IB_KH4075_D_IT_HU :22 Uhr Seite 1 D, IT, HU. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.

Hasonló dokumentumok
Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Napelemes LED-es égősor

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Napelemes, LED-es lampion

Napelemes LED-es lampion

Napelemes LED-es égősor

HP332D. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E.

Napelemes LED-es lampion

Napelemes fali és lépcsőt megvilágító lámpák

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

AR4W05 HASZNÁLATI UTASÍTÁS OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM NÁVOD NA OBSLUHU

Napelemes LED-es égősor gombák


ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

AZ ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE...

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Osztályozóvizsga követelményei

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Fényforrások Sorgenti luminose

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Napelemes, LED-es lampion

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

MetaTrader 5 con Mac OS

TORONYVENTILÁTOR

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :36

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

3 napelemes LED-es lámpa

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

LFM Használati útmutató

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Napelem. SWWHD-INTSOL English. Használati utasítás. English

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Solarleuchte Lampe solaire Lampada solare Napelemes lámpa Solarna svetilka

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Capo d Orlando (Italia)

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX HC412010GB

TABELLA GLOBALE CODICI MARCHE / TABLEAU GÉNÉRAL DES CODES MARQUES / GLOBAL BRAND CODES TABLE

Napelemes madáretető. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 86882HB44XVI

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Napelemes dekorációs lámpa

TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD I GB F E D HU

ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

HU Használati útmutató

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Cikksz.: Használati útmutató I 3

GE UNI24R DL VEZERLOEGYSEG KETSZARNYU KAPUKHOZ SZERELESI UTASITAS ES FIGYELMEZTETESEK, HASZNALAT ES KARBANTARTAS VERSIONE 3DP REV 05/2009

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es kozmetikai tükör

Napelemes díszlámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84434HB111XVI

Használati útmutató. Altalajlazító

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrukcja obsługi Kominek elektryczny KH 1117 Návod k obsluze Elektrický krb KH 1117 Návod na obsluhu

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Átírás:

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:22 Uhr Seite 1 D, IT, HU Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH4075-05/06-V2

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 2 AD Solargrableuchte KH 4075 Bedienungsanleitung I Lumino funerario a energia solare KH 4075 Istruzioni per l'uso H Napelemes temetői mécses KH 4075 Használati útmutató

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 3

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 4

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 3 A D Solargrableuchte KH 4075 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Solargrableuchte ist zum Aufstellen im Freien vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche Zwecke. Technische Daten Akku: 1x 700 mah Ni-MH-Akku Typ AA Leuchtdauer: 8-10 Stunden bei optimaler Aufladung LED Klasse: 1 Schutzklasse: Energiesparende rote LED 4 Solarzellen auf dem 6 x 6 cm Kollektor-Panel wetterfest spritzwassergeschützt (IPX4) Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Lassen Sie nie Kinder unbeaufsichtigt mit der Solargrableuchte. Warnung! Verwenden Sie die Solargrableuchte niemals für andere Zwecke, als hier beschrieben. Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Setzen Sie die Solargableuchte nicht hoher Hitze aus. - 3 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 4 Lieferumfang Solargrableuchte 2 Kreuzschlitzschrauben 2 Dübel Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung Lampengehäuse Kollektor-Panel Batteriefach LED Funktionsschalter (ON / OFF) Lampenschirm Befestigungsschrauben Bodenplatte Bodenplatte Dübel Produktinformationen Tagsüber wandeln die Solarzellen das Sonnenlicht in Strom und laden den Akku auf. Nachts / bei Dämmerung schaltet sich die Solargrableuchte automatisch ein und wird mit dem gespeicherten Strom betrieben. Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon ab, wie lange und intensiv das Kollektor-Panel von Sonnenlicht beschienen wurde. - 4 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 5 Aufstellort Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solargrableuchte an einem Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das Kollektor-Panel fällt. Der Aufstellort muss frei von Schatten und Bedeckung sein. Stellen Sie sicher, dass das Kollektor-Panel nicht von anderen Lichtquellen, außer der Sonne beeinflusst wird. Sonst wird das Licht bei Dämmerung nicht eingeschaltet. Solargrableuchte demontieren / montieren Entfernen Sie die Schutzfolie vom Kollektor-Panel. Heben Sie das Lampengehäuse durch leichtes Drehen ab. Lösen Sie durch Drehen den Lampenschirm von der Bodenplatte. Lösen Sie durch Drehen das Kollektor-Panel vom Lampenschirm. Stellen Sie den Funktionsschalter in die Position ON. Befestigen Sie mit Hilfe der Befestigungsschrauben und Dübel, die Bodenplatte an eine geeignete Stelle. Setzen Sie das Kollektor-Panel wieder auf den Lampenschirm und befestigen es durch Drehen. Montieren Sie die Solargrableuchte in umgekehrter Reihenfolge. Setzen Sie die Solargrableuchte ca. 16 Stunden intensivem Sonnenlicht aus. Nachdem die Batterien aufgeladen sind, schaltet sich die Solarleuchte automatisch bei Dämmerung ein. Demontieren Sie die Solargrableuchte und stellen Sie den Funktionschalter in die Position OFF, um die Solargrableuchte auszuschalten. Hinweis: Es kann einige Tage dauern, bis die Solarleuchte ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat. - 5 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 6 Reinigung Wischen Sie die Solargrableuchte und das Kollektor-Panel mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel. Das führt zu Beschädigungen am Gerät. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll! Entsorgen Sie das Gerät mit den Batterien über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Importeur Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Service D Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer Tel.: 01805 / 008107 (0,12 EUR/min) Fax: 02832 / 3532 email: support.de@kompernass.com - 6 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 7 I Lumino funerario a energia solare KH 4075 Uso corretto Il lumino funerario a energia solare è previsto per l'installazione all'aperto. Esso è destinato esclusivamente all'uso privato, per scopi di natura non commerciale. Dati tecnici Batteria: 1x 700 mah batteria Ni-MH tipo AA Durata della luce: 8-10 ore con carica ottimale Classe di LED: 1 Classe di protezione : LED rosso per il risparmio di energia 4 celle solari sul pannello collettore 6 x 6 cm resistente alle intemperie resistente agli spruzzi d'acqua (IPX4) Avvertenze di sicurezza Pericolo di ferimento! Non lasciare il lumino funerario a energia solare alla portata dei bambini. Avvertenza! Non utilizzare mai il lumino funerario a energia solare per scopi diversi da quelli qui descritti. Ciò potrebbe causare danni irreparabili all'apparecchio. Non esporre il lumino funerario a energia solare al calore eccessivo. - 7 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 8 Fornitura Lumino funerario a energia solare 2 viti con testa a croce 2 tasselli Istruzioni per l'uso Descrizione dell'apparecchio Alloggiamento della lampada Pannello collettore Vano pile LED Interruttore di funzione (ON / OFF) Schermo lampada Viti di fissaggio per piastra del fondo Piastra del fondo Tassello Informazioni sul prodotto Di giorno, le celle solari trasformano la luce solare in corrente elettrica e caricano la batteria. Di notte / al tramonto, il lumino funerario si accende automaticamente e funziona con l'energia accumulata durante il giorno. Il numero delle ore di funzionamento dipende dal tempo e dall'intensità di irradiazione solare del pannello collettore. - 8 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 9 Luogo di installazione Per ottenere i migliori risultati, è necessario installare il lumino funerario a energia solare in un luogo in cui il pannello collettore venga irradiato direttamente dalla luce solare. Il luogo di installazione dev'essere libero da ombre e coperture. Assicurarsi che il pannello collettore non venga influenzato da altre sorgenti luminose diverse dalla luce solare. In caso contrario, la lampada non si accenderà al tramonto. Montaggio / smontaggio del lumino funerario a energia solare Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello collettore. Sollevare l'alloggiamento della lampada tramite una leggera rotazione. Allentare lo schermo della lampada dalla piastra del fondo tramite rotazione. Allentare il pannello collettore dallo schermo della lampada tramite rotazione. Impostare l'interruttore di funzione in posizione ON. Con l'aiuto delle viti di fissaggio e dei tasselli, fissare la piastra del fondo su un punto idoneo. Ricollocare il pannello collettore sullo schermo della lampada e fissarlo tramite rotazione. Rimontare il lumino funerario a energia solare in sequenza inversa. Esporre il lumino funerario a energia solare alla luce intensa del sole per circa 16 ore. Una volta caricata la batteria, il lumino funerario a energia solare si accenderà automaticamente al tramonto. Smontare il lumino funerario a energia solare e impostare l'interruttore di funzione in posizione OFF, per spegnere il lumino funerario a energia solare. - 9 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 10 Suggerimento: potrebbero essere necessari alcuni giorni prima che il lumino raggiunga la piena potenzialità. Pulizia Pulire il lumino funerario a energia solare e il pannello collettore con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o chimici. Ciò potrebbe causare danni all'apparecchio. Smaltimento Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici! Smaltire l'apparecchio con le pile tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o tramite l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbio, contattare l'azienda di smaltimento competente. Importatore Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com - 10 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 11 Assistenza I Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434 / 550833 Fax: 0434 / 550833 e-mail: support.it@kompernass.com - 11 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 12 H Napelemes temetői mécses KH 4075 Rendeltetésszerű használat A napelemes temetői mécses a szabadban való felállításra készült. Kizárólag magánhasználatra való, nem pedig üzleti célra. Műszaki adatok Elem: 1 db AA típusú 700 mah Ni-MH-elem Világítási időtartam: optimális feltöltöttség esetén 8-10 óra LED osztály: 1 Védettségi osztály : energiatakarékos piros LED 4 napelem 6 x 6 cm-es gyűjtőpanelen ellenáll az időjárás viszontagságainak ráfröccsenő víz ellen védett (IPX4) Biztonsági tudnivalók Sérülésveszély! Gyermekeket soha ne hagyjon felügyelet nélkül a napelemes temetői mécsessel. Figyelmeztetés! Soha ne használja a napelemes temetői mécsest a leírástól eltérő célra. Ez a készülék megjavíthatatlan sérüléséhez vezethet. Ne tegye ki a napelemes temetői mécsest nagy forróságnak. - 12 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 13 Tartozékok napelemes mécses 2 db kereszthornyos csavar 2 tipli Használati útmutató A készülék leírása lámpaburkolat gyűjtőpanel elemrekesz LED ON/OFF kapcsoló lámpaernyő rögzítőcsavarok a talpazathoz talpazat tipli Terméktájékoztató Napközben a napelemek a napfényt árammá alakítják és feltöltik az elemet. Éjszaka/sötétedéskor a temetői mécses automatikusan bekapcsol és az elraktározott árammal működik. Az üzemelési órák száma attól függ, hogy a gyűjtőpanelt mennyi ideig és milyen intenzitással érte a nap. - 13 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 14 A felállítás helye A legjobb eredményt akkor érheti el, ha a napelemes temetői mécsest olyan helyen állítja fel, ahol a gyűjtőpanel közvetlen napsütésnek van kitéve. A felállítási hely ne legyen árnyékolt, lefedett helyen. Győződjön meg róla, hogy a gyűjtőpanelt a napon kívül más fényforrás ne befolyásolja. Különben sötétedéskor nem kapcsol be a lámpa. A napelemes temetői mécses szét- és összeszerelése Vegye le a védőfóliát a gyűjtőpanelről. Csavarja le lazán és emelje le a lámpaburkolatot. Elcsavarva vegye le a lámpaernyőt a talpazatról. Csavarja le és vegye le a gyűjtőpanelt a lámpaernyőről. Állítsa a kapcsolót ON helyzetbe. A rögzítőcsavarok és tipli segítségével rögzítse a talpazatot egy alkalmas helyre. Helyezze vissza a gyűjtőpanelt a lámpaernyőre és elcsavarva rögzítse. A napelemes temetői mécsest fordított sorrendben lehet szétszerelni. A napelemes temetői mécsest tegye ki kb. 16 órára a sugárzó napra. Miután az elemek feltöltődtek, a temetői mécses sötétedéskor automatikusan bekapcsol. Szerelje le a napelemes temetői mécsest és állítsa a kapcsolót az OFF helyzetbe, ha ki szeretné kapcsolni. Figyelem: Eltarthat néhány napig, amíg a napelemes temetői mécses elérte teljes kapacitását. - 14 -

IB_KH4075_D_IT_HU 08.06.2006 16:23 Uhr Seite 15 Tisztítás Törölje le a temetői mécsest és a gyűjtőpanelt egy nedves kendővel. Ne használjon nagyhatású vagy vegyi tisztítószereket. Ez kárt tehet a készülékben. Hulladékeltávolítás Semmiképpen se dobja a készüléket a rendes háztartási hulladékba! A készüléket az elemekkel együtt engedélyezett hulladékeltávolítónál vagy a helyi hulladékkezelő telepen keresztül távolítsa el. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Importőr Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Szervíz H Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36-27-314 212 Telefax +36-27-317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com - 15 -