Sorszám Életbelépés dátuma. Módosító neve. Javítás végre hajtásának dátuma. Sorszám Kiadás dátuma. Módosítás dátuma. Javítást végző neve

Hasonló dokumentumok
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2011/EK RENDELETE

Az NKH LH a beérkező kérelmeket a HO-08 tájékoztatóban leírt módokon lehet benyújtani az alábbiak szerint:

ANNEX 7. A légijármű felség- és lajstromjele

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

A LÉGIKÖZLEKEDÉSI SZAKSZEMÉLYZETEK SZAKSZOLGÁLATI ENGEDÉLYE MEGSZERZÉSÉNEK, MEGHOSSZABBÍTÁSÁNAK, KITERJESZTÉSÉNEK ÉS HELYREÁLLÍTÁSÁNAK FELTÉTELEI

AZ EASA 06/2012. VÉLEMÉNYÉNEK MELLÉKLETE A BIZOTTSÁG.../../EU RENDELETE XXX

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

MELLÉKLET AZ EASA 07/2013. SZÁMÚ VÉLEMÉNYÉHEZ A BIZOTTSÁG.../../EU RENDELETE (XXX)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (...) GKM. rendelete

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU SZ. RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

2/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés

Magyar Repülőszövetség Siklórepülő szakág ELJÁRÁSI UTASÍTÁS. Oldalszám: 4. Melléklet: - Változat : 2. ME-713 LÉGIJÁRMŰVEK ALKALMASSÁGI ELLENŐRZÉSE

6/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG REPÜLÉSBIZTONSÁGI SZOLGÁLAT ZÁRÓJELENTÉS sorszámú LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNYHEZ

1/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés. Az UL A1 és UL A2 kategóriákban a repülések. jóváhagyására/ felhatalmazás repülésre

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 05/2007 sz. VÉLEMÉNYE

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 04/2006. sz. VÉLEMÉNYE

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG BIZTONSÁGI SZERVEZET. ZÁRÓJELENTÉS Pol. sorszámú LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNY

AZ ÚJJÁSZERVEZETT KATONAI LÉGÜGYI HATÓSÁG TEVÉKENYSÉGE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE. személyzettel kapcsolatos előírásokról. (EGT-vonatkozású szöveg)

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG BIZTONSÁGI SZERVEZET. ZÁRÓJELENTÉS P sz. LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNY

A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1042 RENDELETE

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól

A nemzeti fejlesztési miniszter /2012. (...) NFM rendelete a légijárművek gyártásáról, építéséről és műszaki alkalmasságáról

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG BIZTONSÁGI SZERVEZET. ZÁRÓJELENTÉS Psz. LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNY

T/2918. számú. törvényjavaslat

BELSŐ FELÜLVIZSGÁLATI JELENTÉS a Magyar Repülő Szövetség. által üzemeltetett tagszervezetek belső audit ellenőrzéséről. 2. kiadás

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG BIZTONSÁGI SZERVEZET. ZÁRÓJELENTÉS P sz. LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNY

5. Témakör TARTALOMJEGYZÉK

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2010/EU RENDELETE

A 305/2011/EU Rendelet V. és III. mellékletében bekövetkezett változások június 16-ig hatályos változat június 16-tól hatályos változat

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG REPÜLÉSBIZTONSÁGI SZERVEZET. ÜZEMBENTARTÓI JELENTÉS P KBSz sorszámú LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNY

A polgári célú pilóta nélküli repülés aktuális nemzeti és európai uniós szabályozási kérdései

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól

Siklóernyősök oktatására és a képző szervezetre vonatkozó követelmények

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG BIZTONSÁGI SZERVEZET. ÜZEMBENTARTÓI JELENTÉS P sz. LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNY

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE. hatósági és szervezeti követelményekről. (EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG 574/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

5/2001. (II. 6.) KöViM rendelet. a légiközlekedési szakszemélyzet szakszolgálati engedélyeiről. Általános rendelkezések

DÍJTÉTEL TÁBLÁZAT REPÜLŐGÉP PILÓTA SZAKSZOLGÁLATI ENGEDÉLY

Magyar joganyagok - 30/2018. (II. 28.) Korm. rendelet - az egyéni védőeszközök meg 2. oldal 5. (1) A kijelölt szervezet a tárgyévben végzett megfelelő

A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX)

101. sz. Egyezmény. a fizetett szabadságról a mezőgazdaságban

1. Az Általános Szerződési Feltételek hatálya

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG BIZTONSÁGI SZERVEZET ZÁRÓJELENTÉS. 224/2003 sorszámú LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNY

L 186/46 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Lajstromozásra nem kötelezett UL A1 (SES) kategória:

IAF és ILAC Közgyűlés októberi főbb határozatai November 7.

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: a Bizottság (EU).../... végrehajtási határozata

EURÓPAI BIZOTTSÁG. Brüsszel, XXX X A BIZOTTSÁ XXX

Versenybíró Bizottsága VERSENYBÍRÓK MINŐSÍTÉSI RENDSZERE

A TANULMÁNYOK ELISMERÉSÉRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK AZ OKLEVELES KÖNYVVIZSGÁLÓI KÉPZÉSI PROGRAMBAN

Változások folyamata

MINŐSÍTÉSI SZEMPONTOK a minősített ajánlattevői státusz megújításához

39/1997. (XII. 19.) KTM-IKIM együttes rendelet

A minőségirányítási rendszer auditálása laboratóriumunkban. Nagy Erzsébet Budai Irgalmasrendi Kórház Központi Laboratórium

AZ EASA 03/2013. SZ. VÉLEMÉNYÉNEK MELLÉKLETE A BIZOTTSÁG /.../EU RENDELETE (XXX)

vitorlázó repülőgépek és ballonok esetében: betöltötte a 14. életévét. b) vitorlázó repülőgépek és ballonok esetében: betöltötte a 16. életévét.

Üzemelési Kézikönyv Operation Manual

DOMBÓVÁR VÁROS POLGÁRMESTERI HIVATALA

TANÚSÍTÁSI ELJÁRÁSOK

A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

TU 8 GÁZELOSZTÓ VEZETÉKHEZ TARTOZÓ VILLAMOS BERENDEZÉSEK ÜZEMELTETÉSE AZ MSZ EN , ÉS MSZ EN SZABVÁNY SZERINT

HIVATÁSOS REPÜLŐGÉP-VEZETŐI ALAPKÉPZÉSI SZAK

(HL L 384., , 75. o.)

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG REPÜLÉSBIZTONSÁGI SZERVEZET. ÜZEMBENTARTÓI JELENTÉS P KBSZ számú LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNY

A DFL SYSTEMS KFT. INFORMATIKAI BIZTONSÁGI SZABÁLYZATA

(2010. augusztus 26.) a Bizottság XXX/2010 sz.,

125. sz. Egyezmény. a tengeri halászok szakképzettségét tanúsító bizonyítványáról

ZÁRÓJELENTÉS P Légiközlekedési baleset Hajdúszoboszló Repülőtér augusztus 18. ASW-19B HA-3460

99. sz. Egyezmény a mezőgazdasági minimálbérek megállapításáról

149. sz. Egyezmény. a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről

A légiközlekedési események jelentési, elemzési és nyomon követési rendszerének változása az Európai Unióban

Polgári Légiközlekedés Biztonsági Szervezet

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Működési és eljárási szabályzat. 1. sz. melléklet: Folyamatábra

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Luxembourg, október 15. (OR. en) 10537/3/07 Intézményközi dokumentum: 2005/0228 (COD) REV 3 AVIATION 109 CODEC 634

A pilótanélküli légijárművek használatának engedélyezése

UL Tanúsítási Kézikönyv - ULKK / MRSZ - Motoros Könnyűrepülő Sport Szövetség

Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 02/2007. sz. VÉLEMÉNYE

az értékpapírosítási ügyletek burkolt támogatásáról

Minőségtanúsítás a gyártási folyamatban

2011. ÓE BGK Galla Jánosné,

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG BIZTONSÁGI SZERVEZET. ÜZEMBENTARTÓI JELENTÉS P sz. LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNY

Számviteli szabályozás

A Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete Felügyeleti Tanácsa 1/2008. számú ajánlása a külső hitelminősítő szervezetek és minősítéseik elismeréséről

Jogalkotási előzmények

IRÁNYMUTATÁSOK AZ ESETLEGESEN TÁMOGATÓ INTÉZKEDÉSEKET MAGUK UTÁN VONÓ TESZTEKRŐL, VIZSGÁLATOKRÓL, ILLETVE ELJÁRÁSOKRÓL

172. sz. Egyezmény. a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről

1675 Budapest Ferihegyi repülőtér 1. Pf.: A KÉRELMEZŐ ADATAI 2. A PART-66 ALAPJÁN KIADOTT ENGEDÉLY ADATAI (HA VAN) 3.

Számviteli szabályozás

Pécsi Tudományegyetem Gyógyszerésztudományi Kar

Átírás:

ANNEX 1. Személyi alkalmasság 10. kiadás 2006. július 167. módosítással Ezen kiadás a Tanács által 2006. március 11. előtt elfogadott összes módosítást tartalmazza és az Annex 1 minden korábbi kiadásának helyébe lép 2006. november 23-án. A Szabványok, és az Ajánlott Eljárások alkalmazhatóságára vonatkozó információkat az Előszó tartalmazza. Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet MÓDOSÍTÁSOK A megjelenő módosításokat az ICAO Journal újság, valamint az ICAO Kiadványok és Audio- Vízuális Oktatási Segédletek Katalógusának havonta megjelenő kiegészítő része rendszeresen közzéteszi, melyből ezen kiadvány használói tájékozódhatnak. Az alábbi táblázat rendeltetése az ilyen módosítások nyilvántartása. MÓDOSÍTÁSOK ÉS JAVÍTÁSOK NYILVÁNTARTÁSA MÓDOSÍTÁSOK JAVÍTÁSOK Sorszám Életbelépés dátuma 1-167 23/11/06 Módosítás dátuma Módosító neve Sorszám Kiadás dátuma Javítás végre hajtásának dátuma Javítást végző neve TARTALOMJEGYZÉK ELŐSZÓ 1. FEJEZET Meghatározások és az engedélyekre vonatkozó általános szabályok 1.1.Meghatározások 1.2.Az engedélyekre vonatkozó általános szabályok 2. FEJEZET Pilóta szakszolgálati engedélyek és jogosítások 2. 1. A pilóta szakszolgálati engedélyekre és jogosításokra vonatkozó általános szabályok 2. 2. Növendék pilóta 2. 3. Magán- pilóta szakszolgálati engedély 2. 4. Kereskedelmi pilóta szakszolgálati engedély 2. 5. Többszemélyzetes pilóta szakszolgálati engedély a repülőgép kategóriának megfelelően 2. 6. Közforgalmi pilóta szakszolgálati engedély 2. 7. Műszeres jogosítás 2. 8. Repülőgépekre, léghajókra, helikopterekre és motoros szerkezetekre alkalmas repülőoktató jogosítás 2. 9. Vitorlázó repülő szakszolgálati engedély 2. 10. Szabadon repülő ballon pilóta szakszolgálati engedély 3. FEJEZET Nem pilóta hajózó személyzeti tagok szakszolgálati engedélyei 3. 1. A hajózó navigátor és a hajózó mérnök szakszolgálati engedélyre vonatkozó általános szabályok 3. 2. Hajózó navigátor szakszolgálati engedély3. 3. Hajózó mérnök szakszolgálati engedély 3. 4. Hajózó rádiós 4. FEJEZET A hajózó személyzetbe nem tartozó személyzet szakszolgálati engedélyei és jogosításai 4. 1. A hajózó személyzetbe nem tartozó személyzet tagjainak szakszolgálati engedélyére és jogosításaira vonatkozó általános szabályok 4. 2. Légijármű karbantartó (technikus /mérnök /mechanikus4. 3. Légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély 4. 4. A légiforgalmi irányító jogosításai 4. 5. Repülésüzemi tiszt /diszpécser szakszolgálati engedély 4. 6. Légiforgalmi állomásüzemeltető szakszolgálati engedély

4. 7. Repülés-meteorológiai személyzet 5. FEJEZET A szakszolgálati engedélyekre vonatkozó előírások 6. FEJEZET A szakszolgálati engedély kibocsátásának egészségügyi feltételei 6. 1. Egészségügyi minősítések Általános rész 6. 2. Az Egészségügyi Minősítés követelményei 6. 3. I. osztályú Egészségügyi Minősítés 6. 4. II. osztályú Egészségügyi Minősítés 6. 5. III. osztályú Egészségügyi Minősítés 1. sz. FÜGGELÉK A rádió-távbeszélő összeköttetésben használatos nyelvek ismeretének szintjére vonatkozó követelmények 2. sz. FÜGGELÉK Jóváhagyott Oktatási Szervezet 3. sz. FÜGGELÉK Többszemélyes személyzet esetén a pilóta szakszolgálati engedély kiadására vonatkozó követelmények - repülőgépre A MELLÉKLET A nyelvtudás szintjét minősítő ICAO Táblázat B MELLÉKLET Többszemélyes személyzet pilóta szakszolgálati engedély repülőgépre - az alkalmasság szintjei ELŐSZÓ Történelmi háttér Az Egyezmény 1. Annex-ének elnevezett, a szakszolgálati engedélyek kiadására vonatkozó szabványokat és ajánlott gyakorlatokat a Tanács a Nemzetközi Polgári Repülési Egyezmény (Chicago, 1944) 37. Cikkelyének megfelelően 1948. április 14-én fogadta el első ízben. Ezek 1948. szeptember 15-én léptek hatályba. Az A táblázat a soron következő módosítások eredetét, az érintett főbb témakörök felsorolását és azokat az időpontokat mutatja, amelyeken a Tanács az Annex-et, illetve módosításait elfogadta, valamint amikor azok érvénybe léptek, és amikor azok alkalmazhatóvá váltak. A szakszolgálati engedélyezés (PEL) alkalmazása Az Annex 1 a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet által elfogadott szabványokat és ajánlott gyakorlatokat tartalmazza, melyek a szakszolgálati engedélyezés minimum szabványai. Az Annex alkalmazható minden egyes szakszolgálati engedélyért folyamodóra és megújítás esetében az itt meghatározott szakszolgálati engedélyek és jogosítások birtokosaira. A Tanács úgy döntött, hogy alapelvként, az érvényes engedélyezési előírásokat érintő módosításokat valamennyi kérelmezőre kötelező alkalmazni, de az engedélyek régebbi birtokosaira történő alkalmazásuk tekintetében az egyedi engedélyekkel rendelkező személyek tudásának, tapasztalatának és jártasságának szükség szerinti újravizsgáztatással történő értékeléséről a döntést a Szerződő Állam hatáskörébe utalja. A Szerződő Államok eljárásai Az eltérések bejelentése. Felhívjuk a Szerződő Államok figyelmét az Egyezmény 38. Cikkelyében foglalt kötelezettségükre, melynek értelmében a Szerződő Állam köteles bejelenteni a Szervezet számára minden olyan eltérést, mely nemzeti előírásai és gyakorlata és ezen Annex-ben, ennek módosításaiban közzétett nemzetközi szabványok között fennáll. A Szerződő Államot felkérjük, hogy ezt a bejelentést ezen Annex-ben és annak bármely módosításában közzétett ajánlott eljárásoktól történő eltérésekre is terjessze ki, ha ezen eltérések bejelentése a léginavigáció biztonságára nézve fontos. Ezen kívül kérjük a Szerződő Államokat, hogy a szervezetet folyamatosan tájékoztassák az esetleg később létrejövő eltérésekről, és a korábban bejelentett

eltérés visszavonásáról is. Jelen Annex minden új módosításának elfogadása után a Szerződő Államnak azonnal külön felkérést küldünk az eltérések bejelentésére. Az Annex szövegének felhasználása a nemzeti szabályozásban. A Tanács 1948. április 13.-án határozatot fogadott el, melyben felhívta a Szerződő Államok figyelmét arra a kívánatos tényre, hogy, - amennyire csak lehetséges, - saját nemzeti szabályalkotásukban használják fel mindazon ICAO szabványok pontos megfogalmazásait, melyek szabályozó jellegűek és tüntessék fel saját kiegészítő nemzeti előírásaikat is, amelyek fontosak a léginavigáció biztonsága, vagy szabályszerűsége érdekében. Általános tájékoztató Jelen Annex teljes terjedelmében az engedély kifejezés értelmezése megegyezik az Egyezmény szövegében lévő alábbi kifejezésekkel: alkalmassági és jogosítási bizonyítvány, engedély vagy bizonyítvány és engedély. Hasonlóképpen a hajózó személyzeti tag kifejezés megegyező értelmű az Egyezményben szereplő a légijárművet üzemeltető személyzet tagja, és az üzemeltető személyzet kifejezéssel, míg a hajózó személyzetbe nem tartozó személyzet kifejezés azonos értelmű az Egyezményben szereplő műszaki személyzet kifejezéssel. Az Annex alkotóelemeinek jogállása Egy Annex az alábbi alkotóelemekből épül fel, de nem szükségszerű, hogy minden elem az összes Annex-ben megtalálható legyen. Az egyes alkotóelemek az alábbi jogállással rendelkeznek: 1. Az Annex felépítésének jellemző összetevői: a) Szabványok és Ajánlott Gyakorlatok, melyeket a Tanács az Egyezmény rendelkezései értelmében elfogadott. Ezek meghatározása a következő: Szabvány: fizikai jellemzőkre, kialakításra, anyagra, teljesítményre, személyzetre vagy eljárásra vonatkozó minden olyan pontosan körülírt meghatározás, melynek egységes alkalmazása a nemzetközi repülés biztonsága és rendszeressége érdekében szükséges, és a Szerződő Államok alkalmazni fognak az Egyezménynek megfelelően, illetőleg, ha ezek teljesítése nem lehetséges, akkor kötelesek értesíteni erről a Tanácsot a 38. Cikkely értelmében. Ajánlott gyakorlat: fizikai jellemzőkre, kialakításra, anyagra, teljesítményre, személyzetre, vagy eljárásra vonatkozó minden olyan pontosan körülírt meghatározás, melynek egységes alkalmazását a nemzetközi repülés biztonsága, rendszeressége és hatékony végrehajtása szempontjából kívánatosnak tartottak, és amelyhez az Egyezmény értelmében a Szerződő Államok alkalmazkodni fognak. b) Függelékek: a felhasználás kényelme érdekében külön csoportosított anyagokat tartalmaznak, de részét képezik a Tanács által elfogadott szabványoknak és ajánlott gyakorlatoknak. c) Meghatározások: A szabványokban és ajánlott gyakorlatokban használt olyan fogalmak meghatározásai, amelyek nem maguktól értetődőek olyan értelemben, hogy elfogadott szótári jelentésük nincs. A meghatározás független jogállással nem rendelkezik, de lényeges része minden olyan szabványnak és ajánlott gyakorlatnak, melyben szerepel, mivel a fogalom értelmének megváltozása hatással lenne az előírásra is. d) Táblázatok és ábrák: valamely szabványhoz vagy ajánlott gyakorlathoz készült kiegészítő, vagy szemléltető anyagok, amelyekre a szabvány vagy az ajánlott eljárás szövege hivatkozik. Részét képezik a kapcsolatos szabványnak vagy ajánlott gyakorlatnak és jogállásuk ezekével megegyező.

Meg kell jegyezni, hogy néhány szabvány ebben az Annex-ben hivatkozásul magába foglal ajánlott gyakorlat jogállású egyéb meghatározásokat is. Ilyen esetben az ajánlott gyakorlat tartalma a szabvány részét képezi. 2. Szabványokkal és Ajánlott eljárásokkal (SARPS) társított anyagok, melyeket a Tanács kiadásra jóváhagyott: a) Előszó: A Tanács tevékenységét érintő történeti áttekintést és magyarázó jellegű anyagokat foglal magában, valamint a szabványok és ajánlott gyakorlatok alkalmazásához az államok részére magyarázatul szolgál az Egyezményből, valamint az Elfogadási Határozatból eredő kötelezettségeik megvalósításához. b) Bevezetés: az Annex részeinek, fejezeteinek vagy szakaszainak elején található magyarázó jellegű anyagok, melyek segítséget nyújtanak a szövegalkalmazás megértéséhez. c) Megjegyzések: szükség szerint a szövegbe beépített olyan anyag, mely tárgyi felvilágosítással vagy hivatkozással szolgál az érintett szabványhoz vagy ajánlott gyakorlathoz, de ezeknek részét nem képezi. d) Mellékletek: a szabványokat és az ajánlott eljárásokat, vagy ezek alkalmazását elősegítő kiegészítő anyag. A nyelv kiválasztása Jelen Annex-et hat nyelven fogadták el: angol, arab, kínai, francia, orosz és spanyol. Felkérjük a Szerződő Államokat, hogy ezen szövegezések valamelyikéből válasszanak a hazai kivitelezés, és egyéb, az Egyezményben foglalt célokra akár a szövegek közvetlen felhasználásával, akár a nemzeti nyelvre történő lefordítással és a választott megoldásról tájékoztassák a Szervezetet. Szerkesztési gyakorlat Annak érdekében, hogy minden egyes szövegrész jogállása első pillanatra szembe tűnő legyen, az alábbi gyakorlatot alkalmazzuk: a Szabványokat vékony álló betűvel, az Ajánlott Gyakorlatokat vékony dőlt betűkkel tüntetjük fel. Az Ajánlások jogállását a kövér betűvel nyomtatott Ajánlás szó jelzi. A megjegyzések vékony dőlt betűkkel szerepelnek, jogállásukat a Megjegyzés címszó jelöli. Meg kell jegyezni, hogy az angol nyelvű szövegezésben az előírások megfogalmazásában a szerkesztési gyakorlat a következő: a Szabványokban a shall, az Ajánlásokban pedig a should műveltető ige használatos. A jelen dokumentumban alkalmazott mértékegységek teljesen megfelelnek a Nemzetközi Polgári Repülés Egyezményének 5. Annex-ében közzétett nemzetközi mértékegység rendszernek, az (SI)-nek. Ahol az 5. Annex lehetőséget ad alternatív, nem-si mértékegység alkalmazására, ott ezt, az alapegységet követően zárójelben tüntettük fel. Ahol két, különféle mértékegységben közölt adat-pár szerepel, ott nem tételezhető fel, hogy az értékpárok egyenlők és felcserélhetők. Olyan módon viszont értelmezhető, hogy bármelyik mértékegység-pár kizárólagos alkalmazásával megvalósítható az azonos biztonsági szint. Jelen dokumentum bármely, számmal azonosított részére történő utalás magába foglalja az adott rész alpontjait is. A. Táblázat. Az Annex 1. módosításai

Módosítás Forrás (ok) Tárgy Elfogadva Hatályba lép Alkalmazandó Első kiadás 1-123 (2. kiadás) A PEL Divízió 2. Ülésszaka, 1947. január A PEL Divízió 3. Ülésszaka 1948. március 124-129 A PEL Divízió 3. Ülésszaka, 1948. március 130 151 (3. kiadás) A PEL Divízió 3. és 4. Ülésszaka 1948. március 1952. február 152 A szakszolgálati engedély kiadásához szükséges hallási és látási követelmények külön ülésszaka 1955. A repülőszemélyzet és a léginavigációs szolgálatokért felelős kulcs-személyzet engedélyeinek kiadása 1948. április 14. 1948. szeptember 15. 1949. május 01. A meglévő Szabványok módosítása 1950. március 22. 1950. szeptember 01. 1951. október 01. A meglévő Szabványok módosítása 1950. június 27. 1950. november 01. 1951. október 01. A meglévő Szabványok módosítása A szakszolgálati engedélyek kiadásának hallási és látási követelményei 153 Léginavigációs Bizottság Új EKG (electrocardiogram) követelmények 154 (4. kiadás) 155 (5. kiadás) 156 (6. kiadás) 3. Léginavigációs Konferencia, 1956 A PEL/MED ülés ajánlása 1961. május PEL/TRG/MED Divíziótalálkozó 1970. október-november A SARP-ok (Szabványok és Ajánlott Eljárások) módosítása 1952. november 25. 1953. április 01. 1955. április 01. 1956. február 22. 1956. július 01. 1956. december 01. 1957. április 16. 1957. szeptember 01. 1957. december 01. 1957. június 13. 1957. október 01. 1957. december 01. A SARP-ok módosítása 1962. június 27. 1962. november 01. 1963. szeptember 01. A SARP-ok módosítása 157 Tanács Az orosz nyelv használata a szakszolgálati engedélyekben 1972. december 11. 1973. április 11. 1975. január 02. 1978. január 26. 1976. június 28. 1976. október 28. 1977. április 21.

158 (7. kiadás) 159 (8. kiadás) Levelezés és Titkárság, 21. Közgyűlés és Tanács A szakszolgálati engedély kiadásával és a kiképzéssel foglalkozó (PELT) Panel 2., 3., és 4. Ülése 1983. november, 1985. április, 1986. április, 1986. május Léginavigációs Bizottság A vizsgáló orvosokra érvényes szabványok módosítása. Új SARPselőírások az orvosi alkalmasság megállapítására. A fizikai és szellemi követelmények Egészségügyi Osztály -okkal történő felváltása A hajózó személyzeti tagok szakszolgálati engedélyezésével foglalkozó SARP-ok módosítása. A senior kereskedelmi pilóta repülőgép, az ellenőrzött VFR jogosítás, a hajózó fedélzeti rádiós szakszolgálati engedély, és a vitorlázó és ballon repülésoktató jogosítások eltörlése. Az 5700 kg maximális felszálló tömeg határvonal eltörlése és felváltása az engedélyezéshez szükséges személyzeti összetétel szerinti határvonallal. A helikopterekre vonatkozó minden előírás szabvány jogállásúra változtatása. A két-pilótás üzemelésre jogosított repülőgépekre a típusjogosítás kiadási követelményeinek megszigorítása. Minden szakszolgálati engedély és jogosítás kiadási feltételének naprakésszé tétele. Repülésoktatási követelmények felállítása a magán-, a kereskedelmi-, a vitorlázó-, és a szabadon repülő ballon pilótájának szakszolgálati engedélyeihez és a műszeres, illetve a repülés- oktató jogosításokhoz. 160 Léginavigációs Bizottság A légiforgalmi irányítókra, a légiforgalmi állomásüzemeltetőkre és a repülésüzemi tisztekre vonatkozó SARP-ok módosítása 161 Léginavigációs Bizottság A repülőgép karbantartó technikus /mérnök/mechanikus személyekre vonatkozó SARP-ok és a szakszolgálati engedélyükre vonatkozó előírások módosítása 1982. május 04. 1982. szeptember 04. 1982. november 25. 1988. március 28. 1988. július 31. 1989. november 16. 1993. március 24. 1993. július 26. 1994. november 10. 1997. március 10. 1997. július 21. 1998. november 05.

162 A különféle szerekkel kapcsolatos munkahelyi visszaélések megakadályozásával foglalkozó munkacsoport (PSAWSG) 1., 2., 3., és 4. találkozója 1993. december 1994. augusztus 1995. január 1995. május Léginavigációs Bizottság 163 (9. kiadás) Repülésbiztonsági és Emberi Tényezőket Vizsgáló Bizottság (FSHFSG) 1995. május Látást és Színérzékelést Vizsgáló Bizottság (VCPSG) 1997. június-1998. május Léginavigációs Bizottság 164 A Közgyűlés 32. Ülése, valamint a MET Divízió ülése (2002), a Léginavigációs Bizottság ülése A repülésben foglalkoztatott személyek által használt pszichoaktív anyagokkal kapcsolatos SARP-ok módosítása Az Emberi Tényezők ismeretére vonatkozó követelmények, a látásra és színérzékelésre vonatkozó követelmények, a szakszolgálati engedélyben használatos nyelv, a Melléklet törlése. Meghatározások módosítása, a megkívánt nyelvtudásra vonatkozó új előírások a rádiótávbeszélőt használó repülőgépvezetőkre és helikopterpilótákra, valamint a légiforgalmi irányítókra és légiforgalmi állomás üzemeltetőkre vonatkozólag, a légiforgalmi meteorológiai szakszemélyzet minősítésére és kiképzésére vonatkozó előírások Megjegyzés-el való kiegészítése, a légijármű karbantartó mérnökre vonatkozó Emberi Tényezők ismeret követelményeinek módosítása. 165 Léginavigációs Bizottság Módosító bejegyzés a típusjogosításra vonatkozólag az utazórepülés fázisa jogosításainak korlátozásával 166 Léginavigációs Bizottság, Orvosi Előírások Munkacsoportja (MPSG), a Szakszolgálati Engedély kiadásával és a kiképzéssel foglalkozó Panel (FCLTP) Az orvosi előírások módosítása, új előírások a jogosított oktatási/kiképzési szervezetekre vonatkozólag 1998. február 25. 1998. július 20. 1998. november 05. 2001. február 19. 2001. július 16. 2001. november 01. 2003. március 5. 2003. július 14. 2003. november 27. 2004. február 25. 2004. július 12 2004. november 25 2005. február 21. 2005. július 11. 2005. november 24.

167 (10. kiadás) A Léginavigációs Bizottság tanulmányai. A szakszolgálati engedély kiadásával és a kiképzéssel foglalkozó Panel második ülése. Módosított és új egészségügyi előírások a hajózó személyzet tagjai életkorának felső határára vonatkozólag, léghajókra és motoros szerkezetekre vonatkozó új szakszolgálati engedélyezési követelmények, a többszemélyes személyzet pilóta szakszolgálati engedélyének bevezetése, a jelenleg érvényes hajózó személyzet szakszolgálati engedélyezésére vonatkozó Szabványok részleges módosításai, a repülési szimulátoron történő képzés eszközeinek szerepére vonatkozó rendelkezések módosításai a szakszolgálati engedélyek és jogosítások különböző szintjei által megkívánt szakképzettség megszerzésében vagy fenntartásában. 2006. március 10. 2006. július 17. 2006. november 23.

1. FEJEZET NEMZETKÖZI SZABVÁNYOK ÉS AJÁNLOTT ELJÁRÁSOK MEGHATÁROZÁSOK ÉS AZ ENGEDÉLYEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK 1. 1. Meghatározások Ahol a szakszolgálati engedélyezésre vonatkozó Szabványokban és Ajánlott Eljárásokban az alábbi kifejezéseket használtuk, ezek jelentése a következő: Hiteles orvosi minősítés - ( Accredited medical conclusion) Az engedélyt kiadó Hatóság által elfogadott egy vagy több orvos szakértő által, - a végeredmény elérése céljából, szükség szerint repülési, vagy egyéb szakértők bevonásával - az adott eset tárgyában levont végeredmény. Repülőgép - (Aeroplane) A levegőnél nehezebb, erőgép meghajtású légijármű, amely repülés közben a felhajtóerőt elsősorban a repülés adott szakaszaiban rögzített helyzetben maradó felületeire ható aerodinamikai reakciók révén nyeri. Légijármű - (Aircraft) Minden olyan szerkezet, amelynek a levegőben maradását olyan aerodinamikai reakciók biztosítják, amelyek nem azonosak a földfelszínre ható aerodinamikai reakciókkal. Légijármű repülési elektronika - (Aircraft avionics) Kifejezés, mely az adott légijármű fedélzetén használt bármilyen elektronikus készüléket - beleértve azok elektronikus részeit is, - magában foglal, mint például a rádiót, az automata repülésvezérlési és a műszer rendszereket is. Légijármű - osztály (Aircraft - category) A légijárművek osztályba sorolása meghatározott alapjellemzők szerint, pl. repülőgép, helikopter, vitorlázó repülőgép, szabadon repülő ballon. Egy pilótás üzemelésre hitelesített légijármű - (Aircraft certificated for single-pilot operation) A légijárművek azon típusa, amelyről a lajstromozó állam a légialkalmassági vizsgálatok alapján megállapította, hogy egy pilótás minimum létszámú személyzettel biztonságosan üzemeltethető. Másodpilótával üzemeltetendő légijármű (Aircraft required to be operated with a co-pilot) A légijármű olyan típusa, melyet egy másodpilótával kell üzemeltetni a repülési kézikönyvben, vagy az üzemeltetési bizonyítványban előírtak szerint. A légijármű típusa (Aircraft type of) Azonos alapkonstrukciójú légijárművek összessége, beleértve azok minden változatát, kivéve, ha olyan módosításokat hajtottak végre, amelynek következtében a légijármű vezetési vagy repülési jellemzői megváltoztak. Repülési készség (Airmanship) A jó ítélőképesség és a megfelelő szintű tudás következetes alkalmazása, készségek és hozzáállás a repülési feladatok végrehajtásához Léghajó (Airship) A levegőnél könnyebb, erőgép meghajtással rendelkező légijármű. Jogosított karbantartó szervezet - (Approved maintenance organization)

A Szerződő Állam által az Annex 6. I. Részének 8. Fejezete előírásai alapján jogosított, és az illető állam jóváhagyott felügyelete alatt működő szervezet, melynek feladata a légijármű, vagy részeinek karbantartása. Megjegyzés.- Ez a meghatározás nem kívánja kizárni azt a lehetőséget, hogy a szervezetet vagy annak felügyeletét egynél több állam hagyja jóvá. Jóváhagyott kiképzés - (Approved training) A Szerződő Állam által jóváhagyott speciális tanterv és felügyelet szerint végzett kiképzés, melyet a hajózó személyzeti tagok esetében egy jogosított kiképzési szervezet hajt végre. Jogosított kiképzési szervezet.-(approved Training Organization) Egy Szerződő Állam által, az Annex 1. 1. 2. 8. 2. pontja és a 2. számú Függelék követelményei szerint jogosított szervezet a hajózó személyzetek kiképzésének és működtetésének végrehajtására ugyanezen Állam felügyelete alatt. Ballon (Balloon) A levegőnél könnyebb, erőgép meghajtással nem rendelkező légijármű. Megjegyzés: Jelen Annex céljára ez a meghatározás a szabadon repülő ballonra vonatkozik. Légi-alkalmassá nyilvánítás - (Certify as airworthy (to)) Annak igazolása, hogy a légijármű, vagy annak részei a rajtuk elvégzett karbantartást követően az érvényes légialkalmassági előírásoknak megfelelnek. Közforgalmú légiszállítás (Commercial air transport operation) Egy légijármű üzemeltetése, beleértve utasok, áru, vagy postaküldemények szállítását, díjazás, vagy ellenszolgáltatás céljából. Alkalmasság (Competency) Készségek, tudás és magatartásformák kombinációja, melyek egy feladatnak az előírt standard szintjén történő végrehajtásához szükségesek. Alkalmassági alapelem (Competency element) Olyan tevékenység, mely úgy alakít egy feladatot, melynek van egy kiváltó eseménye és egy befejező eseménye, hogy világosan értelmezi annak határait és egy meghatározható végeredményét. Az alkalmasság egysége (Competency unit) Különálló részekből összetevődő tevékenység, mely számos alkalmassági alapelemet foglal magába. Másodpilóta - (Co-pilot) Szakszolgálati engedéllyel rendelkező, a légijármű fedélzetén a repülőgép parancsnok feladatain kívül bármely más pilóta-feladatot ellátó pilóta, kivéve azt a személyt, aki a légijármű fedélzetén kizárólag repülésoktatás céljából tartózkodik. Beszámítható eredmény (Credit) Alternatív módozatok, vagy korábbi minősítés elismerése. Útvonalrepülés (Cross-country) Egy indulási pont és egy érkezési pont között végrehajtott olyan repülés, melynek során szabvány navigációs eljárások alkalmazásával egy előre megtervezett útvonalat követ. Kétkormányos képzési idő (Dual instruction time) Az a repülési időtartam, amely alatt a légijármű fedélzetén egy adott személyt megfelelő jogosítással rendelkező pilóta oktatott.

Hiba (Error) A hajózó személyzet részéről végrehajtott olyan tevékenység, vagy annak elmaradása, melynek eltérés a következménye a szervezet, vagy a hajózó személyzet szándékaitól vagy elvárásaitól. Hiba kezelése (Error management) Az a folyamat, melynek során a hibák felderítése és az ellenintézkedések segítségével rájuk adott válasz olyan, hogy csökkenti, vagy kiküszöböli a hibák következményeit, és csökkenti a további hibák, vagy a nemkívánatos légijármű helyzetek valószínűségét. Megjegyzés.- Lásd a Léginavigációs Szolgálatok Eljárásai Kiképzés című kiadvány 3. Fejezetének C mellékletét (PANS-TRG, Doc 9868), mely tartalmazza a nemkívánatos légijármű helyzetek ismertetését. Hajózó személyzeti tag - (Flight crew member) Szakszolgálati engedéllyel rendelkező olyan repülőszemélyzeti tag, akit a repülés időtartama alatt a légijármű üzemeltetéséhez nélkülözhetetlen kötelmek elvégzésével bíztak meg. Repülési terv - (Flight plan) A légiforgalmi szolgálatok egységei számára biztosított meghatározott tartalmú tájékoztatás, mely egy tervezett repülésre, vagy annak egy részére vonatkozik. Repülési eljárásokat gyakorló berendezés (Flight procedures trainer) Lásd: Repülési szimulátor oktató berendezés. Repülési szimulátor oktatóberendezés (Flight simulation training device) Az alábbi három berendezéstípus bármelyike, amelyben a repülési körülményeket a földön leutánozzák (szimulálják): Repülési szimulátor (Flight simulator), amely egy bizonyos légijármű pilótakabinjának pontos utánzata oly mértékben, hogy a mechanikus, elektromos és elektronikai stb. légijármű rendszerek működtetésének funkciói, a hajózó személyzet normál környezete, valamint az adott légijármű teljesítmény- és repülési jellemzői valósághűen utánozhatók, Repülési eljárást gyakorló berendezés /Flight procedures trainer) A berendezés biztosítja a fedélzet valósághű környezetét, és a műszerjelzéseket, a légijármű mechanikus, elektromos, elektronikus, stb. rendszereinek egyszerű vezérlési funkcióit, és az adott osztályba sorolható légijárművek teljesítmény- és repülési jellemzőit valószerűen utánozza, Műszerrepülést gyakorló alapberendezés (Basic instrument flight trainer) Olyan berendezés, mely megfelelő műszerekkel van felszerelve, és valósághűen utánozza a légijármű fedélzeti környezetét műszeres repülési körülmények között. Repülési szimulátor (Flight simulator) Lásd: Repülési szimultátor oktatóberendezés. Repülési idő repülőgép - (Flight Time aeroplanes) Az a teljes időtartam, mely a repülőgép felszállás céljából történő megmozdulásának első pillanatával kezdődik, és azzal a pillanattal végződik, amikor a repülőgép a repülés befejeződésével végső nyugalomba jut. Megjegyzés: A fentiekben meghatározott repülési idő megegyezik a fékoldástól befékezésig, vagy a féktuskó elvételétől a visszahelyezéséig kifejezésekkel

általánosan használt értelemben, és időtartamát attól a pillanattól mérik, amikor a repülőgép felszállás céljából először mozdul meg és tart addig a pillanatig, amikor a repülés befejeződésével a repülőgép véglegesen leáll. Repülési idő helikopter (Flight time Helicopters) Az a teljes időtartam, mely akkor kezdődik, amikor a helikopter rotorlapátjai forogni kezdenek és tart addig a pillanatig, amikor a repülés befejeződésével a helikopter véglegesen megáll, rotorlapátjainak forgása teljesen megszűnik. Vitorlázó repülőgép - (Glider) Erőgép meghajtással nem rendelkező, a levegőnél nehezebb légijármű, mely repülés közben a felhajtóerőt elsősorban a repülés adott szakaszaiban rögzített helyzetben maradó felületeire ható aerodinamikai reakciók révén nyeri. Vitorlázó repülési idő - (Glider Flight Time) Attól függetlenül, hogy a vitorlázó repülőgép vontatással, vagy szabadon tartózkodik a levegőben, a repüléssel eltöltött teljes időtartam kezdete az a pillanat, amikor a vitorlázógép felszállás céljából először megmozdul és addig a pillanatig tart, amikor a repülés befejeztével a repülőgép nyugalmi helyzetbe kerül. Helikopter - (Helicopter) Olyan a levegőnél nehezebb légijármű, melynek levegőben maradását egy általában függőleges tengelyre szerelt egy vagy több motormeghajtású rotorlapáton képződő légreakció biztosítja. Emberi tényezők -(Human performance) Az emberi képességnek és korlátainak összessége, mely befolyást gyakorol a légiforgalmi tevékenységek biztonságára és hatékonyságára. Műszeres repülési idő - (Instrument flight time) Az az időtartam, mely alatt a pilóta valamely légijárművet kizárólag a műszerek alapján vezet, külső vizuális támpontok felhasználása nélkül. Műszeres földi idő - (Instrument ground time) Az az időtartam, amely alatt a pilóta szimulált műszeres repülést gyakorol a földön egy olyan repülési szimulátor oktatóberendezésben, melyet az Engedélyező Hatóság jóváhagyott. Műszeres idő - (Instrument time) Műszeres repülési idő, vagy műszeres földi idő. Engedélyező Hatóság - (Licensing Authority) A Szerződő Állam által kijelölt hatóság, amely felelős a szakszemélyzet engedéllyel történő ellátásáért. Megjegyzés.- Jelen Annex előírásaiban feltételeztük, hogy a Szerződő Állam az Engedélyező Hatóságot az alábbi jogkörökkel ruházta fel: a) engedély vagy jogosítás megszerzéséhez a folyamodó alkalmasságának felmérése, b) engedélyek és jogosítások kiadása és érvényesítése, c) jóváhagyott személyek kijelölése és felhatalmazása, d) kiképző tanfolyamok jóváhagyása, e) repülési szimulátor oktató-berendezés jóváhagyása, illetve a berendezés használatának engedélyezése a szükséges tapasztalat megszerzése, vagy a jártasság bizonyítása érdekében, melyet az engedély vagy a jogosítás kiadásához előírnak, és f) más Szerződő Állam által kiadott szakszolgálati engedélyek érvényesítése

Valószínű.- (Likely) A 6. Fejezetben szereplő orvosi előírások szövegösszefüggésében a valószínű az előfordulás valószínűségét jelenti, amely elfogadhatatlan az Egészségügyi Minősítő személy számára. Karbantartás (Maintenance) A légijármű folyamatos légialkalmasságának fenntartásához szükséges feladatok ellátása, beleértve a külön-külön, vagy bármely kombinációban a nagyjavítást, a javítást, az átvizsgálást, a cserét, a módosítást vagy a hibaelhárítást. Egészségügyi minősítés (Medical Assessment) A Szerződő Állam által kiadott olyan bizonyítvány, amely szerint a szakszolgálati engedély birtokosa az egészségügyi alkalmasság meghatározott követelményeinek megfelel. Azt követően adják ki, hogy az Engedélyező Hatóság értékelte az engedélyért folyamodó személy vizsgálatát végző kijelölt vizsgálóorvos által benyújtott jelentést. Egészségügyi Minősítő (Medical Assessor) A gyakorlati repülés-orvostanban tapasztalattal rendelkező és minősített orvos, aki az egészségügyi felülvizsgálók által az Engedélyező Hatósághoz benyújtott orvosi jelentéseket kiértékeli. Egészségügyi felülvizsgáló (Medical examiner) Olyan orvos, aki a repülő-orvostan témakörében kiképzést kapott, és a repülési környezetet illetően gyakorlati tudással és tapasztalattal rendelkezik, és akit az Engedélyező Hatóság kijelölt olyan szakszolgálati engedélyért vagy jogosításért jelentkezők alkalmasságát megállapító orvosi vizsgálatok végrehajtására, amelyekhez egészségügyi követelményeket írtak elő. Éjszaka - (Night) Az esti polgári szürkület vége és a hajnali polgári szürkület kezdete között eltelt idő, avagy a napnyugta és a napkelte között eltelt olyan egyéb időtartam, amelyet az illetékes Hatóság állapított meg. Megjegyzés: Az esti polgári szürkület akkor fejeződik be, amikor a napkorong középpontja 6 -kal a horizont alá süllyedt, a hajnali szürkület pedig reggel akkor kezdődik, amikor a napkorong középpontja 6 -kal a horizont alatt van. Teljesítmény kritériumok (Performance criteria) Az alkalmassági elemek előírt végeredményének egyszerű, értékelhető megállapításai, és azon kritériumok ismertetése, melyeket annak megítéléséhez alkalmaztak, hogy a teljesítmény előírt szintje teljesült-e. A légijármű vezetése (Pilot (to)) Valamely légijármű repülési kormányszerveinek működtetése a repülési idő alatt. Parancsnok-pilóta (Pilot-in-command) Az üzemeltető, vagy kisgépes (általános célú) repülésben a tulajdonos által parancsnokpilótának kijelölt pilóta, akit megbíznak a repülés biztonságos végrehajtásával. Ellenőrzés alatti parancsnokpilóta (Pilot-in-command under supervision) A parancsnokpilóta ellenőrzése alatt álló másodpilóta, aki végrehajtja a parancsnokpilóta feladatait az Engedélyező Hatóság által elfogadhatónak ítélt ellenőrzési eljárásnak megfelelően. Motoros szerkezet (Powered lift) A levegőnél nehezebb olyan légijármű, mely képes a függőleges felszállásra, a függőleges leszállásra és a kis sebességgel történő repülésre, és amely elsődlegesen a motormeghajtású emelőszerkezettől, vagy az emeléshez alkalmazott motor tolóerőtől függ ezen repülési tartományokban,

valamint az emelésben szerepet nem játszó nem- forgó légijármű- felület (ek) től a vízszintes repülés alatt. Káros szerek problémát okozó használata (Problematic use of substances) A repülési szakszemélyzet által fogyasztott olyan egy vagy több pszichoaktív szer, mely: a) használójára nézve közvetlen veszélyt jelent, vagy mások életét, egészségét, illetve jólétét veszélyezteti, és/vagy b) foglalkozási, szociális, mentális, fizikai problémát, vagy rendellenességet okoz, illetve azt súlyosbítja. Pszichoaktív szerek - (Psichoactive substances) Az alkohol, az ópium-rokon-, a cannabis-rokon- anyagok, a nyugtató és hipnotikus anyagok, a kokain, a tudatállapotot befolyásoló egyéb szerek, a hallucinogén anyagok és az illó oldószerek a kávé és a dohány kivételével. Minőségbiztosítási rendszer (Quality system) A szervezet dokumentált eljárásai és irányelvei, ezen irányelvek és eljárások belső auditjai, a minőség tökéletesítése érdekében hozott ajánlások és felülvizsgálatok kezelése. Jogosított légiforgalmi irányító - (Rated air traffic controller) Olyan légiforgalmi irányító, aki szakszolgálati engedéllyel és az általa gyakorolt tevékenységre érvényes jogosítással rendelkezik. Jogosítás - (Rating) A szakszolgálati engedélybe bejegyzett, vagy a szakszolgálati engedélyhez tartozó, annak részét képező felhatalmazás, amely a szakszolgálati engedélyt érintő külön feltételeket, jogosításokat vagy a korlátozásokat rögzíti. Érvényesség elismerése (szakszolgálati engedély) - (Rendering (a licence) valid) Valamely Szerződő Állam saját szakszolgálati engedély kiadását helyettesítő olyan tevékenység. amellyel más Szerződő Állam által kiadott szakszolgálati engedélyt a saját maga által kiadott szakszolgálati engedéllyel egyenértékűnek ismer el. Karbantartási nyilatkozat aláírása (Sign a maintenance release (to)) Az Annex 6-ban szereplő karbantartási nyilatkozat kiadásával annak igazolása, hogy a karbantartási munkát a vonatkozó légialkalmassági szabványokkal megegyezően kielégítő módon elvégezték. Jelentős (Significant) A 6. Fejezetben szereplő egészségügyi előírások szövegösszefüggésében a jelentős olyan fokú, vagy olyan természetű dolgot jelent, mely valószínűen veszélyt jelent a repülés biztonságára. Egyedül repülési idő - (Solo flight time) Az az időtartam, amely alatt a növendék pilóta egyedül tartózkodik a légijárműben. Fenyegetés (Threat) Olyan események vagy hibák, melyek a hajózó személyzet befolyásán kívül fordulnak elő, megnövelik az üzemeltetés bonyolultságát, és amelyeket kezelni kell a biztonság megfelelő szintjének fenntartása érdekében. Fenyegetés kezelése (Threat management) A fenyegetések felderítése és a rájuk adott válasz ellenintézkedések útján annak érdekében, hogy a fenyegetések következményei csökkenjenek vagy kiküszöbölhetők legyenek, valamint a hibák vagy a nemkívánatos légijármű helyzetek előfordulási valószínűsége csökkenjen.

1. 2. Az engedélyekre vonatkozó általános szabályok 1. Megjegyzés: Annak ellenére, hogy a Nemzetközi Polgári Repülés Egyezménye a Lajstromozó Államot olyan feladatokkal ruházza fel, amelyeket ez az állam a helyzetnek megfelelően jogosult, vagy köteles gyakorolni, a Közgyűlés az A23-13 Határozatában elismerte, hogy a lajstromozó állam esetenként képtelen megfelelően eleget tenni kötelezettségének akkor, amikor más állam által üzemeltetett légijárművet - elsősorban hajózó személyzet nélkül- vesz bérbe, szerződésbe vagy cserébe, és elismerte továbbá azt, hogy az Egyezmény esetleg nem megfelelően írja elő az üzemeltető államának ilyen esetekre vonatkozó jogait és kötelezettségeit mindaddig, amíg az Egyezmény függőben lévő 83. Cikkelye érvénybe nem lép. Ezért a Tanács arra ösztönöz,- ha a fenti körülmények között a Lajstromozó Állam képtelennek vagy nem teljes értékűnek ítéli meg a rá vonatkozó előírt feladatok ellátását,- hogy utalja át az üzemeltető államának hatáskörébe (ha ezt az utóbbi elfogadja) a Lajstromozó Állam azon feladatait, amelyeket az üzemeltető állama sokkal megfelelőbben képes gyakorolni. Habár az Egyezmény függőben lévő 83. Cikkelye 1997. június 20.-án életbe lépett mindazon államokra vonatkozólag, amelyek a kapcsolódó Protokol-t (DOC 9318) aláírták, a fentiekben említett lépések elsősorban azokra a Szerződő Államokra vonatkoznak, amelyek a függőben lévő 83. Cikkely hatálya alá eső szerződéses kapcsolattal nem rendelkeznek. Nyilvánvaló, hogy a függőben lévő 83. Cikkely érvénybe lépése után az előzőekben említett tevékenységek a gyakorlati célszerűséget segítik elő, és nem érintik sem a Chicago-i Egyezménynek a lajstromozó állam, sem bármely harmadik állam kötelezettségeket előíró rendelkezéseit. Az Egyezmény 83. Cikkelye ugyan érvénybe lépett 1997. június 20.-án, az ilyen átruházási egyezmények csak azokat a Szerződő Államokat fogják érinteni, amelyek ratifikálták a Protocol-t (DOC 9318) a 83. Cikkelyben foglalt feltételek teljesítését követően 2. Megjegyzés: A nemzetközi szabványokat és ajánlott gyakorlatokat az alábbi szakszolgálati engedélyekre alakították ki: a) Hajózó személyzet magánpilóta repülőgép, léghajó, helikopter, vagy motoros szerkezet, kereskedelmi pilóta repülőgép, léghajó, helikopter vagy motoros szerkezet, többszemélyes személyzet pilóta repülőgép közforgalmi pilóta repülőgép, helikopter, vagy motoros szerkezet vitorlázó repülőgép pilóta, szabadon repülő ballon pilóta, hajózó navigátor, hajózó mérnök b) egyéb személyzet légijármű szerelő (technikus /mérnök /mechanikus), légiforgalmi irányító, repülésüzemi tiszt/diszpécser légiforgalmi állomásüzemeltető. 1.2.1. Hajózó személyzeti tagként való ténykedés joga Valamely személy légijárművön csak abban az esetben tevékenykedhet hajózó személyzet tagjaként, ha rendelkezik a feladatkörének megfelelő és ezen Annex előírásait kielégítő érvényes szakszolgálati engedéllyel. A szakszolgálati engedélyt az adott légijárművet Lajstromozó Államnak kell kiállítania, vagy érvényesítenie kell a más Szerződő Állam által kiadott szakszolgálati engedélyt. Megjegyzés: A Nemzetközi Polgári Repülési Egyezmény 29. Cikkelye előírja, hogy a hajózó személyzeti tagoknak a megfelelő engedélyeket magukkal kell vinniük a fedélzetre minden olyan légijármű esetében, amely részt vesz a nemzetközi léginavigációban

1. 2. 2. Az engedély érvényességének elismerése 1.Ha egy Szerződő Állam egy másik Állam által kibocsátott szakszolgálati engedélyt érvényesnek ismer el a saját kibocsátású szakszolgálati engedélye alternatívájaként, az érvényességet az előbbi engedéllyel együtt viselendő megfelelő kiterjesztéssel határozza meg, melyben a másik állam szakszolgálati engedélyét a sajátjával egyenértékűnek elismeri. Ha egy Állam bizonyos jogokra korlátozza a kiterjesztést, akkor pontosan meg kell határozni a kiterjesztés jogait, hogy melyeket kell elfogadni egyenértékűnek. A kiterjesztés érvényessége megszűnik, ha az engedélyt, amelyre ezt kibocsátották, visszavonták, vagy felfüggesztették. 2.Megjegyzés: Ez a kitétel nem szándékozik megakadályozni a szakszolgálati engedélyt kibocsátó államot abban, hogy megfelelő bejelentéssel meghosszabbítsa az engedély érvényességi időtartamát anélkül, hogy megkövetelné akár a szakszolgálati engedély. Megjegyzés: Ez a kitétel nem szándékozik megakadályozni a szakszolgálati engedélyt kibocsátó államot abban, hogy megfelelő bejelentéssel meghosszabbítsa az engedély érvényességi időtartamát anélkül, hogy megkövetelné akár a szakszolgálati engedély fizikai visszaküldését, akár a szakszolgálati engedély tulajdonosának megjelenését az adott állam hatóságai előtt. 1. 2. 2. 2. Ha az 1. 2. 2. 1. pont alatti kiterjesztést közforgalmú légiszállítás tevékenységeiben történő felhasználásra bocsátották ki, az Engedélyező Hatóságnak a másik Szerződő Állam engedélyének érvényességét hitelesítenie kell a kiterjesztés megadása előtt. 1. 2. 2. 3. Ajánlás - A Szerződő Állam által kibocsátott pilóta szakszolgálati engedélyt a többi Szerződő Állam részéről érvényesnek kell elismerni magánrepülések esetére. Megjegyzés: A más Szerződő Állam által kiadott szakszolgálati engedélyt magánrepülések céljára hivatalos formaságok nélkül elismerő Szerződő Államot arra ösztönözzük, hogy ezt a lehetőséget saját Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványában (AIP) tegye közzé. 1. 2. 3. A szakszolgálati engedély birtokosának jogai A Szerződő Állam ne engedélyezze, hogy az engedély birtokosa a szakszolgálati engedélyében biztosított jogain kívül egyéb jogokat is gyakorolhasson. 1. 2. 4. Egészségügyi alkalmasság 1.Megjegyzés: Tájékoztató anyagot a Polgári Repülés Egészségügyi Kézikönyve (DOC 8984) tartalmaz. 2.Megjegyzés: A folyamodónak az Egészségügyi Minősítés -ben foglalt és három külön osztályba sorolt követelmény közül a megfelelőt kell teljesítenie a különböző típusú szakszolgálati engedélyek egészségügyi feltételeinek kielégítéséhez. Az erre vonatkozó részleteket a 6. 2, 6. 3, 6. 4, és a 6. 5 pontok tartalmazzák. Az 1. 2. 4. 1 pontban leírt követelmények teljesítésének bizonyítékául az Engedélyező Hatóság megadja a folyamodónak a megfelelő (1., 2., illetve 3. osztályú) Egészségügyi Minősítést. Ez többféle módon történhet, mint például: megfelelő megnevezésű külön bizonyítvány kiadásával, a szakszolgálati engedélybe történő bejegyzéssel, állami szabályba foglalással, miszerint az egészségügyi minősítés a szakszolgálati engedély szerves része, stb. 1. 2. 4. 1. Az engedélyért folyamodónak, ahol ez alkalmazható, a 6. Fejezetben részletezett követelményeknek megfelelően kiállított egészségügyi minősítéssel kell rendelkeznie.

1. 2. 4. 2. Az Egészségügyi Minősítés érvényessége időszakaszának azzal a nappal kell kezdődnie, amelyen az egészségügyi minősítést végrehajtották. Az érvényességi periódus időtartamának összhangban kell lennie az 1. 2. 5. 2. pont előírásaival. 1. 2. 4. 2. 1. Az Egészségügyi Minősítés érvényességének időtartamát egészen 45 napig lehet növelni az Engedélyező Hatóság megítélése alapján. Megjegyzés.- Hasznos, ha az Egészségügyi Minősítés lejáratának naptári napját változatlanul hagyjuk évről évre, ezáltal lehetővé válik, hogy az érvényes Egészségügyi Minősítés lejárati napja legyen az új érvényességi periódus kezdőnapja azzal a feltétellel, hogy az egészségügyi felülvizsgálat az érvényes Egészségügyi Minősítés érvényességi időtartama alatt történik meg, de ez nem lehet korábban, mint a lejárat időpontjától visszaszámított 45 nap. 1. 2. 4. 3. A hajózó személyzet tagjai, vagy a légiforgalmi irányítók csak akkor gyakorolhatják a szakszolgálati engedélyükkel együtt járó jogaikat, ha a szakszolgálati engedélyüknek megfelelő, érvényes egészségügyi minősítéssel rendelkeznek, az 1. 2. 5. 2. 4. pontban foglaltak kivételével. 1. 2. 4. 4. A Szerződő Állam jelöljön ki megfelelő képesítéssel és orvosi gyakorlattal rendelkező orvosokat, akik a folyamodó egészségi állapotának orvosi vizsgálatait elvégzik a 2. és a 3. Fejezetben ismertetett szakszolgálati engedélyek vagy jogosítások kiadásához, megújításához, és a 4. Fejezetben szereplő megfelelő engedélyek kiadásához és megújításához. 1. 2. 4. 4. 1. Az egészségügyi felülvizsgálóknak repülés orvostanból kiképzést kell kapniuk és szabályos időközönként felfrissítő képzésben kell részesülniük. A kinevezésüket megelőzően az egészségügyi felülvizsgálóknak bizonyítaniuk kell, hogy megfelelő szaktudással rendelkeznek a repülés orvostanban. 1. 2. 4. 4. 2. Az egészségügyi felülvizsgálóknak gyakorlati ismereteket és tapasztalatokat kell szerezniük azokról a körülményekről, amelyek között a szakszolgálati engedélyek és jogosítások birtokosai a feladatkörüket ellátják. Megjegyzés.- A gyakorlati ismeretek és a tapasztalat megszerezhető repülés közben, szimulátoron, helyszíni tapasztalattal, vagy bármilyen egyéb személyesen megszerzett tapasztalattal, melyről az Engedélyező Hatóság úgy ítéli meg, hogy az kielégíti ezt a követelményt. 1. 2. 4. 5. Ha olyan szakszolgálati engedélyért vagy jogosításért folyamodik valaki, amelyhez előírták az orvosi alkalmasságot, akkor a folyamodó köteles aláírásával ellátott olyan nyilatkozatot eljuttatni egészségügyi felülvizsgálójának, amelyben közli, hogy korábban hasonló vizsgálaton átesett-e, és ha igen, akkor a legutolsó felülvizsgálat dátumát, helyét és eredményét is közölnie kell. Továbbá jeleznie kell a felülvizsgálónak, ha az Egészségügyi Minősítését korábban visszautasították, érvénytelenítették, vagy felfüggesztették, és ha így történt, akkor a visszautasítás, érvénytelenítés vagy a felfüggesztés okát. 1. 2. 4. 5. 1. Ha a szakszolgálati engedélyért vagy jogosításért folyamodó a vizsgáló orvosnak valótlan nyilatkozatot tesz, az orvos ezt jelenteni köteles az állam Engedélyező Hatóságának, hogy az megtehesse a szükségesnek ítélt lépéseket. 1. 2. 4. 6. Amikor a folyamodó 6. Fejezet szerinti egészségügyi felülvizsgálata befejeződött, az egészségügyi felülvizsgálónak koordinálnia kell a vizsgálat eredményeit, és egy aláírásával ellátott jelentést, vagy azzal egyező értékű beszámolót kell benyújtania az Engedélyező Hatóságnak- annak követelményeivel összhangban,- melyben részletezi a vizsgálat eredményeit és ismerteti a folyamodó orvosi alkalmasságára vonatkozó leletek értékelését 1. 2. 5. A szakszolgálati engedélyek

érvényessége 1. 2. 4. 6. 1. Ha az egészségügyi jelentést elektronikus formában juttatja el az Engedélyező Hatósághoz, a felülvizsgáló személynek biztosítania kell az azonosítás megfelelőségét. 1. 2. 4. 6. 2. Amennyiben az egészségügyi felülvizsgálatot két vagy több felülvizsgáló végzi, a Szerződő Államoknak közülük ki kell jelölni egyet, aki felelős a vizsgálat eredményeinek koordinálásáért, az egészségügyi alkalmasságra vonatkozó leletek értékeléséért, és a jelentés aláírásáért. 1. 2. 4. 7. A Szerződő Államoknak egészségügyi minősítők szolgálatait kell igénybe venniük azon jelentések értékeléséhez, melyeket az egészségügyi felülvizsgálók az Engedélyező Hatóságnak benyújtottak. 1. 2. 4. 7. 1. Az egészségügyi felülvizsgálóknak kielégítő egészségügyi információt kell benyújtaniuk az Engedélyező Hatósághoz, mely lehetővé teszi, hogy a Hatóság auditálni tudja az Egészségügyi Minősítést. Megjegyzés: Az ilyen auditálás célja az, hogy biztosított legyen, hogy az egészségügyi felülvizsgálók eleget tesznek a hasznos gyakorlat alkalmazható szabványainak. 1. 2. 4. 8. Ha a 6. Fejezetben foglalt, az adott szakszolgálati engedély kiadásához előírt egészségügyi követelmények valamelyike nem teljesül, akkor a Szerződő Állam egészségügyi minősítést addig nem fog kiadni vagy megújítani, amíg a következő feltételek nem teljesülnek: a) csatolt orvosi vélemény jelzi, hogy a folyamodó azon hibája, miszerint speciális esetekben valamely követelménynek akár számszerűségben, akár más módon nem tesz eleget, ez olyan hiba, mely a kért szakszolgálati engedélyben szereplő jogosítványok gyakorlása során a repülés biztonságára valószínűleg nem jelent veszélyt, b) a kérelmező adott képességeit, ismereteit és gyakorlottságát, illetve az üzemi körülményeket alaposan mérlegelték, és c) az engedély bármilyen speciális korlátozással vagy korlátozásokkal látták el, miközben az engedély birtokosának kötelmei biztonságos ellátása függ attól, hogy teljesíti-e ezt a korlátozást vagy ezeket a korlátozásokat. 1. 2. 4. 9. Az egészségügyi anyagok bizalmas voltát mindenkor figyelembe kell venni. 1. 2. 4. 9. 1. Az összes egészségügyi jelentést és feljegyzést biztonságosan kell tárolni és hozzáférést csak a feljogosított személyeknek szabad biztosítani. 1. 2. 4. 9. 2. Ha üzemeltetési megfontolások ezt indokolják, az egészségügyi minősítőnek kell meghatározni, hogy milyen mértékű az a helyénvaló egészségügyi információ, melyet az Engedélyező Hatóság illetékes hivatalainak bemutatnak. 1. 2. 5. A szakszolgálati engedélyek érvényessége 1. 2. 5. 1. Ha a Szerződő Állam szakszolgálati engedélyt adott ki, akkor köteles megbizonyosodni arról, hogy a tulajdonos a szakszolgálati engedélyben, vagy a vele kapcsolatban biztosított jogait csak akkor gyakorolja, ha alkalmasságát fenntartotta és rendelkezik az Állam által előírt előzetes tapasztalatokkal. 1. 2. 5. 1. 1. Ajánlás.- A Szerződő Államnak meg kell határoznia az alkalmasság fenntartásának és a megszerzett tapasztalatnak a követelményeit a pilóta szakszolgálati engedélyekre és jogosításokra

vonatkozólag, melyek egy szisztematikus baleset-megelőzésen alapulnak, magába kell foglalni egy kockázatbecslési folyamatot és az időszerű tevékenységek analízisét, beleértve az adott Állam számára megfelelő, a balesetekről és váratlan eseményekről szóló adatokat. 1. 2. 5. 1. 2. A szakszolgálati engedélyt kiadó Szerződő Államnak biztosítania kell, hogy a többi Szerződő Államnak módjában álljon a szakszolgálati engedély érvényességéről meggyőződni. 1. Megjegyzés.- A kereskedelmi légiszállításban részt vevő hajózó személyzeti tagok alkalmasságának meglétéről kielégítő módon lehet meggyőződni az Annex 6 szerint végrehajtott gyakorló repüléseken. 2. Megjegyzés.- Az alkalmasság megléte kielégítően dokumentálható az üzemeltető nyilvántartásában, vagy a hajózó személyzet tagjainak személyi repülési naplójában, vagy a szakszolgálati engedélyben. 3. Megjegyzés.- A hajózó személyzet tagjai a Lajstromozó Állam által kívánatosnak tartott mértékig bizonyíthatják alkalmasságuk folyamatos meglétét a Lajstromozó Állam által jóváhagyott repülési szimulátor oktató-berendezésen is. 4. Megjegyzés.- Lásd A Repülési Szimulátor Minősítési Kritériumai Kézikönyvet (DOC 9625). 5. Megjegyzés.- A kockázatbecslési folyamat felépítéséhez tájékoztató anyagként használja fel az Állami Szakszolgálati Engedélyezés Rendszere Létrehozásának és Kezelésének Eljárásaira vonatkozó Kézikönyvet (DOC 937). 1. 2. 5. 2. Az 1. 2. 5. 2. 1., 1. 2. 5 2. 2., az 1. 2. 5. 2. 3., 1. 2. 5. 2. 4. 1. 2. 5. 2. 5. és 1. 2. 5. 2. 6. pontokban biztosítottak kivételével az 1. 2. 4. 5. és 1. 2. 4. 6. pontoknak megfelelően kiadott Egészségügyi Minősítésnek érvényesnek kell lennie az egészségügyi vizsgálat napjától az alábbi időtartamoknál nem hosszabb ideig: 60 hónap a magánpilóta szakszolgálati engedély esetében repülőgép, léghajó, helikopter és motoros szerkezet, 12 hónap a kereskedelmi pilóta szakszolgálati engedély esetében repülőgép, léghajó, helikopter és motoros szerkezet, 12 hónap a többszemélyes személyzet pilóta szakszolgálati engedély esetében - repülőgép 12 hónap a közforgalmi pilóta szakszolgálati engedély esetében, repülőgép, helikopter és motoros szerkezet, 60 hónap a vitorlázó repülőgép pilóta szakszolgálati engedély esetében, 60 hónap a szabadon repülő ballon pilóta szakszolgálati engedély esetében, 12 hónap a hajózó navigátor szakszolgálati engedély esetében, 12 hónap a hajózó fedélzeti mérnök szakszolgálati engedély esetében, 48 hónap a légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély esetében. 1. Megjegyzés.- A fentiekben felsorolt érvényességi periódusok kiterjeszthetők még 45 napig az 1. 2. 4. 2. 1. pontnak megfelelően.