Használati útmutató. Használati útmutató IQ338XL

Hasonló dokumentumok
Felhasználói útmutató. Felhasználói útmutató IQ328+

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HU Használati útmutató

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

HU Használati útmutató

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Hengeres akku töltő CC-2

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

! Akkutöltő készülék SkyRC NC2500

TORONYVENTILÁTOR

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel

P9-4 9 V-os akkutöltő

Használati útmutató PAN Aircontrol

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra

GÉPKOCSI- VÉSZHELYZETI KÉZILÁMPA

Ultrahangos párásító

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

XTR446 Használati útmutató

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Powerbank gyorstöltési funkcióval

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Töltés BE & KI Használat. Villogás: Az akkumulátor tölt. Világítás: Akkumulátor feltöltve

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

LFM Használati útmutató

Használati Utasítás 0828H

Thunder T6. li-ion/polymer Akkutöltő. Használati Útmutató

a) Általános tudnivalók

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Mini-Hűtőszekrény

Heizsitzauflage Classic

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

NTS 60 W EuP 5-12 slim Line 5200 ma 54786

Beltéri kandalló

AB GPS4 AB GPA7.5 AB GPA15

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Használati útmutató. Gyors start

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató 1

TFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz

Használati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Táska powerbankkel. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91714HB551XVII

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Aroma diffúzor

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

HU Használati útmutató

LED-es kozmetikai tükör

Robot porszívó

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók

DistanceCheck. Laser nm

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Kozmetikai tükör powerbankkel

Használati útmutató Élvezze az időt 3

LED-es kozmetikai tükör

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MyTime io falióra. Cikk sz

HASZNÁLATI UTASÍTÁS GT POWER A6-10

Biztonsági és általános információk:

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.:

C. A készülék működése

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Elektronikus medence teszter Scuba II

Mini tartalék akkumulátor

Tartalék akkumulátor. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI

Átírás:

Használati útmutató IQ338XL Olvassa el gondosan a használati útmutatót, mielőtt a töltőkészüléket üzembe helyezi. Köszönjük, hogy a Heidemann cég intelligens töltőkészülékének beszerzéséről döntött. Kérjük, vegye figyelembe a biztonsági és karbantartási utasításokat, melyeket jelen útmutató tartalmaz, hogy a készüléket hatékonyan és biztonságosan használhassa. Szállítás tartalma: Töltőkészülék IQ338XL Hálózati adapter Használati útmutató 1/7

Fontos tudnivalók: Az IQ338XL töltőkészülék kizárólag a következő típusú újratölthető cellák töltésére használható: Li-ion / LiMnO2 3,6 V 3,7 V-os, vagy NiCd, NiMH 1,2 V-os, valamint 9 V-os akku. Az IQ338XL készülékkel a következő cellatípusok teljesen automatikusan tölthetők: Lítiumion: 33700, 26650, 26700, 22650, 18700, 18650, 17670, 18490, 18500, 17500, 17355, 16340 (RCR123), 14500, 10440. NiMH/NiCd: AA, AAA, A, Sub-C, C Baby, D góliát, 9 V-os akku Ne használja a töltőkészüléket semmiképpen más teleptípusokhoz, pl. alkáli vagy más rendszerű elemekhez. A töltőkészüléket csak száraz, zárt beltéri helyiségekben, normál környezeti feltételek mellett szabad használni. Amikor a töltőkészüléket nem használja, ajánlatos az adaptert a dugaszoló aljzatról eltávolítani. A töltési folyamat alatt ne hagyja a töltőkészüléket felügyelet nélkül. Az akkukat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. Kövesse mindig a gyártók adataiban foglaltakat, hogy az akkut a megfelelő töltőárammal töltse. Soha ne használjon nagyobb töltőáramot annál, amit a gyártó ajánlott. Az új akkuk első felhasználásánál szükséges lehet az akku többszöri feltöltése és kisütése, mielőtt az optimális kapacitását eléri. Normál esetben három töltési - kisütési ciklus elegendől. A töltőkészüléket csak nem éghető felületen (lemez, kőlap, tűztől védett lemez vagy hasonló) szabad használni. A töltési eljárás általában hőt termel. Fontos annak biztosítása, hogy csak olyan helyen történjen az akkutöltés, ahol nincsenek éghető anyagok a közvetlen közelben (pl. szőnyeg, függöny, papír, éghető folyadék, bútor, stb.). 2/7

Bemenetek: DC 12V / 3,5A Kimenetek: Hat db egymástól független töltőcsatorna, ezekből kettő a 9 V-os akkukhoz, és egy 5 W-os USB kimenet, 5 V / 1000 ma-es. Nyomógombok: Akkutöltő rekesz választó gombok (1, 2,3, 4) Üzemmód választó gomb (MODE) Töltőáram választó gomb (CURRENT) 3/7

Kijelző: Egy töltési folyamat alatt a kijelzőn a következő értékek jelennek meg: Program (Charge, Charge Test, Discharge Test) / töltés, töltési teszt, kisütési teszt Cellafeszültség (V) Kapacitás (mah) Óraidő (hh:mm) / óó:pp Belső ellenállás (mr) Töltőáram (ma) End (akkor jelenik meg, amikor a töltési folyamat lezárult) Csatornaszám Funkciók ismertetése: A következő programok közül lehet választani: Charge (töltés) Ebben a beállításban történik a behelyezett akku feltöltése Charge-Test (gyorsteszt) A Charge-Test /gyorsteszt segítségével mérhető a kapacitás, amit az akku a töltésnél felvesz. Ennél nincs először feltöltés, mint a kisütés tesztnél, hanem azonnal a kisütéssel kezd. Ez után a cella ismét teljesen fel lesz töltve, és csak ekkor méri a készülék a közben felvett kapacitást. Az LC kijelzőn a töltési ciklusból a cellában tárolt kapacitás értéke jelenik meg. A teszt tehát a következő lépésekből áll: 1) Kisütés (a készülék méri a kapacitást, és a teszt végén ez lehívható) 2) Töltés (a kapacitás ugyanúgy mérésre kerül, és lehívható) Figyelem: A töltésnél tárolt kapacitás műszaki okokból egy bizonyos százalékkal a kisütött kapacitástól eltérhet. A folyamat közben mindig nyomon követhető, hogy éppen melyik szakaszban vagyunk. Ha az akkut a készülék éppen kisüti, akkor a kijelzőn az aktuális áramnál DISCH-CURRENT jelzés látható. Ha éppen a töltési folyamatban van az akku, akkor a töltőáram mellett CH-CURRENT jelződik ki. Az áram érték, amely közben a kijelzőn megjelenik, megfelel az aktuális töltő- ill. kisütő áram beállított értékének. A folyamat befejezése után "END" kijelzés látható. 4/7

Ezután lehetőség nyílik a tárolt kapacitások (töltő- és kisütő kapacitás) lehívására az adott csatorna nyomógombbal. Az első nyomásra általában a háttérvilágítás aktiválódik. Ha viszont újból megnyomja a csatorna gombot, akkor a betöltött, valamint kisütött kapacitás között lehet átkapcsolni, ami a kijelzőn is látható. Megjelenik DISCH a kisütő kapacitás, valamint "CH" a töltőkapacitás jelzésére a kapacitás kijelzés mellett. Ezt a módot nagyon jól lehet használni az akkuk felfrissítésére, vagy egy akku maradék kapacitásának a mérésére. Kisütési teszt (normál teszt) A Discharge" (kisütési) teszt a "Charge" (töltés) teszt ellentéte. A különbség abban rejlik, hogy itt a cellát a készülék először feltölti, és a kapacitást azután a kisütési folyamatnál állapítja meg. Az akkuból kivett kapacitás folyamatosan aktualizálódik, és megjelenik a kijelzőn. A folyamat tehát a következőképpen megy végbe: 1) Töltés (a készülék méri a kapacitást, de nem tárolja a folyamat végéig) 2) Kisütés (a készülék méri a kapacitást, és a teszt végén ez lehívható) 3) Töltés (a kapacitás ugyanúgy mérésre kerül, és lehívható) Mint már említettük, általában a két utolsó ciklus kapacitása tárolódik, és ezt a teljes teszt befejezése után a kijelzőn le lehet hívni. Az eljárás módjára és a kezelésre a fentebb ismertetett "Charge Test" alpontban utaltunk. Ez a teszt arra szolgál, hogy egy akku aktuális állapotát megállapítsa, ill. a cellában még tárolható kapacitást mérje. Megemlítendő, hogy minél kisebb a töltőáram, annál nagyobb a tárolható energia. Ezzel a kisebb töltőárammal viszont a teszt tovább tart. Ha egy nagyon magas töltőáramot választ, előfordulhat egyes esetekben, hogy a teljes kapacitás nem érhető el (ez az akku minőségétől és állapotától függ). A "töltés teszt"-nél valamint a "kisütés teszt"-nél a választott töltőáramoknál a következő kisütő áram állítódik be automatikusan: A választott töltőáram 500 ma 700 ma 1000 ma 1500 ma A csatlakozó kisütőáram 500 ma 500 ma 500 ma 500 ma A 9 V-os akkuk töltőrekeszeihez általánosan egy töltési funkció áll rendelkezésre (töltőáram kb. 30 ma), ebből következően nincs kisütő áram. 5/7

Töltés (Charge) Ha egy vagy több akkut kíván tölteni, az eljárás különböző, ha egyforma vagy különböző akkuk töltendők. Egyforma cellatípusoknál: Ha az akkuk egyformák (azonos kémiai rendszer, azonos kapacitás), akkor ezeket először be kell tenni a töltőrekeszekbe. Várni kell arra, hogy a készülék az utolsó betett akkut is felismerje. Ezt onnan lehet látni, hogy a legutoljára behelyezett akku rekeszének száma felvillan az LC kijelzőn. Eközben a kijelzőn még villog a beállított üzemmód (standard módon "Charge") Ezt azonban gombnyomással (MODE gomb) meg lehet változtatni. Így a kívánt töltőáram (Current) is módosítható. Ezt a beállítást ezután az összes akku átveszi, amelyek az aktuális időben a készülékben vannak. Az átvételt abból lehet felismerni, hogy a töltő mód felirata az LC kijelzőn abbahagyja a villogást. TIPP: A töltőkészülék áramellátását meg kell szakítani, az akkukat az adott rekeszbe betenni, és az áramellátást újból csatlakoztatni, miközben az LC kijelző villog, a kívánt beállításokat, mint fent leírtuk, el kell végezni. Különböző cellatípusoknál: Ha különböző akkukat kíván egyedi beállításokkal tölteni, akkor ajánlatos az akkukat egyenként behelyezni. Először ha az első berakott akkura vonatkozóan minden beállítást a megfelelő gombokkal elvégzett és a felirat az LC kijelzőn megszűnik villogni, akkor veszi át a töltőkészülék az akkut. Csak ezután ajánlatos a következő akku berakása. A további lépések ismétlődnek, mint az előző akkunál. Ha mindezek ellenére előfordul, hogy az IQ338XL készülék egy akkunál egy nem kívánt programot hajt végre, akkor minden esetben a MODE gomb hosszabb nyomásával (lásd a gombok leírását fentebb) a beállítás megváltoztatható. Ha egy cellát a töltőkészülék elfogadott, és megindította a beállított programot, ezt csak a cella kivételével vagy a MODE gomb hosszabb nyomásával (lásd a gombok leírását fentebb) szakíthatja meg. Rövid gombnyomással a már folyamatban lévő program nem állítlható át. Ez a program nem szándékos megszakítása elleni védelmet szolgálja. Ha több cella van betéve a töltőkészülékbe, amelyeket tölteni vagy kisütni kíván, a Channel (csatorna) gombokkal (lásd a gombok leírását fentebb) a folyamat aktuális állapota lehívható. A Channel gombok nyomása nem vezethet a program akaratlan megszakításához. Az IQ338XL bővítéseként még két további rekesz szolgál a 9 V-os akkuk töltésére. Ezekhez nem jelenik meg információ a kijelzőn, hanem általában az adott, a rekesz mellett lévő LED által jelződik ki. Amíg a LED villog, addig töltődik az akku. Ha a művelet befejeződött, a LED egy folyamatos világításba vált át. Karbantartás és ápolás A töltőkészülék karbantartásmentes, de a rendszeres tisztítása szükséges. Tisztításkor a készüléket le kell választani az áramellátásról. Csak száraz és puha törlőket használjon. Ne alkalmazzon súroló-, vagy oldószereket. 6/7

Szavatosság kizárása: A gyártó és a szállító nem vállal szavatosságot a hibás vagy szakszerűtlen használatért és az abból adódó következményekért. Minden javítás vagy módosítás a készüléken, amelyet nem az eredeti szállítóval végeztet el, a garancia igény megszűnéséhez vezethet. A készüléket csak olyan személyek használhatják, akik a jelen útmutatót olvasták és megértették. A készülék jellemzői közben változhatnak, anélkül, hogy erről előzőleg értesítést adna a gyártó. A termék nem játékszer. Tárolja úgy, hogy gyerekek ne férhessenek hozzá. A jelen útmutató sokszorosítása, akár részben is, csak a gyártó előzetes írásbeli engedélye alapján lehetséges. Biztonsági előírások: Vegye figyelembe az alábbi biztonsági előírásokat is. Amint az az útmutatóban le van írva, kizárólag az itt megadott akkutípusokat szabad tölteni! A készülék nem alkalmas a szabadban való használatra. Védje a készüléket nagy légnedvességtől, víztől, esőtől vagy hótól. Tartsa távol magas hőmérsékletű helyektől és közvetlen napsugárzástól. Az akkukat soha nem szabad tűzbe dobni! Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból, ha a készüléket nem használja. A készüléket nem szabad használni, ha erős lökést kapott, vagy bármilyen formában károsodott. Ne használja a töltőkészüléket más célokra, csak arra, ami az útmutatóban le van írva. Ne nyissa ki és ne szedje szét a készüléket, mert elektromos áramütés vagy tűz veszélye állhat fenn. Ártalmatlanítás: Érdeklődjön az elektromos és elektronikus hulladékok helyi gyűjtőhelye felől. Vegye figyelembe a helyi előírásokat, és ne dobja az elhasznált készüléket a normál háztartási szeméttárolóba. A töltőkészüléket valamint az akkukat csak az elkülönített hulladék számára kialakított gyűjtőhelyen adhatja le. Az akkukban található kémiai alkotórészek károsítják a környezetet, ezért fontos az elhasznált elektromos készülékek és/vagy akkuk korrekt eltávolítása a környezet és az egészség védelmében. Az adatlapban található információk és tartalmak csak referencia célra szolgálnak. Nem jelentenek szavatosságot vagy biztosítást, és bármikor előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. AccuPower Forschungs-, Entwicklungs- und Vertriebsgesellschaft mbh Pirchäckerstrasse 27, A-8053 Graz, AUSTRIA Tel.: +43 (0) 316 26 29 11-10; Fax: +43 (0) 316 26 29 11-36 E-Mail: info@accupower.at Web: www.accupower.at 7/7