GADH 260 W GADH 260 D

Hasonló dokumentumok
NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

# # # 94207

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. l GAA Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GSE # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Profisub/DX 1000l # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő

2000 C/2000 P/ 2000 GHQL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRH 350 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Mini-Hűtőszekrény

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

GMH 2000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: Brugervejledning.

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Klarstein konyhai robotok

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Heizsitzauflage Classic

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

GADH 204 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

1000-es típusu esztergapad

GSA 700 # D GB F DK CZ SK I NOR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Láncos emelő csigasor 1000 kg

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

GMP 30 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

DHH 1050/7 T MBS # Használati utasítás Hasogató DHH 1050/7 T MBS. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

GO 855 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Szerelés és használati utasítások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

GKS 108 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

GT 4200 Z # Modell RE 5000 D GB F 0085BP5507. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Felhasználói kézikönyv

GRT # 94003/ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GDS PD GNS GDS 125 # GDS 125 A # GDS 150 # GDS 150 K # GDS 175 # GDS 200 # PD 250 UG # GNS 200/150 # 40350

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde/UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

TORONYVENTILÁTOR

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

GF 750 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

CITRUS JUICER CJ 7280

Használati és Összeszerelési Útmutató

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Esztergagép GDM 1000

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

THESI KONYHAI RENDSZEREK

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Átírás:

GADH 260 W GADH 260 D D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55078 Güde GmbH & Co. KG Güde Scandinavia A/S UNICORE nářadí s.r.o. GÜDE Slovakia s.r.o Birkichstraße 6 Engelsholmvej 33 P.O.Box 8 Podtúreň-Roveň 208 D-74549 Wolpertshausen DK-8900 Randers Počernická 120 SK-033 01 Liptovský Hrádok CZ-360 05 Karlovy Vary

Utasítások a kezeléshez Olvassa át figyelmesen a használati utasítást. Tartsa be a tanácsokat. Sajátítsa el a kezelési útmutató által a gyalugép használatát. Biztonsági okokból gyerekek és 16 éves kor alatti fiatalok, és akik a használati utasítással nincsenek tisztában, nem használhatják a gyalugépet. Tartsa meg ezt a használati utasítást. A gyártó általi utasítások betartása a gép helyes használatának feltétele. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások... 3 2. Balesetmegelőzés... 3 3. Rendeltetésszerű használat... 4 4. Maradékveszélyek... 4 5. Zajszintadatok... 5 6. Üzembehelyezés... 5 7. Hálózati csatlakoztatás... 5 8. Műszaki adatok... 6 9. Szerelés... 6 10. Csatlakoztatás a feszültségi hálózathoz... 8 11. Főkapcsoló... 9 12. Fűrészpor eltávolítás... 9 13. Javítógyalulás... 10 14. Vastagsági gyalulás... 12 15. Karbantartás és ápolás... 13 16. A gyalukés cseréje és beállítása... 14 17. Általános tippek... 15 18. Szíjfeszítés... 15 19. Áramkörök... 16 20. Garancia... 16 2

1. Biztonsági utasítások Vegye figyelembe a következő utasításokat, hogy magát és másokat a lehetséges veszélyektől óvja. 1. A gyalut csak - szilárd - egyenletes - csúszásmentes és rezgésmentes felületen használja A helyet botlásmentesen kell tartani. Biztosítsa a megfelelő fényt. 2. Testhezálló munkaruhát hordjon, ékszert, karórát ne hordjon. 3. Hallásvédelmet hordjon (a zajszint a munkahelyen általában 85 db(a) felett van) 4. A gyalut ne használja nedves, vizes környezetben, illetve éghető folyadékok, gázok közelében. 5. 18 éves kor alatti személyek nem használhatják a gépet. 6. A gépet csak a komplett és helyesen felhelyezett védőberendezéssel együtt használja. 7. Hibás vagy életlen gyalukést ne használjon. 8. Csak jól élezett gyalukést használjon. 9. A kezelő felelős a munkaterületen tartózkodó további személyekért. 10. Gyerekeket mindenképp tartson távol a géptől, soha ne hagyja felügyelet nélkül. 2. Balesetmegelőzés Az elektromos gépek használatánál áramütés, vágási és égési sérülés miatt a következőket kell fiygelembe venni. Olvassa el és kövesse az utasításokat, mielőtt az elektromos gépet használatba venné. Tartsa meg a használati utasítást. 1. Tartsa rendben a munkaterületet Rendetlenség következménye lehet a baleset. 2. Vegye figyelembe a környezeti hatásokat. Az elektromos gépeket ne tegye ki időjárási viszontagságoknak. Ne használja az elektromos gépeket nedves vagy vizes környezetben. Gondoskodjon a megfelelő megvilágításról. Ne használja az elektromos gépeket éghető folyadékok, gázok közelében. 3. Óvakodjon az áramütéstől Kerülje a testi érintkezést a földelt részekkel, pl. csövek, fűtótestek, tűzhelyek, hűtők. 4. Tartsa távol az illetéktelen személyeket Ne hagyja, hogy illetéktelen személyek, főleg gyerekek megérintsék a működő elektromos gépet, vagy a kábelt, és tartsa távol őket a munaterülettől. 5. Tárolja biztonságosan a nem használt gépeket A használaton kívüli elektromos gépeket tartsa mindig száraz, zárt helyen, gyerekektől távol 6. Ne terhelje túl a gépet Az Ön gépei jobban és biztonságosabban dolgoznak a megadott teljesítményhatárokon belül 7. Használja a megfelelő gépet Ne használjon gyenge teljesítményű gépet nehéz munkához.ne használja olyan munkákra, amikre nem lett tervezve, pl ne használjon kézi körfűrészt faágak vágásához. 8. Hordjon megfelelő munkaruhát 3

FIGYELEM A gépet kapcsolja le és húzza ki a hálózati kábelt, ha - szerelési munkát végez - karbantartási és tisztítási munkát végez - hibaelhárítást végez - szállítja a gépet - késcserénél - ha magára hagyja a gépet (rövid ideig is) Hogy zárt területen is biztonságosan működjön a gép, elengedhetetlen a fűrészporelszívó berendezés csatlakoztatása. Soha ne használjon defektes hálózati kábelt. Az elektromos hibákat mindig szakembernek kell helyrehozni. 3. Rendeltetésszerű használat - A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó általi utasítások, karbantartási utasítások betartása, valamint a balesetmegelőzési utasítások betartása is. - Minden más használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ezekból adódó sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget, a kockázatot a használó viseli. - A gépet csak 18 éven felüli személy használhatja, helyezheti üzembe és tarthatja karban. A fémrészeket (szögek, csavarok) mindenképpen távolítsa el a gyalulandó fából. 4. Maradékveszélyek A rendeltetésszerű hsználat mellett a biztonsági utasításokat betartva is lehetnek maradékveszélyek : - Balesetveszély az ujjakon és a kézen a szerszám által (gyalukés) vagy munkadarab által nem megfelelő kezelés által. - Sérülés kirepülő munkadarabok által. - A gyalukés törése és kirepülése. - Veszélyeztetés áram által, nem megfelelő elektromos csatlakozás által. - Feszültségvezető részek érintése nyitott elektromos részek által. - Halláskárosodás hosszantartó munkáknál hallásvédelem nélkül. - Egészségkárosító fapor kibocsájtása elszívó használata nélkül. - Maradékveszély minimalizálható, ha a biztonsági utasításokat és a rendeltetésszerű használat utasításokat, valamint a használati utasítást betartja. 4

5. Zajszintadatok ISO/TR11638-1995 Zajszint Üresjárat Megmunkálás Lwa = 90 db(a) Lwa =105 db(a) A megadott értékek kibocsájtási adatok, nem feltétlenül munkahelyadatok. Az adatokat befolyásolhatja az is, hogy mennyi ideig használják, mennyi gépet használnak egyszerre, a környéken milyen gépeket használnak. Ezeknek a behatásoknak függvényében használandó a gép. 6. Üzembehelyezés 1. Állítsa a gyalut olyan helyre, ami a következő kritériumoknak megfelel: - csúszásbiztos - rezgésmentes - egyenletes - botlásmentes - elegendő fényforrás 2. Ellenőrizze minden használat előtt: - Csatlakozókábelek jó állapotúak-e - Ne használjon defektes kábelt - Védőburkot ellenőrizze, hogy megfelelő állapotú-e - A gyalukések kifogástalanok-e 3. Ne használjon sérült, vagy deformálódott késeket. 7. Hálózati csatlakoztatás Egyeztesse a gép típusképén levő feszültséget pl. 230 V a hálózati feszültséggel, és csatlakoztassa a gépet az előírásoknak megfelelő konnektorhoz. - Váltóáram motor: Védőérintkezős-dugót kell használni hálózati feszültség 230 V ill. 400 V hibaáramkapcsolóval és biztosítékkal16 A. - Forgóáram motor: CEE-konnektor, 3-pólus+N+PE használata, hálózati feszültség 380 ill. 400V hibaáramkapcsolóval és biztosítékkal16 A. Használjon DIN 57 282(H 07 RN-F)-nak megfelelő hálózati kábelt, a következő érátmérővel - 1,5 mm 2 25 m-es kábelhossznál - 2,5 mm 2 25 m-es kábelhossznál 5

8. Műszaki adatok Felszerelés GADH 260 W/230 Volt GADH 260 D/400 Volt Motorteljesítmény 2,2 kw 2,2 kw Feszültség 230 Volt/50 Hz /egyfázisú 400 Volt/50 Hz /háromfázisú Javítógyaluasztal összhossza 1030 mm 1030 mm Vastagsággyaluasztal hossza 400 mm 400 mm Maximális munkaszélesség 260 mm 260 mm Maximális vastagsági kapacitás 160 mm 160 mm Maximális gyalumélység 3 mm 3 mm Késtengely átmérője 63 mm 63 mm Késtengely sebessége 6500 f/perc 6500 f/perc Vezetősebesség vastagsággyalunál 5 m/perc 5 m/perc Motorsebesség (50 Hz) 2800 f/perc 2800 f/perc Ütköző elhajlása max. 45 max. 45 Optimális gyalumagasság 840 mm 840 mm Súly kb. 66 kg kb. 66 kg 9. Szerelés Vezesse be a lábakat az asztalba és rögzítse őket a szállított hatlapfejcsavarokkal M8 x 16, rugóslemezekkel és csavarokkal M8 (Ábra 1) Rögzítse a fűrészporkidobó búrát a 4 szállított bádogcsavarral (Ábra 2). Csavarozza rá az ütközőtartót 2 M8-hatlapcsavarral az asztalhoz. Ábra 1 A szorítócsipeszek a következőképp működnek: -Rögzítéshez és lazításhoz a végét csavarja (A) -Pótvételezéshez egyszerűen húzza fel a végét (B) és engedje el. Ábra 2 A 6 B Ábra 3

A B C Vezesse be a vezetőstifteket az ütközőtartóba és csavarozza az ütközőprofilhoz a két szállított öncsavarozőanya segítségével M6.(Ábra 4) Ütköző beállítása: A 90º-os szög finombeállítását egy segédszöggel és állítócsavarral állítsa be.(ábra 5) Ábra 4 Ábra 5 A) A késtengely védőburkát erősítse a szállított csillagcsavarokkal. B) Tekerőfogantyút felcsavarozni C) Asztalt feltenni, C szorítókart belsőhatlapcsavarral (távolsággyűrű nélkül) felszerelni és biztosítani. Védőfóliát eltávolítani az asztalról, alaposan megtisztítani és Waxilit-tal Cikkszám: 55085 (a szállítmány nem tartalmazza) befújni 7

10. Csatlakoztatás a feszültségi hálózathoz Egyfázisú gépek: Ellenőrizze, hogy a névleges feszültség megegyezik-e a gépen megadott értékkel. A gépet biztonságosan kell földelni. A zöld-sárga vezető a biztonsági vezető. Egy 230V-os hálózatnak egy 16A biztosítékkal kell védve lennie. Ajánlott kábelátmérő minden 230 V-os géphez: 10 m-es hosszig = 1,5 mm 2 20 m-es hosszig = 2,5 mm 2 230-Volt-os gépeknél a következőket kell figyelembe venni: A túl hosszú hosszabbítókábel használata kicsi átmérővel feszültség vesztéshez vezethet, ami egy nehéz beindulást és a motor túlterhelését okozhatja. Háromfázisú gépek: Ellenőrizze, hogy a névleges feszültség megegyezik-e a gépen megadott értékkel. A gépet biztonságosan kell földelni. A zöld-sárga vezető a biztonsági vezető. Minimum 1,5 mm 2 átmérő szükséges. Egy 230V-os hálózatnak egy 16A biztosítékkal kell védve lennie. FIGYELEM: Csatlakoztatás után ügyeljen a forgási irányra. A helyes forgási irány a házon található egy nyíllal jelezve. A csatlakoztatást csak szakember végezheti (villanyszerelő). Helytelen bekötésből adódó hibákért nem vállal a gyártó felelősséget. Bevezetés/400 Volt-os gépekhez:fázisfordító használatát javasoljuk (Ábra 7)! Fázisfordító nélküli bevezetéshez csak L1-et kell L2-vel Kicserélni, hogy a forgási irányt megváltoztassa(ábra 6). L1 L2 L3 Biztonsági vezető sárga/zöld N-vezető Ábra 6 Fázisfordító (forgóáram) Csavarhúzóval a fázist kényelmesen és biztonságosan lehet állítani a dugónál. 8 Ábra 7

11. Főkapcsoló A gép egy választókapcsolóval és egy nullafeszültségkapcsolóval van felszerelve. Ez megakadályozza, hogy a gép egy feszültségellátó hibánál, vagy helytelen működésnél ellenőrizetlenül induljon. Ugyanígy megekadályozható, hogy illetéktelen személyek, vagy gyerekek használják a gépet. Fontos utasítás a hálózati csatlakoztatáshoz Csak hibaáramkapcsolóval ellátott hálózathoz csatlakoztassa a gépet! Egyfázisú motoros gépekhez(230v) a hálózati feszültséget a következő színkódok szerint kell csatlakoztatni: Zöld-sárga Kék Barna biztonsági vezető közömbös vezető fázis (Ezek csak a hosszabbítókra érvényesek- a gépet az üzemben már bekötötték) Háromfázisú motor: Azokat a gépeket, melyeket háromfázisú motorral láttak el, a névleges feszültséghez egy 5 pólusú váltóáram dugóval lesznek csatlakoztatva. Minden elektromos csatlakoztatást szakember által végeztessen el. 12. Fűrészpor elvezetés TIPP: Ez a gép gyárilag fel van szerelve egy csatlakoztatóval a porkivezető zsákhoz 100 mm-es átmérővel. Ez biztosítja a zökkenőmentes csatlakoztatását egy mindennapi elszívónak. Használat pl. egy GÜDE-elszívóval Cikksz. 55157 9

13. Javítógyalulás Kapcsolóállás javítógyalulásnál: A választókapcsolónak "Javítógyalulás felé kell mutatnia (Ábra 8). Helyezze a forgácskidobót az előírt pozícióba. Tekerje a kézikart úgy, hogy a gyalulóasztalt és a forgácskidobót megemelje, az S2 zárókapcsoló automatikusan elindul. Zárja a reteszelőfogantyúkat, és az S3-as zárókapcsoló automatikusan elindul. Ábra 8 Forgácselszívás javítógyalulásnál Állítsa a vastagsággyalulóasztalt kb 2/3-ára a kapacitásának és szerelje fel a csatlakozást a forgácsfelfogónak. Emelje meg a vastagsággyalut, hogy a csatlakozót a helyzetében lezárhassa. Bizonyosodjon meg, hogy a rovátka felfelé mutat, és az asztal-beállítóorsó megfelelő pozíciójában áll, amikor a csatlakozó a saját pozíciójában zárva van. forgácsfelfogót betolni Forgácsfelfogó zárolva Védőberendezés beállítása A magasságbeállítást a gép bal oldalán található emelővel lehet elvégezni. A zárókar lazítása után a pengelefedést oldalirányba el lehet tolni, hogy a szükséges anyagszélességet javításhoz be lehessen állítani. Tolja a zárókart lefelé, hogy a védőprofil pozícióját megállapítsa. Fektesse a munkadarabot egyenletesen a vezetőasztalra, a bal kezével állítsa a késtengelyvédelmet a kívánt magasságba (a munkadarab mozgása ne legyen akadályoztatva a védelmi berendezés által). Indítsa be a gépet, és tolja a munkadarabot lassan és folyamatosan a késtengely irányába. A kezeket biztonsági okokból a késvédelem felett mozgassa! Késtengelyvédelem (Pengelefedés) beállítani / lezárni 10

A kézikerék elforgatásával beállíthatja kevesebb vagy több forgács elszívásra Kézikerék a forgács elszívás beállítására Kevesebb forgács elszívás Több forgács elszívás A kezek a javításnál a pengelefedések felett vannakmindezek ellenére mindig óvatosnak kell lenni! Figyelmetlenség súlyos sérülésekhez vezethet. TIPP: Hogy a munkaanyag homlokzati részét gyaluljuk, lazítsa meg a reteszelőkart a pengelefedésen és állítsa a pengelefedést a munkaanyag szélességéhez. A műanyag fedél a pengelefedés végénél enyhe nyomást gyakoroljon az anyagra. Zárja le a pengelefedést ebben a pozícióban és indítsa el a gépet. Tolja be a darabot lassan és folyamatosan a késtengely irányába. Bizonyosodjon meg róla, hogy a vezető pontosan 90 -ra (illetve egy másik szükséges szögbe) van állítva és a munkadarab egyenletesen fekszik az ütközőnél. 11

14. Vastagsággyalulás Kapcsolóállás vastagsággyalulásnál A választókapcsoló a vastagsággyalulás felé kell álljon.(ábra 9) Vegye le a javítógyaluló asztalt, tegye a forgácsfelfogókivezetést a megfelelő pozícióba. A zárókapcsoló működésbe lépett S3. FIGYELEM: Forgácsfelfogózsákot vastagsággyaluláshoz felszerelni! Ábra 9 Állítsa be a vastagsággyaluló ágyat a kívánt vastagságra (max. 5 mm-rel többre mint az anyag tényleges vastagsága). Indítsa el a gépet, fektesse bele a darabot a gyalulandó felületével felfelé és tolja lassan előre amíg a tolóhengerek elkapják. Egy ék alakú darabnál mindig a vastagabbik felét tolja be. Egy nedves darabot töröljön át könnyűbenzinnel, hogy a csúszást megkönnyítse. (esetlegesen WAXILIT-tal be lehet fújni) TIPP: A bevezető és kivezető asztalt tartsa tisztán, gyantamentesen. Tisztítsa le rendszeresen könnyűbenzinnel és takarja le egy könnyű réteg csúszósprayval. *Mi a WAXILIT csúszósprayt ajánljuk. Güde cikkszám: 55085 FIGYELEM: Amennyiben a munkadarab a vastagsággyalulás után nem egyenletes vagy párhuzamos, ellenőrizze (mindig kihúzott hálózati dugónál) a késbeállítást, és korrigálja. A késnek mindenképp párhuzamosnak kell lennie a tartóval (lsd. 16. bekezdés) TIPP: Ajánlatos elszívóval dolgozni. Ez megakadályozza a forgács felgyülemlést és egy lényegesen jobb felülethez vezet. 12

15. Karbantartás és ápolás Hálózati dugót kihúzni Ellenőrizze a gépet minden használat előtt sérülésekre. Amennyiben a gép nincsen tökéletes állapotban, akkor ne használja a gépet és szereltesse meg szakemberrel. Vegye figyelmbe a következőket, hogy a gyalu működésképességét megőrizze: - Rendszeres tisztítása és olajozása a mozgó részeknek. - Hűtőbordák tisztítása a motornál erős szennyeződés esetén, hogy egy megfelelő hűtést biztosítsanak - Gyalukést rozsda és gyantamentesen tartani - A gyalukés (kopórész) hosszabb, valamint többszöri használatnál életlen lesz, éleztesse utána vagy cserélje újra Tisztítsa rendszeresen a vastagsággyalu meghajtását egy kefével vagy levegővel (lásd lent). Olajozza meg a felfekvő pontokat és a láncokat rendszeresen egy pár csepp motorolajjal. A laposszíjat tartsa olaj és zsírmentesen. Tisztítsa meg rendszeresen a vastagsággyalu orsóját a forgácstól és portól. Olajozza be jó minőségű sprayolajjal. Ne használjon általános olajat, ez összeragadhat a fűrészporral Tisztítás kifujatás által Olajozás sprayolajjal Asztal kenése Waxilit- 22-2411-vel Cikkszám: 55085 13

16. Gyalukés cseréje és beállítása Beállítási és karbantartási munkák előtt húzza ki a dugót a konnektorból! Vegye le a védőberendezést. Lazítsa ki a hatlapfejűcsavarokat a zárólécen a 10 mm-es csavarkulccsal, minden csavart az óramutató járásával megegyező irányban. A nyomólécet vegye le teljesen a pengéről. Tisztítsa meg a nyomólécet, a csapágyát és pengéjét a portól egy olajos ronggyal. Fordítsa meg a pengét, vagy tegyen fel egy újat. Szerelje be újra a késtengelybe és szorítsa meg a hatlapfejcsavarokkal, ebben a lépésben a csavarokat csak enyhén húzza meg. Ellenőrizze a penge túlnyúlását a kifutóasztal felé egy vonalzóval vagy a beállítósegéddel. A maximális túnyúlás 0,l mm lehet.(lásd rajzot) Használja a 3mm-es belsőhatlapfej kulcsot, hogy a túlnyúlást a három beállítócsavarral korrigálni tudja. Sikeres beállítás után húzza meg a csavarokat. Kezdje a belső csavarokkal, majd folytassa a külsőkkel. SW 3 mm Figyelem! A csavarkulccsal való lecsúszás súlyos vágási sérülésekhez vezethet!! Ne használja a l0mm-es csavarkulcsot nagyobb hosszabbítással, mint a szállított, hogy egy nagyobb forgatónyomatékot vagy a csavarmenet szakadását okozza. Saját biztonsága érdekében cserélje le a sérült nyomólécet vagy csavarokat szakadt menettel rögtön. A késbeállítást csavarkulccsal végezze 10 mm kulcsszélesség és belsőhatlapfej kulcs 3 mm. 14

17. Általános tippek Javító és vastagság gyalulásnál is használjon elszívóberendezést. Ez javítja a munkadarab felületét, megakadályozza a fűrészportorlódást és védi az Ön egészségét. Ügyeljen arra, hogy mind a javításnál mind a vastagsági gyalulásnál kevesebb forgácsfelvevéssel jobb eredményt érhet el. "A kevesebb több!" Használja az ajánlott Waxilit 22-2411-t a gépasztalokhoz. Megakadályozza az összeragadást a felületen és biztosítja a megfelelő csúszást. 18. Szíjfeszítés Szíjfeszítés Az első 5 munkaóra után ellenőrizze a szíjfeszességet. Vegye le a kalapos anyacsavart, amihez a szíjlefedés van rögzítve. Ellenőrizze a feszességet, úgy, hogy a szíjat megnyomja, kb 15-20mm-t engedjen. 15

19. Áramkörök 50 Hz Rajzolási vázolása az elektromos kapcsolásoknak GÜDE - gyalugépeken #55078 és #55079. Az építési elemek és a vezetékek szimbólikus kapcsolási rajzként vannak feltűntetve. 380V/50 Hz 220-240 V/50 Hz 20. Garancia 12 hónapos garanciát vállalunk a gépre, gépi hibákra, illetve melyek gyártás közben keletkeztek. Olyan hibákra, melyek nem rendeltetésszerű használat miatt keletkeztek a garancia nem érvényes. Az ingyenes alkatrészküldés elküldési jogát fenntartjuk. A garanciális javításokat mi, vagy autorizált szervízrészleg végzi. A kifejezett engedélyünkkel lehet csak a gépet más szervízben megjavíttatni. Csak eredeti alkatrészeknél érvényes a garancia. Változtatások jogát fenntartjuk. 16

EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Ezennel kijelentjük, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Daß die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és konstrukciója, az általunk forgalomba kerülö kivitelezésben, megfelel a vonatkozó biztonsági és higiéniai EU-s szabályzatok alapkövetelményeinek. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. A gépen, tudtunk és hozzájárulásunk hiányában végzett módosítások a jelen nyilatkozat hatályvesztését eredeményezi. Bezeichnung der Geräte/ A gép megnevezése: Artikel-Nr./ Cikkszám: - Gyalugép GADH 260 W GADH 260 D - 55078 (230 Volt) / 55079 (400 Volt) Einschlägige EG-Richtlinien/ Alkalmazott EU elöírások: EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen Angewandte harmonisierte Normen/Alkalmazott harmonizáló - EN 60204-1: 1997 normák: - EN 1870-1: 1999 - EN 55014-1: 1993 A1 - EN 55014-2: 1997 - EN 61000-3-2: 1995+A1+A2 - EN 61000-3-3: 1995 Ort/Hely Wolpertshausen Datum/Herstellerunterschrift/ 19.07.2006, Dátum/Aláírás: Angaben zum Unterzeichner/ Hr. Arnold, üzletvezető Aláíró titulusa: 17