Unser Pálinka-Angebot

Hasonló dokumentumok
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Menschen um uns wie sind sie?

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Látogatás a Heti Válasznál

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Német környezetvédelmi diákcsere-program

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Gazdasági idegen nyelvű menedzser Ügyviteli szakügyintéző

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

ELECTRIC BOAT SERIES

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

Méhek veszélyeztetése méhekre nem jelölésköteles növényvédő szerek kombinációja esetén

Auswandern Bank. Ungarisch

NÉMET TESTVÉRISKOLÁNK DIÁKJAINAK LÁTOGATÁSA BESUCH DER SCHÜLER UNSERER DEUTSCHEN PARTNERSCHULE

Iskola neve:... AJTP levelezős verseny. Magyar nyelv. 2. Folytasd a szóláncot legalább tíz szóval a szótagolás szabályai szerint!

Állásinterjún EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok német-német

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes!

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

Ihnen

BALOGH BÉLA, PUTNOK ÉS HARMAC TÖRTÉNETÍRÓJA


Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Niederschläge verschiedener Art

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

Magyar

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

AZ URADALMI ORVOSI ÁLLÁS MEGSZERVEZÉSE A SOMOGY MEGYEI MERNYEI URADALOMBAN ( )

Énekekkel németül! 1. ének

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Baka Judit. Anyanyelvápolás. Munkáltató magyar nyelvkönyv Negulescu György rajzaival. I. kötet

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, évfolyam Heti 3 óra

Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung

Ich komme aus Bonn

A Piarista Rend Magyarországon. Szerk.: Forgó András. Bp., (Művelődéstörténeti műhely. Rendtörténeti konferenciák) 9. p. 2

Vizsgáztatói példány az emelt szintű szóbeli vizsgához A I.

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15

6. évfolyam Német nyelv

Átírás:

Unser Pálinka-Angebot A Magyar Pálinka Háza Ajánlásával Ha Önnek fel kell sorolnia a legismertebbnek tartott hungarikumokat, a pálinka jó eséllyel az elsök között jut az eszébe. Amikor vidéken szüret, disznóvágás kezdödött, ha sikeres volt a nyúlhajtás, vagy ha nem, egy pohár pálinkával illett megfelelni a rítusnak. Mindenütt valakinek a pálinkájára esküdtek. Mindenütt voltak e szakmának értö müvelöi, akik egy táj gyümölcséböl emlékezetes finomságot tudtak késziteni. E fözet a miénk, magyaroké. Ùgy nemzeti sajátosságunk, mint a Tokaji Aszú, a pirospaprika vagy a Téliszalámi. Tiszteljük meg magunkat, környezetünket s e kincset azzal, hogy fogyasztását soha nem visszük túlzásba. Hiszen az a bizonyos négy centiliter, amely egy felnött embernek naponta ajánlott, étvágygerjesztönek épp úgy megteszi, mint a téli hideg vagy a nyári meleg Ellen Wenn Sie die bekanntesten ungarischen Spezialitäten aufzählen sollten, würde Ihnen der ungarische Schnaps Pálinka mit als erstes einfallen. Auf dem Lande wurde bei Weinlesen oder bei Schlachtfesten, nach erfolgreichen oder erfolglosen Hasenjagden der Tag immer mit einem Glas Schnaps beendet. Überall wurde ein anderer bevorzugt. Es gab überall Experten darin, ein besonders leckeres Getränk aus den Früchten der Landschaft herzustellen. Dieses Destillat ist eine ungarische Spezialität. Es ist genauso unsere nationale Besonderheit wie der Tokajer Aszú, die Paprika oder die ungarische Salami. Bewahren wir uns selbst, unsere Umwelt und diesen Schatz dadurch, dass wir den Konsum nie übertreiben. Denn die gewissen 4 Zentiliter, die einem Erwachsenen täglich empfohlen werden, genügen ebenso als Appetitanreger wie auch als Mittel gegen die Winterkälte oder auch die Sommerhitze

Vogelkirsche Pálinka (44 %) / Szicsek Pálinkafözde Tiszaföldvár / Cigánymeggy In diesen winzigen, herben Früchten, die einem unaufmerksamen Pflücker seine Kleidung rot kleckern und dem Augenschein nach nicht köstlich sind, stecken riesige Kräfte. Die wahre Geschmackswelt des daraus gemachten Elixiers setzt sich am intensivsten erst nach ein wenig Erwärmung in der Hand durch. E fanyar izü, az óvatlan szedök ruháit vörösre festö, s szemre nem sokat mutate apró gyümölcs óriási eröt rejteget magában. A belöle készült elixir valódi íz világa leginkább egy kevés, tenyérben történt melengetés után érvényesül.

Birne Pálinka (44 %) / Szicek Pálinkafözde Tiszaföldvár / Piros Vilmoskörte Die durch grüne Blätter verborgenen, goldig oder rötlich lächelnden, üppigen reifen Birnen sind ewige Träume der Kinder. Durch dieses von Jahr zu Jahr immer edler werdende Destillat werden die im Nebel verschwundenen Geschmackserinnerungen der Jugend vor uns hergezaubert. A zöld levelek által rejtett, aranylóan vagy pirosasan mosolygó, lágyan telt érett körték örök vágyai a gyermekeknek. Az esztendöröl esztendöre nemesedö párlat az ifjúkor ködbe veszett iz-emlékeit varázsolja elénk.

Himbeere-Honig Pálinka (30 %) / Szicsek Pálinkafözde Tiszafördvár / Málna izü mézes szeszesital Dieser Schnaps zeichnet sich durch seinen sehr aromatischen Geschmack aus. Ein Schluck genügt, um die Fantasie zu beflügeln: Vor unserem geistigen Auge schweben Bilder von Sommern, die Früchte zum Reifen brachten und Frühlingen, die zarte Knospen sprießen ließen. Und während wir diese aus blutroten Beeren destillierten Köstlichkeit genießen, können wir unseren ganz persönlichen Frieden mit der Welt schließen. Különlegesen gazdag izvilágot rejt e nedü. Elég belöle egy korty, s rögvest meglódul az ember fantáziája: lelki szemeink elött tarka, gyümölcsérlelö nyarak, rügyeket fakasztó zsenge tavaszok képe libben tova. S miközben a vérvörös szemekböl fözött finomságot fogyasztjuk, megbékélhetünk a világgal.

Gereifte Aprikose Pálinka (44 %) / Szicsek Pálinkafözde Tiszaföldvár / Ò-Barack pálinka Die von gelb-schwarzen Wespen umschwärmten saftigen Aprikosen lassen uns an die Gluthitze der großen ungarischen Tiefebene, an die in der Ferne flimmernde Fata Morgana und an die Märchen von Jókai aus der Türkenzeit erinnern. Der daraus gebrannte Edeltrank zieht den Vorhang der Fantasie vor diesen bunten Bildern auf. A fekete-sárga darazsaktól körbedöngött levesedö barackok amagyar Alföld forróságát, a távolban remegö délibábot, Jókai török kori meséit idézik. A belöle készült nemes ital e tarka képek elött húzza fel a képzelet függönyét.