok. Hnd tam budu. aztán potom, pak, poté Először gynsn mgy, aztán balra fordul. Njdřív půjdt rovně, potom zahnt vlvo. Ázsia fn ~ t, ~ ja Asi ázsiai mn asijský Japán ázsiai ország. Japonsko j asijská změ. ázsiai fn ~ak, ~t Asiat, Asiatka Ázsiai vagyok. Jsm Asiat. bab fn ~ok, ~ot, ~ja fazol baba (= kisbaba) fn ~ k, ~ t, ~ ja pannka, miminko Babát várok. Čkám miminko. bablvs fn ~k, ~t, ~ fazolová polévka baj fn ~ok, ~t, ~a problém Smmi baj. Žádný problém., Nic s nděj. bal mn lvý a bal oldalon, balra fordul na lvé straně, zahnout vlvo bál fn ~ok, ~t, ~ja pls, bál Anna-bál Annský bál banán fn ~ok, ~t, ~ja banán bank fn ~ok, ~ot, ~ja banka bankkártya fn ~ k, ~ t, ~ ja bankovní karta Tudok bankkártyával fiztni? Můžu platit bankovní kartou? barackpálinka fn ~ k, ~ t, ~ ja mruňkovic barát fn ~ok, ~ot, ~ja kamarád, přítl (také v smyslu: partnr) A barátom török. Můj přitl j Turk. barátnő fn ~k, ~t, ~j kamarádka, přítlkyně (také v smyslu: partnrka) A barátnőm olasz. Moj přítlkyně j Italka. barátságos mn ~abb, ~an přátlský Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk barátságtalan mn ~abb, ~an npřívětivý, nvlídný barna mn ~'bb, ~'n hnědý barokk mn barokní barokk tmplom barokní kostl baromfihús fn ~ok, ~t, ~a drůbží maso báty(a) fn ~ok/bátyák, ~ot/bátyát, bátyja starší bratr Bécs fn ~t, ~ Vídň bhoz vmit i ~ni, ~ott, hozz b přinést něco, donést něco Bhozom a fotlt a szobába. Přinsu křslo do pokoj. blga mn blgický blga fn ~ k, ~ t Blgičan, Blgičanka Blgium fn ~ot, ~ja Blgi blváros (= városközpont) fn ~ok, ~t, ~a cntrum města, vnitřní město A blvárosban sok régi épült van. V cntru j hodně starých budov. bmgy vhova/vhonnan i bmnni, bmnt, mnj b vjít někam/odněkud Bmgyk az irodába. Vjdu do kanclář. bmutatkozás fn ~ok, ~t, ~a přdstavní s bnt uvnitř, vvnitř Bnt vagyok. Jsm vvnitř. bnzinkút fn ~kutak, ~kutat, ~kútja bnzinová pumpa, bnzinová stanic A bnzinkúton vagyok. Jsm na bnzinové stanici. bérl vmit i ~ni, ~t, ~j najímat něco Egy krts házat bérlünk. Najímám si dům s zahradou. brndzés fn ~k, ~t, ~ zařízní A lakásomban gyszrű a brndzés. Můj byt j zařízn jdnoduš. bszél i ~ni, ~t, ~j mluvit 1 Nm bszélk magyarul. Nmluvím maďarsky. bszélgt vkivl i ~ni, ~tt, bszélgss povídat si s někým Otthon némtül bszélgtünk. Doma si povídám němcky. btg fn ~k, ~t, ~ nmocný, pacint Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Sopronban sok a külföldi btg. V Šoproni j hodně zahraničních pacintů. btsz vmit vhova i btnni, bttt, tgyél/tégy b vložit něco někam Btszm a könyvt a táskámba. Vložím tu knihu do své tašky. bül az autóba i ~ni, ~t, ülj b nasdnout do auta Bülök az autóba. Nasdnu do auta. bvásárlóközpont fn ~ok, ~ot, ~ja nákupní střdisko bvásárol i ~ni, ~t, vásárolj b nakoupit Munka után bvásárolok. Po práci nakoupím. bvztő fn ~k, ~t, ~j úvod 1 bicikli (= krékpár) fn ~k, ~t, ~j (jízdní) kolo, bicykl Biciklivl járok a városban. Do města jzdím na kol. biciklizik i biciklizni, bicikliztt, biciklizz jt na kol, jzdit na kol Amsztrdamban lht biciklizni. V Amstrdamu j možné jzdit na kol. bifsztk fn ~k, ~t, ~ biftk bikavér (bor) fn ~k, ~t, ~ bikavér (víno, doslovně bíčí krv ) biobolt fn ~ok, ~ot, ~ja bioobchod A bioboltban vásárolok. Nakupuji v bioobchodě. bioéllmiszr fn ~k, ~t, ~ biopotraviny Csak bioéllmiszrkt vszk. Kupuji jn biopotraviny. bioétl fn ~k, ~t, ~ biojídlo biológia fn ~ t, ~ ja biologi birtok fn ~ok, ~ot, ~a majtk, jmění birtokos mn přivlastňovací birtokos szmélyjl přivlastňovací osobní gramatický znak bisztró fn ~k, ~t, ~ja bistro biztonságos mn ~abb, ~an bzpčný A városom biztonságos. Moj město j bzpčné. biztos(an) určitě, jistě Marco biztosan szívsn sgít. Marco určitě rád pomůž. blokk fn ~ok, ~ot, ~ja pokladní blok, účtnka Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Tssék, a blokk. Prosím, tady j účtnka. blúz fn ~ok, ~t, ~a blůza, halnka bocsánat (= lnézést) promiň(t), pardon 1 boldog mn ~abb, ~an šťastný Boldog vagyok. Jsm šťastný. bolgár mn ~ul bulharský bolgár fn ~ok, ~t Bulhar, Bulharka bolt (= üzlt) fn ~ok, ~ot, ~ja obchod, krám bor fn ~ok, ~t, ~a víno Bort iszom. Piju víno. bordó mn ~bb, ~n bordó borospohár fn ~poharak, ~poharat, ~pohara sklnic na víno borozik i borozni, borozott, borozz pít víno, popíjt víno borozó fn ~k, ~t, ~ja vinárna borravaló fn ~k, ~t, ~ja spropitné A pincér uró borravalót kap. Číšník dostan spropitné ura. bors fn ~ok, ~ot, ~a ppř borstartó fn ~k, ~t, ~ja ppřnka Borünnp fn ~k, ~t, ~ Slavnosti vína Bosznia-Hrcgovina fn ~ t, ~ ja Bosna a Hrcgovina bő mn bővbb, bővn volný (o šatch) Túl bő a szoknya. Ta sukně j moc volná. bögr fn ~'k, ~'t, ~'j hrnk bőrönd fn ~ök, ~öt, ~j kufr Brassó fn ~t, ~ja Brašov brazil mn ~ul brazilský brazil fn ~ok, ~t Brazilc, Brazilka Brazília fn ~ t, ~ ja Brazíli Brüsszl fn ~t, ~ Brusl Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 9
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk búcsúzás fn ~ok, ~t, ~a louční, rozlouční Bulgária fn ~ t, ~ ja Bulharsko buli fn ~k, ~t, ~ja párty, včírk, mjdan Buliba mgyk. Jdu na párty. bulizik i bulizni, bulizott, bulizz být na párty, bavit s na včírku, pařit burgonya (= krumpli) fn ~ k, ~ t, ~ ja brambora, brambory busójárás fn ~ok, ~t, ~a (masopustní zvyk v Moháči a okolí) busz fn ~ok, ~t, ~a autobus 1 buszjgy fn ~k, ~t, ~ jízdnka na autobus, lístk na autobus buszmgálló fn ~k, ~t, ~ja autobusová zastávka A buszmgállóban vagyok. Jsm na autobusové zastávc. buszozik i buszozni, buszozott, buszozz jt autobusm, jzdit autobusm A városban sokat buszozom. V městě hodně jzdím autobusm. buszsofőr fn ~ök, ~t, ~ řidič autobusu bútor fn ~ok, ~t, ~a nábytk Van kdvnc bútorod? Máš oblíbný nábytk? büdös mn ~bb, ~n páchnoucí, smradlavý büfé fn ~k, ~t, ~j buft A büfébn kávézunk. Pijm kávu v buftu. cég fn ~k, ~t, ~ firma Van gy cégm. Egy cégnél dolgozom. Mám firmu. Pracuju v jdné firmě. cnti (= cntimétr) fn ~k, ~t, ~j cntimtr cntilitr (= cl) fn ~k, ~t, ~(j) cntilitr cruza fn ~'k, ~'t, ~'ja obyčjná tužka Chil fn ~ t, ~ j Chil cigartta fn ~ k, ~ t, ~ ja cigarta, cigarty cikk Egy érdks cikkt olvasok. fn ~k, ~t, ~ článk Čtu jdn zajímavý článk. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 10
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk cím fn ~k, ~t, ~ adrsa, titul (knihy, filmu) A pontos címm Ptőfi utca. Moj přsná adrsa j Ptőfiho ulic. címztt fn ~k, ~t, ~j adrsát cipő fn ~k, ~t, ~j boty Cipőt szrtnék vnni. Chtěl bych koupit boty. cipőbolt fn ~ok, ~ot, ~ja obuvnictví, obchod s obuví Ciprus fn ~t, ~a Kypr ciprusi mn kyprský ciprusi fn ~ak, ~t Kypřan, Kypřanka citrom fn ~ok, ~ot, ~ja citron 1 cukkini fn ~k, ~t, ~j cukta cukor fn cukrok, cukrot, cukra cukr Cukrot kll vnni. J třba koupit cukr. cukrászda fn ~ k, ~ t, ~ ja cukrárna csak pouz, jn 1 család fn ~ok, ~ot, ~ja rodina A családom lég kicsi. Moj rodina j dost malá. családanya fn ~ k, ~ t, ~anyja žna, ktrá má děti, matka od rodiny gy családanya élt životé matky od rodiny családbarát mn ~abb, ~an vstřícný/přívětivý pro rodiny, családbarát szálloda hotl přívětivý pro rodiny családi mn rodinný családi ünnp rodinná slavnost családtag fn ~ok, ~ot, ~ja čln rodiny, rodinný příslušník csapolt mn ~abb, ~an čpovaný, točný csapolt sör točné pivo csárda fn ~ k, ~ t, ~ ja čarda csh mn ~ül čský csh fn ~k, ~t Čch, Čška Cshország fn ~ot, ~a Čsko Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 11
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk csnd fn ~t, ~j ticho A könyvtárban csnd van. V knihovně j ticho. csnds mn ~bb, ~n tichý Csnds környékn lakom. Bydlím v tichém okolí. csrszny fn ~ k, ~ t, ~ j třšň, třšně csinál vmit i ~ni, ~t, ~j dělat něco Mit csinálsz? Co děláš? csinos mn ~abb, ~an půvabný, pěkný (hlavně o žnách) gy csinos nő půvabná žna, krásná žna csípős mn ~bb, ~n pálivý, pikantní, ostrý (o jídl) csípős étl pálivé jídlo csirk fn ~ k, ~ t, ~ j kuř csirkhús fn ~ok, ~t, ~a kuřcí maso csizma fn ~ k, ~ t, ~ ja vysoké boty, holínky, čizmy csokoládé fn ~k, ~t, ~ja čokoláda 1 csokoládé (= csoki) fn ~k, ~t, ~ja čokoláda csokoládétorta fn ~ k, ~ t, ~ ja čokoládový dort Csókolom! Ruku líbám! csomag fn ~ok, ~ot, ~ja balík, balíčk gy csomag vaj balíčk másla csoportvztő fn ~k, ~t, ~j vdoucí skupiny Csoportvztőként dolgozom. Pracuji jako vdoucí skupiny. csörög i ~ni, csörgött, ~j řinčt Csörög az óra. Řinčí hodiny. csúnya mn ~ bb, ~ n ošklivý csusza fn ~ k, ~ t, ~ ja nudl, flíčky túrós csusza nudl s tvarohm csütörtök fn ~ök, ~öt, ~ čtvrtk csütörtökön v čtvrtk dán mn ~ul dánský Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk dán fn ~ok, ~t Dán, Dánka Dánia fn ~ t, ~ ja Dánsko darab fn ~ok, ~ot, ~ja kus gy darab knyér, hat darab tojás jdn kus chlba, šst kusů vajc d al 1 dcmbr fn ~k, ~t, ~ prosinc dcmbrbn v prosinci dcilitr (= dci, dl) fn ~k, ~t, ~(j) dcilitr dhogy (al) kdpak A bátyádnak öt gyrk van? Dhogy, csak három. Tvůj starší bratr má pět dětí? Al kdpak, jn tři. dhogynm jak(pak) by n - Nm jössz moziba? - Dhogynm! - Npůjdš do kina? - Jak(pak) by n! dkagramm (= dka, dkg) fn ~ok, ~ot, ~ja dkagram, dka dél fn jih Dél-Kora dél Dél van. Délbn bédlk. déllőtt Déllőtt van. Déllőtt tanulok. délután Délután van. Délután sportolok. Jižní Kora fn dlk, dlt, dl poldn, jih J poldn. Obědvám v poldn. fn ~ök, ~öt, ~j dopoldn J dopoldn. Studuji dopoldn. fn ~ok, ~t, ~ja odpoldn J odpoldn. Sportuji odpoldn. dsszrt fn ~k, ~t, ~j dzrt diák fn ~ok, ~ot, ~ja studnt Diák vagyok. Jsm studnt. diákjgy fn ~k, ~t, ~ studntský lístk Egy diákjgyt kérk. Prosím jdn studntský lístk. dinny fn ~ k, ~ t, ~ j mloun Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk diszkó fn ~k, ~t, ~ja disco divatos mn ~abb, ~an módní divatos ruha módní oblční dohányzóasztal fn ~ok, ~t, ~a kuřácký stolk doktor (dr.) fn ~ok, ~t, ~a doktor (dr.) Dr. Kiss Pál vagyok. Jsm dr. Pál Kiss. dokumntum fn ~ok, ~ot, ~a dokumnt 1 dokumntumfilm fn ~k, ~t, ~j dokumntární film Egy dokumntumfilmt nézk. Dívám s na dokumntární film. dolgozik i dolgozni, dolgozott, dolgozz pracovat Nm tudok dolgozni. Nmůžu pracovat. dolgozószoba fn ~ k, ~ t, ~ ja pracovna dolog fn dolgok, dolgot, dolga věc Néhány dolgot vnni kll. J třba koupit několik věcí. dominál i ~ni, ~t, ~j dominovat A lakásomban a kék szín dominál. V mém bytě dominuj modrá barva. dönt i ~ni, ~ött, dönts rozhodovat Az utolsó magánhangzó dönt. Rozhoduj posldní samohláska. döntés fn ~k, ~t, ~ rozhodnutí nhéz döntés těžké rozhodnutí döntési mn rozhodovací döntési szabadság rozhodovací svoboda drága mn ~ bb, ~ n drahý Ez az asztal lég drága. Tnto stůl j docla drahý. dvd fn dvd-k, dvd-t, dvd-j DVD dzsssz fn ~k, ~t, ~ jazz Dzssszt hallgatok. Poslouchám jazz. dzsip fn ~k, ~t, ~j džíp 1 dzsungl fn ~k, ~t, ~j džungl béd fn ~k, ~t, ~j oběd Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk bédl i ~ni, ~t, ~j obědvat Egy órakor bédlk. Obědvám v jdnu hodinu. bédszünt fn ~k, ~t, ~ přstávka na oběd, obědová pauza Délbn van bédszünt. V poldn j přstávka na oběd. ct fn ~k, ~t, ~j oct éds mn ~bb, ~n sladký édsanya (= anya) fn ~ k, ~ t, édsanyja matka édsapa (= apa) fn ~ k, ~ t, édsapja otc édsség fn ~k, ~t, ~ sladkost édsvíz fn ~vizk, ~vizt, ~viz sladká voda, vnitrozmská voda Szrtk édsvízbn úszni. Rád plavu v sladké vodě. gészség fn ~k, ~t, ~ zdraví gészségs mn ~bb, ~n zdravý Egészségsn táplálkozom. Stravuji s zdravě. gészségtln mn ~bb, ~ül nzdravý gzotikus mn ~abb, ~an xotický Egzotikus hlykn nyaralok. Léto trávím na xotických místch. gy jdn, nurčitý čln 1 gyáltalán vůbc Egyáltalán nm zavarsz. Vůbc nrušíš. gyéb jiný, další, ostatní gyéb névmások další zájmna gydül sám Egydül vagyok. Jsm sám. gylőr zatím, prozatím Egylőr nm bszélk Évával. Prozatím nmluvím s Evou. gyns mn ~bb, ~n přímý, rovný Egynsn mgy a Ptőfi utcáig. Půjdt rovně až k Ptőfiho ulici. Egysült Arab Emírségk fn ~t Spojné arabské miráty gytm fn ~k, ~t, ~ univrzita Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Milyn az gytm? Jaká j ta univrzita? gytmista (= diák) fn ~ k, ~'t, ~ ja (univrzitní) studnt gyik... másik jdn (z)... tn druhý (z)... Az gyik lányom négy évs, a másik gy. Jdné mojí dcři jsou čtyři roky, té druhé j jdn. Egyiptom fn ~ot, ~a Egypt gyiptomi mn gyptský gyiptomi fn ~ak, ~t Egypťan, Egypťanka gymillió (jdn) milion Az országomban gymillió mbr él. V mé zmi žij milion lidí. gyszr jdnou gyszrű mn ~bb, ~n jdnoduchý gytagú mn ~an jdnočlnný gytagú szó jdnočlnné slovo gyütt spolu, dohromady Együtt kávézunk. Pijm spolu kávu. éhs mn ~bb, ~n hladový Éhs vagyok. Mám hlad. éjfél ~flk, ~t, ~fl půlnoc éjfélkor v půlnoci, o půlnoci éjjl (= éjszaka) fn ~k, ~t, ~ v noci Éjjl gy óra van. J jdna hodina v noci. éjszaka fn ~ k, ~ t, ~ ja noc 1 él vhol i ~ni, ~t, ~j žít někd Magyarországon élk. Žiji v Maďarsku. ladó fn ~k, ~t, ~ja prodavač, prodavačka lfánt fn ~ok, ~ot, ~ja slon 1 lég dost, dosti Elég jól bszélk olaszul. Dost dobř mluvím italsky. lgáns gy lgáns blúz mn ~abb, ~an lgantní lgantní blúza Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk légdtln vmivl mn ~bb, ~ül nspokojný s něčím Elégdtln vagyok a munkámmal. Jsm nspokojný s mojí prací. légdtt vmivl mn ~bb, ~n spokojný s něčím Elégdtt vagyok a munkámmal. Jsm spokojný s mojí prací. légdttség fn ~t, ~ spokojnost éllmiszr fn ~k, ~t, ~ potraviny éllmiszrbolt fn ~ok, ~ot, ~ja obchod s potravinami éllmiszrllátás fn ~t, ~a zásobování potravinami élt fn ~k, ~t, ~ život Új éltt élünk. Žijm nový život. éltszínvonal fn ~t, ~a životní úrovň magas/alacsony éltszínvonal vysoká/nízká životní úrovň lfljt vmit i ~ni, ~tt, fljts l zapomnout něco Elfljtttm fényképt hozni. Zapomněl jsm přinést fotku. lfoglalt mn ~abb, ~an zanprázdněný Nagyon lfoglalt vagyok. Jsm vlmi zanprázdněný. lköltözik vhonnan/vhova i lköltözni, lköltözött, költözz l odstěhovat s odněkud/někam Szrtnék lköltözni innn. Rád bych s odsud odstěhoval. llnsznvs (= antipatikus) mn ~bb, ~n antipatický, nsympatický lmarad i ~ni, ~t, maradj l ndostavit s, nkonat s, být vynchán A névmás lmarad a mondatból. Zájmno j z věty vypuštěno. lmosogat (= mosogat) i ~ni, ~ott, mosogass l umýt nádobí lnézést (= bocsánat) promiň(t), pardon 1 lőadás fn ~ok, ~t, ~a přdnáška, přdstavní (v divadl, v kině apod.) Egy lőadásra mgyk. Jdu na přdnášku. lőétl fn ~k, ~t, ~ přdkrm lőny fn ~ök, ~t, ~ výhoda, plus A munkám lőny, hogy sok szabadnapot kapok. Výhodou mé prác j to, ž dostanu hodně volných dní. lőszoba fn ~ k, ~ t, ~ ja přdsíň Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk lőször njprv, njdřív, poprvé, přdvším Először gynsn mgy, aztán balra fordul. Njdřív půjdt rovně, potom zahnt dolva. lőtt přd (něčím) a főnév lőtt přd podstatným jménm lsj první dn měsíc május lsj, május lsjén první květn, prvního května lső první, přdní Első hlyn az intrnt áll. Na prvním místě j intrnt. lválik i lválni, lvált, válj l oddělit s, odloučit s, rozvést s Az igkötő lválik. Slovsná přdpona s odlučuj. lvitl fn ~t, ~ tak away, (odnos) s sbou Pizzák lvitlr! Pizzy na odnos s sbou. mbr fn ~k, ~t, ~ člověk hírs mbrk slavní lidé mbri mn ~bb, ~n lidský mbri jogok lidská práva mlt fn ~k, ~t, ~ patro Flmgyk az lső mltr. Vyjdu na první patro. én já Én is magyar vagyok. Také já jsm Maďar. énkl i ~ni, ~t, ~j zpívat Sajnos nm tudok énklni. Bohužl numím zpívat. nrgia fn ~ k, ~ t, ~ ja nrgi pr fn prk, prt, pr jahoda, jahody építész fn ~k, ~t, ~ stavitl, architkt építészmérnök fn ~ök, ~öt, ~ stavbní inžnýr éppn právě, zrovna Marika éppn hozzád mgy. Marika jd zrovna k tobě. épült fn ~k, ~t, ~ budova érdkl vkit vmi Sok magyart érdkl, mlyik foglalkozások népszrűk i ~ni, ~t, ~j zajímat někoho něco Hodně Maďarů zajímá, ktrá zaměstnání jsou Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk külföldön. populární v zahraničí. érdks mn ~bb, ~n zajímavý Ez érdks! To j zajímavé! rdő fn ~k, ~t, rdj ls rkély fn ~k, ~t, ~ balkon érkzik i érkzni, érkztt, érkzz přijít, přijt, dorazit - Régóta vársz? - Nm, csak most érkztm. - Čkáš dlouho? - N, přišl jsm tprv tď. rről z tohoto, o tomto Erről majd máskor msélk. O tomto budu vyprávět někdy jindy. ért vmit i ~ni, ~tt, érts rozumět něčmu, chápat něco 1 Nm értm. Nrozumím (tomu)., Nchápu (to). értkzlt fn ~k, ~t, ~ porada, zasdání, schůz Értkzltn ülök. Sdím na poradě. érzés fn ~k, ~t, ~ cit, cítění, pocit Jó érzés, hogy... J to dobrý pocit, ž... és a 1 srnyő fn ~k, ~t, ~j dštník stlg popřípadě, vntuálně, třba Van stlg -as cipő? Jsou vntuálně boty vlikosti? sik i sni, stt, ss padat Esik az ső. Prší. ső fn ~k, ~t, ~j déšť Esik az ső. st Est van. Est színházba mgyk. szik vmit Az éttrmbn lht nni. szköz közlkdési szköz Prší. fn ~'k, ~'t, ~j včr J včr. Včr jdu do divadla. i nni, vtt, gyél jíst něco V rstauraci j možné jíst. fn ~ök, ~t, ~ prostřdk dopravní prostřdk Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 19
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk szprantó mn ~ul spranto szprsszó fn ~k, ~t, ~ja sprso észt mn ~ül stonský észt fn ~k, ~t, ~j Estonc, Estonka Észtország fn ~ot, ~a Estonsko étl fn ~k, ~t, ~ jídlo, pokrm A magyar étlk fűszrsk. Maďarská jídla jsou kořněná. étkzés fn ~k, ~t, ~ stravování étkző fn ~k, ~t, ~j jídlna étkzőasztal fn ~ok, ~t, ~a jídlní stůl étlap fn ~ok, ~ot, ~ja jídlní lístk Hozok gy étlapot. Přinsu jídlní lístk. éttrm fn éttrmk, éttrmt, éttrm rstaurac uró fn ~k, ~t, ~ja uro (měna) húsz uró dvact uro Európa fn ~ t, ~ ja Evropa urópai mn ~bb, ~an vropský Svájc urópai ország. Švýcarsko j vropská změ. urópai fn ~ak, ~t Evropan, Evropanka Itt mindnki urópai. Tady j každý Evropan. év fn ~k, ~t, ~ rok mindn évbn každý rok évszak fn ~ok, ~ot, ~a roční doba mlyik évszakban? v ktrou roční dobu? z toto, tohl, tnto Mi z? Co j tohl? z a(z) tnto (ukazovací zájmno) Nm ttszik z a lámpa. znkívül Csaba nyugodt és optimista. Eznkívül jó humora van. Tato lampa s mi nlíbí. kromě toho Csaba j klidný a optimistický. Kromě toho má smysl Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 0
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk pro humor. zr tisíc zért proto, kvůli tomu Két lányom van, zért nincs sok szabadidőm. Mám dvě dcry, proto nmám moc volného času. fagyizik (= fagylaltozik) i fagyizni, fagyizott, fagyizz jíst zmrzlinu Van kdvd fagyizni? Máš chuť na zmrzlinu? fagyizó fn ~k, ~t, ~ja zmrzlinářství fagylalt (= fagyi) fn ~ok, ~ot, ~ja zmrzlina (zmrzka) fagylaltozik (= fagyizik) i fagylaltozni, fagylaltozott, jíst zmrzlinu fagylaltozz fal fn ~ak, ~at, ~a zď, stěna faliszkrény fn ~k, ~t, ~ nástěnná skříňka, skříň v zdi falu fn ~k/falvak, ~t/falvat, ~ja/falva vsnic Egy kis faluban lakom. Bydlím v malé vsnici. fáradt mn ~abb, ~an unavný fárasztó mn ~bb, ~an únavný A munkám lég fárasztó. Moj prác j dost únavná. fbruár fn ~ok, ~t, ~ja únor fbruárban v únoru fhér mn ~bb, ~n bílý Egy fhér sálat vszk. Koupím (si) (jdnu) bílou šálu. fhérbor fn ~ok, ~t, ~a bílé víno gy üvg fhérbor láhv bílého vína fj fn ~k, ~t, ~ hlava gy fj saláta hlávka salátu fjzt fn ~k, ~t, ~ kapitola 1 fjlődik i fjlődni, fjlődött, ~j rozvíjt s, vyvíjt s A falu gyorsan fjlődik. Ta vsnic s rychl rozvíjí. fkt mn ~'bb, ~'n črný fél půl Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Fél nyolc van. J půl osmé. fladat fn ~ok, ~ot, ~a úkol 1 fladó fn ~k, ~t, ~ja odsílatl féléds mn ~n polosladký féléds fhérbor polosladké bílé víno flség fn ~k, ~t, ~ manžlka A flségm finn. Moj žna j Finka. flhív vkit i ~ni, ~ott, hívj fl zavolat někomu Flhívom Évát. Zavolám Évě. flkl i ~ni, ~t, klj fl vstát Hétkor klk fl. Vstávám v sdm hodin. flmgy vhova/vhonnan i flmnni, flmnt, mnj fl vyjít někam/odněkud Flmgyk az lső mltr. Vyjdu do prvního patra. flmérés fn ~k, ~t, ~ měřní, průzkum a flmérés szrint podl měřní flnőtt fn ~k, ~t, ~j dospělý flnőttjgy fn ~k, ~t, ~ dospělý lístk, lístk pro dospělého flöltözik i flöltözni, flöltözött, öltözz fl obléct s fltsz vmit vhova i fltnni, flttt, tgyél/tégy fl položit něco někam (nahoru) Fltszm a könyvt a polcra. Dám tu knihu (nahoru) na polici. flült fn ~k, ~t, ~ povrch, plocha fnt nahoř fénykép (= fotó) fn ~k, ~t, ~ foto(grafi) fényképzik vmit i fényképzni, fényképztt, fotografovat něco fényképzz fényképzőgép fn ~k, ~t, ~ fotoaparát férfi fn ~ak, ~t, ~ja muž, mužský, chlap férj fn ~k, ~t, ~ manžl fst vmit Egy képt fstk. i ~ni, ~tt, fss malovat něco Maluju obrázk. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk fstmény fn ~k, ~t, ~ malba Egy fstményt nézk. Prohlížím si jdnu malbu. fstő fn ~k, ~t, ~j malíř, malířka fsztivál fn ~ok, ~t, ~ja fstival fiatal mn ~abb, ~on mladý fiatalmbr fn ~k, ~t, ~ mladý muž, mladík, mládnc figylms mn ~bb, ~n pozorný Hogy t milyn figylms vagy! Ty jsi tak pozorný! film fn ~k, ~t, ~j film finn mn ~ül finský finn fn ~k, ~t, ~j Fin, Finka Finnország fn ~ot, ~a Finsko finom mn ~abb, ~an jmný, chutný, dobrý (o jídl a pití) fiók fn ~ok, ~ot, ~ja šuplík fiú fn ~k, ~t, fia chlapc, syn fizt i ~ni, ~tt, fizss platit Fiztni szrtnék. Chtěl bych zaplatit. fiztés fn ~k, ~t, ~ plat Magas fiztésm van. Mám vysoký plat. fizika fn ~ k, ~ t, ~ ja fyzika fjord fn ~ok, ~ot, ~ja fjord foci (= futball) fn ~k, ~t, ~ja fotbal focimccs fn ~k, ~t, ~ fotbalový zápas Focimccsr mgyk. Jdu na fotbalový zápas. focizik (= futballozni) i focizni, focizott, focizz hrát fotbal fodrász fn ~ok, ~t, ~a holič, kadřník Fodrászhoz mgyk. Jdu k holiči. fogalom Fogalmam sincs. fn fogalmak, fogalmat, fogalma pojm Nmám ponětí. 1 Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk foglal vmit i ~ni, ~t, ~j obsadit, rzrvovat Egy asztalt szrtnék foglalni négy szmélyr. Chtěl bych zarzrvovat jdn stůl pro čtyři osoby. foglalkozás fn ~ok, ~t, ~a zaměstnání Mi a foglalkozásod? Jaké j tvoj zaměstnání? foglalkozik vmivl i foglalkozni, foglalkozott, foglalkozz zabývat s něčím Tlkommunikációval foglalkozom. Zabývám s tlkomunikací. fogorvos fn ~ok, ~t, ~a zubař fok fn ~ok, ~ot, ~a stupň Húsz fok van. J dvact stupňů. fokhagyma fn ~ k, ~ t, ~ ja čsnk fókusz fn ~ok, ~t, ~a fokus, ohnisko 1 folyó fn ~k, ~t, ~ja řka folyóirat fn ~ok, ~ot, ~a časopis fontos mn ~abb, ~an důlžitý fordul i ~ni, ~t, ~j otočit s, zahnout balra/jobbra fordul zahnout vlvo/vpravo forgalmas mn ~abb, ~an rušný, frkvntovaný forgalmas utca rušná ulic forint fn ~ok, ~ot, ~ja forint (maďarská měna) formális mn ~abb, ~an formální forrás fn ~ok, ~t, ~a pramn, zdroj forró mn ~bb, ~n horký, vroucí fotl fn ~k/~ok, ~t,~(j)/~ja křslo 1 fotó fn ~k, ~t, ~ja fotografi, fotka fotóz vmit i ~ni, fotózott, fotózz fotografovat něco, fotit něco Nagyon szrtk fotózni. Vlmi rád fotím. főétkzés fn ~k, ~t, ~ hlavní jídlo Magyarországon a főétkzés az béd. V Maďarsku j hlavním jídlm oběd. föld a földön fn ~k, ~t, ~j zm, změ na zmi Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk földszint fn ~k, ~t, ~j přízmí A földszintn van a nappali. V přízmí j obývák. főlg hlavně Főlg pihnni szrtk. Hlavně rád odpočívám. fölött nad (něčím) a konyha fölött nad kuchyní főnök fn ~ök, ~öt, ~ šéf A főnököm türlms. Můj šéf j trpělivý. főtt mn ~bb, ~n vařný főtt tojás főtt étl vařné vajíčko vařné jídlo főváros fn ~ok, ~t, ~a hlavní město főz vmit i ~ni, ~ött, főzz vařit něco Lvst főzök. Vařím polévku. főzlék fn ~k, ~t, ~ (zlninový) příkrm francia mn ~'ul francouzský francia fn ~'k, ~'t Francouz, Francouzka Franciaország fn ~ot, ~a Franci franciatanár fn ~ok, ~t, ~a učitl francouzštiny friss mn ~bb, ~n črstvý, svěží Friss vagyok. friss saláta Jsm črstvý. črstvý salát frissnsült mn ~bb, ~n minutka (jídlo) frusztráló mn ~bb, ~(a)n frustrující fut i ~ni, ~ott, fuss běžt Mindn hétn kétszr futok. Každý týdn dvakrát běhám. futball (= foci) fn ~t, ~ja fotbal futballozik (= focizni) i futballozni, futballozott, futballozz hrát fotbal függöny fn ~ök, ~t, ~ záclona, závěs, opona fürdik i fürdni, fürdött, fürödj koupat s Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Szrtk a tngrbn fürdni. Rád(a) s koupu v moři. fürdő (= fürdőszoba) fn ~k, ~t, ~j koupl, lázň, kouplna fürdőkád fn ~ak, ~at, ~ja vana fűszr fn ~k, ~t, ~ kořní Sok fűszrt használok. Používám hodně kořní. fűszrs mn ~bb, ~n kořněný A magyar étlk fűszrsk. Maďarská jídla jsou kořněná. galuska fn ~ k, ~ t, ~ ja noky garázs fn ~ok, ~t, ~a garáž gép fn ~k, ~t, ~ stroj Ghána fn ~ t, ~ ja Ghana gitár fn ~ok, ~t, ~ja kytara 1 gitár fn ~ok, ~t, ~ja kytara Van gy gitárom. Mám kytaru. gitárfsztivál fn ~ok, ~t, ~ja kytarový fstival gitározik i gitározni, gitározott, gitározz hrát na kytaru golf fn ~ok, ~ot, ~ja golf golfozik i golfozni, golfozott, golfozz hrát golf Egy hónapban lgalább kétszr golfozom. Měsíčně alspoň dvakrát hraji golf. gomba fn ~ k, ~ t, ~ ja houba gombóc fn ~ok, ~ot, ~a kndlík gondol vmit i ~ni, ~t, ~j myslt (si) něco Mit gondol? Co myslít? gondolkodik (vmin) i gondolkodni, gondolkozott / přmýšlt (o něčm) Úszás közbn jól tudok gondolkodni. gondolkodott, gondolkozz / gondolkodj Běhm plavání můžu dobř přmýšlt. gótikus mn gotický gótikus tmplom gotický kostl görkorcsolya fn ~ k, ~ t, ~ ja kolčkové brusl Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk görög mn ~ül řcký görög fn ~ök, ~öt Řk, Řkyně Görögország fn ~ot, ~a Řcko gramm (= g) fn ~ok, ~ot, ~ja gram grillzik i grillzni, grillztt, grillzz grilovat A krtbn grillzünk. Grilujm na zahradě. gulyás fn ~ok, ~t, ~a guláš gulyáslvs fn ~k, ~t, ~ gulášová polévka gyakorlat fn ~ok, ~ot, ~a cviční, prax gyakorol vmit i ~ni, ~t, ~j cvičit, procvičovat něco Tudok olaszul gyakorolni. Můžu procvičovat svou italštinu. gyakran často Gyakran van vidokonfrncia. Často j vidokonfrnc. gyalog pěšky Gyalog mgyk haza. Jdu domů pěšky. gyalogol i ~ni, ~t, ~j jít/chodit pěšky gyalogos fn ~ok, ~t, ~a pěší, chodc gyrk fn ~k, ~t, ~ dítě gyrkjgy (= gyrmkjgy) fn ~k, ~t, ~ dětský lístk, lístk pro dítě Mnnyib krül gy gyrkjgy? Kolik stojí dětský lístk? gyrkkor (= gyrmkkor) fn ~ok, ~t, ~a dětství Gyrkkoromban szrttm játszani. V dětství jsm si rád hrál. gyrkszoba fn ~ k, ~ t, ~ ja dětský pokoj, dětský pokojíčk gyógyfürdő fn ~k, ~t, ~j léčbné lázně gyógyít vkit/vmit i ~ani, ~ott, gyógyíts léčit někoho/něco Az orvos btgkt gyógyít. Lékař léčí nmocné. gyógyszr fn ~k, ~t, ~ lék gyógyszrtár fn ~ak, ~(a)t, ~(j)a lékárna gyors mn ~abb, ~an rychlý Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk gyorsvonat fn ~ok, ~ot, ~a rychlík A szgdi gyorsvonatra kérk gy jgyt. Prosím jdn lístk na rychlík do Sgdína. gyönyörű mn ~n nádhrný gyufa fn ~ k, ~ t, ~ ja zápalka, sirka 1 gyűjt vmit i ~ni, ~ött, gyűjts shromažďovat něco, sbírat něco Információt gyűjtök. Shromažďovat informac. gyümölcs fn ~ök, ~öt, ~ ovoc gyümölcslé fn ~'k/lvk, ~'t/lvt, ~'t/lv ovocný džus Egy gyümölcslét kérk. Prosím ovocný džus. gyümölcssaláta fn ~ k, ~ t, ~ ja ovocný salát ha... akkor když... pak Ha a főváros Bécs, akkor az ország Ausztria. Když j hlavním městm Vídň, pak j tou zmí Rakousko. hagyma (= vöröshagyma) fn ~ k, ~ t, ~ ja cibul hajfstés fn ~k, ~t, ~ barvní vlasů Hajfstésr szrtnék időpontot kérni. Chtěla bych poprosit trmín na barvní vlasů. hajó fn ~k, ~t, ~ja loď hajózik i hajózni, hajózott, hajózz plout na lodi, plavit s na lodi hajvágás fn ~ok, ~t, ~a stříhání vlasů Hajvágásra szrtnék időpontot kérni. Chtěla bych poprosit trmín na stříhání vlasů. hal fn ~ak, ~at, ~a ryba halászlé fn ~'k/lvk, ~'t/lvt, ~'t/lv (maďarská) rybí polévka halétl fn ~k, ~t, ~ jídlo z ryb hall vmit i ~ani, ~ott, ~j slyšt něco Mlyik számot hallja? Ktré číslo slyší(t)? hallgat vmit i ~ni, ~ott, hallgass poslouchat něco, mlčt Znét hallgatok. Poslouchám hudbu. hálószoba fn ~ k, ~ t, ~ ja ložnic hamburgr fn ~k, ~t, ~ hamburgr hang fn ~ok, ~ot, ~ja zvuk, hlas, hláska 1 Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk hangos mn ~abb, ~an hlasitý, hlučný A szomszédok hangosak. Sousdi jsou hluční. hangulat fn ~ok, ~ot, ~a nálada, atmosféra Itt mindig jó a hangulat. Tady j vždycky dobrá atmosféra. hangulatos mn ~abb, ~an s atmosférou hangulatos kocsma hospoda s atmosférou hány? kolik? Hány mbr bszél horvátul? Kolik lidí mluví chorvatsky? hányadika? kolikátý (dn měsíc)? Hányadika van ma? Kolikátého j dns? hányadikán? kolikátého? Hányadikán van a szültésnapod? Kolikátého máš narozniny? hánykor? v kolik? Hánykor kzdődik a film? V kolik začíná tn film? harminc třict három tři háromdimnziós mn ~an trojrozměrný háromdimnziós tárgy trojrozměrný přdmět háromngyd tři čtvrtě Háromngyd négy van. J tři čtvrtě na čtyři. hasábburgonya fn ~ k, ~ t, ~ ja hranolky hasonló mn ~bb, ~an podobný hasonló mértű országok změ podobných rozměrů használ vmit i ~ni, ~t, ~j používat něco A magyar konyha lég kvés fűszrt használ. Maďarská kuchyně používá docla málo kořní. hasznos mn ~abb, ~an užitčný 1 hasznos mondat užitčná věta hat šst hát - Ttszik z a szék? - Hát, nm igazán. no - Líbí s Vám tato židl? - No, moc n. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 9
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk hatalmas mn ~abb, ~an mohutný, mocný hatalmas mtropolisz mohutná mtropol határozatlan mn ~abb, ~ul nurčitý határozatlan ragozás nurčité časování határozott mn ~abb, ~an určitý határozott ragozás určité časování hátrány fn ~ok, ~t, ~a nvýhoda, minus A munkám hátránya, hogy kvst krsk. Nvýhodou mé prác j, ž málo vydělávám. hatvan šdsát ház fn ~ak, ~at, ~a dům 1 haza domů Hazamgyk. Jdu domů. hazaér i ~ni, ~t, érj haza přijít domů, dorazit domů Ötkor érk haza. Domů přijdu v pět. házastárs fn ~ak, ~at, ~a manžl, manžlka háziállat fn ~ok, ~ot, ~a domácí zvíř Van háziállatod? Máš domácí zvíř? házszám fn ~ok, ~ot, ~a číslo domu hébr mn ~ül hbrjský hgy fn ~k, ~t, ~ vrch, hora Magyarországon nincsnk magas hgyk. V Maďarsku njsou vysoké hory. hgycsúcs fn ~ok, ~ot, ~a vrchol(k) hory hgység fn ~k, ~t, ~ pohoří hly fn ~k, ~t, ~ místo hlyk a városban místa v městě hlys mn ~bb, ~n správný hlys válasz správná odpověď hlyi mn ~bb, ~an místní, lokální hlyi spcialitások místní spciality hlyi Ismrkdm a hlyikkl. fn ~k, ~t místní Sznamuji s s místními. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 0
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk hlyiség fn ~k, ~t, ~ místnost Mlyik hlyiségbn alszol? V ktré místnosti spíš? hlyzt fn ~k, ~t, ~ situac A politikai hlyzt stabil. Politická situac j stabilní. hrcg fn ~k, ~t, ~ kníž, princ A kis hrcg Malý princ hét sdm hétfő fn ~k, ~t, ~j pondělí Hétfőn úszni mgyk. V pondělí jdu plavat. hétköznap všdní dn, v všdní dn Hétköznap nm sportolok. V všdní dn nsportuju. hétköznapi mn ~bb, ~an všdní hétköznapi mbrk všdní lidé hétvég víknd hétvégén o víkndu htvn sdmdsát hiányzik vkink vmi/vki i hiányozni, hiányzott, hiányozz scházt někomu něco/někdo Zitának hiányzik Déns. Zitě schází Déns. hidg mn ~bb, ~n studný Himalája fn ~'t, ~'ja Himaláj A Himalájában voltam. Byl jsm v Himaláji. hindi mn ~ül hindština hírs mn ~bb, ~n slavný hírs mbrk slavní lidé hisz vmit i hinni, hitt, higgy/higgyél věřit něčmu hív vkit i ~ni, ~ott, ~j volat někoho Örülök, hogy hívsz. Jsm rád, ž voláš. hó fn havat, hava sníh Esik a hó. Sněží., Padá sníh. hogy Hogy mondják magyarul azt, hogy chair? jak Jak s řkn maďarsky chair? 1 Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk hogy ž Örülök, hogy mindn rndbn van. Jsm rád, ž j všchno v pořádku. hol? kd? Hol élsz? Kd žijš? holland mn ~ul holandský, nizozmský holland fn ~ok, ~ot Holanďan, Nizozmc, Holanďanka, Nizozmka Hollandia fn ~ t, ~ ja Holandsko, Nizozmsko holnap zítra Mit csinálsz holnap? Co děláš zítra? holnapután pozítří hónap fn ~ok, ~ot, ~ja měsíc (jdnotka času) Mlyik hónapban mész szabadságra? V ktrém měsíci jdš na dovolnou? honnan?/honnét? odkud? horvát mn ~ul chorvatský horvát fn ~ok, ~ot Chorvat, Chorvatka Horvátország fn ~ot, ~a Chorvatsko hosszú mn hosszabb, hosszan dlouhý hosszú szoknya dlouhá sukně hosszúkávé fn ~k, ~t, ~ja vlké prso (káva) hotl (= szálloda) fn ~k, ~t, ~(j) hotl hova?/hová? kam? hoz vmit i ~ni, ~ott, hozz přinést něco Hozok gy étlapot. Přinsu jídlní lístk. hozzá k němu, k ní - Karcsitől jövök. - Én hozzá mgyk. - Přicházím od Karcsiho. - Já jdu k němu. hozzávaló fn ~k, ~t, ~ja ingrdinc hölgy fn ~k, ~t, ~ dáma Ki az az idős hölgy? Kdo j tamta starší dáma? húg A húgom 1 évs. fn ~ok, ~ot, ~a mladší sstra Mé mladší sstř j 1 lt. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk humor fn ~t, ~a humor, smysl pro humor Csabának jó humora van. Csaba má dobrý smysl pro humor. hurrá hurá Hurrá, lsz kiststvérm! Hurá, budu mít souroznc! hús fn ~ok, ~t, ~a maso húsz dvact huszongy dvact jdna hűtő (= hűtőszkrény) fn ~k, ~t, ~j ldnička hűtőszkrény (= hűtő) fn ~k, ~t, ~ ldnička id sm Id jövök. Jdu sm. idális mn ~abb, ~an idální idgn mn ~bb, ~ül cizí idgn szó cizí slovo idgs mn ~bb, ~n nrvózní idén ltos Idén nm mgyk nyaralni. Ltos njdu na dovolnou. idvalósi mn zdjší, pocházjící odtud Nm vagyok idvalósi. Npocházím odtud. idő fn ~k, ~t, idj čas Mnnyi az idő? Kolik j hodin? idő fn ~k, ~t, ~idj čas, počasí Milyn az idő. Jaké j počasí? időpont fn ~ok, ~ot, ~ja trmín (události, např. schůzky) Időpontot szrtnék kérni. Tíz órára tudok időpontot adni. Chtěl bych poprosit o trmín. Můžu (vám) dát trmín na dsátou hodinu. idős mn ~bb, ~n starý, postarší (o věku lidí) Ki az az idős úr? Kdo j tamtn postarší pán? igazán opravdu, doopravdy Nm igazán szrtk takarítani. N moc rád uklízím. igazi mn skutčný, opravdový Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk igazi optimista skutčný optimista igazolvány fn ~ok, ~t, ~a lgitimac, průkaz igazság fn ~ok, ~ot, ~a pravda, spravdlnost Az az igazság, hogy nm szrtk táncolni. Pravdou j, ž nrad tančím. ig fn ~'k, ~'t, ~'j slovso igkötő fn ~k, ~t, ~j slovsná přdpona ign ano 1 ígér vmit vkink i ~ni, ~t, ~j slíbit něco někomu Azt ígértm, hogy hozok gy fotót. Slíbil jsm, ž přinsu fotku. így tak, takto, takhl Ez így van. Takhl to j. illik vmihz vmi i illni, illtt hodit s něco k něčmu A kanapé illik a zöld falakhoz. To kanap s hodí k těm zlným stěnám. ilyn takovýto, takto Judit mindig ilyn nyugodt? Judit j vždy takto klidná? ilynkor touto dobou, při takových přílžitostch A főétkzés az béd. Ilynkor mindig van lvs is. Hlavním jídlm j oběd. To j pak vždy také polévka. imád vmit/vkit i ~ni, ~ott, ~j zbožňovat něco/někoho Imádok főzni. Zbožňuju vařní. India fn ~ t, ~ ja Indi indiai mn indický indiai fn ~ak, ~t Ind, Indka Indonézia fn ~ t, ~ ja Indonézi információ fn ~k, ~t, ~ja informac informális mn ~abb, ~an nformální informatika fn ~'k, ~'t, ~'ja informatika informatikus fn ~ok, ~t, ~a informatik ing fn ~k, ~t, ~(j) košil inkább Én inkább optimista vagyok. spíš, raději, radši Já jsm spíš optimista. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk innn/innét odtud Az iskola innn két mgálló. Škola j odtud dvě zastávky. intlligns mn ~bb, ~n intligntní intrjú fn ~k, ~t, ~ja intrviw Köszönöm az intrjút. Děkuji za intrviw. intrnt fn ~t, ~ intrnt 1 intézmény fn ~k, ~t, ~ instituc ír vmit i ~ni, ~t, ~j psát něco 1 Írja a szót a kép alá! Napišt slovo pod obrázk. irányítószám fn ~ok, ~ot, ~a směrovací číslo Mi az irányítószámod? Jaké j tvoj směrovací číslo? író fn ~k, ~t, ~ja spisovatl íróasztal fn ~ok, ~t, ~a psací stůl 1 iroda fn ~'k, ~'t, ~'ja kanclář írónő fn ~k, ~t, ~j spisovatlka Írország fn ~ot, ~a Irsko is také, taky, rovněž 1 iskola fn ~'k, ~'t, ~'ja škola iskolás fn ~ok, ~t, ~a školák A fiam iskolás. Můj syn j školák. iskolatáska fn ~ k, ~ t, ~ ja školní taška, školní brašna ismr vmit i ~ni, ~t, ~j znát něco Ismr magyar spcialitásokat? Znát maďarské spciality. ismrős fn ~ök, ~t, ~ známý Egy ismrősömtől tudom, hogy... Od jdnoho známého vím, ž... iszik vmit i inni, ivott, igyál pít něco A kávézóban inni és nni lht. V kavárně j možné pít a jíst. Isztambul fn ~t, ~ja Istanbul ital fn ~ok, ~t, ~a nápoj itt zd, tady Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk itthon doma (zd doma) Van itthon vaj? Mám (tu) doma máslo? izgalmas mn ~abb, ~an vzrušující, napínavý Egy izgalmas rgényt olvasok. Čtu jdn napínavý román. jaj jjj Jaj, bocsánat! Jjj, pardon. január fn ~ok, ~t, ~ja ldn januárban v ldnu Japán fn ~t, ~ja Japonsko japán mn ~ul japonský japán fn ~ok, ~t Japonc, Japonka jár vhova i ~ni, ~t, ~j chodit někam, jzdit někam Egytmr járok. Busszal járok a városban. Chodím na univrzitu. Do města jzdím autobusm. játék fn ~ok, ~ot, ~a hra, hračka Itt mindnhol játékok vannak. Tady všud jsou hračky. játszik i játszani, játszott, játssz hrát (si) A játszótérn lht játszani. Na hřišti j možné si hrát. játszótér fn ~trk, ~trt, ~tr hřiště jégkrém fn ~k, ~t, ~ nanuk jln idő přítomný čas jlnt vmit i ~ni, ~tt, ~s znamnat něco 1 Mit jlnt az, hogy Bocsánat? Co (to) znamná Bocsánat? jó mn jobb, jól dobrý Jó stét! Dobrý včr! jó, ha j/bud dobré, když Jó, ha sit, mrt... Bud dobré, když si pospíšít, protož... jog fn ~ok, ~ot, ~a právo mbri jogok lidská práva jóga fn ~ k, ~ t, ~ ja jóga jógázik i jógázni, jógázott, jógázz cvičit jógu Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Mindnnap 1 prct jógázom. Každý dn 1 minut cvičím jógu. joghurt fn ~ok, ~ot, ~ja jogurt 1 jókdvű mn ~bb, ~n dobř naladěný, v dobré náladě jóképű mn ~bb, ~n pohldný (o mužích) Nagyon jóképű a barátod. Tvůj přítl j vlmi pohldný. jól dobř Jól bszélk svédül. Mluvím dobř švédsky. jön vhonnan i ~ni, jött, gyr přicházt odněkud, přijíždět odněkud Moziból jövök. Přicházím z kina. jövő fn ~k, ~t, ~j budoucnost jövő idő budoucí čas jövőr příští rok, v příštím roc Jövőr az USA-ban nyaralok. Příští rok budu trávit léto v USA. július fn ~ok, ~t, ~a črvnc júliusban v črvnci június fn ~ok, ~t, ~a črvn júniusban v črvnu kabát fn ~ok, ~ot, ~ja kabát, plášť kakaó fn ~k, ~t, ~ja kakao kalács fn ~ok, ~ot, ~a buchta, koláč kamra fn ~'k, ~'t, ~'ja kamra kamra (= spájz) fn ~ k, ~ t, ~ ja špajz, spíž Kanada fn ~ t, ~ ja Kanada kanadai mn kanadský kanadai fn ~ak, ~t Kanaďan, Kanaďanka kanál fn kanalak, kanalat, kanala lžíc kanapé fn ~k, ~t, ~ja kanap kap vmit i ~ni, ~ott, ~j dostat něco A szó ragot kap. Slovo dostává koncovku. kapható mn k dostání Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Vgtariánus étlk kaphatók Jsou zd k dostání vgtariánská jídla káposzta fn ~ k, ~ t, ~ ja zlí káposztasaláta fn ~ k, ~ t, ~ ja zlný salát kár škoda Kár. Škoda. karatézik i karatézni, karatézott, karatézz cvičit karat karfiol fn ~ok, ~t, ~ja květák karrirlhtőség fn ~k, ~t, ~ možnost kariéry A cégmnél vannak karrirlhtőségk. V mé firmě jsou možnosti na kariéru. kártya fn ~ k, ~ t, ~ ja karta kártyázik i kártyázni, kártyázott, kártyázz hrát karty kastély fn ~ok, ~t, ~a zámk katasztrófa fn ~ k, ~ t, ~ ja katastrofa Kész katasztrófa, ha... J učiněnou katastrofou, když... kávé fn ~k, ~t, ~ja káva, kaf 1 kávéfőző fn ~k, ~t, ~j kávovar kávéscsész fn ~ k, ~ t, ~ j šálk na kávu kávéskanál fn ~kanalak, ~kanalat, ~kanala kávová lžička kávészünt fn ~k, ~t, ~ přstávka na kávu kávézik i kávézni, kávézott, kávézz pít kávu Mindnnap gyütt kávézunk. Každý dn spolu pijm kávu. kávézik i kávézni, kávézott, kávézz pít kávu kávézó fn ~k, ~t, ~ja kavárna Kazahsztán fn ~t, ~ja Kazachstán kb. (= körülblül) přibližně, asi kdd fn ~k, ~t, ~j útrý kddn v útrý kdv Van kdvd moziba mnni? fn ~k, ~t, ~ nálada, chuť Máš chuť jít do kina? Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk kdvlt (= népszrű) mn ~bb, ~n oblíbný, populární kdvlt kocsma, kdvlt színész oblíbná hospoda, populární hrc kdvnc mn ~bb, ~n oblíbný Ki a kdvnc tanárod? Kdo j tvůj oblíbný učitl? kdvs mn ~bb, ~n milý A kollégám kdvs. Kdvs Barátom! Můj kolga j milý. Milý přítli! kdvző mn ~bb, ~n příznivý, příhodný, vhodný kdvző árak příznivé cny kfir fn ~k, ~t, ~j kfír kék mn ~bb, ~n modrý kékfrankos fn ~ok, ~t, ~a frankovka kékoportó fn ~k, ~t, ~ja modrý portugal kll i ~ni, ~tt, ~j j třba/zapotřbí/nutno, must Hány tojás kll a palacsintába? Kolik vajc j zapotřbí do palačinky? kémikus fn ~ok, ~t, ~a chmik kmping fn ~k, ~t, ~(j) kmp kénylms mn ~bb, ~n pohodlný kénylmtln mn ~bb, ~ül npohodlný knyér fn knyrk, knyrt, knyr chléb, chlba Knyrt vszk. Koupím chlba. kép fn ~k, ~t, ~ obraz, obrázk 1 képslap fn ~ok, ~ot, ~ja pohldnic, pohld Képslapot írok. Píšu pohld. kér vmit i ~ni, ~t, ~j prosit něco Kérk gy kiló paradicsomot. Prosím kilo rajčat. kérdés fn ~k, ~t, ~ otázka kérdz vmit i ~ni, ~tt, kérdzz zptat s na něco 1 Kérdzhtk valamit? Můžu s na něco zptat? kérdőszó fn ~k/szavak, ~t/szavat, ~ja/szava tázací slovo Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 9
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk krékpár (= bicikli) fn ~ok, ~t, ~ja (jízdní) kolo, bicykl krékpárút fn ~utak, ~utat, ~ja cyklistická stzka Van krékpárút a Balaton körül. Kolm Balatonu j cyklistická stzka. krs (pénzt) i ~ni, ~tt, krss vydělávat (pníz) Sokat/Kvst krsk. Vydělávám hodně/málo. krs vmit i ~ni, ~tt, krss hldat něco Egy cipőboltot krsk. Hldám obuvnictví. krsztződés fn ~k, ~t, ~ křižovatka krt fn ~k, ~t, ~j zahrada krtészkdés fn ~k, ~t, ~ zahradniční A hobbim a krtészkdés. Mým koníčkm j zahradniční. krthlyiség fn ~k, ~t, ~ zahrádka (rstaurac) krül i ~ni, ~t, ~j dostat s (někam), stát (o cně) Mnnyib krül z a szék? Kolik stojí tato židl? kés fn ~k, ~t, ~ nůž ksrű mn ~bb, ~n hořký, trpký késik i késni, késtt, késs mít zpoždění, mškat Bocsánat, hogy késtm! Promiň(t), ž jsm s zpozdil. később později későn mn pozdě Zita későn fkszik l. Zita jd spát pozdě. kész mn ~n hotový, připravný, učiněný Kész katasztrófa, ha... J učiněnou katastrofou, když... készétl fn ~k, ~t, ~ hotové jídlo készpénz fn ~k, ~t, ~ hotovost Készpénzzl fiztk. Platím v hotovosti. készül i ~ni, ~t, ~j být vyráběn/zhotovn, vyrábět s, připravovat s Sok magyar spcialitás készül hússal. Hodně maďarských spcialit s připravuj s masm. kétnylvű A családom kétnylvű. mn ~n bilingvní, dvoujazyčný Má rodina j bilingvní. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 0
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk kttő (= két) dva kttőszáz (= kétszáz) dvě stě kvés mn kvsbb, kvsn málo gy kvés só kvés spcialitás trocha soli málo spcialit kéz fn kzk, kzt, kz ruka Kzét csókolom! Ruku líbám! kzd vmit csinálni i ~ni, ~tt, ~j začínat něco dělat A lányom most kzd bszélni. Moj dcra tď začíná mluvit. kzdődik i kzdődni, kzdődött, kzdődj začínat (s) Mikor kzdődik az lőadás? Kdy začíná to přdstavní? kézilabda fn ~ k, ~ t, ~ ja házná kézilabdázik i kézilabdázni, kézilabdázott, hrát háznou kézilabdázz ki? kdo? 1 kiállítás fn ~ok, ~t, ~a výstava Kiállításon vagyok. Jsm na výstavě. kicsi (= kis) mn kisbb malý Magyarország kicsi. Maďarsko j malé. kidob vmit i ~ni, ~ott, dobj ki vyhodit něco Kidobom a pizzásdobozt. Vyhodím tu krabici od pizzy. kijtés fn ~k, ~t, ~ výslovnost kifli fn ~k, ~t, ~j rohlík kijön vhonnan/vhova i kijönni, kijött, gyr ki vyjít odněkud/někam Kijövök az irodából. Vyjdu z kanclář. kilnc dvět kilncvn dvadsát kiló (= kilogramm) fn ~k, ~t, ~ja kilo(gram) kilométr (= km) fn ~k, ~t, ~ kilomtr kimgy vhova i kimnni, kimnt, mnj ki vyjít někam Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk Kimgyk a parkolóba. Vyjdu na parkoviště. kimos vmit i ~ni, ~ott, moss ki vyprat něco Kimosom a piszkos ruhákat. Vypru špinavé oblční. Kína fn ~ t, ~ ja Čína kínai mn ~ul čínský kínai fn ~ak, ~t, ~ja Číňan, Číňanka kink a...? čí...? Kink a foglalkozása érdks? Čí zaměstnání j zajímavé? kink? komu? Kink vszl ajándékot? Komu koupíš dárk? kint vnku Kint vagyok. Jsm vnku. király fn ~ok, ~t, ~a král kirándul i ~ni, ~t, ~j jt na výlt, být na výltě Szrtk a hgykbn kirándulni. Rád jzdím na výlty do hor. kis (= kicsi) mn kisbb malý Magyarország kis ország. Maďarsko j malá změ. kisautó fn ~k, ~t, ~ja malé auto kisbaba (= baba) fn ~ k, ~ t, ~ ja miminko Kisbabám lsz. Budu mít miminko. kisbolt fn ~ok, ~ot, ~ja krámk, obchůdk kisbusz fn ~ok, ~t, ~a malý autobus, mikrobus kisfiú fn ~k, ~t, ~fia chlapčk, klučík kiskanál fn ~kanalak, ~kanalat, ~kanala lžička kiskutya fn ~ k, ~ t, ~ ja pjsk, štěně kislány fn ~ok, ~t, ~a holčička, děvčátko kiststvér fn ~k, ~t, ~ malý souroznc kistévé fn ~k, ~t, ~j malá tlviz kisváros Egy kisvárosban lakom. fn ~ok, ~t, ~a malé město, maloměsto Bydlím v malém městě. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
MagyarOK 1.: szólista / slovníčk kiszáll vhonnan i ~ni, ~t, szállj ki vysdnout odněkud Kiszállok az autóból. Vysdnu z auta. kiszolgálás fn ~t, ~a obsluha (v obchodě, v rstauraci) kitsz vmit vhova i kitnni, kittt, tgyél/tégy ki dát vn něco někam A tornacipőt kitszm a traszra. Dám cvičky vn na trasu. kitől? od koho? Kitől kaptad zt a pulóvrt? Od koho jsi dostal tnhl svtr? kitűnő mn ~n vynikající, výborný A városomban vannak kitűnő éttrmk. V mém městě jsou vynikající rstaurac. kíván vmit i ~ni, ~t, ~j přát (si) něco Jó rgglt kívánok! Dobré ráno (přji)! kíváncsi mn ~bb, ~an zvědavý kivi fn ~k, ~t, ~j kiwi kivisz vmit vhova i kivinni, kivitt, vigyél ki vynést vn něco někam A bögrékt kiviszm a konyhába. Vynsu hrníčky do kuchyně. klisé (= közhly) fn ~k, ~t, ~j klišé klub fn ~ok, ~ot, ~ja klub kocsi (= autó) fn ~k, ~t, ~ja auto Kocsival vagyok. Jsm tu autm. kocsma fn ~ k, ~ t, ~ ja hospoda koktél fn ~ok, ~t, ~ja koktjl kóla fn ~ k, ~ t, ~ ja cola kolbász fn ~ok, ~t, ~a klobása kolléga fn ~ k, ~ t, ~ ja kolga kollégista fn ~ k, ~ t, ~ ja studnt(ka) bydlící na kolji Kollégista vagyok. Bydlím na kolji. kollégium fn ~ok, ~ot, ~a kolj (vysokoškolská, střdoškolská atd.) kollégium fn ~ok, ~ot, ~a kolj (vysokoškolská, střdoškolská atd.) kommunikáció A kommunikáció nagyon fontos az éltbn. fn ~k, ~t, ~ja komunikac Komunikac j v životě vlmi důlžitá. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška