VA R N Á K A N V I C A

Hasonló dokumentumok
TARTALOM. 4 Gratulálunk. 6 Biztonság az első helyen. 8 Ismerkedjen meg a KE 8010 vízforralóval. 9 A KE 8010 vízforraló speciális funkciói

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

Systém domáceho videovrátnika H1009

VA R N Á K O N V I C E

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

SK EM1.

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

TRAKTOR S NAKLADAČEM

SK XT2000 XT2020

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

BA 625, BA 725, BA 825

Kávovar Kávéfőző

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D SK. Preložené z pôvodného návodu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK LZR6

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

KA300 KA295 AST4XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

BR1100S, BR1300S INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 6/11 FORM NO Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

V ~ Hz. Výrobca: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, Berlin, Deutschland.

Mixér Mixer Blender

Sladinový pivovar Maláta forraló üst

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KA900E KA901E SK

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

DV6005 DV7205 DV9605 DV1205 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

SK. Preložené z pôvodného návodu ASI300.

MOD.: PL-2201 PL-1801 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KW900

PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. FSM1616 BDS1616R SK. Preložené z pôvodného návodu.

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. DV7210EL DV1010EL DV1410EL SK. Preložené z pôvodného návodu.

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu. KA89E

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK XTD91

EMax34i EMax34s EMax38i EMax42i EMax42ri. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu

Cipőtisztító. Čistič obuvi

FAVORIT WOP FAVORIT MOP. HUHasználati útmutató 2 SK Návod na používanie 18 TR Kullanma Kılavuzu 33

Čistič vzduchu Légtisztító

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu. BDJS450I

Veslovací trenažér / Evezős szimulátor

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

Odsávač pár. Páraelszívó

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KA198GT

AE9C25A WATER PUMP 250W CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KA85 KA85E

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

AST6 CD110 CD115 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Használati utasítás. Távirányítós autóriasztó rendszer Dvojzónový autoalarm s diaľkovým ovládaním. Uživateľská príručka

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu WW100.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. FSM1600 FSM SK. Preložené z pôvodného návodu.

62892 MOGSHB FC. Návod na použitie a záruka pre kávovar Cafissimo Classic

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GTC36552PC GTC3655PCLB SK. Preložené z pôvodného návodu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu ASI500.

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK

FlexCare. 900 series. Register your product and get support at

Návod na obsluhu TWK 3A017

KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GL301 GL315 GL SK

Návod na obsluhu. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. PV1020L PV1420L PV1820L SK. Preložené z pôvodného návodu.

Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu FSMH1621S.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KD1001K

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov CZ/SK - (08/05) XTC12IK

KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

IKB64301XB. HU Használati útmutató 2 Főzőlap SK Návod na používanie 22 Varný panel USER MANUAL

KA175 KA180 KA185 KA186 KA Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Návod na obsluhu Használati útmutató Käyttöohje Bruksanvisning. Zamrażarka Fagyasztószekrény Kaappipakastin Frys EUC W

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. DV7215EL DV1015EL DV1415EL DV1815EL SK. Preložené z pôvodného návodu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KG1200

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. PV1205 PV SK

Technické dáta. Bezpečnostné inštrukcie

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c. Minőségi tanúsítvány

Návod na použitie a záruka pre kávovar Cafissimo Mini

Návod na používanie A kamera használati útmutatója Návod k použití

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi

Super automatic espresso machine series EP4051, EP4050

Sporák Tűzhely Sporák

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. CI SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KS999

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK LZR5

Vysávač Porszívó

AMW 499 INSTALLATION, QUICK START

Powerful Solutions TM

VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Komínový odsávač pár Kéményes páraelszívó

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK AV1205

KR550 KR600 KR650 KR700 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Výrobník ľadu Jégkockakészítő gép

ZMLUVA č. 240/ Ba

Átírás:

VARNÁ KANVICA

OBSAH 4 Gratulujeme 6 Vaša bezpečnosť na prvom mieste 8 Zoznámte sa s varnou kanvicou KE 8010 9 Špeciálne funkcie varnej kanvice KE 8010 12 Použitie varnej kanvice KE 8010 16 Starostlivosť a čistenie OBSAH 3

Gratulujeme vám k zakúpeniu vašej novej varnej kanvice KE 8010. 4 GRATULUJEME

Varná kanvica s nastaviteľnou teplotou Catler KE 8010 je prvotriednym výrobkom. Naším cieľom bolo vyvinúť unikátnu kanvicu, ktorej neoddeliteľnou súčasťou bude elektronický termostat umožňujúci nastavenie optimálnej teploty na prípravu rôznych druhov čajov a kávy. Kvalita a teplota vody sú dôležitými faktormi ovplyvňujúcimi výslednú kvalitu a chuť pripraveného čaju. Varná kanvica Catler KE 8010 umožňuje nastavenie teploty tak, aby ste mohli poznať tú najlepšiu chuť svojho obľúbeného čaju alebo kávy. S funkciou Keep Warm a výberom prvotriednych materiálov sa varná kanvica Catler KE 8010 stáva dokonalým produktom. GRATULUJEME 5

VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE Uvedomujeme si, aká dôležitá je bezpečnosť, a preto už od začiatočného konceptu až po samotnú výrobu myslíme predovšetkým na vašu bezpečnosť. Napriek tomu vás ale prosíme, aby ste pri používaní elektrických zariadení boli opatrní a dodržovali nasledujúce pokyny: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽITIE VARNEJ KANVICE KE 8010 Pred uvedením kanvice do prevádzky si starostlivo prečítajte všetky pokyny uvedené v tomto návode a uchovajte ich pre prípadné budúce použitie. Pred prvým uvedením tohto spotrebiča do prevádzky z neho odstráňte všetok baliaci materiál a reklamné štítky. Z dôvodov vylúčenia rizika zadusenia malých detí odstráňte ochranný obal zástrčky sieťového kábla tohto spotrebiča a bezpečne ho zlikvidujte. Tento spotrebič bol navrhnutý na účely varenia pitnej vody a v žiadnom prípade nesmie byť používaný na ohrev akýchkoľvek iných tekutín či potravín. Kanvicu počas prevádzky neklaďte na okraj pracovnej plochy alebo stola. Spotrebič vždy používajte na rovnom a suchom povrchu. Kanvicu udržujte v bezpečnej vzdialenosti od stien, závesov a ďalších materiálov citlivých na teplo či paru. Odporúčaná vzdialenosť od týchto materiálov je minimálne 20 cm. Kanvicu nepoužívajte na odkvapkávacej doske drezu. Kanvica smie byť prevádzkovaná iba s podstavcom, ktorý je určený pre tento typ kanvice a ktorý je s ňou dodaný. Podstavec dodávaný s touto kanvicou nepoužívajte pre iné typy kanvíc. Táto kanvica nie je určená na ovládanie externým časovačom alebo samostatným systémom diaľkového ovládania. Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Na manipuláciu so spotrebičom používajte držadlo. Na veko neklaďte žiadne predmety. Pri vylievaní vody z kanvice dbajte na opatrnosť, pretože vriaca voda a para môžu spôsobiť oparenie. Vodu nevylievajte príliš rýchlo. Z dôvodov zamedzenia úrazu elektrickým prúdom neponárajte kanvicu, podstavec, sieťový kábel ani zástrčku do vody alebo inej tekutiny. Počas prevádzky neodnímajte kanvicu z podstavca. Pokiaľ voda dosiahla var alebo zvolenú teplotu, pred zložením kanvice z podstavca sa uistite, že je vypnutá. Pokiaľ je aktívna funkcia KEEP WARM a zložíte kanvicu z podstavca, kanvica sa automaticky vypne. Spotrebič nepremiestňujte, keď je zapnutý. Nemanipulujte s kanvicou, pokiaľ je umiestnená na svojom podstavci a je zapnutá. Počas prevádzky neotvárajte veko ani s ním nijako nemanipulujte. Túto kanvicu neklaďte do blízkosti alebo na horúce plynové horáky, elektrické tepelné spotrebiče alebo na horúce rúry. Pred premiestnením, odstavením, čistením alebo uskladnením spotrebiča vždy dbajte na to, aby tlačidlo START/CANCEL bolo stlačením uvedené do režimu CANCEL (vypnutie), potom odpojte sieťový kábel od zásuvky. Ak je kanvica preplnená, môže dôjsť k vystreknutiu horúcej vody. Spotrebič udržujte v čistote. Viac informácií nájdete v kapitole Starostlivosť a čistenie (strana 16). 6 VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE VŠETKÝCH ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ Pred použitím celkom odviňte napájací kábel. Prívodný kábel nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky, dotýkať sa horúcich plôch alebo sa zamotať. Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, ak nad nimi nie je vedený odborný dohľad alebo podané inštrukcie zahŕňajúce použitie tohto spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. Nepoužívajte tento spotrebič na iné účely, než na ktoré bol navrhnutý. Neprevádzkujte ho vo vozidlách, na lodiach ani vonku. Z dôvodov zaistenia zvýšenej bezpečnosti pri používaní elektrických spotrebičov je odporúčané nainštalovať do príslušného elektrického obvodu prúdový chránič, ktorého prevádzkový zvodový prúd nepresahuje 30 ma. Inštalácia prúdového chrániča je odporúčaná za účelom zníženia rizika oparenia alebo iného úrazu horúcou vodou, ktorá by mohla vystrieknuť v prípade prasknutia výhrevného článku. Pokiaľ je vaša domácnosť týmto chráničom už vybavená, považujte toto upozornenie za bezpredmetné. Potrebné informácie si vyžiadajte u svojho elektrikára. Odporúčame vykonávať pravidelnú kontrolu spotrebiča. Spotrebič nepoužívajte, ak je akokoľvek poškodený alebo ak je chybný napájací kábel alebo zástrčka. Všetky opravy je nutné zveriť najbližšiemu autorizovanému servisnému stredisku. Akúkoľvek inú údržbu okrem bežného čistenia je nutné zveriť autorizovanému servisnému stredisku. VAROVANIE: KANVICU NEPREVÁDZKUJTE NA NAKLONENOM POVRCHU A NEPREMIESTŇUJTE JU, AK JE ZAPNUTÁ. VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE 7

ZOZNÁMTE SA S VARNOU KANVICOU KE 8010 Vyberateľný filter vodného kameňa Veko so spomaleným otváraním Kvalitne brúsená nehrdzavejúca oceľ Tlačidlo na otvorenie veka Objem 1,7 l Skrytý vykurovací článok s výkonom 2200 W Zvuková signalizácia dosiahnutia nastavenej teploty Varovná zvuková signalizácia chodu naprázdno Zvuková signalizácia potvrdzujúca stlačenie tlačidla Vodoznak Automatický odpojovač a tepelná ochrana pri chode naprázdno Nastavenie v Tolerancia stupňoch Celzia Zelený čaj 80 +/-5 Biely čaj 85 +/-5 Oolong čaj 90 +/-5 Káva 95 +/-5 Var/čierny čaj 100 +/-5 Funkcia KEEP WARM (udržanie nastavenej teploty počas max. 20 min) Tlačidlo START/CANCEL (zapnutie/vypnutie) Bezdrôtový podstavec umožňujúci voľné otáčanie kanvice s úložným priestorom pre sieťový kábel 8 ZOZNÁMTE SA S VARNOU KANVICOU KE 8010

ŠPECIÁLNE FUNKCIE VARNEJ KANVICE KE 8010 FUNKCIA KEEP WARM (UDRŽANIE TEPLOTY) Varná kanvica KE 8010 je vybavená praktickou funkciou KEEP WARM, ktorú je možné použiť pred, v priebehu alebo po dokončení ohrevu vody. Hneď ako voda dosiahne nastavenú teplotu v stupňoch Celzia, funkcia KEEP WARM bude túto teplotu udržiavať počas 20 minút. Pokiaľ je stlačené tlačidlo 100 a súčasne aktivovaná funkcia KEEP WARM, bude voda privedená do varu udržovaná pri teplote približne 95 C počas 20 minút. POZNÁMKA: Ak je funkcia KEEP WARM aktívna a zmeníte nastavenie teploty (stlačíte tlačidlo pre nastavenie inej teploty), tlačidlo START/CANCEL sa podsvieti červenou farbou. Údržba kanvice pre zaistenie správneho chodu Pri pravidelnom používaní kanvice sa v nej s postupom času môže vytvárať vodný kameň, ktorý môže nepriaznivo ovplyvňovať funkčnosť i životnosť kanvice. Hlavnými zložkami vodného kameňa sú vápenec a fosfáty, ktoré môžu kanvicu poškodiť. Vápenec má podobu bieleho alebo hrdzavo zafarbeného povlaku a usadzuje sa na vnútorných stenách kanvice. Aj keď usadeniny fosfátov nie sú viditeľné, môžu spôsobiť zakalenie vody pri ohreve. Ak chcete aktivovať funkciu KEEP WARM, stlačte najprv jedno z piatich tlačidiel nastavenia teploty na ovládacom paneli, potom stlačte tlačidlo KEEP WARM. Potom spustite ohrev vody stlačením tlačidla START/CANCEL. Funkciu KEEP WARM je možné aktivovať tiež kedykoľvek počas ohrevu alebo do jednej minúty po jeho ukončení. Ak je aktívna funkcia KEEP WARM, kanvica sa automaticky vypne v prípade, že je zložená z podstavca. ŠPECIÁLNE FUNKCIE VARNEJ KANVICE KE 8010 9

Aby ste zabránili poškodeniu kanvice vodným kameňom, vykonávajte jej pravidelné odvápnenie. Viac informácií nájdete v kapitole Starostlivosť a čistenie (str. 16). Vytváraniu nánosov vodného kameňa zabránite vyprázdňovaním kanvice ihneď po použití a neponechávaním vody v kanvici do ďalšieho použitia. RÔZNE TEPLOTY VODY Elektronický ovládací panel ponúka voľbu piatich rôznych teplôt v stupňoch Celzia na prípravu rôznych druhov čajov alebo kávy: 80, 85, 90, 95 a 100. POZNÁMKA: Tento produkt nie je kalibrovaný na komerčné alebo vedecké účely. Dosiahnutá teplota vody sa môže líšiť +/- 5 C podľa nastavenej teploty na ovládacom paneli. Optimálna teplota vody na prípravu čaju a kávy Vzhľadom na to, že rôzne druhy čajov sa pestujú v odlišných podmienkach a vyžadujú rozdielne procesy spracovania, je nutné pre rozvinutie ich jedinečnej chuti a arómy zaistiť kvalitnú vodu a optimálnu teplotu vody. Všeobecne platí, že príliš horúca voda spôsobí vylúhovanie trieslovín a ďalších substancií a výsledný nápoj má horkú chuť až pachuť. Čaj zaliaty príliš chladnou vodou bude mať mdlú až vodnatú chuť, pretože sa aromatické a chuťové zložky uvoľnili z čajových lístkov len málo. Pokiaľ teda napríklad prelejeme zelený čaj, biely čaj alebo čaj Oolong príliš horúcou vodou, môže dôjsť k prepareniu čajových lístkov, ktoré sa prejaví v horkej a trpkej chuti hotového nápoja. Ďalej platí, že príliš dlhé lúhovanie čajových lístkov sa môže prejaviť v horkej a nepríjemnej chuti, zatiaľ čo príliš krátky čas lúhovania spôsobí slabú a neurčitú chuť výsledného nápoja. Pre dosiahnutie optimálnej chuti a arómy odporúčame nastaviť na vašej varnej kanvici KE 8010 teplotu odporúčanú pre váš obľúbený čaj alebo kávu. Vždy sa riaďte pokynmi na obale vybraného druhu čaju/kávy. Tabuľka odporúčanej teploty vody na strane 11 slúži iba ako pomôcka odporúčanej teploty vody na prípravu jednotlivých druhov čajov a kávy, ktorú je možné nastaviť na ovládacom paneli kanvice KE 8010. 10 ŠPECIÁLNE FUNKCIE VARNEJ KANVICE KE 8010

ODPORÚČANÁ TEPLOTA VODY NA PRÍPRAVU ČAJU/KÁVY ZELENÉ ČAJE / 80 BIELE ČAJE / 85 ČAJE OOLONG / 90 KÁVA / 95 ČIERNE ČAJE / OSTATNÉ DRUHY ČAJOV 100 Ideálne rozmedzie 75 85 C Ideálne rozmedzie 80 90 C Ideálne rozmedzie 85 95 C Ideálne rozmedzie 90 100 C 100 C ARABIAN NIGHT JABLKO SHUI XIAN KÁVA BEZ KOFEÍNU GOLDEN YUNNAN ASATSUYU ČIERNA ČEREŠŇA DONG FANG MEI REN INSTANTNÁ KÁVA LAPSANG SOUCHONG BANCHA ČIERNE RÍBEZLE DA HONG PAO (FU JIAN WU LONG) PRESOVANÁ KÁVA WULONG CEYLONSKÝ ZELENÝ ČAJ ČÍNSKY YIN ZHEN TIE GUAN YIN CHUN ČÍNSKA RUŽA ČÍNSKY CHUN MEE KOKOSOVÝ ORECH ĎALŠIE DRUHY OOLONG ČAJOV ASSAM DARJEELING ZELENÝ ČAJ BAZOVÝ KVET ORANGE PEKOE DRAGON WELL ZÁZVOR DARJEELING GENMAICHA CITRÓN CEYLON GUNPOWDER LIČI EARL GREY GYOKURO MANGO ENGLISH BREAKFAST JAZMÍN POMARANČ IRISH BREAKFAST NEPÁLSKY ZELENÝ ČAJ JAHODA ROOIBOS BROSKYŇA BAI MU DAN ČERVENÝ ČAJ SENCHA SONG YANG YIN HOU LEMONGRASS SHINCHA XUE LONG MÄTA PIEPORNÁ SPEARMINT CHAI ŠKORICA HARMANČEK BYLINNÝ ČAJ VRECÚŠKOVÝ ČAJ POZNÁMKA: Údaje v tejto tabuľke sú iba orientačné a môžu sa líšiť podľa osobnej chuti, značky a veku používaného čaju/kávy. Skúšaním rôznych druhov vašich obľúbených čajov alebo kávy tak môžete určiť ľahšie teploty a časy lúhovania, ktoré najlepšie vyhovujú vašej chuti. 11 ŠPECIÁLNE FUNKCIE VARNEJ KANVICE KE 8010 11

Obsluha

POUŽITIE VARNEJ KANVICE KE 8010 Pred prvým použitím Odstráňte z kanvice všetok obalový materiál a reklamné štítky. Pred prvým uvedením do prevádzky odporúčame kanvicu naplniť studenou pitnou vodou až k ryske maxima, priviesť do varu stlačením tlačidla BOIL BLACK TEA 100 a potom vodu vyliať. Kanvicu je možné uviesť do prevádzky iba vtedy, ak je umiestnená na podstavci, ktorý je pripojený k sieťovej zásuvke. Kanvica sa po dosiahnutí varu alebo nastavenej teploty automaticky vypne. Prevádzka kanvice 1. Pred naplnením kanvicu zložte z podstavca a otvorte veko stlačením tlačidla na otvorenie veka. Naplňte kanvicu požadovaným množstvom vody. Vždy dbajte na to, aby sa hladina vody nachádzala medzi ryskami minimálnej (MIN 500 ml) a maximálnej (MAX 1700 ml) úrovne na vodoznaku. Príliš malé množstvo vody bude mať za následok vypnutie kanvice pred dosiahnutím bodu varu alebo nastavenej teploty. POZNÁMKA: Ak stlačíte tlačidlo START/CANCEL (bez toho, aby ste stlačili tlačidlo na nastavenie teploty), tlačidlo START/ CANCEL sa podsvieti červeno, tlačidlo BOIL BLACK TEA 100 sa podsvieti modro a spustí sa ohrev vody. 3. Vyberte požadovanú teplotu v stupňoch Celzia stlačením jedného z piatich tlačidiel teploty (80, 85, 90, 95, 100 ). Príslušné tlačidlo a tlačidlo START/CANCEL sa modro podsvieti. POZNÁMKA: Funkciu KEEP WARM je možné aktivovať pred, v priebehu alebo po ukončení ohrevu vody (pozrite str. 9). 5. Hneď ako voda v kanvici dosiahne nastavenú teplotu, zaznejú tri zvukové signály, podsvietenie tlačidla START/CANCEL zhasne a tlačidlo nastavenej teploty zostane podsvietené na 1 minútu. Potom sa kanvica vypne. 6. Pokiaľ bola aktivovaná funkcia KEEP WARM, tlačidlo KEEP WARM bude naďalej podsvietené červeno, tlačidlo nastavenej teploty bude naďalej podsvietené modro a kanvica bude udržiavať nastavenú teplotu počas 20 minút. Potom sa automaticky vypne. 7. Pokiaľ ďalší ohrev nie je nutný, odpojte kanvicu od napájania vytiahnutím sieťového kábla zo zásuvky a kanvicu vyprázdnite. Potom kanvicu znovu umiestnite na podstavec. 2. Dbajte na to, aby bolo veko v uzatvorenej polohe. Umiestnite kanvicu na podstavec do správnej polohy. Zapojte sieťový kábel do zásuvky 230/240 V. Na jednu minútu sa modro podsvieti tlačidlo START/CANCEL a tlačidlo BOIL BLACK TEA 100 a zaznie zvukový signál (cca 2 sekundy). Pokiaľ nestlačíte tlačidlo START/CANCEL do jednej minúty, podsvietenie tlačidla automaticky zhasne. 4. Stlačte tlačidlo START/CANCEL, toto tlačidlo sa podsvieti červeno, tlačidlo zvolenej teploty bude podsvietené modro a spustí sa ohrev. Počas prevádzky nezdvíhajte kanvicu z podstavca. Po privedení vody do varu alebo po dosiahnutí nastavenej teploty sa pred zložením kanvice z podstavca uistite, že sa vypla. Ak je aktívna funkcia KEEP WARM, kanvica sa vypne automaticky v prípade zloženia z podstavca. POUŽITIE VARNEJ KANVICE KE 8010 13

POZNÁMKA: Východiskové nastavenie teploty ohrevu vody pri zapojení sieťového kábla do zásuvky je 100. - Pri odpojení kanvice od sieťovej zásuvky a opätovnom pripojení bude automaticky obnovená východisková teplota 100. - Pokiaľ je kanvica pripojená k sieťovej zásuvke a bola zvolená iná teplota, potom sa táto teplota použije ako východisková pre ďalší ohrev. VAROVANIE: POČAS OHREVU VODY A BEZPROSTRED- NE PO JEHO UKONČENÍ NEOTVÁRAJTE VEKO KANVICE. V OPAČNOM PRÍPADE MÔŽE Z KANVICE VYSTREKNÚŤ VRIACA VODA. PRED OTVORENÍM VEKA ZA ÚČE- LOM DOPLNENIA VODY NAJPRV Z KAN- VICE VYLEJTE VŠETKU HORÚCU VODU. POZNÁMKA: Táto kanvica smie byť používaná iba s dodávaným podstavcom. Pri vylievaní vody z kanvice dbajte na zvýšenú opatrnosť, pretože vriaca či horúca voda a para môže spôsobiť oparenie. Vodu nevylievajte príliš rýchlo. POZNÁMKA: Kanvicu vždy napĺňajte tak, aby sa hladina vody nachádzala medzi ryskami minimálnej (MIN 500 ml) a maximálnej (MAX 1700 ml) úrovne na vodoznaku. Príliš malé množstvo vody môže spôsobiť predčasné vypnutie kanvice, zatiaľ čo naplnenie kanvice nad rysku maxima môže spôsobiť vystreknutie vriacej či horúcej vody. Ochrana pri chode naprázdno Kanvica je vybavená bezpečnostným zariadením, ktoré ju chráni proti prehriatiu v prípade uvedenia do prevádzky s nedostatočným množstvom vody. Pokiaľ takáto situácia nastane, ohrev kanvice sa zastaví a zaznie nepretržitý tón. Tlačidlá START/ CANCEL a KEEP WARM budú blikať červeno. V takomto prípade kanvicu odpojte od napájania vytiahnutím sieťového kábla zo zásuvky a pred opätovným naplnením ju nechajte vychladnúť. Hneď ako kanvica dostatočne vychladne, bezpečnostné zariadenie sa automaticky odblokuje. Pre zvýšenie bezpečnosti je kanvica vybavená prídavnou tepelnou ochranou. Ak dôjde k prehriatiu, kanvica sa automaticky vypne, aby nedošlo k ďalšiemu poškodeniu. Ak takáto situácia nastane, odovzdajte kanvicu autorizovanému servisu. VAROVANIE: TENTO SPOTREBIČ BOL NAVRHNUTÝ VÝHRADNE NA VARENIE A OHREV KVA- LITNEJ PITNEJ VODY. NIKDY HO NEPOU- ŽÍVAJTE NA OHREV ALEBO NA VARENIE AKÝCHKOĽVEK INÝCH TEKUTÍN ALEBO POTRAVÍN A NIKDY DO KANVICE NE- VKLADAJTE ČAJ ALEBO KÁVU. PRED SPUSTENÍM OHREVU VODY JE NUTNÉ ZAISTIŤ, ABY BOLO VEKO V UZATVORE- NEJ POLOHE. 14 POUŽITIE VARNEJ KANVICE KE 8010

15

Starostlivosť a čistenie

STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Pred čistením spotrebič vždy odpojte od sieťového napätia vytiahnutím prívodného kábla zo zásuvky. Vyberateľný filter vodného kameňa Varná kanvica KE 8010 je vybavená vyberateľným filtračným sitkom na zachytenie vodného kameňa pre zvýšenie čistoty vody. Ak chcete z filtra odstrániť vodný kameň, otvorte veko a vyberte filter vysunutím z kanvice smerom nahor. Filter vyčistíte tkaninou alebo kefkou pod tečúcou vodou. Ak chcete filter nasadiť späť, zasuňte ho do plastovej drážky za hubicou kanvice a zatlačte dole tak, aby zapadol do správnej polohy. Odstránenie minerálnych usadenín Minerálne usadeniny môžu po určitom čase spôsobiť nežiaduce zafarbenie vnútorného priestoru kanvice a vodoznaku. Tieto usadeniny odstránite s pomocou špeciálneho prípravku na odstránenie minerálnych usadenín, ktorý je k dispozícii vo väčšine supermarketov alebo obchodných domov. Čistenie vonkajších povrchov Vonkajší povrch kanvice môžete utrieť vlhkou tkaninou, potom vyleštiť mäkkou a suchou tkaninou. POZNÁMKA: Vzhľadom na to, že sa filter s postupom času môže poškodiť, pravidelne ho kontrolujte a v prípade poškodenia vymeňte. POZNÁMKA: Na čistenie vnútorných alebo vonkajších povrchov kanvice nepoužívajte chemické látky, drôtenku alebo hrubé čistiace prostriedky. VAROVANIE: KANVICU, NAPÁJACÍ PODSTAVEC, SIE- ŤOVÝ KÁBEL ANI JEHO ZÁSTRČKU NIKDY NEPONÁRAJTE DO VODY. DBAJTE NA TO, ABY SPODNÁ ČASŤ KAN- VICE, PODSTAVEC, SIEŤOVÝ KÁBEL A ZÁ- STRČKA NEPRIŠLI DO STYKU S VLHKOS- ŤOU. Uloženie Pred uložením kanvice zaistite, aby bola vypnutá, čistá a suchá. Dbajte na to, aby bolo veko bezpečne usadené v uzatvorenej polohe. Sieťový kábel omotajte okolo držiaka na spodnej strane podstavca. Kanvicu položte zvisle na podstavec. Na veko kanvice neodkladajte žiadne predmety. Alternatívny postup: 1. Naplňte kanvicu do dvoch tretín roztokom z jedného dielu octu a dvoch dielov vody, priveďte roztok do varu a ponechajte odstáť do druhého dňa. 2. Kanvicu vyprázdnite, naplňte čistou vodou, vodu priveďte do varu a potom vylejte. Zopakujte tento postup, kým nebude kanvica celkom čistá a pripravená na použitie. VAROVANIE: Z DÔVODOV ZAMEDZENIA POŠKODENIU SPOTREBIČA NEPOUŽÍVAJTE NA ČISTE- NIE ZÁSADITÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY; ČISTENIE VYKONÁVAJTE POMOCOU MÄKKEJ TKANINY A JEMNÉHO ČISTIA- CEHO PROSTRIEDKU. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 17

18 POZNÁMKY:

Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale označuje, že sa s týmto výrobkom nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Výrobok zlikvidujte jeho odovzdaním na zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V krajinách európskej únie a v iných európskych krajinách existujú samostatné zberné systémy pre zhromažďovanie použitých elektrických a elektronických výrobkov. Zaistením ich správnej likvidácie pomôžete prevencii vzniku potenciálnych rizík pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli vzniknúť nesprávnym zaobchádzaním s odpadmi. Recyklácia odpadových materiálov napomáha udržaniu prírodných zdrojov surovín - z uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vaše staré elektrické a elektronické zariadenia s domovým odpadom. Pre získanie potrebných informácií k recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím pracovníka ochrany životného prostredia miestneho (mestského či obvodného) úradu, pracovníkov zberného dvora alebo zamestnancov predajne, v ktorej ste výrobok zakúpili.

VARIABLE TEMPERATURE K E T T L E Z důvodu neustálého zdokonalování designu a dalších vlastností se může vámi zakoupený výrobek mírně lišit od výrobku uvedeného na obrázcích v tomto návodu. Z dôvodu neustáleho zdokonaľovania dizajnu a ďalších vlastností sa môže vami zakúpený výrobok mierne líšiť od výrobku uvedeného na obrázkoch v tomto návode. A kivitel és más jellemzők folytonos fejlesztése miatt az Ön által megvásárolt termék kissé eltérhet e útmutató képein ábrázolt terméktől. W W W. C A T L E R. E U ZÁKAZNICKÝ SERVIS ZÁKAZNICKÝ SERVIS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT I N F O @ C A T L E R. E U