Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Hasonló dokumentumok
The Electrolux Group. The world s No.1 choice.

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

The Electrolux Group.

PN REV. 02 (03/04)

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Az Ön kézikönyve MCCULLOCH MOTORE ELITE 4230X BP

The Electrolux Group. The world s No.1 choice.

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Az Ön kézikönyve PARTNER B 300B, 30CC, STRAIGHT SHAFT, DOUBLE HANDLE, HARNESS

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS Üzemanyag A benzin és az olaj keverékének aránya 40: MŰKÖDTETÉS... 7

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI

TM3010C. GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Felhasználói kézikönyv

Szerelés és használati utasítások

Szoba edzőgép

Klarstein Herakles

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

A B FZP 6005-E

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CO-TECH1808

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Kozmetikai tükör Használati útmutató

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

Q40P ventilátor használati útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Aroma diffúzor

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

HERON EMPH 80 W ( ) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

Konyhai robotgép

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

T80 ventilátor használati útmutató

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Ultrahangos párásító

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

Klarstein konyhai robotok

F40P ventilátor használati útmutató

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

123HD60. Használati utasítás

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

F40PT ventilátor használati útmutató

Fitnesz állomás

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

STIGA PARK 107 M HD

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

SKYCAMP Használati útmutató

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

Száraz porszívó vizes szűrővel

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

HERON EPH 80 ( ) Benzinmotoros szivattyú

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Electrolux Outdoor Products Via Como Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone Fax

Q30 ventilátor használati útmutató

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Nutribullet turmixgép 600W

Átírás:

GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. IT LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare l utensile. Conservare per ulteriore consultazione. DE BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. FR MANUEL D INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure. GR EΓXEIPI IO XEIPIΣMOE ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv. NL HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging. CZ Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, 72 23868 Valmadrera LC ITALIA Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 NO FI SE DK BRUKERHÅNDBOK VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk. OHJEKIRJA TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten. BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov. BRUGERHÅNDBOG VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning. PL SK RU EE INSTRUKCJA OBS UGI Gwarancja traci waωnoß w przypadku uωywania urzådzenia do celów innych niω wymienione w instrukcji obs ugi. Prosimy o uwaωne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie si do zalece~ i wskazówek w niej zawartych. NÁVOD NA OBSLUHU Dôleæitá informácia: Pred pouæitím stroja si starostlivo preëítajte tento návod na obsluhu a uistite sa æe ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti. ИНCTPYKЦИИ BAЖHЫE CBEДEHИЯ: Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции и хрoщo их пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм. Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций. KASUTUSJUHEND TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud. ES MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro. LV PN 249958 REV. 00 (10/06) PT MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.

A 6 19 2 20 16 10 18 5 7 22 3 23 17 4 9 27 29 26 32 31 8 25 15 33 11 1 30 13 24 12 28 14 D E1 Partner oil 50:1 2% 1 ltr 20 cm 3 5 100 10 200 15 300 20 400 E2 2 Strokes engine totally synthetic oil or McCulloch oil 40:1 2,5% 1 ltr 25 cm 3 4 100 5 125 10 250 20 500 21 B 5 10 E3 11 11 11 E4 12 13 14

E5 40-43-46-49cc E6 F1 F2 F3 H1 H2 H3 GB SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS 52cc F4 F5 H4 H5 0,095 2.4mm 197 5000mm 43/46/49/52 cc 538249344 538248960 DE FR NL ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTI- GEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN G 4T 9 230 mm 531024905 538248960 NO FI SE TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅD- SPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/SIKKER- HETSVÆRN TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN/TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOM- BINATION AV SKÄRHUVUD/SÄKERHETSSKYDD E7 I1 I2 I3 4T 10 255 mm 531024902 538248960 DK ES OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKÆRM TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD 8T 9 230 mm 531024906 538248960 PT IT TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANÇA TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINA- MENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA DI SICUREZZA E9 H 52 cc 40-43-46-49 cc L 8T 10 255 mm 531024903 538248960 HU GR ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN EΠIΣHMANΣH TOY KATAΛΛHΛOY ΠPOΦYΛAKTHPA, ME IAΦOPA KOΠTIKA EΞAPTHMATA E8 24T 9 230 mm 538040998 538242475 CZ PL SK H 538240553 RU 80T 9 230 mm 538040953 EE 538242475 LV 538240553

A. Általános leírás 1) MOTOR 2) HAJTÓM RÚD 3) GYORSÍTÓ 4) HÁTSÓ FOGANTYÚ KEZEL ELEMEKKEL 5) KÉS 6) NYLONSZÁLAS FEJ 7) LEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ (STOP) 8) LEVEG DÚSÍTÓ KAR 9) INDÍTÓSZERKEZET TÁRCSA 10) CSATLAKOZÓ PONT 11) GYERTYA 12) LÉGSZ R FEDÉL 13) ÜZEMANYAGTARTÁLY ZÁRÓKUPAK 14) HANGTOMPÍTÓ 15) HAJLÉKONY TENGELY 16) ELÜLS KÖR ALAKÚ FOGANTYÚ 17) GYORSÍTÓ BLOKKOLÓ 18) OLDALIRÁNYÚ BIZTONSÁGI TÁVOLSÁGTARTÓ 19) SZÁLVÁGÓ PENGE 20) SZÁLTARTÓ FEJ VÉD LAPJÁNAK KIEGÉSZÍT JE 21) KÉS VÉD BURKOLAT 22) SZORÍTÓ 23) VÁLLHEVEDER 24) KIOLDÓ ÉS VÁLLHEVEDERSZABÁLYZÓ CSAT 25) TEHERSZABÁLYZÓ CSAT 26) ÖV 27) KIOLDÓ ÉS ÖVSZABÁLYZÓ CSAT 28) INDÍTÓTÁRCA TARTÓ 29) RÚDRÖGZÍT CSAT 30) REZGÉSCSILLAPÍTÓ SZERKEZET 31) VÁZ 32) KIPÁRNÁZÁS 33) TARTÓSZERKEZET (HÁTIZSÁK) Szemléltet cimke MAGYARÁZAT: 1) A 2000/14/EC irányelv szerint garantált zajteljesítmény 2) Gyártó neve és címe 3) Gyártás éve 4) Termékszám 5) Gyáriszám (Sorozatszám) 6) Modell/típus 7) EU megfelel=ségi jelölés 8) Henger rtartalom A szimbólumok jelentése Figyelmeztetés. B. Biztonsági figyelmeztetés Egyéni munkavédelmi felszerelés: Jóváhagyott típusú keszty. Egyéni munkavédelmi felszerelés: Jóváhagyott típusú véd szemüveg vagy álarc, Hitelesített véd sisak, Véd fülvéd. Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatást és gy z djön meg arról, hogy jól megértette-e a kezel gombok használatát. Egyéni munkavédelmi felszerelés: Jóváhagyott típusú csizma. Az üzemanyag betöltése és a gép üzemeltetése közben tilos a dohányzás. Leveg dúsító (beindítás segítése). 1 - MAGYAR

Vigyázzon a kicsapódó tárgyakra. Vigyázzon a késre. A kés levághatja a kezét és a lábát. 15 m Minimális biztonsági távolság 15m. Biztonsági leállító. Tengely maximális sebessége. FIGYELEM! Alsó végtagjait súlyosan károsíthatja. Gondosan tartsa be a kezelési utasítás előírásait. FIGYELEM! A vágószerkezetek és a hangtompító nagyon felhevülhetnek és égést okozhatnak. Mielőtt hozzájuk érne, várja meg, hogy lehüljenek. A kézikönyv használata Kizárólag az egész kézikönyv figyelmes elolvasása után szabad csak bárkinek is használnia ezt a szegélyvágót. A biztonságos üzemeltetés érdekében minden felhasználónak ismernie kell a jelen kézikönyvben leírt eljárásokat, valamint vágási technikákat, és jobb, ha a gyakorlatban is látta a működést. Ne engedje a szegélyvágó használatát gyermekeknek, illetve olyan felnőtteknek, akik nem ismerik a kezelési utasítást és nem lettek megfelelően betanítva a helyes használatra. A helyi rendelkezések a felhasználó életkorát is megszabhatják. A kézikönyvet is adja át a gép eladása vagy kölcsönadása esetén, így az új felhasználó is megismeri a terméket és az alkalmazandó biztonságvédelmi előírásokat. Az esetleges balesetek, illetve a gép károsodásának megelőzése szempontjából a kézikönyv minden pontjának ismerete egyenlő mértékben fontos. A könnyű átláthatóság érdekében a B szakasz részekre lett osztva, melyeket a kézikönyvben a FIGYELMEZTETÉS szimbólum és a megfelelő bekezdést jelölő számok jelzik, mert így az olvasó azonnal megtalálja az egyes különleges helyzetekre vonatkozó biztonsági eljárásokat. Használat előtt A kézikönyvben leírt eljárások betartásával nem küszöböli ki teljesen a balesetek lehetőségét, viszont ezek előfordulását, vagy a kár mértékét csökkenti. A szegélyvágó legelső használata előtt vegyen részt betanításon. A kezelő felelős a másokban, illetve ezek javaiban esett károkért, valamint az okozott veszélyért. Ezt a gépet kizárólag fűnyírásra használja a megfelelő kiegészítőkkel együtt. Ne indítsa be a szegélyvágót ha fáradt, vagy beteg, illetve ha alkohol, vagy olyan gyógyszer hatása alatt áll, mely teljesítőképességét befolyásolja. Győződjön meg arról, hogy szükség esetén azonnal le tudja-e állítani a motort és a kést (lásd A motor beindítása és leállítása fejezet). Használat előtt, erős ütés, vagy helytelen 1 üzemelés esetén mindig figyelmesen vizsgálja meg a gépet. Ellenőrizze a gép helyes összeszerelését, az összes alkatrész hatékonyságát, a csavarok meglétét čs szoros tartását, a gyorsító blokkoló működését, az esetleges üzemanyag kifolyást, és azt, hogy a minimális sebességen forgó motorral a vágószerszám ne mozogjon. Ellenőrizze a hajtómű rúdjának helyes csatlakozását a motorcsuklóhoz, a száltartó fej, illetve a kés megfelelő felszerelését, a késrögzítő csavar szoros meghúzását, a hátizsák állapotát, valamint azt, hogy a motor szorosan illeszkedike a házába. Az esetleg károsodott tartozékokat 2 (késeket, száltartó fejet, védőlapokat) mindig cseréltesse ki, ha hajszálrepedést vagy túlzott kopást észlel. A gép károsodott részeit szakszervizzel cseréltesse ki. A száltartó fejhez kizárólag a gyártó által ajánlott és hajlékony anyagból készült szálat alkalmazzon. Soha ne használjon például fémszálat, mert ez a személyekben, tárgyakban illetve állatokban súlyok kárt okozhat. Egy nem megfelelő típusú szál elszakadhat és veszélyessé válik. A MAGYAR - 2

vágószerszámok felszerelésénél gondosan tartsa be a Gépen használható vágószerszámok és ezek felszerelése fejezet útmutatásait. TILOS A SZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATA A MEGFELELŐ VÉDŐLAPOK FELSZERELÉSE NÉLKÜL (lásd a Fel-és leszerelése fejezet). Ezen előírás be nem tartása súlyos következményekkel járhat: a kezelő a forgásban lévő vágó felületekkel érintkezhet; idegen testek a kezelőhöz csapódhatnak. Soha ne használja a szegélyvágót, ha a távolságtartó nincs helyesen felszerelve. Ajánlott, hogy a pengék illetve a nyirófejek (a gyártó által megjelöltek) maximum forgás sebessége legalább 10.500-1 minenként legyen. Hitelesített és eredeti tartozékokat és 3 alkatrészeket használjon; ezeket a gyártó hivatalos forgalmazóitól szerezheti be. A nem eredeti tartozékok és alkatrészek alkalmazása növeli a balesetveszélyt, és ha ez bekövetkezik, a gyártó nem vállalja a felelősséget a személyekben és/vagy tárgyakban esett károkért. Soha ne használjon egy nem teljesen összeszerelt, károsodott, illetve nem a meghatalmazott szakszervizben módosított gépet. A balesetveszély jelentősen nő, ha nem végzi el rendszeresen, illetve professzionális módon a karbantartási munkákat. Kétely esetén forduljon egy szakszervizhez. Kizárólag akkor végezheti el a karbantartási 4 és a fel-, illetve leszerelési munkákat, az üzemanyag feltöltést, ha a gépet előbb egy vízszintes és stabil felületre helyezte olymódon, hogy nem dőlhet fel és a motor ki lett kapcsolva, a kapcsoló O/STOP fokozaton van, a vágószerszám nem forog, valamint megfelelő védőkesztyűt visel. Munkaruházat A szegélyvágóval végzett munkához 5 megfelelő öltözet szükséges; viseljen hitelesített egyéni munkavédelmi felszerelést: Testresimuló védőruhát (ne viseljen rövidnadrágot, vagy kioldott ruhát, bő ruházatot és ékszert, mely a gép forgó részeibe akadhat). Csúszásgátló talpú, lapítás- és ütésálló orrú védőcsizmát (ne viseljen szandált, illetve ne dolgozzon mezítláb); Vágás- és rezgésálló védőkesztyű; Védőálarcot vagy védőszemüveget. Ha van rajta, akkor használat előtt távolítsa el a védőfóliát; Fülvédőt; Védősisakot (ha fennáll annak a veszélye, hogy valami leesik). Egészségre vonatkozó figyelmeztetések A szegélyvágót ne használja hosszú ideig. 6 A zaj és a rezgés egészségében kárt okozhatnak. A gép vagy más szerszámok üzemeltetése a rezgés miatt a felhasználóban az u.n. fehér ujjak (Raynaud) jelenségét okozza. Ennek következtében a kéz hőérzékenysége csökken és általános kábultság lép fel. Aki folyamatosan és rendszeresen használja a gépet, az figyelmesen ellenőrizze kezének állapotát. Ha valamelyik tünetet észleli, azonnal forduljon orvoshoz. A gép vagy más szerszámok hosszantartó használata rosszullét, stressz, fáradtság, illetve halláscsökkenés kialakulásához vezethet. A gépet kizárólag a hallás védelmére szolgáló fülvédő helyes viselése után kapcsolja be. A helyes és gondos karbantartás elvégzése is véd a zaj és a rezgés által okozott károsodástól. 7 Vigyázzon, nehogy az olaj vagy az üzemanyag szemmel, bőrrel érintkezzen. Ne lélegezze be a benzingőzt, mert mérgező. A motort ne indítsa be, vagy járassa zárt, vagy kevéssé szellőzött helyen. A kipufogógáz belélegzése mérgező, fulladást és halált okozhat. Munkaterület 8 Gondosan ellenőrizze a munkaterületet és vigyázzon a veszélyforrásokra (pl. út, ösvény, elektromos kábel, veszélyes fa, stb.). Különös elővigyázattal dolgozzon lejtős területen. Használat előtt a munkaterületről mindig távolítsa el a köveket, üveget, kábeleket, fémtárgyakat, aluminiumdobozokat, palackokat és mindazokat az idegen tárgyakat, melyek a gép forgó részeire csavarodhatnának, illetve kirepülhetnének. Gondoljon arra, hogy a gép által kibocsátott zaj miatt esetleg nem veszi észre a veszélyt. Győződjön meg arról, hogy biztonságos hallótávolságra valaki legyen a közelben, aki balesetkor segítséget nyújthat. Munkavégzés 9 Használat közben és a gép kikapcsolása után még néhány percig a fogaskerékház (és a vágószerkezet rögzítőtengelyéhez közeli rész) nagyon felhevül. A hangtompító és védőlemeze mind üzemelés közben, mind a motor leállítása után nagyon forró. Ez akkor is igaz, amikor a motor minimális sebességen forog. Érintése égési sebeket okozhat. Ne érjen ehhez a részhez, amikor még forró. 10 Az ágak vagy a fű a védőlap és a száltartó fej/kés közé szorulhat. Senkinek nem szabad a vágószerkezet és a védőlap közé beszorult anyagot eltávolítani, amikor a motor be van kapcsolva és a vágószerszám még forog. Mielőtt bármilyen tisztítási munkához fogna, Nagyon vigyázzon a gép forgó és felforrósodott 3 - MAGYAR

részeire. A kés és az idegen tárgyak érintkezése a felhasználóban, a közelben tartózkodó személyekben vagy állatokban, illetve a gépben magában súlyos károkat okozhat. Az egyes tartozékokat csak az előírás szerinti anyag vágására használja és vigyázzon, nehogy sziklához, fémtárgyakhoz, stb. érjenek. A kés nagyon éles, ezért leállított motorral is óvatosan kezelje. Az idegen személyeket és az állatokat 11 tartsa legalább 15 méter biztonsági távolságra attól a ponttól, ahol dolgozik. Mivel a vágás közben a kés vagy a száltartó fej füvet, földcsomót, követ, illetve idegen tárgyat röpíthet ki, mindig kapcsolja ki a motort és állítsa le a kés illetve a száltartó fej forgását, ha valaki közeledik (lásd A motor beindítása és leállítása fejezet). A haját a válla fölött fogja össze. Vízszintes, stabil helyen indítsa be a gépet és ellenőrizze, hogy a vágószerszám nem ütközik-e semmilyen akadálynak. A gépet ajánlatos a test jobb oldalán használni; így a kipufogógáz szabadon kiáramlik és a felhasználó ruhája nem fogja fel. Munkavégzés közben tartsa erősen és mindkét kezével a szegélyvágót. A lábával stabil helyzetben álljon. A fogantyúkat tartsa szárazon és tisztán. A szegélyvágót ne használja létrán vagy nem szilárd felületen állva. Használat közben mindig tökéletes egyensúlyi helyzetben kell lennie. Soha ne használja a gépet szélsőséges időjárási viszonyok között és rossz időben (alacsony hőmérsékleten, magas páratartalmú kánikulában, köd, eső, szél, stb. esetén). A motor beindítása és üzemeltetése közben vigyázzon, hogy a teste vagy a ruhája ne kerüljön a géphez közel. A gépet mindig előre menve használja, soha ne vágjon vele hátrafelé haladva, mert esetleg nem észlel egy veszélyes helyzetet. Forgó motoros gépet ne támasszon semminek. A gépet soha ne hagyja felügyelet nélkül. A szegélyvágót soha ne emelje térdmagasságnál feljebb munka közben. A munka elkezdése előtt megfelelő módon, 12 a Hátizsák beállítása pont szerint öltse fel a tartószerkezetet. A rúdrögzítő csatját állítsa be úgy, hogy a kés, illetve a száltartó fej a talajjal párhuzamosan álljon. A csatlakozó pont (A. ábra 10. sz.) maradjon az eredeti helyzetben, mert a rúd csak így lesz egyensúlyban.. Óvintézkedések szállításkor A szegélyvágót soha, még kis távolságra se 13 szállítsa bekapcsolt motorral. Szállítsa kikapcsolt motorral, hátrafelé álló késsel vagy száltartó fejjel. Saját biztonsága érdekében szállításkor és tároláskor kötelező a kést a mellékelt védőburkolattal ellátni. lásd Védőburkolat szállításhoz Járművel való szállítás esetén állítsa stabil helyzetbe és rögzítse le, nehogy az üzemanyag kifolyjon. Tanácsos a tartályt kiüríteni szállítás előtt. Óvintézkedések tűz ellen Soha ne üzemeltesse a szegélyvágót tűz 14 vagy kifolyt benzin közelében. A hátizsák zsebébe ne tegyen gyúlékony anyagot. Ha saját magára öntötte az üzemanyagot, akkor azonnal öltözzön át. A gépről tisztítsa le a fűszálakat, leveleket, kiömlött olajat, mert csak így kerüli el a tűzveszélyt. A kipufogógáz magas hőmérsékletet ér el és szikrákat tartalmazhat, ezért a gyúlékony anyagokat tartsa távol. Üzemelés közben és közvetlenül a motor kikapcsolása után a hangtompító nagyon forró. Akkor is, ha a motor minimális sebességgel forgott. Nagyon vigyázzon, nehogy tűz üssön ki, különösen ha a közelben gyúlékony tárgy vagy gáz van. Az üzemanyag vételezés helyétől és a tárolóedénytől távol (min. 3 méterre) indítsa be a motort. Üzemanyag betöltés után mindig szárítsa 15 fel az esetleg kiömlött folyadékot. Soha ne töltsön be üzemanyagot járó vagy meleg motorral (várja meg, hogy kihüljön, mielőtt feltölti), így elkerüli a tűzveszélyt. Üzemanyagot nyílt helyen, lángtól és szikrától távol vételezzen. Ne vegye le a zárókupakot, amikor jár a motor. Az üzemanyagtartály zárókupakját vigyázva vegye le, nehogy túlnyomás lépjen fel. Az üzemanyag betöltése után jól zárja el a kupakot. Ne öntse ki az üzemanyagot. Az üzemanyag gőzei robbanást vagy tüzet okozhatnak. A benzin nagyon gyúlékony: oltsa el a cigarettát, pipát vagy szivart, ha valamilyen üzemanyag van a közelben. Ne dohányozzon és az üzemanyagot ne tegye hőforrás vagy szikrázó tárgy közelébe. Soha ne vételezzen üzemanyagot gyúlékony anyag (pl. száraz falevél, stb.) közelében, vagy felette. Visszacsapódási reakció A késsel felszerelt gépek, ha szilárd 16 tárggyal érintkeznek, erős oldalirányú visszacsapódást okozhatnak. Az ütés a gépről a felhasználóra terjedhet, aki elvesztheti a gép feletti uralmát. A kés a kart illetve a lábat leamputálhatja. Mindig jól kifent kést használjon. Egy kopott fogazatú késsel nehéz dolgozni, valamint VISSZACSAPÓDÁSI REAKCIÓT is kiválthat vele, vagyis amikor a kés fához vagy idegen tárgyakhoz ér, a gép elülső részén is ütést érez, és a kezelő elvesztheti a gép feletti uralmát. Ne fenje ki a kopott kést, hanem cserélje egy újra. Akkor is viszacsapódás léphet fel, amikor egy bármilyen típusú kés veszélyes részét használja (lásd I1) a vágáshoz. A visszacsapódási reakció elkerülése végett soha ne vágjon a kés veszélyes szakaszával. MAGYAR - 4

A gyorsító blokkolása Soha ne használja a gépet úgy, hogy ragasztószalaggal, spárgával vagy bármilyen más eszközzel a gyorsítóblokkolót lenyomva tartja. Ez a szerkezet arra szolgál, hogy megakadályozza a gyorsítóravasz véletlen beindítását (A. ábra 3. sz.), melyet csak akkor lehet üzemeltetni, ha vele egyszerre a biztonsági kapcsolót is lenyomja (A. ábra 17. sz.). Ha elengedi a fogantyút, akkor 2 egymástól független rugó segítségével a gyorsítóravasz (A. ábra 3. sz.) és a biztonsági kapcsoló (A. ábra 17. sz.) automatikusan visszaállnak eredeti fokozatukra. Rúdrögzítő csat 1 2 3 4 12 Használja a rúdrögzítő csatot a gép minden bekapcsolásakor úgy, hogy a csatlakozó pontot a tartó szerkezethez erősíti. Ezáltal a rúd megfelelő helyzetben marad, amikor mindkét keze elfoglalt a motor beindítása miatt.. Rezgéscsillapító szerkezet A gép rezgéscsillapító szerkezettel rendelkezik (A. ábra 30. sz.), mely célja, hogy csökkentse a felhasználót érő vibrálást. Motorleállító szerkezet Ha a Stop gombot (A. ábra 8. sz.) a O / STOP jelre állítja, akkor a motor kikapcsol. Ellenőrizze ennek helyes működését úgy, hogy beindítja a motort és a Stop gomb Stop-ra állításával a motornak le kell állnia. Védőburkolat szállításhoz 4 10 13 1 2 3 4 C. A gép biztonsági felszereléseinek leírása Soha ne kapcsolja be a gépet, ha a késborító fel van szerelve. A burkolat a kés vágófelületét védi, amikor a kikapcsolt gépet szállítja, illetve tárolja. Vágószerkezet védőlap 1 2 3 4 10 Ez a fontos biztonságvédelmi felszerelés (A. ábra 19. sz.) megakadályozza, hogy idegen tárgyak a vágószerkezettel érintkezzenek, illetve hogy a fű a felhasználóhoz csapódjon és ezt megsebesítse. Távolságtartó 1 2 3 4 A gépre erősített szerkezet biztosítja a kezelő és a vágószerkezet közötti biztonsági távolságot és megakadályozza a kezelő sebesülését, ha a kés kemény tárgynak ütközik (A. ábra 18. sz.). Hangtompító 1 2 3 4 6 7 9 14 A hangtompító feladata a minimális zajszint biztosítása és az, hogy a felhasználót megóvja a robbanómotor által termelt kipufogógázoktól. Hátizsák kioldó csatok 1 2 3 4 12 A vágószerszámot állítsa le, mielőtt letenné a rudat A gép bekapcsolása előtt alaposan sajátítsa el a hátizsák kioldó csatjainak a működését és győződjön meg arról, hogy szükség esetén gyorsan tudja őket használni. Ha gyorsan meg kell szabadulnia a hátizsáktól, akkor az alábbiak szerint járjon el: jobb kézzel tartsa erősen a fogantyút, míg bal kézzel kapcsolja ki először az övet, majd a bal vállhevedert; a motort csúsztassa le a jobb válláról a földre. 5 - MAGYAR

D. Keverék A keverék elkészítése 7 14 16 Kizárólag a jelen kézikönyvben ajánlott üzemanyagot szabad használni. Ez a gép kétütem motorral rendelkezik, ezért ólommentes benzinkeverékkel (minimális oktánszám = 90) és kétütem motorokhoz ajánlott teljesen szintetikus, ólommentes benzinhez árult olajjal szabad csak üzemeltetni, a fed lapon feltüntetett táblázat (D) pontjában megjelölt keverési arányban. Figyelmesen olvassa el az olaj csomagolásán feltüntetett jellemz ket, mert ha ennek tulajdonságai nem egyeznek a kézikönyvben leírtakkal, akkor súlyos kár keletkezhet a motorban! A leghelyesebben úgy készítheti a keveréket, hogy egy hitelesített tartóedénybe el ször olajat, majd benzint tölt és a kivétel el tt mindig jól felrázza a tartóedényt. A keverék jellemz i id vel változnak, ezért tanácsos csak a szükséges mennyiséget elkészíteni (a régi keverék használata a motort károsítaná). Az üzemanyag betöltése 14 15 A zárókupak levétele el tt a betölt száj körül távolítsa el az esetleges szennyez dést, nehogy az a tartály belsejébe kerüljön. A tartóedény kupakját óvatosan nyissa ki. Az üzemanyagtartály zárókupakját csavarja le, majd egy tölcsér segítségével töltsön be keveréket. Használat közben a motor könny újraindítása érdekében vigyázzon arra, hogy mindig legyen keverék az üzemanyagtartóban. Az üzemanyag tárolása 14 15 Az üzemanyagot h vös, szell s helyen, erre hitelesített tartóedényben tárolja. Soha ne hagyja az üzemanyagot használaton kívüli motorban, szell ztetés nélküli helyen, ahol a benzing z elterjedhet és t zzel, gyertyával, ég fejjel, kazán vagy vízmelegít lángjával, szárítóberendezéssel, stb. érintkezhet. Soha ne tároljon nagy mennyiség üzemanyagot. E. Fel-és leszerelése E1. A motor vázra szerelése 4 Helyezze úgy a motort, hogy az üzemanyagtartály kupakja felfelé, és a vázhoz csatlakozó rögzít kengyel oldalra nézzen. Az (A) csapot az ábra szerint csavarja a motorhoz és húzza meg er sen. A motort illessze a vázhoz és a mellékelt anyát er sen megszorítva rögzítse. E2. A kipárnázás felszerelése a vázra 4 Az összeszerelt váz + motor együttest helyezze az alapra; a kipárnázás fels részét csúsztassa a vázra és az ábra útmutatása szerint rögzítse a 2 hevederrel. Fogja meg az indítótárcsa tartóját és az ábra szerint szerelje fel. Az indítózsinórt az (A) ábra szerint kapcsolja a tartóhoz. E3. A hajtóm rúd összeszerelése a hajlékony tengellyel 4 9 Lazítsa ki a m anyag szorítócsavart és húzza rá a szárra. A markolat belsejébe addig csúsztassa be a szárat, amíg az ütköz cimke nincs egy vonalban a csavarmenetes m anyag korona szélével. Manuálisan teljesen csavarja be a szorítócsavart. Távolságtartó 2 3 4 A távolságtartót szerelje fel az elüls fogantyúhoz a mellékelt tartozékok segítségével és az ábrán feltüntetett módon. E4. Kör alakú fogantyú 4 Saját biztonsága érdekében a fogantyút rögzítse a hajtóm rúdon található cimke elé és legalább 18 cm-re a hátsó fogantyútól. A fogantyú helyét úgy válassza ki, hogy kényelmesen lehessen vele dolgozni. F részfogú kés használata esetén a fogantyút legalább 44 cm-es távolságra kell elhelyezni. E5. A száltartó fej és a f vágó kés véd lapjának a felszerelése 2 3 4 Az (A) véd lapot helyezze el úgy, hogy tökéletesen illeszkedjen az (I) fogaskerékházhoz, tegye a (G) alsó szorítót a véd lap alá, míg az (F) fels szorítót a cs és a véd lap közé, majd jól húzza meg a (H) csavarokat. MAGYAR - 6

A vágószerkezet védőlapjának kiegészítője (kizárólag a száltartó fejhez használandó) 2 3 4 A (B) kiegészítőt és a szálhosszat és ebből következően a vágási terület átmérőjét szabályzó (L) szálvágó pengét kizárólag akkor szabad felszerelni/használni, amikor a száltartó fejjel dolgozik, A helyes felszerelést a fedőlapon láthatja, a műveleteket az alábbi sorrendben végezze: A (B) kiegészítőt helyezze az (A) védőlapra a (C)-vel jelölt pontokhoz, a (D) csavarral rögzítse erősen, ezután szerelje fel az (L) szálvágó pengét úgy, hogy a vágófelület a védőlap külseje felé nézzen, majd az (E) csavarokkal rögzítse erősen. (Rendszeresen ellenőrizze, hogy az (E) csavarok nem lazultak-e ki a rezgés következtében, ha igen, akkor jól húzza meg őket). A száltartó fej fel- és leszerelése 2 3 4 10 Az ábra útmutatása szerint szerelje fel a nylonszáltartó fejet: a) Peremvédő b) Felső korong c) Száltartó fej. Az óramutató járásával ellentétes irányba húzza meg szorosan. A meghúzás alatt a fej-korong együttest könnyen együtt tarthatja, ha a mellékelt kulcsot vagy csavarhúzót a korong vagy a fogaskerékház A műanyagtokban található szálvágó penge a nylonszálat optimális hosszúságra vágja; a túl hosszú szál a motor forgásszámát csökkenti, rosszul vág, valamint növeli a balesetveszélyt. 1 5 6 7 8 9 10 11 12 14 A beindításhoz álljon stabil helyzetbe. (Az indítózsinórt ne csavarja a kezére). A beindítás előtt a rudat kapcsolja a hátizsákra, majd ennek végeztével kapcsolja be róla. Az indítózsinórt ne húzza ki teljesen és ne engedje el hirtelen, mert károsíthatja a gépet. Indítás hideg motorral F1. Az (A) leállítókapcsolót állítsa a STOP fokozattal ellentétes I fokozatra. F2. A (B) levegődúsító karját állítsa zárt helyzetbe. F3. Addig nyomogassa a (C) labdafecskendőt, amíg látja, hogy a (D) csövön keresztül az üzemanyag visszaáramlik a tartályba. Vegye fel megfelelő furataiba illeszti; a két furat illeszkedéséig forgassa el a korongot. A fűvágó kés fel- és leszerelése 2 3 4 10 A rajz szerinti pozicióba kell feltenni a pengét. a) Peremvédö - b) Felsö korong szoritó gyürüvel - c) Penge a felírattal illetve irányjelzövel felfelé - d) Alsó korong e) Fix kupak - f) Penge zárócsavar (16 mm hosszú). Abban az esetben, ha (nem fix kupakot) akarunk felszerelni a következö módon kell eljárni: a) perem védö - b) felsö korong szoritó gyürüvel - c) penge az irányjelzövel és felírattal felfelé - d) alsó korong e) támasztó gyürü - f) szabad kupak g) penge zárócsavar (34,5 mm hosszú). A fűrészfogú kés felszerelése és védőlapja 2 3 4 10 F. A motor beindítása és leállítása A száltartó fej védőlapjának (H) kiegészítőjét ne használja fémkéssel. Ha a fűrészfogú késsel kíván dolgozni, akkor előbb szerelje le a száltartó fej és a fűvágó kés védőlapját, cserélje ki az (A) védőlapot a (H) fűrészfogú kés védőlapjával. A 24-tól 80 fogig terjedö körfürész pengéjének, melyek 20 mm-es szoritó gyürüvel rendelkeznek felszerelésekor a felsö korongját a mellékelt táblázat szerint kell kicserélni. A felszereléshez kövesse az (E7, E8, E9) ábrákat. a hátizsákot. Egyenletes erővel, rángatás nélkül húzza meg az indítózsinórt, majd ugyanígy engedje el, egész addig, amíg be nem indul a motor. Hagyja járni a motort pár másodpercig és gyorsítson, ekkor a levegődúsító kar automatikusan visszaáll eredeti helyzetébe. Ekkor a vágórészek forognak. Indítás meleg motorral F1. A STOP kapcsolót állítsa az I (START) fokozatra. A levegődúsító kart állítsa minimális forgásszámra (kiengedve). F4. A (B) levegődúsító kar eredeti fokozaton legyen. F3. Ismételje meg a fenti F3. pontban leírtakat. 7 - MAGYAR

A motor leállítása F5. Az (A) leállítókapcsolót állítsa O (STOP) fokozatra. A motor leállítása után a forgó részek, a kés illetve a száltartó fej a tehetetlenségi erő következtében még egy ideig forognak. Tartsa erősen a gépet a teljes leállásig. Vészhelyzetben lerövidítheti a teljes leálláshoz szükséges időt, ha a késtartókupakot a talajjal párhuzamosan csúsztatja. 8 9 10 11 Gépét alacsony emissziós porlasztóval is üzemeltetheti. Ha szükséges, porlasztóját kizárólag egy szakszervizben állíttassa be, ahol rendelkezésre áll olyan műszer, mellyel az alacsony emisszió mellett is biztosított a hatékony munkateljesítmény. A motor minimális forgásszámának beállításához használja a (T) csavart az alábbi módon: járó és meleg motorral az óramutató járásának irányába finoman zárja el a (T) csavart addig, amíg a motor szabályosan forog (egyenletes zajjal) anélkül, hogy a vágó részek forognának. Ellenkező esetben (ha a vágó részek forognának), az óramutató járásával ellenkező irányba finoman forgassa el a (T) csavart a megfelelő szabályozásig. A 1 2 3 4 7 9 10 Minden használat után A motor túlhevülésének megakadályozása céljából egy fakaparó segítségével távolítsa el a port és a szennyeződést a résekről, a hengerfedélről és ennek bordáiról. Tisztítsa meg a hátizsákot (ha ki akarja mosni a kipárnázást, akkor előbb vegye le a vázról). A gépet tárolja száraz helyen. Minden 25. munkaóra után Az ábra útmutatása szerint vegye ki a szűrőt és sűrített levegővel finoman tisztítsa meg. Alaposabb tisztításhoz használjon szappant és vizet. Minden 50. munkaóra után A fogaskerékházba a (C) résen keresztül adagoljon nagysebességű fogaskerekekhez ajánlott kenőzsírt. Szerelje ki és tisztítsa meg a gyertyát, az elektródák távolságát állítsa be (0,5/ 0,6 mm). Cserélje ki, ha túl sok rárakódást észlel. Ha túl sok rárakódást észlel, akkor ellenőrizze a porlasztó beállítását, a keverék olajszázalékát és azt, hogy az olaj megfelelő G. A porlasztó beállítása helyes minimális forgásszámot a kézikönyv műszaki adatok fejezetében tüntettük fel. A fenti beállításokat kizárólag akkor szabad elvégezni, amikor a vágó részek megfelelő módon már a gépre lettek szerelve. H. Rendszeres karbantartás Amikor a porlasztáshoz beindítja a gépet, akkor ne viselje a hátizsákot, hanem tegye le és az egyik kezével tartsa erősen, míg a másikkal húzza az indítózsinórt. Győződjön meg arról, hogy a vágószerszám stabil és biztos helyzetben álljon. A garancia érvényét veszti, ha nem szakszerviz végezte az esetleges beállításokat. minőségű-e, valamint hogy kétütemű motorhoz ajánlott. Minden 100. munkaóra után Cserélje ki a gyertyát. Három havonta Egy szakszervizben kérjen általános karbantartást, az üzemanyagszűrő cseréjét és a belső részek tisztítását. Ezáltal a véletlen felmerülő problémákat elkerüli és a gép hosszan és hatékonyan fog üzemelni. Hosszú tárolás esetén Lásd Ökológia. Ha rendkívül szennyezett vagy poros környezetben üzemelteti a gépet, akkor a fenti munkálatokat gyakrabban kell elvégezni. A nylonszál cseréje Az orsó cseréjéhez a nyilak által jelzett mindkét rögzítőcsapot nyomja meg és vegye ki a cserélendő orsót (H2. ábra), húzza ki a maradék szálat és tekercselje fel az újat. Nyissa ki az új szál csomagját, a 2 szál végét bújtassa az orsó fűzőlyukaiba, tekercselje fel teljesen a szálakat MAGYAR - 8

az orsóra ugyanabba az irányba, majd rögzítse a szálvégeket a 2 ellentétes mélyedésben. A tekercset tegye a helyére és a szálvégeket fűzze a megfelelő hüvelybe. Mindkét szálat húzza ki 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 A hátizsák beállítása A beállítás elvégzésekor ne felejtse, hogy a gép súlyát főleg a csípőkön kell elosztani, míg a vállak a teher kiegyensúlyozására szolgálnak. Ha figyelembe veszi ezt a feltételt, akkor garantált az egyensúly és derekát is óvja a megeröltetéstől. A vállhevedert állítsa be úgy, hogy az öv csípőmagasságban legyen. Kapcsolja össze az övet és szabályozza be a hevedereket. Úgy szabályozza be a teherelosztó hevedereket, hogy a gép megfelelő egyensúlyban legyen. A rudat kapcsolja a hátizsákhoz. A kapcsoló hevedert úgy állítsa be, hogy a rúd optimális helyzetben álljon a gép beindításához ( 12). Vágási technikák A vágási munkálatok közben a motort járassa maximális sebességen. Minden munkafázis után a motort állítsa a minimális sebességre; a motor károsodik, ha hosszan és maximális sebességen forog de nem nyír. Mielőtt a gépet átvinné egy másik munkaszakaszra, mindig állítsa a motort minimális sebességre. A gép különösen alkalmas egy fűnyíró munkájának finomítására. Olyan helyeken is vágni tud vele, ahová egy hagyományos fűnyíró nem ér el. Fűnyírás és szegélyvágás száltartó fejjel A száltartó fejjel történő vágás egy finomabb munkához ajánlott, például a sarkokban vagy a fatörzsek körül. Nyírás A pázsit és a vágószerkezet épségének megőrzése érdekében a szálat a talajjal párhuzamosan kell tartani. Ne érintse a talajhoz. I. Felhasználási technikák annyira, hogy kb. 15 cm hosszúságban lógjon ki. Szerelje vissza a száltartó fejet az ábra szerint (H5H5H5. ábra). Amikor az orsó elhasználódik, akkor cserélje ki egy eredeti újra. Szegélyvágás A száltartó fejet a talajtól kis távolságra állítsa szögbe. A vágást a szál végével végezze. A szálat ne nyomja a vágandó felületnek. A szál adagolása Üzemelés közben a nylonszál elhasználódik, ezért a motor forgásszáma nő, ugyanakkor a vágási kapacitás csökken. Amikor ez bekövetkezik, akkor nyomja a fejet a talajhoz, ekkor új szál fog kibújni: addig engedje el a gyorsítóravaszt, amíg a motor forgásszáma nem süllyed 8000 rpm alá. Ekkor gyengéden ütögesse az (A) gombot a talajhoz az ábra szerint és a szál automatikusan kibújik. Ekkor ismét gyorsítson. Ha a szál nem bújik ki, akkor ellenőrizze, hogy van-e szál a fejben és ismételje meg az eljárást. Fűritkítás fűnyíró késsel 2 16 A kés alkalmas fű ritkításához, különösen akkor, ha ez magas és erős. N2. A fű vágása oldal irányú lengőmozgással történik, közben a kés a talajjal párhuzamos. A fű vágása a jobbról balra tartó mozgás alatt történik, míg a balról jobbra való visszatérést a kés használata nélkül kell megvalósítani. I2. A VISSZACSAPÓDÁSI REAKCIÓ akkor következhet be, amikor a kés veszélyes részével vág; tanácsos a fennmaradó szakaszt használni a munkához. Úgy használja a gépet, hogy a késtartó kupak csak finoman súrolja a talajt; így nem ütközik hozzá. A fűrészfogú kés használata 2 5 11 16 Ne próbáljon a tanácsolt átmérőnél vastagabb fákat vágni, nehogy a gép visszacsapódjon, illetve a kés károsodjon. A fűrészfogú késsel maximum hét centiméter átmérőjű cserjét vagy kis fát vághat. Tanácsos a vágás alatt a különleges védő bal részét a törzsnek támasztani, mert így nem veszti el a gép feletti uralmát. 9 - MAGYAR

Ez a fejezet hasznos információkat tartalmaz a gép helyes használatára, a hulladékolaj és üzemanyag lerakására, valamint arra vonatkozóan, hogy a gép tervezése közben kialakított környezetbarát jellemzőket miként lehet megőrizni. Tervezés A tervezési szakemberek célja egy alacsony fogyasztású és kevés környezetszennyezőgázt kibocsátó motor létrehozása volt. L. Környezetvédelem M. Hibakereső táblázat Gép üzemeltetés Az üzemanyagtartály feltöltését úgy végezze, hogy közben a folyadék ne szennyezze a környezetet. Hosszú tárolás esetén Mindig ürítse ki az üzemanyagtartályt, ekkor is tartsa be a betöltésnél megadott óvintézkedéseket. Hulladéklerakás Az üzemképtelen gépet a helyi előírások szerinti hulladékgyűjtő udvarba vigye. A motor nem A motor rosszul A gép beindul de indul be forog vagy nincs nem vág jól ereje Ellenőrizze, hogy a STOP kapcsoló a I fokozaton van-e. Ellenőrizze, hogy az üzemanyagtartály legalább negyed részig van-e. Ellenőrizze,hogy a légszűrő tiszta-e. Vegye ki a gyertyát, szárítsa és tisztítsa meg, majd tegye vissza. Szükség esetén cserélje ki. Cserélje ki az üzemanyagszűrőt. Forduljon a szakszervizhez. A vágótartozékok beszerelését helyesen végezze el. Ellenőrizze, hogy a fémtartozékok éleseke, ellenkezőesetben forduljon a szakszervizhez. A motor még mindig nem mýködik helyesen: forduljon a szakszervizhez tanácsért. MAGYAR - 10

N. Megfelel ségi nyilatkozat Alulírott, az Husqvarna Outdoor Products Italia SpA vállalat meghatalmazottja kijelenti, hogy az alábbi termékmodellek /TÍPUSOK: BC011, BC012 az Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, Valmadrera, Olaszország üzemében 2006. óta gyártott sorozatszámoktól kezd en megfelelnek az alábbi EU irányelveknek: 98/37/EC (Gépekre vonatkozó irányelv), 93/68/EEC (CEE jelzésre vonatkozó irányelv) & 89/336/EEC (Elektromagnetikus Kompatibilitásra vonatkozó irányelv), 2000/14/EC sz. irányelv (V. melléklet). Valmadrera, 06.15.10 Giuseppe Todero (M szaki Igazgató) Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como 72, 23868 Valmadrera (Lecco) OLASZORSZÁG O. M szaki adatok Henger rtartalom (cm 3 )... 40 43 46 49 52 Hengerfurat (mm)... 40 41 43 44 47 Lökethossz (mm)... 32 32 32 32 30 Maximális teljesítmény (kw) (ISO 8893)... 1,5 1,6 1,8 2,0 2 Tengely maximális fordulatfrekvencia (perc -1 )... 7.700 7.700 7.700 7.700 7.700 Motor fordulatszám (fordulatfrekvencia) a tangely ajánlott maximális fordulatfrekvenciáján (perc -1 )... 12.100 12.100 12.100 12.100 12.100 Legnagyobb motor fordulatszám (perc -1 )... 8.500 8.500 8.500 8.500 7.500 Legkisebb motor fordulatszám (perc -1 )... 2.800 2.800 2.800 2.800 2.800 Legnagyobb motor fordulatszám üresjáratban (perc -1 )... 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 Tömeg szárazon (kg)... 9 9 9 9 10,8 Keveréktartály rtartalma (cm 3 )... 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 Felhasználó fülére gyakorolt zajnyomás Lpav (dba) (ISO 7917)... 97 97 97 97 97 Mért zajnyomási teljesítmény Lwav (dba) (ISO 10884)... 113 113 113 113 108 Garantált zajnyomási teljesítmény Lwav (dba) (ISO 10884)... 114 114 114 114 112 Hátsó fogantyú rezgése (m/s 2 ) (ISO 5349)... 1,4-10,5 1,4-10,7 1,4-10,7 1,4-10,7 1,5-12 Elüls fogantyú rezgése (m/s 2 ) (ISO 5349)... 1,4-9 1,4-9 1,4-9 1,4-9 1,5-10 BC011 40cc BC011 43cc BC011 46cc BC011 49cc BC012 52cc 11 - MAGYAR