PNI SAFE HOUSE 200 KIT SENZOR GAZ SI ELECTROVALVA 3/4" Manual de utilizare User manual Használati útmutató

Hasonló dokumentumok
PNI SAFE HOUSE 200 GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZLET ÉS 3/4" MÁGNESSSZELEP. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZLET ÉS SZOLENOID PNI SAFE HOUSE 200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Készlet PNI GD-01 gázérzékelő és PNI V-02 mágnesesszelep

YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

User Manual. Central locking system PNI 288

YALA ELECTROMAGNETICA PNI H1085A CU BUTUC, CU DESCHIDERE PE PARTEA DREAPTA, Fail Secure NO - Manual de utilizare -

Utasítások. Üzembe helyezés

Senzor de miscare PNI A003 pentru sisteme de alarma wireless - Manual de utilizare

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Exemplu de conectare:

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

PNI Escort P04 A. Senzori de parcare - Parking sensors - Parkoló szenzorok. Manual de utilizare User manual Felhasználói kézikönyv

PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

Using the CW-Net in a user defined IP network

Pro sensors Measurement sensors to IP Thermo Professional network

Felhasználói Útmutató

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

Danfoss Link FT Padlótermosztát

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Get started Bevezetés Introducere

OBD2 Hibakód lista. P0XX Tüzelőanyag- és légnyelésmérés

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT Yes. BT Yes Ø 154 mm cast iron disc

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

DM1101, DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Kézi jelzésadó Oltás indító nyomógomb és Oltás blokkoló nyomógomb kollektív/synoline600

Audio baby monitor PNI B5500. Audió baba monitor. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS

Construction of a cube given with its centre and a sideline

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

Használati útmutató. Videó kaputelefon PNI DF-926

NOTA: Camera video trebuie sa fie in aceeasi retea cu PC-ul/laptopul, conectate cu cablu de retea la acelasi router.

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

ASUS GX800 lézeres játékegér

PNI GD-01. Gas detector / Czujnik gazu / Senzor gaz. EN User manual 2 HU Használati utasítás 5 PL Instrukcja obsługi 8 RO Manual de utilizare 11

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

Get Started Bevezetés Introducere

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L

BTSZ 600 Special. Type

16F628A megszakítás kezelése

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Cascade washbasin mixer. Without pop-up waste Open cascade spout. 35 mm ceramic cartridge. Cascade washbasin mixer black

PNI Escort P05 A. Senzori de parcare - Parking sensors - Parkoló szenzorok. Manual de utilizare User manual Felhasználói kézikönyv

ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN

Manual utilizare. Acumulator extern PNI JS10A

Contact us Toll free (800) fax (800)

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

Get Started Bevezetés Introducere

Felhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

Használati útmutató. PNI P05 parkolássegítő érzékelő, tükrös kijelzővel (PNI-P05)

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

Kezelési útmutató. Vezetékes távirányító

ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő.

Camera. Day&Night. Day&Night Kamera WARNING MŰSZAKI ADATOK SPECIFICATIONS FIGYELEM BLC. Weight (DC/AC type) Dimensions (WxLxH) Operating Temperature

sorozat 840 Katalógus füzetek

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Az Ön kézikönyve TOPCOM BUTLER 4502+TRIPLE

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk es kiadás

Használati útmutató PAN Aircontrol

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Cég név: Készítette: Telefon:

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070

LED BULB IL-XC 3W E27

BT HS

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

RE22R2MMU RE22 multifunkciós időrelé, 10 funkció, 2CO, 24VDC vagy VAC

UROLOGY / UROLÓGIA PREPARATION OF INSTRUMENTS MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE PRE_HU-EN_V.1./2010

Széchenyi István Egyetem

Art Kétágú szolár szivattyú állomás Twin line solar pumping station. Leírás Description

Zephyr használati utasítás

Átírás:

PNI SAFE HOUSE 200 KIT SENZOR GAZ SI ELECTROVALVA 3/4" Manual de utilizare User manual Használati útmutató

Introducere Acest produs este un detector destinat identificarii scurgerilor de gaz cu fiabilitate ridicata ce se monteaza pe perete. Produsul este destinat folosirii in locuinte, vile, magazine, pensiuni de familie etc. RO Descriere produs Buton teste LED functii LED indicator pornit / oprit Buton pentru actionare manuala Cablu conexiune cu detectorul de gaz Valva electromagnetica 2

RO MANUAL DE UTILIZARE SENZOR Caracteristici principale - Senzor cu fiabilitate ridicata - Resetare automata dupa alarma - Procesare printr-o unitate de microcontrol - Detectare gaze naturale, gaz metan, GPL, CO etc. - Special pentru montajul pe perete Specificatii tehnice Tensiune de alimentare Consum curent in stand-by Consum curent in alarma 230V 90mA 100mA Consum max 3W (la 230V) Timp amorsare Nivel alarma Indicator alarma Indicator eroare Nivel sunet Temperatura de functionare Umiditate Tip montaj Dimensiuni senzor aprox. 180 secunde 10±5 %LEL (Lower Explosive Limit); 0.5±0.25 (VOL%) flash LED rosu LED rosu si sunet prelungit 85dB/m 0 0-25 C ~ +50 C 95% RH pe perete 115 x 72 x 46 mm 3

RO Instructiuni de instalare 1. Mai intai identificati daca gazul de la sursa este mai greu sau mai usor decat aerul. Gaze mai grele decat aerul: GPL etc. Gaze mai usoare decat aerul: gaz natural, gaz metan etc. 2. In functie de greutatea gazului, alegeti amplasarea corecta a detectorului de gaz. In cazul in care gazul este mai greu decat aerul, pozitionati detectorul de gaz la o inaltime de 0,3-1,0 m fata de podea, pe o raza de max. 1,5 m de sursa de gaz. In cazul in care gazul este mai usor decat aerul, pozitionati detectorul de gaz la o inaltime de 0,3-1,0 m fata de tavan, pe o raza de max. 1,5 m de sursa de gaz. Detector gaz TAVAN Diametru: 3M Aragaz PODEA FLOOR 3. Fixati bine suruburile in perete, dupa care pozitionati detectorul de gaz. 4. Evitati sa instalati detectorul de gaz in apropierea urmatoarelor surse: flux direct de aer cauzat de vant, ventilatoare, usi sau ferestre deschise, surse de abur, vapori de ulei etc. 5. Orice instalare a unui dispozitiv cu fir trebuie sa respecte legile nationale in vigoare. Firele trebuie sa aiba dimensiunea si culoarea corecte, pentru a evita legaturi eronate. O conexiune gresita a firelor poate avea repercursiuni in caz de alarma cauzata de scurgeri de gaz. 4

RO Conexiuni P1 P2 SIG1 SIG2 Intrare alimentare Electrovalva Instructiuni de folosire Detectorul de gaz poate fi folosit independent sau in legatura cu o electrovalva. Folosirea detectorului de gaz independent 1. Alegeti locul potrivit instalarii detectorului de gaz. Urmati instructiunile de instalare. 2. Alimentati detectorul de gaz la o sursa AC 220V. LED-ul verde va clipi o data pe secunda timp de 3 minute, timp necesar amorsarii senzorului. Dupa amorsarea senzorului, detectorul va emite un sunet scurt pentru a atentiona ca a intrat in starea normala de functionare. Ledul va continua sa clipeasca. Folosirea detectorului de gaz impreuna cu o electrovalva 1. Alegeti locul potrivit instalarii detectorului de gaz. Urmati instructiunile de instalare. 2. Alimentati detectorul de gaz la o sursa 220V. LED-ul verde va clipi o data pe secunda timp de 3 minute, timp necesar amorsarii senzorului. Dupa amorsarea senzorului, detectorul va emite un sunet scurt pentru a atentiona ca a intrat in starea normala de functionare. Ledul va continua sa clipeasca. 3. Daca senzorul detecteaza o scurgere de gaz, LED-ul rosu clipeste, in timp ce sirena incorporata emite un sunet de alarma repetitiv Di... Di. Daca detectorul este legat de o electrovalva va determina acest dispozitiv sa opreasca furnizarea cu gaz. Detectorul de gaz se va intoarce la starea initiala de functionare dupa dispersarea gazului sau dupa repornirea detectorului. 4. Daca sirena emite un sunet lung, iar LED-ul rosu este aprins - indica o eroare a senzorului intern. Intrerupeti alimentarea si contactati un centru service. 5. Daca detectorul functioneaza in mod discordant, intrerupeti alimentarea la curent si reinitiati procedura de punere in functiune. Daca problema persista, contactati un centru service. 5

Test Pentru a testa un detector de gaz instalat, puteti raspandi in aer un pic de gaz la o distanta de 5 cm de fantele pentru gaz ale detectorului, folosind o bricheta. Testarea frecventa poate cauza reducerea sensibilitatii senzorului. Detectorul va intrerupe alarma si va reintra in modul normal de functionare, dupa ce densitatea de gaz va scadea sub nivelul de alarma. Intretinere Utilizatorul ar trebui sa curete o data la trei luni fantele de gaz ale detectorului si ar trebui sa testeze detectorul dupa curatare ca sa se asigure ca nu a patruns substanta de curatat la senzor. Proceduri in caz de alarma Detectorul de gaz intra in starea de alarma daca densitatea gazului din incapere depaseste nivelul minim de alarma. Procedati dupa cum urmeaza: 1. Inchideti imediat valva de alimentare cu gaz 2. Deschideti fereastra si lasati sa patrunda rapid aer in incapere 3. Inchideti orice sursa de foc si nu folositi nimic care ar putea cauza un foc, de exemplu brichete, chibrituri etc. 4. Evitati sa aprindeti orice echipament electric 5. Incercati sa gasiti locul exact unde are loc scurgere de gaz si anuntati imediat institutiile specializate sau o persoana calificata Informatii LED LED rosu intermitent LED rosu aprins LED verde intermitent/0.5s aprins 0.5s stins scurgere de gaz eroare senzor amorsarea senzorului Avertizari 1. Detectorul de gaz trebuie sa fie instalat si conectat in mod corect. Nu poate functiona daca nu este alimentat la o sursa de curent. 2. Intretineti in mod regulat detectorul conform indicatiilor. 3. Testati functionarea detectorului la fiecare sase luni. 4.Din diferite motive, cum ar fi schimbarea conditiilor de mediu, intreruperea curentului electric sau actionarea frauduloasa asupra sistemului electronic, produsul ar putea sa nu functioneze corespunzator. Utilizatorul este sfatuit sa ia toate masurile de precautie privind siguranta sa si a bunurilor sale. RO 6

RO MANUAL DE UTILIZARE ELECTROVALVA Electrovalva ofera o solutie de siguranta, oprind gazul in caz de urgenta prin inchiderea ventilului. Electrovalva poate fi conectata la un senzor de gaz, la un circuit de alarma pentru incendiu sau alte tipuri de senzori de gaz (cum ar fi wireless) pentru sistarea furnizarii gazului in caz de urgenta. Electrovalva prezinta un sistem de inchidere automat, atunci cand sunt detectate tensiuni de intrare de 9-12 V. Dupa inchidere, deschiderea acesteia se face manual prin ridicarea butonului rosu. Date tehnice Mod de inchidere: impuls de curent sau manual Tensiune: DC 9 ~ 12 V (Impuls) Material: aliaj de alama Descarcare condensatori: 1000µF Material etansare: cauciuc NBR Timp inchidere: < 1 secunda T. de functionare: -10ºC +50 ºC Lungime cablu: 0.4 m P. max: 100 kpa Conexiune: G3/4 FI Pornire: manuala 7

Instructiuni de utilizare 1. Electrovalva poate fi actionata pentru inchidere in doua moduri: a) Un impuls electric de 1 secunda (9-12V c.c.) b) Prin apasarea butonului rosu (mai intai trebuie sa indepartati capacul protector din plastic). Dupa aceasta operatiune, electrovalva ramane inchisa. NOTA: Capacul protector trebuie sa ramana pus pe tot timpul folosirii electrovalvei. 2. Atunci cand electrovalva este inchisa, trageti de butonul rosu vertical in sus pentru a debloca electrovalva. Electrovalva va ramane deschisa. 3. Electrovalva se va inchide automat atunci cand primeste semnal de intrare de la senzor. Daca acest lucru nu se intampla, contactati furnizorul sau producatorul pentru reparatii. 4. Dupa inchiderea electrovalvei se va realiza o inspectie a instalatiei de gaz. Umblati cu prudenta atunci cand electrovalva trebuie repornita. RO Recomandari pentru instalare 1. Electrovalva se va instala numai de catre personal calificat. 2. Electrovalva trebuie instalata dupa robinetul principal de gaz interior. 3. Electrovalva trebuie instalata in directia fluxului de gaz marcata pe supapa electrovalvei. Bobina nu trebuie montata cu fata in jos. Electrovalva poate fi instalata pe orizontala sau verticala. 4. Firele de control ale electrovalvei trebuie conectate corect. Firul alb este pozitiv, iar negru este negativ. Realizarea unei conexiuni incorecte poate duce la risc de scurtcuit. 5. In timpul lucrarilor de mentenanta la teava de gaz, cum ar fi curatarea tevii cu presiune, electrovalva trebuie demontata pentru a evita defectiunile acesteia. 6. In timpul testelor de presiune, electrovalva trebuie deschisa. 7. Butonul de deschidere al electrovalvei poate fi tras vertical in sus atunci cand presiunile sunt egale (admisie si evacuare). 8. Polaritatea inversata si tensiunea gresita pot deteriora bobina electromagnetica a electrovalvei. 8

RO 9. Garantia noastra nu include defectiuni ale electrovalvei datorate unei instalari defectuoase sau pierderea partilor componente. 10. Se recomanda instalarea cu senzorul de gaz din kit care se conecteaza cu electrovalva plug & play (mufa in mufa), fara alte modificari. Precautii 1. In cazul in care suruburile si saibele intra in contact cu apa sau chimicale, este necesara stergerea acestora pentru prevenirea coroziunii; 2. In cazul in care produsul este instalat total sau partial in afara, este recomandata protectia impotriva apei; 3. Capacul transparent are rolul de protectie impotriva actionarii accidentale a butonului rosu de actionare. Conectarea senzorului cu electrovalva Conectarea senzorul de gaz cu electrovalva se face mufa in mufa (plug & play) fara alte ajustari, insa ambele produse se pot adapta si pentru alte aparate de tip electrovalva, respectiv senzor daca se schimba sistemul de mufare. A. Firul negru se conecteaza la - (masa) de la - electrovalvei. B. Firul alb se conecteaza la + (sarcina) de la + electrovalvei. C. Alimentarea cu energie se face la 230V c.c. 9

RO Recomandari pentru cablu 1. Cablu: bifilar, 2 x 0.3 mm² sau mai mare 2. Lungimea cablului < 20 metri Intretinere Trebuie efectuata regulat o inspectie a aparatului. In caz de defect, contactati furnizorul pentru reparatii imediate. 10

Product introduction The product is wall mounted gas detector with high stability (hereinafter called detector). It is used for detecting leaking gas. Advanced semiconductor sensor is adopted to ensure high stability and long life. It is convenient for mounting. The product is suitable for the safety of residential house, villas, hotels, markets, boarding house etc. EN Product profile Test button Working LED Power LED Manual pole Control line (connect with detector) Electromagnetism valve 12

Main features - High reliability sensor - Auto reset after alarm - MCU Processing adopted - Auto detect sensor failure - Induced gas - natural gas / LPG - SMT design, high stability Technical specification Operating voltage Static current Alarm current AC 230V 90mA 100mA Rating power 3W (la AC 230V) Warm-up time Alarm level Alarm indicator Failure indicator Sound level Operating temperature Environment humidity Installation mode Outline size about 180 s 10±5 (%LEL); 0.5±0.25 (VOL%) red LED flash red LED on & beeper long-buzz 85dB/m 0 0-25 C ~ +50 C 95% RH wall mounted 115 x 72 x 41 mm 13

EN Installation 1. Please confirm the induced gas is heavier than air or lighter than air. The gas is heavier than air: LPG etc. The gas is lighter than air: natural gas, marsh gas and etc. 2. Choosing the suitable position to install the detector according to the gas specific gravity. Detecting the gas heavier than air: Installation height from floor: 0.3-1.0m, Semi-diameter to gas source: <1.5m; Detecting the gas lighter than air: Installation height from ceiling: 0.3-1.0m, Semi-diameter to gas source: <1.5m Detector CEILING Diameter: 3M Gas oven FLOOR FLOOR 3. Fix the screw into the wall firmly, then hang the detector. 4. Avoid installing the detector close to the following sources of interference: direct air flow from vents, fans, doors, windows, sources of steam, oil vapor, etc. 5. All wires installation must accord with the national and local effective laws and criteria. The wires must have the suitable size and colorful marks for avoiding connecting error. And unsuitable connection of wires will result in the alarm error while gas leaking happened. 14

Terminal block figure P1 P2 SIG1 SIG2 Power input Valve Operating instructions The gas detector can be used independently or with wired networks output functions. Independently 1. Choosing a suitable position to install the Detector according to the Installation 2. With AC 220V power supply, the green LED flashes once a second for about 3 minutes continuously, that runs the inside sensor (warm-up state). After doing that the green LED lights, that means the detector comes into normal working state. In wired network 1.Choosing a suitable position to install the detector according to the Installation 2. With AC 220V power supply, the green LED flashes once a second for about 3 minutes continuously, that runs the inside sensor (warm-up state). After doing that, the green LED lights, that means the detector comes into normal working state. 3. While detecting the gas leaking, the red LED flashes, the buzzer sends out the alarm sound "Di...Di", and output the network signal. If the detector is connected with valve or manipulator, it will drive them to shut off the gas pipeline supply. The detector will resume to the detecting state after the gas dispersed. 4. The buzzer long beeps and the red LED ON means the inside sensor failure. Please cut off the power, and contact the After Service Center. 5. If the detector runs disorderly, cut the power off and rerun again. If still in wrong, please contact the After Service Center. 15

EN Test To test the installed detector while using independently or in network, you can give some gas around in distance of 5 cm to the gas convection holes by using un-ignition lighter.testing frequently may result in reducing the sensitivity of the detector.the Detector will stop alarm and resume to the detecting state while the gas density reduced to lower than the alarm level. Maintenance Suggestion: the user must brush and clean the gas convection holes with a little cleanser every three months, and must retest the detector after cleaning for preventing the cleanser into the detector. Emergency alarm treatment The detector alarms while the gas density in air exceed the alarm level. The relative treatments as below: 1. Shut down the tube valve right away. 2. Open the window and make the air flow rapidly. 3. Extinguish all fire sources and do not use anything can make fire, e.g. lighters, matches, etc. 4. Avoiding open or close the power all kinds of electric equipment. 5. Check the reason of gas leaking, and notice the relative departments and professional persons in time. LED information RED LED FLASH RED LED ON GREEN LED Flash/ 0.5S on 16 GAS LEAKING SENSOR FAILURE WARM-UP SENSOR Notice 1. The detector must be installed and connected correctly. It can not work if without the power supply orderly. 2. Please periodically maintenance according to the directions. 3. The detector must have a test every half a year. 4.For various reasons, including, but not limited to, changes in environmental conditions, electric or electronic disruptions and tampering, the Product may not perform as expected. The user is advised to take all necessary precautions for his/her safety and the protection of his/her property.

ELECTROMAGNETISM VALVE - INSTRUCTIONS The valve offers a safe solution stopping the gas in an emergency. It can be connected to a gas sensor for gas leak detection, a fire alarm circuit or other variants of gas sensors (such as wireless) for gas supply interruption (manually or automatically) in emergency. The valve features a locking system automatically detected when input voltages of 9-12 V. After closing, opening it is done manually by lifting vertically the red button. This function will ensure safety when there is a defect of the gas. Protective cover Reset button Cable Operating element Brass element Technical details Detected gas type: natural gas Material: Brass alloy Locking mode: current pulse or manual Power voltage: DC 9 ~ 12 V (Impulse) Sealing material: rubber NBR Capacitor discharge: 1000µF Operating temperature: -10ºC +50 ºC P max: 100 kpa Conection: G3/4 FI Manual activation Closing time: < 1 sec. Cable length: 0.4 m 17

Instructions for use 1. The valve can be operated in two modes to close: a) An electrical impulse 1 second (9-12V c.c.) b) By pressing the red button (you must first remove the protective plastic cover). After this operation, the valve remains closed. NOTE: The protective cover must always stay in place during the valve use. 2. When the valve is closed, pull the red button vertically upwards to unlock it. The valve ramains open. NOTE: The button can be operated by pulling vertically upwards if the gas pressure on both sides (intake and exhaust) is not balanced. Steps shall be taken to ensure that these two pressures are balanced; only then can rise up vertically button. NOTE: Try not to force this button to not damage it. 3. The valve will close automatically when it receives input from the sensor. If this does not happen, contact the supplier or manufacturer. 4. After closing the valve, an inspection of the gas system should be made. Use caution when the valve must be restarted. EN Recommendations for installation 1. The valve will be installed only by qualified personnel. 2. The valve should be installed after the main interior gas. 3. The valve must be installed in the gas flow direction marked on it. The coil should not be installed upside down. The valve can be installed horizontally or vertically. 4. The control wires must be connected correctly. White wire is positive and black is negative. Achieving incorrect connections may result in risk of short circuit. 5. During maintenance work on the gas pipe, such as pipe cleaning with pressure, the valve should be removed to avoid its failures. 6. During pressure testing, the valve should be open. 7. The opening button of the valve can be pulled up vertically when pressures are equal (intake and exhaust). 8. Reverse polarity and wrong voltage can damage the valve s electromagnetic coil. 18

9. Our guarantee does not cover damage due to improper installation or component parts loss. 10. We recommend installing the gas sensor with the plug & play valve. No changes needed. Cautions 1. If the screws and washers come in contact with water or chemicals, it is necessary to clean them to prevent corrosion; 2. If the product is installed fully or partially outside, it is recommended to protect it against water; 3. The transparent cover is designed to protect against accidental actuation of the red button. Connecting the gas detector with the electromagnetism valve Connect valve and gas sensor through plug in jack (plug & play) without any adjustments. Both products can be adapted for other valve type devices or sensor if you change sleeve system. A. Black wire connects to - B. White wire connects to + C. The power supply is 230V dc 19

EN Cable recommendations 1. Cable: two-wire, 2 x 0.3 mm² or higher 2. Cable length < 20 m Maintenance Carry out regular inspection of the unit. In case of defect, contact your dealer. 20

HU Bevezetés Ez a termék gázerzekelő nagy stabilitasú, falra szerelhető,gázszivargásra hasznalják. A terméket lehet házba, villába, üzletekbe, panziókba stb használni. Termék leírása Teszt gomb LED funkció LED fényjelző elindítva zöld/leállítva Kézi működtetési gomb Csatlakozókábel a gázérzékelőhöz Elektromágneses szelep 22

ÉRZÉKELŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Főbb jellemzők - Nagy megbízhatóságú érzékelő - Visszaállítas riasztás után - Feldolgozás mikrovezérlő egységgel - Gázérzékelő/LPG - Különleges, falra szerelhető, nagy stabilitasú Műszaki adatok Tápellátás Jelenlegi fogyasztás stand-by mód Jelenlegi fogyasztás riasztó mód 230V 90mA 100mA Max. fogyasztas 3W ( 230V) Feltöltési idő Riasztási szint Riasztas jelzés Hibajelzés Hangerő Üzemi hőmérséklet Páratartalom Szerelés tipusa Érzékelő mérete kb. 180 másodperc 10±5 %LEL (Lower Explosive Limit); 0.5±0.25 (VOL%) piros LED vakuval LED piros és hosszabb hang 85dB/m 0 0-25 C ~ +50 C 95% RH falra 115 x 72 x 46 mm 23

Telepítési utasítások HU 1. Ellen őrizze, hogy a kapott gáz nehezebb vagy kőnnyebb a levegőnél. LPG nehezebb gáz mint a levegő. A levegőnél nehezebb gázok: GPL stb. A levegőnél könnyebb gázok: földgáz, metángáz stb. 2.A gáz súlyától függöen válassza ki a megfelelő elhelyezesét a detektornak. Ha a gáz nehezebb a levegőnél helyezze 0,3-1 méterre a padlótól és 1,5 m a fogyasztótól. Abban az esetben ha a gáz könnyebb mint a levegő,helyezze a gázdetektort 0,3-1,0 m magasságban a mennyezetről, max. 1,5 m gázforrástól. MENNYEZETT Gázérzékelő Átmérő: 3M Tűzhely PADLÓ FLOOR 3. Rögzítse a csavart a falba majd helyezze el a gázérzékelőt. 4. Kérjük ne rögzítse a következő helyekre: ventilátor, ajtó vagy ablak, gőz, stb. 5.Minden készülek felszerelése meg kell feleljen a nemzeti jogszabályoknak. A szálaknak megfelelő méretűnek és színnek kell lenniük,a hibák elkerülése érdekében. Egy hibás csatlakozása a szálaknak hibásodást okoz riasztás esetén gázszivárgás miatt. 24

Csatlakozások P1 P2 SIG1 SIG2 Bemeneti teljesítmény Mágneses szelep Használati utasítas A gázerzekelőt hasznalható önnáloan is vagy egy elektromágneses szeleppel. Gázérzékelő független használata 1. Válassza ki a megfele lő helyet és k övesse az utas ításokat. 2. A gázérzékelőt kösse 220V forráshoz. A zöld Led villogni fog másodpercenként 3 percen keresztül, amely elegendő a szükséges idő előkészítéséhez. Az érzékelő érzékelése után az érzékelő rövid hangjelzést ad hogy figyelmeztesse, hogy belépett a normál működési állapotába. A LED továbbra is villogni fog. Gázérzekelő használata elektromágneses szeleppel együtt 1. Válassza ki a megfelelő helyett és kövesse az utasitásokat. 2. A gázerzekelőt kösse 220V forráshoz. A zöld Led villogni fog másodpercenként 3 percen keresztül, amely elegendő a szükséges idő előkészítéséhez. Az érzékelő érzékelése után az érzékelő rövid hangjelzést ad le hogy figyelmeztesse, hogy belépett a normál működési állapotába. A LED továbbra is villogni fog. 3. Ha a szenzor gázszivárgást érzékel pirosra váltnak a LED-ek, mig szirena a hangjelzest ad DI..DI Di... Di. DI Ha az erzekelő csatlakozik egy elektromágneses szelepre ez leállítja a gázszivárgást. Ezután a gázérzékelő visszatér normál működési állapotába gáz diszperzió után vagy az érzékelő újraindítása után. 4. Ha a szirena hosszú hangot ad ki és a LED pirosra vált, - hibat jelez. szakítsa meg az üzemeltetést és forduljanak egy szakosított szervízhez. 5. Ha az érzékelő nem megfelel öen működik kapcsoljuk ki a készüléket és végezzék el újra a működési előírásokat. Ha a probléma még fenn áll forduljanak egy szakosított szervízhez. 25

Tesztelés Ha tesztelni szeretné a készüléket, egy kis gázat lehet engedni a levegőbe 5 cm a gáz szellőzőktől egy gyújtó segítségével. A gyakori tesztelés csökkenti az érzékelő érzékenységét. Az érzékelő megszakítja a riasztást és visszatér a normál üzemmódjához, miután a gázsűrűség a riasztási szint alá esik. Karbantartás A felhasználó háromhavonta tisztítsa meg az érzékelő gáznyílásait és a megtisztitás után tesztelni kell a gázérzékelőt, hogy megbizonyosodjunk, hogy nem került az érzékelőben folyékony anyag Eljárások riasztás esetén A gázérzékelő eléri a riasztási állapotát ha a gáz sűrűsége a szobában meghaladja minimális riasztási szintet.következő képpen járjanak el: 1. Zárja le a gázcsapot 2. Nyítsa ki az ablakot és engedjen be leveg őt 3.Zárja le a tűz bármely forrását, és ne használjon olyan tárgyat, amely tűzet okozhat, például gyujtók, gyufa stb. 4. Ne kapcsoljanak fel elektromos berendezéseket 5. Probálja megtalálni a gázszivárgást és hivjon egy szakosított személyt, hogy segítsen. LED információ HU Piros LED időszakos Piros LED felkapcsolva Zöld LED időszakos/0.5 ms kikapcsolva 5 ms bekapcsolva Gázszivárgás Érzékelő hiba Fűtési érzékelő Figyelmeztetések 1.A gázérzékelőt megfelelő módon kell telepíteni és helyesen csatlakoztatni. Ne működik ha nincs árramforráshoz csatlakoztatva. 2.Megfelelően kell fentartani. 3. Minden hat hónap után tesztelje az érzékelőt 4.Külonböző okok miatt, mint például változó környezet, az árramforrás megszakítása vagy az elektronikai rendszer helytelenül működik, ezekből adódoan a rendszer nem megfelelően működhet. A felhasználónak ajánlott minden biztonsági óvintézkedést elvégeznie. 26

MÁGNESES SZELEP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mágneses szelep egy biztonsági megoldást ajánl,leállítja a gázat vészhelyzet esetén a szelep zárásával A mágneses szelepet lehet egy gázérzékelőhöz csatlakoztatni,egy tűzjelző áramkörhöz vagy más gázérzékelőkhöz típushoz (mint például wireless) hogy a gázellátás vészhelyzetben leálljon. Az elektromos szelep automatikus zárórendszerrel rendelkezik,ha 9-12 V bemenő feszültséget észlelnek. Lezárás után, ennek a kinyitásást manuálisan végződik el a piros gomb felemelésésvel. Műszaki adatok Zárási mód :áramimpulzus vagy manuális Tápellátás: DC 9 ~ 12 V (Impulzus) Anyag: sárgaréz ötvözet Letöltési kondenzátorok: 1000µF Tömítőanyag: NBR gumi Lezárási idő : < 1másodperc M. hőmérséklet: -10ºC +50 ºC Kábel hossz: 0.4 m Max. erőt.: 100 kpa Csatlakozás: G3/4 FI Elindítás: manuális 27

hhasználati útmutató 1. A mágneses szelepet két módon lehet működtetni: a) Elektromos impulzus 1 másodperces (9V c.c.) b) A piros gomb megnyomása (először el kell távolítani a műanyag fedelet) A művelet után a mágneses szelep zárva marad. Megjegyzés: a mágneses szelep használata közben a védőkupak mindig maradjon rajta. 2. Amikor a mágneses szelep zárva van, huzza meg a piros gombot függőlegesen felfele a feloldáshoz. Mágnesszelep nyitva marad. Megjegyzés: A gombot nem szabad függőlegesen húzni ha a nyomás mindkét oldalon van nem lesz kiegzensúlyozott. 3. A mágneses szelep automatikusan záródik amikor megkapja az érzékelő jelt. 4. Bezárás után ellenörizni kell a gázrendszert. Legyen óvatos, ha mágnesszelepet újra kell indítani. HU Telepítési javaslat 1. A mágnesszelepet csak szakképzett személyzet telepítheti. 2. A mágnesszelepet a fő gázvezetéken belül kell telepiteni 3. A mágnesszelepet lehet vízszintesen vagy függőlegesen telepíteni. A teketcset nem szabad fejjel lefele telepíteni. 4. A vezetékeket megfelelően kell csatlakoztatni. Fehér kábel a pozitív, a fekete a negatív. Ha nem megfelelően van csatlakoztatva rövidzárlatot okozhat. 5. Munkálat közben el kell távolitani a mágnesszelepet, hogy elkerülje a hibákat. 6. Nyomásproba közben a szolenoidot meg kell nyitani. 7. A nyitó mágnesszelepet gombot fel lehet húzni függőlegesen, amikor a nyomás egyenlő (szívó és kipufogó). 8. Fordított polaritás és nem megfelelő feszültség károsíthatja a mágnest. 28

9. Nem vallalunk garanci át ha nem megfelelően van telepitve. 10. Ajánlott a telepítése a csomagban levő gázérzékelővel amely csatlakozik a mágneses szeleppel plug & play ( csatlakozó a csatlakozóhoz), további változtatás nélkül. Óvintézkedések 1.Ha a csavarok, alátétek vizzel vagy vegyszerrel érinkeznek szükséges, hogy megtörölje öket a korrózió megelőzése érdekében; 2. Amennyiben a termék telepítve van teljesen vagy részben kültéren, ajánlott, hogy megvédje vízzel szemben; 3. Az átlátszó fedél célja, hogy megvédje a piros gomb véletlen működtetését. Érzékelő Gáz Csap Mágnesszelep Csap Aragáz Gáz Gázóra Érzékelő csatlakozása a mágneses szeleppel A gázérzékelő csatlakozása a mágneses szeleppel csatlakozókkal végződtetik el (plug & play) más beállítások nélkül, de mindkét termék más elektroventilátorokhoz is alkalmazható, vagy az érzékelőhöz ha megváltozik a csatlakozási rendszer A. A fekete vezetékes szál - (felület) csatlakozik a - mágneses szelepéhez. B. Fehér vezetékes szál + (terhelés ) csatlakozik a + mágneses szelepéhez. C. A tápegység 230V c.c. 29

HU Javaslatok a kábelhez 1. Kábel: két magos, 2 x 0.3 mm² vagy ennél nagyobb 2. Kábel hossza < 20 méter Karbantartás Végezzen rendszeres ellenőrzést. Meghibásodás esetén forduljon a gyártóhoz azonnali javítástért. 30