SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F. ahol. 4 a város, ahol élek. fn ~ok, ~ot, ~ja formă. 4 a megfelelő alakban. i aludni, aludt, aludj a dormi

Hasonló dokumentumok
SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F a/az. -l, -le, -a, -i, -lui, -lor

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahol. 4 a város, ahol élek. 4 a megfelelő alakban. fn ~ok, ~ot, ~ja forme. i aludni, aludt, aludj dormir

MagyarOK 1.: szólista a 7. fejezethez / Lista cuvintelor pentru capitolul 7 SZÓFA J

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ahol. 4 a város, ahol élek. 4 a megfelelő alakban. 4 Itt aludni lehet.

MagyarOK 1.: szólista a 3. fejezethez / / Lista cuvintelor pentru capitolul 3

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F. ahol. kde (vztažné příslovce) 4 a város, ahol élek. fn ~ok, ~ot, ~ja tvar. 4 a megfelelő alakban

MagyarOK 1.: szólista az 6. fejezethez / Lista cuvintelor pentru capitolul 6

fejezet A VÁROSBAN Hasznos kifejezések és mondatok 4

3:30 8:15 22: :15 10:45 13:00 15:00. MagyarOK 1.: munkalapok 4. Hány óra van? Három óra harminc van. Fél négy van.

NYELVTANI ÖSSZEFOGLALÓK ÉS GYAKORLATOK

MagyarOK 1. tanmenetek

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F a/az. de/het. 1 a kávé, az óra

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

MagyarOK 1.: munkalapok 6

vállalkozói nyilvántartási száma: statisztikai száma: Vendéglátó üzlet esetén a befogadóképessége: kereskedelmi tevékenység

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely

AKADÉMIAI KIADÓ KILIKI A FÖLDÖN OLDAL LECKE OLVASMÁNY HALLÁS UTÁNI GYAKORLAT. A pince A képek (Apu családja. Az unokatestvérek.

MagyarOK 1.: munkalapok 7

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

Sajnos vagy szerencsére? SAJNOS SZERENCSÉRE

Hotelben. 1. A négycsillagos Bio-Sport Hotel Lövér. Egészítse ki a -val/-vel megfelelő alakját!

A zsűri tagjai: Ádám Gyula, Balázs Attila, Bálint Zsigmond, Erdély Bálint Előd, Henning János

Nyilvántartás a működési engedéllyel rendelkező üzletekről

MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin: Tanmenetek. A2.1. Célnyelvi és forrásnyelvi környezet Egy 120 órás tanfolyam 1 60.

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist. Îmi puteți arăta unde este pe hartă?

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a raam 3 akkor e dan 3 alacsony. mn ~abb, ~an klein. 3 Ki az az alacsony férfi?

ROMÁN ALAPFOK. Olvasott szöveg értése 1 Maximális pontszám: 15

MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin: Tanmenetek. A2.2. Célnyelvi és forrásnyelvi környezet Egy 120 órás tanfolyam

MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin: Tanmenetek. A2.2. Célnyelvi és forrásnyelvi környezet Egy 96 órás tanfolyam

MagyarOK 1.: szólista a 4. fejezethez / Glossary to chapter 4 / Glossar zu Kapitel 4 / Glossario per il capitolo 4

A játszótéren, román gyermekek között (vagy közös sportolás alkalmával)

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

NAGYÍTÁS MOL NÁR ISCSU ISTVÁN RAINER M. JÁ NOS SÁRKÖZY RÉKA A HATVANAS ÉVEK VILÁGA 339

Formule de prezentare (bemutatkozás)

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se

2011. évi intézmény-felújítás,intézményi javaslatok

Egy általános iskola nyolcadikosainak vallomásai

VÁSÁRI&VÁSÁRI A pénzügyi intelligencia közvetítõje

MagyarOK B1+ munkalapok 1

TERMÉSZETISMERET. Témazáró feladatlapok 6. osztályos tanulók részére

2015. június Osztály:Gyermekfogászat

Voyage Se débrouiller

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta

Mágneses anyagok elektronmikroszkópos vizsgálata

TÖMB, UTCAKÉP - ÉRTÉKELŐ ADATLAP FIŞĂ DE CARTARE - ZONĂ, TRAMĂ STRADALĂ Település / Localitate Almás / Merești

IX. PANGEA Matematika Verseny I. forduló 3. évfolyam. A) 170 cm B) 230 cm C) 2 m D) 2 m 20 cm

(A feladatok megoldásait indokolni kell.)

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin: Tanmenetek. A2.1. Célnyelvi és forrásnyelvi környezet Egy 96 órás tanfolyam 1 48.

Ich komme aus Bonn

MINŐSÉGIRÁNYÍTÁSI KÉZIKÖNYV

teremlabdarúgó bajnokság

Modern piacelmélet. ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék. Selei Adrienn

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Munkába, de hány keréken?

Villamos érintésvédelem

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

Emlékszik? 1. Hol van Tiktak úr? 1) Finnország (Kép:

Andorka Péter VÉLETLEN. Lackfi János verse. nőikarra

VI. VI. ik lecke atoatodik lecke

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., vasárnap szám. Ára: 250, Ft

PÁLFA KÖZSÉG POLGÁRMESTERI HIVATALA NYILVÁNTARTÁS

KOD: B , egyébként

Tizenkettedik lecke. Az ajtóban

17. Egyszer volt Budán kutyavásár

TARTALOM. Tartalom. 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV oldal. A határozott névelő: a gitár, az autó

Országos Szilárd Leó fizikaverseny feladatai

segítségével! Hány madárfajt találtál meg? Gratulálunk!

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.

Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan feln ttnek, akivel nem tegez

Zalaegerszeg-szolgáltatások

kereskedelmi tevékenység jellege 3,4,627 H-K-SZ-CS-P 8-12., SZ: ,1; 1,2;1,3; 1,9, 2 KÍNAI ÜZLET KISKERESKEDELEM Fortuna söröző

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

A 210/2009. (IX. 29.) Korm. rendelet alapján vezetett nyilvántartás. Somogyszob

SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK ANGOL NYELVBŐL

ZIUA MONDIALĂ A PĂMÂNTULUI

Látnivalók, múzeumok, egyéb szolgáltatók nyitva tartásai Szilvásváradon

Brósch Zoltán (Debreceni Egyetem Kossuth Lajos Gyakorló Gimnáziuma) Megoldás

A legnépszerűbb ifjúsági angol nyelvi programjaink Angliában, Skóciában és Írországban

Az Ön kézikönyve BRIGGS & STRATTON

Kazincbarcikai ÁPRILIS 6-ÁN PARLAMENTI VÁLASZTÁS HUSZONEGY EGYÉNI JELÖLT INDUL A VÁLASZTÓ- KERÜLETBEN MÁRCIUS 28.

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY

Folyóirat Jelleg Megjegyzés Óra 3.Évezred A Földgömb Ágfalvi Krónika Alföld Autó Motor Babapatika Balkon Bárka Bravo Budapester Zeitung

MagyarOK B1+ munkalapok 8 REND

A szeretet tanúi március évfolyam, 1. szám. Az algy i egyházközség kiadványa KRISZTUS FELTÁMADT! ÚJ PÁPÁNK

Erasmus+ Lengyelország

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete

13. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ja nu ár 26., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 465, Ft. Oldal

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a fenêtre 3 akkor e alors 3 alacsony. mn ~abb, ~an petit, bas. 3 Ki az az alacsony férfi?

Szakma megnevezése. 04 Szülészetnőgyógyászat Szülészet Csecsemő- és gyermekgyógyászat

DEVIZANEM AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Átírás:

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F. ahol und a város, ahol élk orașul und trăisc alak fn ~ok, ~ot, ~ja formă a mgfllő alakban în forma corctă alszik i aludni, aludt, aludj a dormi Itt aludni lht. Tu/O prsoană poat dormi aici. Amsztrdam fn ~ot, ~ja Amstrdam áram fn ~ot, ~a curnt áramllátás fn ~t, ~a alimntara cu nrgi lctrică A városomban jó az áramllátás. În orașul mu alimntara cu nrgi lctrică st bună. áruház fn ~ak, ~at, ~a magazin, dpozit autó (= kocsi) fn ~k, ~t, ~ja mașină Autóval mgyk dolgozni. Mrg cu mașina la srviciu. aztán apoi, după Először gynsn mgy, aztán balra fordul. Prima dată mrgi înaint apoi faci drapta. bal mn stânga a bal oldalon, balra fordul p parta stângă, a fac la stânga bank fn ~ok, ~ot, ~ja bancă barokk mn stil baroc barokk tmplom Bisrică în stil baroc blváros (= városközpont) fn ~ok, ~t, ~a cntrul orașului A blvárosban sok régi épült van. Sunt mult clădiri vchi în cntrul orașului. bnt înăuntru Bnt vagyok. Sunt înăuntru. bnzinkút fn ~kutak, ~kutat, ~kútja bnzinări A bnzinkúton vagyok. Sunt la bnzinări. btg fn ~k, ~t, ~ bolnav Sopronban sok a külföldi btg. Sunt multi bolnavi d pst hotar în Sopron. bvásárlóközpont fn ~ok, ~ot, ~ja cntru comrcial,mall Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 1

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul bicikli (= krékpár) fn ~k, ~t, ~j bicicltă Biciklivl járok a városban. Mrg cu bicicltă prin oraș. biciklizik i biciklizni, bicikliztt, biciklizz a pdala Amsztrdamban lht biciklizni. Est posibil să pdalzi în Amstrdam. biztonságos mn ~abb, ~an sigur A városom biztonságos. Orașul mu st sigur. bolt (= üzlt) fn ~ok, ~ot, ~ja magazin borozó fn ~k, ~t, ~ja vinări, cramă buszmgálló fn ~k, ~t, ~ja stați d autobuz A buszmgállóban vagyok. Sunt în statia d autobuz. büdös mn ~bb, ~n mirositor cukrászda fn ~ k, ~ t, ~ ja coftări csnd fn ~t, ~j tăcr, linișt A könyvtárban csnd van. Est linișt în bibliotcă. csnds mn ~bb, ~n liniștit, tăcut Csnds környékn lakom. Locuisc într-un cartir liniștit. csütörtök fn ~ök, ~öt, ~ joi csütörtökön joia dél Dél van. Délbn bédlk. fn dlk, dlt, dl mizul zili/amiază Est mizul zili. Mănânc prânzul la amiază. déllőtt Déllőtt van. Déllőtt tanulok. délután Délután van. Délután sportolok. fn ~ök, ~öt, ~j înaint d masă Est înaint d masă. Învăț înaint d masă. fn ~ok, ~t, ~ja după-amiază Est după-amiază. Fac sport după-amiază. diszkó fn ~k, ~t, ~ja discotcă, club dönt i ~ni, ~ött, dönts a dcid, a dtrmina Az utolsó magánhangzó dönt. Ultima vocală dtrmină (vocala d lgătură) dzsungl fn ~k, ~t, ~ junglă Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 2

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul bédl i ~ni, ~t, ~j a lua prânzul Egy órakor bédlk. Iau prânzul la 1PM. bédszünt fn ~k, ~t, ~ pauză d masă Délbn van bédszünt. Noi avm pauza d masă la amiază. gyéb alt/alt gyéb névmások alt pronum gydül singur Egydül vagyok. Sunt singur. gyns mn ~bb, ~n drpt, tot înaint Egynsn mgy a Ptőfi utcáig. Mrg tot înaint până la Strada Ptofi. gyszr odată gytagú mn ~an monosilabic, o silabă gytagú szó cuvânt monosilabic éjfél ~flk, ~t, ~fl mizul nopții éjfélkor la mizul nopții éllmiszr fn ~k, ~t, ~ alimnt, mâncar éllmiszrbolt fn ~ok, ~ot, ~ja alimntară éllmiszrllátás fn ~t, ~a aprovizionar cu alimnt éltszínvonal fn ~t, ~a nivl d trai magas/alacsony éltszínvonal standard ridicat/scăzut d trai lfoglalt mn ~abb, ~an ocupat Nagyon lfoglalt vagyok. Sunt foart ocupat. lőadás fn ~ok, ~t, ~a (univrsitat) curs, (spctacol, cinma) spctacol Egy lőadásra mgyk. Mrg la un curs/spctacol. lőször prima dată Először gynsn mgy, aztán balra fordul. Prima dată mrgţi înaint apoi faci stânga. mbri mn ~bb, ~n uman mbri jogok drpturil omului éppn doar, în acst momnt Marika éppn hozzád mgy. Marika st în drum spr tin (în acst momnt). épült fn ~k, ~t, ~ clădir Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 3

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul rdő fn ~k, ~t, rdj pădur st fn ~'k, ~'t, ~j sara Est van. Est színházba mgyk. Est sară. Sara mrg la tatru. szik vmit i nni, vtt, gyél a mânca cva Az éttrmbn lht nni. La rstaurant.s poat mânca. szköz fn ~ök, ~t, ~ mijloac, instrumnt közlkdési szköz mijloc d transport éttrm fn éttrmk, éttrmt, éttrm rstaurant év fn ~k, ~t, ~ an mindn évbn în ficar an falu fn ~k/falvak, ~t/falvat, ~ja/falva sat Egy kis faluban lakom. Locuisc într-un sat mic. fjlődik i fjlődni, fjlődött, ~j a volua, a dzvolta A falu gyorsan fjlődik. Satul s dzvoltă rpd. fél jumătat Fél nyolc van. Est 7 jumătat. flmérés fn ~k, ~t, ~ studiu, sondaj a flmérés szrint potrivit sondajului flült fn ~k, ~t, ~ suprafață fényképzőgép fn ~k, ~t, ~ aparat d fotografiat fsztivál fn ~ok, ~t, ~ja fstival film fn ~k, ~t, ~j film fjord fn ~ok, ~ot, ~ja fiord focimccs fn ~k, ~t, ~ mci d fotbal Focimccsr mgyk. Mrg la un mci d fotbal. fodrász fn ~ok, ~t, ~a coafză, frizr Fodrászhoz mgyk. Mrg la coafză. fogorvos fn ~ok, ~t, ~a dntist folyó fn ~k, ~t, ~ja râu Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi)

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul fordul i ~ni, ~t, ~j a (s) întoarc balra/jobbra fordul a (s) întoac la stânga/la drapta forgalmas mn ~abb, ~an aglomrat forgalmas utca o stradă aglomrată forrás fn ~ok, ~t, ~a sursă/izvor gép fn ~k, ~t, ~ mașină, d asmna: calculator gótikus mn gotic gótikus tmplom o bisrică gotică gyakorlat fn ~ok, ~ot, ~a xrcițiu gyalog p jos Gyalog mgyk haza. O să mrg p jos acasă. gyalogos fn ~ok, ~t, ~a piton gyógyfürdő fn ~k, ~t, ~j spa gyógyszrtár fn ~ak, ~(a)t, ~(j)a farmaci gyors mn ~abb, ~an rapid gyönyörű mn ~n minunat hangulatos mn ~abb, ~an vsl hangulatos kocsma un pub vsl hánykor? la c oră? Hánykor kzdődik a film? La c oră încp filmul? háromdimnziós mn ~an tri-dimnsională háromdimnziós tárgy obict tridimnsional háromngyd tri sfrturi Háromngyd négy van. Est fără un sfrt. haza acasă Hazamgyk. Mrg acasă. hgy fn ~k, ~t, ~ munt Magyarországon nincsnk magas hgyk. Nu sunt munți înalți în Ungaria. hly hlyk a városban fn ~k, ~t, ~ loc locuri în oraș Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 5

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul hlyzt fn ~k, ~t, ~ situați A politikai hlyzt stabil. Situația politică st stabilă. hétköznap în timpul săptămânii, zi lucrătoar Hétköznap nm sportolok. Nu fac sport în timpul săptămânii. hétfő fn ~k, ~t, ~j Luni Hétfőn úszni mgyk. Mrg la înnot luni. hétvég sfârșit d săptămână hétvégén în wknd holnap mâin Mit csinálsz holnap? C o să faci mâin? holnapután poimâin honnan?/honnét? d und? hozzá - Karcsitől jövök. - Én hozzá mgyk. la a/l Vin d la Karcsi. Mă duc la l. hova?/hová? Încotro? id aici (dircți) Id jövök. Eu vin aici. idvalósi mn o prsoană d aici Nm vagyok idvalósi. Eu nu sunt d aici. innn/innét d aici Az iskola innn két mgálló. Școala st la doi pași d aici. intézmény fn ~k, ~t, ~ instituți iszik vmit i inni, ivott, igyál a ba A kávézóban inni és nni lht. Poți să bi și să mănânci la cafna. jár vhova i ~ni, ~t, ~j a mrg undva frcvnt Egytmr járok. Busszal járok a városban. Mrg la univrsitat. D obici călătorsc cu autobuzul în oraș. játszik i játszani, játszott, játssz a juca A játszótérn lht játszani. P trnul d joacă s paot juca. játszótér fn ~trk, ~trt, ~tr trn d joacă Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 6

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul jog fn ~ok, ~ot, ~a drpt mbri jogok drpturil omului jön vhonnan i ~ni, jött, gyr a vni d undva Moziból jövök. Vin d la cinma. kap vmit i ~ni, ~ott, ~j a primi, a obțin cva A szó ragot kap. Cuvântul primșt un afix. kár păcat Kár. Est păcat. kávészünt fn ~k, ~t, ~ pauză d cafa kávézó fn ~k, ~t, ~ja cafna kdd fn ~k, ~t, ~j Marți kddn p marți kdvlt (= népszrű) mn ~bb, ~n popular kdvlt kocsma, kdvlt színész un bar popular, un actor popular krékpár (= bicikli) fn ~ok, ~t, ~ja bicicltă krsztződés fn ~k, ~t, ~ intrscți kzdődik i kzdődni, kzdődött, kzdődj a încp Mikor kzdődik az lőadás? Când încp cursul/spctacolul? kiállítás fn ~ok, ~t, ~a xpoziți Kiállításon vagyok. Sunt la o xpoziți. kint afară Kint vagyok. Sunt afară. kisváros fn ~ok, ~t, ~a oraș mic Egy kisvárosban lakom. Locuisc într-un oraș mic. kitűnő mn ~n xclnt A városomban vannak kitűnő éttrmk. Sunt rstaurant xclnt în orașul mu. kocsi (= autó) fn ~k, ~t, ~ja mașină Kocsival vagyok. Sunt cu mașină. kocsma fn ~ k, ~ t, ~ ja cărciumă, bar kollégium fn ~ok, ~ot, ~a cămin koncntrál vmir i ~ni, ~t, ~j a (s) concntra p cva Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 7

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul konditrm fn ~trmk, ~trmt, ~trm sală konfrncia fn ~ k, ~ t, ~ ja confrință Konfrnciára mgyk. Mă duc la o confrință. kórház fn ~ak, ~at, ~a spital kozmtikus fn ~ok, ~t, ~a cosmticiană Kozmtikusnál vagyok. Sunt la cosmticiană. könyvsbolt fn ~ok, ~ot, ~ja librări könyvtár fn ~ak, ~at, ~a bibliotcă környék fn ~k, ~t, ~ cartir Csnds környékn lakom. Trăisc într-o zonă liniștită. közbiztonság fn ~ot, ~a siguranța publică A városomban jó a közbiztonság. Siguranța publică st bună în orașul mu. közl aproap, în apropir A szálloda közl van. Van a közlbn posta? Hotlul st în apropir. Există un oficiu poștal în apropir? közlkdés fn ~t, ~ transport, circulaţi A városomban nm túl jó a közlkdés. Circulaţia nu st atât d bun în orașul mu. közlkdési mn d circulaţi, d transport közlkdési szköz mijloac d transport közlkdik vmivl i közlkdni, közlkdtt, a mrg cu cva A városban busszal közlkdm. közlkdj Eu folossc autobuzul în oraș. központ fn ~ok, ~ot, ~ja cntru A központban sok jó kocsma van. Există o mulțim d baruri bun în cntru. kritérium fn ~ok, ~ot, ~a critriu kulturális mn ~abb, ~an cultural kulturális programok program cultural lakik vhol i lakni, lakott, lakj a trăi undva A Maros utcában lakom. Eu locuisc p strada Maros. lakóház fn ~ak, ~at, ~a casă (d locuit) lassú A busz olcsó, d lassú. mn lassabb, lassan înct Autobuzul st iftin, dar lnt. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 8

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul lht i lnni, ~tt, lhss a puta A könyvtárban lht olvasni. Poți că citști la bibliotcă. lhtőség fn ~k, ~t, ~ posibiltat, oportunitat sportolási lhtőség oportunități sportiv ma astăzi marad vhol i ~ni, ~t, ~j a rămân undva Otthon maradok. Eu rămân acasă. mddig? până când? cât timp? Mddig tart a koncrt? Cât durază concrtul? mgálló fn ~k, ~t, ~ja staţi mgy vhova i mnni, ~t, ~j a mrg undva Hova mész? Und t duci? mnza fn ~ k, ~ t, ~ ja cantină A mnzán bédlk. Voi lua masa d prânz la cantina școlii. mssz mn ~bb dpart Mssz van a vár? Castlul st dpart? mtró fn ~k, ~t, ~ja subtran, mtrou mtrójgy fn ~k, ~t, ~ bilt d mtrou mtropolisz fn ~ok, ~t, ~a mtropolă mttől mddig? d când până când? Mttől mddig tart a szminárium? Când încp și când s trmină sminarul? mikor? când? Mikor kzdődik a film? Când încp filmul? mind a kttn (= mindkttn) amândoi Mind a kttn mgyünk színházba. Amândoi mrgm la tatru. mindnhol pst tot Mindnhol vannak boltok. Sunt magazin pst tot. mindnhonnan/mindnhonnét d prtutindni Mindnhonnan jönnk turisták. Vin turiști d prtutindni. mindnhova/mindnhová Mindnhova busszal mgyk. pst tot (dircți) Mrg cu atubozului pst tot. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 9

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul mindjárt imdiat Mindjárt jön Pétr. Ptr vin imdiat. mit? c? Mit csinálsz? C faci? mivl? cu c? Mivl közlkdsz a városban? C mijloac d transport folosști în oraș? mondat fn ~ok, ~ot, ~a propoziți mondatrész fn ~k, ~t, ~ part d propoziţi motor fn ~ok, ~t, ~ja motocicltă mozi fn ~k, ~t, ~ja cinma munkaidő fn ~k, ~t, ~idj or d lucru A munkaidőm ötig tart. Lucrz până la 5PM. múzum fn ~ok, ~ot, ~a muzu művész fn ~k, ~t, ~ artist nagyváros fn ~ok, ~t, ~a oraș mar nála la a/l acasă Anna otthon van. Nála bédlk. Anna st acasă. Iau pranzul la a acasă. nap fn ~ok, ~ot, ~ja zi Milyn nap van ma? C zi azi? napszak fn ~ok, ~ot, ~ja part a zili ngyd sfrt Ngyd négy van. Est 3 și un sfrt. ngydóra sfrt d cas A múzum gyalog ngydóra. Muzul st la o distanță d 15 minut (d aici). némtóra fn ~ k, ~ t, ~ ja lcți d grmană Némtórára mgyk. Mă duc la lcți d grmană. népszrű (= kdvlt) mn ~bb, ~n popular névmás fn ~ok, ~t, ~a pronum nyaral vhol Mindn évbn Kanadában nyaralok. i ~ni, ~t, ~j a fi în vacanță undva Îmi ptrc vacanța în Canada în ficar an. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 10

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul nylvóra fn ~ k, ~ t, ~ ja lcții d limbi străin Nylvórára mgyk. Mă duc la lcții d limbi străin. nylvtan fn ~ok, ~t, ~a gramatică nyitva van a fi dschis A múzum nyitva van. Muzul st dschis. nyugat fn ~ot, ~ja vst Nyugat-Magyarország Ungaria d Vst ócán fn ~ok, ~t, ~ja ocan oda acolo - A piacról jövök. - Vin d la piață. - Én oda mgyk. - Eu acolo mă duc. olimpia fn ~ k, ~ t, ~ ja olimpiadă olimpiai mn olimpic olimpiai stadion stadion olimpic onnan/onnét d acolo pályaudvar (= vasútállomás) fn ~ok, ~t, ~a gară A pályaudvarra mgyk. Mă duc la gară. park fn ~ok, ~ot, ~ja parc A parkban vagyok. Sunt în parc. parkoló fn ~k, ~t, ~ja parcar A kocsim a parkolóban van. pdig Déllőtt a piacra mgyk, st pdig a barátnőmhöz. Mașina ma st în parcar. însă Înaint d masă mă duc la piață, însă sara mă duc la pritna ma. például d xmplu péntk vinri péntkn Vinri piac fn ~ok, ~ot, ~a piață A piacon vásárolok. Îmi fac cumpărăturil la piață. pihn Egész nap csak pihnk. i ~ni, ~t, ~j a (s) odihni, rlaxa Mă rlaxz toată ziua. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 11

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul piszkos mn ~abb, ~an murdar A városom lég piszkos. Orașul mu st dstul d murdar. politika fn ~ k, ~ t, ~ ja politică politikai mn politic politikai stabilitás stabilitat politică posta fn ~ k, ~ t, ~ ja poștă A postára mgyk. Mă duc la poștă. praktikus mn ~abb, ~an util A bicikli praktikus. Biciclta st utilă. program fn ~ok, ~ot, ~ja program kulturális program program cultural rag fn ~ok, ~ot, ~ja afix ragozás fn ~ok, ~t, ~a conjugar rggl fn ~k, ~t, ~ diminață Rggl van. Rggl uszodába mgyk. Est diminață. Diminaţă mrg la piscină. rndlő fn ~k, ~t, ~j cabint mdical rndzvény fn ~k, ~t, ~ vnimnt rndőrség fn ~k, ~t, ~ poliți A rndőrségr mgyk. Mă duc la poliți. rndszrs mn ~bb, ~n rgulat Rndszrsn sportolok. Fac sport în mod rgulat. rpülőtér fn ~trk, ~trt, ~tr aroport A rpülőtérn vagyok. Mă duc la aroport. ritka mn ~'bb, ~'n rar A villamos ritka az USA-ban. Tramvaiul st rar în Statl Unit. ritkán mn ~'bb, ~'n rarori Ritkán járok autóval. Rarori mrg cu mașina. rockkoncrt fn ~k, ~t, ~j concrt rock Rockkoncrtr mgyk. Mă duc la un concrt rock. sarok A gyógyszrtár a sarkon van. fn sarkok, sarkot, sarka colț Farmacia st p colț. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 12

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul shol nicăiri Shol nincs bolt. Nicăiri nu st nici un magazin. shonnan/shonnét d nicăiri shova/shová nicăiri, niciund Nm mgyk shova. Nu plc nicăiri. Nu mă duc nicăiri. sétál i ~ni, ~t, ~j a (s) plimba Sétálok a parkban. Mă plimb prin parc. sör fn ~ök, ~t, ~ br söröző fn ~k, ~t, ~j brări sport fn ~ok, ~ot, ~ja sport sportol i ~ni, ~t, ~j a fac sport Hétvégén sportolok. Fac sport în wknd. sportolási mn sportiv sportolási lhtőségk oportunități sportiv stabilitás fn ~ok, ~t, ~a stabilitat politikai stabilitás stabilitat politică stadion fn ~ok, ~t, ~ja stadion szálloda fn ~ k, ~ t, ~ ja hotl Szállodában alszom. Dorm în hotl. szavanna fn ~ k, ~ t, ~ ja savană széls mn ~bb, ~n larg, mar, lat széls folyó un râu mar szmély fn ~k, ~t, ~ prsoană szmélys mn ~bb, ~n prsonal szmélys névmás pronum prsonal szminárium fn ~ok, ~ot, ~a sminar Szmináriumra mgyk. Mă duc la sminar. szrda fn ~ k, ~ t, ~ ja mircuri szrdán mircura színház fn ~ak, ~at, ~a tatru Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 13

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul szinonima fn ~ k, ~ t, ~ ja sinonim szoba fn ~ k, ~ t, ~ ja camră szombat fn ~ok, ~ot, ~ja sămbătă szombaton sămbăta szükségs mn ~bb, ~n ncsar táncol i ~ni, ~t, ~j a dansa tankol i ~ni, ~t, ~j a fac plinul A bnzinkúton tankolok. A fac plinul la bnzinări. tart i ~ani, ~ott, tarts a dura Mddig tart a film? Cât durază filmul? taxi fn ~k, ~t, ~ja taxi Taxival mgyk haza. Mă duc acasă cu taxiul. tgnap iri tgnaplőtt alaltăiri thát d aca, dci Csütörtökön thát a konditrmb mgyk. Dci, mă duc la sală joi. tmplom fn ~ok, ~ot, ~a bisrică tngr fn ~k, ~t, ~ mar tér fn trk, trt, tr piață A Kossuth térr mgyk. Mă duc în Piața Kossuth. tiszta mn ~'bb, ~'n curat A vonat tiszta. Trnul st curat. tó fn tavak, tavat, tava lac től - Istvánhoz mgyk. - Én től jövök. tréning Tréningn vagyok. d la a/l - Mă duc la Istvan. - Vin d la l. fn ~k, ~t, ~j antrnamnt Mă antrnz. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 1

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul tulajdonképpn Tulajdonképpn az gész város gy nagy múzum. d fapt D fapt, întrgul oraș st un mar muzu. turista fn ~ k, ~ t, ~ ja turist úszik i úszni, úszott, ússz a înnota uszoda fn ~ k, ~ t, ~ ja piscină út fn utak, utat, ~ja drum utána apoi, după útbaigazítás fn ~ok, ~t, ~a indicații utolsó az utolsó busz az utolsó magánhangzó ultimul/ultima ultimul autobuz ultima vocală üzlt (= bolt) fn ~k, ~t, ~ magazin vagy sau Színházba vagy moziba mész? Mrgi la tatru sau la cinma? vagyis Péntkn konditrmb mgyk. Vagyis nm: péntkn uszodába mgyk. o nu, adică Mă duc la sală vinri. O nu, mă duc la piscină vinri. valahol undva valahonnan/valahonnét d undva valahova/valahová undva (dircți) Mész valahova hétvégén? T duci undva în wknd? városközpont (= blváros) fn ~ok, ~ot, ~ja cntrul orașului vasárnap duminică Vasárnap otthon maradok. O să stau acasă duminică. vásárol vmit i ~ni, ~t, ~j a cumpăra cva vasútállomás (= pályaudvar) fn ~ok, ~t, ~a gară vl cu l, cu a Anna a barátnőm. Vl mgyk színházba. Anna st pritna ma. Mrg la tatru cu a. vszélys mn ~bb, ~n priculos Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 15

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul villamos fn ~ok, ~t, ~a tramvai Villamossal járok iskolába. Mă duc cu tramvaiul la școală. villamosjgy fn ~k, ~t, ~ bilt d tramvai viszont dar, cu toat acsta, dși Nincsnk múzumok, vannak viszont kitűnő gytmk. Nu sunt muz, dar sunt univrsități xclnt. víz fn vizk, vizt, viz apă vonat fn ~ok, ~ot, ~ja trn Vonattal mgyk Szgdr. Mă duc cu trnul la Szgd. vulkán fn ~ok, ~t, ~ja vulcan zajos mn ~abb, ~an gălăgios A környék nagyon zajos. zárva van A múzum zárva van. Cartirul st gălăgios. a fi închis Muzul st închis. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Fordította/Traducr în limba română: Burloi Rodica Ana Maria (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) Lktorálta/Rfrnt ştiinţific: Dr. Zopus András (Univrsitata din Bucurşti, Facultata d Limbi şi Litraturi Străin, Catdra d Hungarologi) 16