RM2245. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "RM2245. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv"

Átírás

1 Felhasználói kézikönyv RM2245 Rotációs mikrotom Felhasználói kézikönyv Leica RM2245 V 1.9 RevC, magyar Rendelési szám: RevC A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. A használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen.

2

3 MEGJEGYZÉS Az alábbi dokumentációban található információk, számadatok, utalások és értékelések a tudomány és technika jelenlegi állásának megfelelő alapos kutatásokon alapulnak. A Leica nem köteles ezen kézikönyvet rendszeres időközönként az új műszaki fejlesztésekhez igazítani, tartalmát frissíteni, valamint az ügyfelekhez eljuttatni. A kézikönyvben az elfogadható határokon belül előforduló hibás adatokért, rajzokért vagy műszaki ábrákért - a mindenkor megfelelő nemzetközi jogszabályok értelmében- felelősséget nem vállalunk. A kézikönyvben található adatok vagy más információk felhasználásából következő vagyoni, vagy más, származékos káreseményekért mindennemű felelősség ki van zárva. Az alábbi felhasználói kézikönyvben szereplő adatok, rajzok, ábrák és egyéb információk (például műszaki adatok) változatlanságára nem vállalunk felelősséget. Ezen a téren kizárólag a köztünk és ügyfeleink között fennálló szerződéses feltételek irányadóak. A Leica fenntartja magának a jogot, hogy a technikai specifikációban, valamint az előállítási folyamatban előzetes figyelmeztetés nélkül módosításokat hajtson végre. Csak ilyen módon biztosítható a műszaki és gyártástechnikai folyamatok folyamatos fejlesztése. Az alábbi dokumentum a szerzői jog védelme alá esik. Minden szerzői jog a Leica Biosystems Nussloch GmbH tulajdona. A szövegek és ábrák (illetve ezek részleteinek) nyomtató, fénymásoló, mikrofilm, webkamera vagy más egyéb eljárás (beleértve az összes elektronikus rendszert és médiát is) általi sokszorosítása kizárólag a Leica Biosystems Nussloch GmbH határozott, előzetes írásbeli engedélye alapján lehetséges. A sorozatszám és a gyártás éve a berendezésen található típustáblán szerepel. Leica Biosystems Nussloch GmbH Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str D Nussloch Németország Telefon: Fax: Internet: Megbízásból gyártja a Leica Microsystems Ltd., Shanghai. Leica RM2245 1

4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók A szövegben alkalmazott jelölések és jelentésük A felhasználók köre Rendeltetésszerű használat A berendezés típusa Biztonság Biztonsági tudnivalók Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók Beépített biztonsági berendezések A berendezés részegységei és specifikációi Áttekintő nézet - a berendezés részei Specifikációk Műszaki adatok Üzembe helyezés A szállítási csomag tartalma Elvárt környezeti feltételek Kicsomagolás és felállítás A kézikerék felszerelése Elektromos csatlakozás A berendezés bekapcsolása Kezelés Kezelőelemek és funkcióik Kezelőfelület a berendezésen Vezérlőpult Kijelzők és kapcsolók A késtartó behelyezése Az univerzális kazettás csipesz behelyezése A hátszög beállítása A minta rögzítése A kés/eldobható penge rögzítése A minta felszelése (trimmelés) Vágás Mintacsere, ill. a munka szüneteltetése A napi munkavégzés befejezése Választható tartozékok A mintatartó-rögzítő felszerelése A merev mintatartó-rögzítő Az állítható mintatartó-rögzítő A finoman állítható mintatartó-rögzítő Gyorsbefogó rendszer Mintatartó csipeszek és felhelyezésük Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

5 TARTALOMJEGYZÉK Szabványos mintarögzítő csipesz A V-alakú nyílással rendelkező betét Fóliarögzítő csipesz, 1-es típus Univerzális kazettás csipesz Super Mega kazettás csipesz Mintatartó kerek mintákhoz A késtartó alap és a késtartó Az oldalra nem mozgatható késtartóalap Az E/E-TC késtartó Az N/NZ késtartó Pengék/kések Eldobható pengék Kések Hulladékgyűjtő kád Alsó megvilágító Tartótálca Jégakku Univerzális mikroszkóptartó Nagyító Hidegfényforrás Üvegszálas fényvezető Rendelési információk Hibaelhárítás Működészavarok Hibajelzések Funkciózavarok, ezek okai és megoldásuk Lehetséges hibák Tisztítás és karbantartás A berendezés tisztítása Biztosítékcsere Figyelmeztetés Karbantartási tanácsok A berendezés olajozása Garancia és szerviz Fertőtlenítési nyilatkozat Leica RM2245 3

6 1. Fontos tudnivalók 1.1 A szövegben alkalmazott jelölések és jelentésük Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók szürke háttérrel jelennek meg, és figyelmeztető háromszög található mellettük. Az ElektroG 7 alá eső elektromos és elektronikus berendezésekre utaló jelzés. Az ElektroG az elektromos és elektronikus berendezések forgalomba hozatalát, visszavételét, és környezetbarát hulladékkezelését szabályozó törvény. (5) RUN/ STOP Tanácsok: a felhasználó számára fontos információk szürke háttérrel jelennek meg, és jel található mellettük. A zárójelben lévő számok az ábrákon található számozásra utalnak. A vezérlőpulton lenyomandó funkcióbillentyűk félkövéren vannak szedve, és nagybetűvel vannak írva. Gyártó Gyártási dátum Ez a termék megfelel az in vitro orvosi diagnosztikai eszközökre vonatkozó 98/79/EK irányelv követelményeinek. In vitro diagnosztikai (IVD) orvosi eszköz Ügyeljen a felhasználói kézikönyvben foglaltak betartására A CSA-jelölés arra utal, hogy a termék ellenőrzésen esett át, és megfelel az érvényes biztonsági és/vagy a teljesítményre vonatkozó szabályoknak, ideértve azokat a vonatkozó szabványokat is, amelyeket az Amerikai Szabványügyi Hivatal (American National Standards Institute, ANSI), az Underwriters Laboratories (UL), a Kanadai Szabványügyi Hivatal (Canadian Standards Association, CSA), a Nemzeti Közegészségügyi Alapítvány (National Sanitation Foundation International, NSF) vagy más intézmények állítottak fel vagy értékelnek ki. A kínai RoHS-irányelvre utaló környezetvédelmi jelölés. A jelben található szám a terméknek a "környezetre vonatkozó biztonságos használati időtartamát" adja meg. Ez a jelölés akkor használatos, ha egy Kínában korlátozás alá eső anyag a megengedett határérték felett kerül felhasználásra. Rendelési szám Sorozatszám 4 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

7 1. Fontos tudnivalók 1.2 A felhasználók köre A Leica RM2245 csak erre képesített szakszemélyzet által használható! A berendezéssel történő munkavégzés csak azután kezdhető el, hogy a berendezés kezelője jelen kézikönyvet alaposan elolvasta, és a berendezés minden műszaki paraméterével tisztában van. 1.4 A berendezés típusa Az ezen kézikönyvben szereplő adatok kizárólag a címlapon megadott berendezéstípusra érvényesek. A sorozatszámot is tartalmazó típustábla a berendezés bal oldalára van rögzítve (az ábra csak jelképes ábrázolásra szolgál). 1.3 Rendeltetésszerű használat A Leica RM2245 egy különálló vezérlőpulttal rendelkező, részben motorizált rotációs mikrotom, mely a biológiai, orvosi és ipari kutató és normál laboratóriumokban előforduló, különféle keménységű minták vékony szeletelésére szolgál. Mind a puha paraffinos minták, mind a nagyobb keménységű minták szeletelésére alkalmas - amennyiben ez utóbbiak a kézi szeletelésre alkalmasak. A Leica RM2245 az in vitro diagnosztikában (IVD) is alkalmazható. 1. ábra A berendezés minden egyéb célú felhasználása tilos! Leica RM2245 5

8 2. Biztonság Minden esetben ügyeljen az ezen fejezetben található biztonsági utasítások és figyelmeztetések betartására! Akkor is olvassa el őket, ha már ismeri valamely más, a Leica által gyártott berendezés kezelését és használatát. 2.1 Biztonsági tudnivalók A felhasználói kézikönyv fontos tudnivalókat és információkat tartalmaz a berendezés biztonságos üzemeltetésével és karbantartásával kapcsolatban. A kézikönyv a berendezés fontos részét képezi, és azt üzembe helyezés és használat előtt kötelező elolvasni, illetve a későbbiekben is a berendezés közelében kell tartani. A felhasználói kézikönyvben foglaltakat kiegészítik a baleset-megelőzéssel és környezetvédelemmel kapcsolatos, az üzemeltetés helye szerint érvényes helyi előírások és törvényi szabályozások. A berendezés a mérő-, vezérlő-, szabályzó- és laboratóriumi eszközökre érvényes biztonsági előírásoknak megfelelően készült, illetve került ellenőrzésre. A kezelőnek ügyelnie kell a kézikönyvben szereplő utasítások és figyelmeztetések betartására, hogy ezt az állapotot megőrizze, és a veszélytelen üzemeltetést biztosítsa. Az alkalmazott szabványokkal kapcsolatos aktuális információkat a CE megfelelőségi nyilatkozatban, az alábbi webcímen találhatja meg: A berendezésen és tartozékain található biztonsági berendezések módosítása vagy eltávolítása tilos! A berendezés javítását kizárólag az erre feljogosított szerviztechnikusok végezhetik. 2.2 Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók A baleset-megelőzés alapjait a gyártó által a berendezésre felszerelt biztonsági berendezések képezik. A balesetmentes munkavégzéssel kapcsolatos felelősség elsődlegesen a berendezést üzemeltető céget terheli, valamint az általa a berendezés üzemeltetésére, karbantartására és tisztítására kinevezett személyeket. A berendezés problémamentes üzemeltetéséhez az alábbi tanácsok és figyelmeztetések betartása szükséges. 6 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

9 2. Biztonság Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók - a berendezést érintő biztonsági tudnivalók A figyelmeztető háromszöggel megjelölt, a berendezést érintő biztonsági tudnivalók arra utalnak, hogy a megfelelő alkatrészek kezelése vagy cseréje során pontosan követni kell a kézikönyvben ismertetett megfelelő lépéseket. Ezek figyelmen kívül hagyása balesetet vagy sérülést okozhat, illetve a berendezés vagy annak tartozékai károsodhatnak. Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók - szállítás és üzembe helyezés Kicsomagolás után a berendezés csak függőleges helyzetben szállítható. A berendezés kézi targoncával vagy befogóvillás emelővel nem emelhető meg. Szállítás előtt a hulladékgyűjtő kádat mindig el kell távolítani! Vigyázat! A feszültségválasztó kapcsoló gyárilag be van állítva. Mielőtt a berendezést a helyi elektromos hálózathoz csatlakoztatná, mindig ellenőrizze, hogy a beállítás megfelel-e a laboratóriumban elérhető elektromos feszültségnek! A hálózati csatlakozó le van ragasztva egy öntapadó fóliával, melyen az aktuálisan beállított feszültségérték szerepel! A feszültségválasztó kapcsoló hibás beállítása a berendezés súlyos károsodásához vezethet! A feszültségválasztó kapcsoló átállításakor a berendezés nem lehet az elektromos hálózatra csatlakoztatva! A berendezéshez csak a mellékelt tápkábelt használja, és kizárólag földelt hálózati aljzathoz csatlakoztassa! A berendezést robbanásveszélyes helyiségekben tilos üzemeltetni! Ha a tárolás és az üzembe helyezés helyszíne között extrém magas a hőmérséklet-különbség, és egyidejűleg magas a levegő páratartalma, akkor páralecsapódással kell számolni. Ilyen esetben a berendezés bekapcsolása előtt legalább két óra várakozási időnek kell eltelni. A várakozási idő figyelmen kívül hagyása a berendezés károsodásához vezethet. A berendezésen és tartozékain található biztonsági berendezések módosítása vagy eltávolítása tilos! Személyi óvintézkedések A mikrotommal való munkavégzés során alapvető fontosságú a személyi óvintézkedések betartása. Ennek során védőcipő, védőkesztyű, szájmaszk és védőszemüveg viselése kötelező. Leica RM2245 7

10 2. Biztonság Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók - munkavégzés a berendezéssel A mikrotomkés és az eldobható pengék óvatosan kezelendők! A vágóélek rendkívül élesek, és súlyos sérülést okozhatnak! A késtartó kiszerelése előtt először mindig a kést vagy pengét el kell távolítani belőle. A használaton kívüli kést azonnal tegye bele a tartódobozba! A kést soha ne tegye le sehová a vágóélével felfelé, és soha ne próbáljon meg egy leeső kést elkapni! Elsőként mindig a mintát rögzítse, és csak EZUTÁN helyezze be a kést, ill. a pengét! Minden, a késsel/pengével vagy a mintarögzítő csipesszel kapcsolatos tevékenység során, mintacsere közben, illetve a munkavégzés szüneteiben a kézikereket rögzíteni kell, és a vágóélt az ujjvédővel el kell takarni! A kézikereket MINDIG az óramutató járásával megegyező irányba forgassa, különben a fék nem működik megfelelően. Törékeny minta vágása esetén alkalmazza a megfelelő óvintézkedéseket! A mintáról szilánkok pattanhatnak le! A munkavégzés során a berendezés belsejébe nem kerülhet folyadék! A visszahúzási fázisban a mintát ne igazítsa meg. A következő szelésnél a minta a visszahúzási értékkel PLUSZ a beállított szeletvastagsággal előtolásra kerül. Emiatt fennáll a minta, illetve a kés/penge károsodásának a veszélye! A szelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a minta stabilan van-e rögzítve a mintarögzítőben - ellenkező esetben a minta megsérülhet. Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók - karbantartás és tisztítás A berendezést karbantartási vagy javítási céllal csak az erre képesített szerviztechnikus nyithatja fel. Mindennemű tisztítás előtt kapcsolja ki a berendezést, csatlakoztassa le az elektromos hálózatról, és távolítsa el belőle a késtartót (ez utóbbit elkülönítve tisztítsa meg). A késtartó kiszerelése előtt a kést/pengét mindig el kell távolítani belőle. Tisztítás előtt aktiválja a kézikerék zárolását! A tisztítás során acetont vagy xilolt tartalmazó oldószer használata tilos! A tisztítás során a berendezés belsejébe nem kerülhet folyadék! A berendezésnek az újbóli bekapcsolás előtt teljesen meg kell száradnia! A tisztítószerek használata során tartsa be a gyártó biztonsági előírásait és a laboratóriumi előírásokat! A biztosítékok cseréje előtt a berendezést a hálózati kapcsolóval kapcsolja ki, és a tápkábelt csatlakoztassa le az elektromos hálózatról! Kizárólag a gyárilag alkalmazott típusú biztosítékokat használjon! A megfelelő értékek a "Műszaki adatok" című fejezetben találhatók. 8 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

11 2. Biztonság 2.3 Beépített biztonsági berendezések 5 Kézikerék-reteszelés A kézikerék (12) reteszelése két módon történhet: A mikrotom alaplemezének jobb oldalán található emelőkarral (3) a kézikerék majdnem minden állásban lefékezhető. Fékezéshez fordítsa a kart az óramutató járásával ellentétes irányba, a jel felé. 12 Vigyázat! A kézikerék megfelelő reteszeléséhez a kart (3) teljesen a jelig el kell húzni. Ha a kart ezen a ponton túlra fordítja, elképzelhető, hogy a kerék ekkor nem fékeződik tovább. A kézikerék fékezésének feloldásához a kart (3) fordítsa vissza a kiindulási helyzetbe. (a jelhez) A kézikerék úgy is reteszelhető, hogy a fogantyúnál található csúszkát (5) kifelé húzza, majd a kereket 12 h állásba fordítja. Mindkét esetben világítani fog a sárga LED a LOCK (4) mezőben, és a berendezés nem hozható működésbe. 3 Ha egyszerre használja mindkét fékezési módot, a fékezés feloldásához elsőként mindig a kart (3) mozgassa a állásba. Ellenkező esetben ugyanis lehetséges, hogy a csúszkát (5) nem tudja elmozdítani. 2. ábra 4 3. ábra Leica RM2245 9

12 2. Biztonság 7 N késtartó 8 7 Ujjvédő a késtartón Minden késtartó szilárdan rögzített ujjvédővel (8, 9) van ellátva. Így a vágóél minden kés-, ill. pengepozícióban teljesen el van takarva. Az N/NZ késtartó Az N/NZ késtartó ujjvédőjén (8) eltolható fogantyúk (7) találhatók (4. ábra). Az él eltakarásához a két ujjvédőt húzza be középre. 4. ábra E késtartó 9 10 Az E/E-TC késtartó Az E/E-TC késtartó ujjvédője egy felhajtható keret (9). A vágóél elfedéshez a keretet (9) a 5. ábrán látható módon hajtsa fel. 11 Az E-TC késtartó Az E késtartón lévő szorítókarok nem cserélhetők fel egymással. A két szorítókarnak (10, 11) mindig az ábrázolt helyzetben kell állni, különben a késtartón működési zavarok léphetnek fel. A pengéhez tartozó kar (10) a jobb, az oldalirányú eltolásra való kar (11) pedig a bal oldalon található ábra 10 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

13 3. A berendezés részegységei és specifikációi 3.1 Áttekintő nézet - a berendezés részei Kezelőfelület a berendezésen Állítható mintatartó-rögzítő gyorsbefogórendszerrel kézikerék reteszelése Könnyen mozgatható kézikerék A kézikerék szolgáló kar különálló Vezérlőpult Ujjvédő a pengetartón Az oldalirányú eltolásra való szorítókar Hulladékgyűjtő kád Oldalirányban mozgatható E pengetartó Pengetartó/késtartó alap 6. ábra Leica RM

14 3. A berendezés részegységei és specifikációi A berendezés hátoldala Szellőzőnyílások Mágneses tartó az SW 4-es imbuszkulcshoz Feszültségválasztó kapcsoló biztosítékokkal A vezérlőpult csatlakozókábele Főkapcsoló Hálózati csatlakozó 7. ábra 3.2 Specifikációk A Leica RM2245 egy, könnyen forgatható kézikerékkel ellátott, részben motorizált rotációs mikrotom. Az RM2245 két manuális szelési üzemmódot támogat: Lengő üzemmód (Rocking mód) és hagyományos vágás a kézikerék forgatásával. Minden fontos kezelőelem megtalálható a felhasználóbarát módon kialakított, különálló, állítható dőlésszögű vezérlőpulton. A berendezés üzemi állapotával kapcsolatos fontosabb információkat (például mintavisszahúzás, kézifék, trimmelési vastagság, szeletvastagság, összesített szeletszám és szeletvastagság) a berendezés közvetlenül kijelzi. A felhasználó fokozott biztonságáért a berendezés két, egymástól független kézikerék-blokkoló rendszerrel rendelkezik. A berendezésen egyedileg állítható a minta visszahúzása (retrakció). A visszahúzás mértéke egyedi értékekre állítható be. A mintafej motorizált mozgatása két sebességgel (300 vagy 900 µm/s) lehetséges. A durvább mozgatási sebesség és irány a gomb lenyomásával bármikor aktiválható. A mintafej legalsó és legfelső véghelyzetére mind vizuális jelzés, mind hangjelzés figyelmeztet. A trimmelési és vágási mód szeletvastagsága egymástól függetlenül állítható be és tárolható. A mikrotom talpába beépített skála segíti elő a késtartó kívánt helyzetének ismételt beállítását. 12 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

15 3.3 Műszaki adatok A berendezés általános adatai Engedélyek: Névleges feszültség: 100/120/230/240 V AC ±10 % Névleges hálózati frekvencia: 50/60 Hz Maximálisan felvett teljesítmény: 70 VA Védelmi osztály : I Elektromos biztosítékok: 2 x T 1,0 A, UL-listás Szennyezési szint : 2 Túlfeszültség-védelmi kategória : II Leadott hőmennyiség (max.): 70 J/s Üzemi hőmérséklet-tartomány: +10 C és +35 C között Tárolási hőmérséklet-tartomány: +5 C és +55 C között Relatív páratartalom: max. 80 %, nem lecsapódó Tárolási páratartalom: < 80 % IEC-1010, UL 3101, EN szerint 3. A berendezés részegységei és specifikációi A berendezésspecifikus engedélyezési jelzések a típustábla mellett találhatók. Méretek és súly: Alapberendezés Szélesség (kézikerékkel): Szélesség (kézikerék nélkül): Mélység (hulladékgyűjtő káddal): Magasság (teljes): Munkamagasság (vágóél): Munkamagasság (vágóél): Súly (tartozékok nélkül): Vezérlőpult Szélesség: Mélység: Magasság: Magasság (ferde állásban): Súly (nettó): 413 mm 300 mm 618 mm 305 mm (tálcával a tetején) 100 mm (az alaplemeztől mérve) 168 mm (az asztaltól mérve) kb. 37 kg 94 mm 164 mm 50 mm 81 mm kb. 0,450 kg Leica RM

16 3. A berendezés részegységei és specifikációi Mikrotom A szeletvastagság beállítása: A beállítható metszetvastagság: 0, µm Értékek: 0,50-5,0 µm, 0,5 µm-es lépésekben 5,0-20,0 µm, 1,0 µm-es lépésekben 20,0-60,0 µm, 5,0 µm-es lépésekben 60,0-100,0 µm, 10,0 µm-es lépésekben A beállítható trimmelési vastagság: µm Értékek: 1,0-10,0 µm, 1,0 µm-es lépésekben 10,0-20,0 µm, 2,0 µm-es lépésekben 20,0-50,0 µm, 5,0 µm-es lépésekben 50,0-100,0 µm, 10,0 µm-es lépésekben 100,0-600,0 µm, 50,0 µm-es lépésekben Minta előtolása: Függőleges löket: Maximális vágási tartomány visszahúzás nélkül: Maximális vágási tartomány visszahúzással: 28 mm ±1 mm, előtolás a léptetőmotorral 70 mm 65 mm (mintabeállítás nélkül) 60 mm Minta visszahúzása: Vágás manuális üzemmódban: Elektromos durvameghajtó: µm, 5 µm-es lépésekben, kikapcsolható 300 µm/s és 900 µm/s A késtartó alapjának eltolhatósága Észak-dél irányú mozgás: ± 24 mm Maximális mintaméret (Sz x M x H): Mintabeállítás vízszintes: 8 függőleges: 8 50 x 60 x 40 mm 14 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

17 4.1 A szállítási csomag tartalma A Leica RM2245 alapkiszerelésben az alábbiakat tartalmazza: 4. Üzembe helyezés 1 Leica RM2245 alapberendezés, mintabeállító nélkül kézikerék, teljes külső vezérlőpult hulladékgyűjtő kád tápkábel csomag, melynek részei: 1 tápkábel, D tápkábel, USA-C-J tápkábel, UK ST/BU F-5A szerszámkészlet, melynek tartalma: imbuszkulcs fogóval, SW imbuszkulcs fogóval, SW imbuszkulcs fogóval, SW csavarhúzó 3 x 50, 186 hosszú flakon (50 ml) hajtóműolaj, 405-ös típus biztosíték 1,0 AT mágneses ecset porvédő fólia felhasználói kézikönyv (+ nyelvi CD) A megrendelt tartozékok különálló kartondobozban találhatók. Kérjük, hogy a szállítási csomag tartalmát alaposan hasonlítsa össze a szállítólevéllel és a rendelési listával. Amennyiben eltérést tapasztal, haladéktalanul forduljon az illetékes Leica kereskedelmi egységhez. 4.2 Elvárt környezeti feltételek Stabil, rezgésmentes laboratóriumi asztal vízszintes, sík asztallappal, valamint teljesen rezgésmentes padlóval. A mikrotom közelében nem helyezhető el olyan berendezés, amely rezgéseket kelt. Átlagos szobahőmérséklet +10 C és +35 C között. Ügyeljen arra, hogy a kézikerék szabadon mozgatható és kényelmesen elérhető legyen. A berendezést tilos robbanásveszélyes helyiségekben üzemeltetni! Leica RM

18 4. Üzembe helyezés 4.3 Kicsomagolás és felállítás 8. ábra A berendezés kiszállítása során ellenőrizze a csomagoláson található dőlésjelzőket. Ha a nyíl hegye kék színű, akkor a küldeményt fektetve szállították, erősen megdöntötték vagy felborult a szállítás során. Ezt a tényt jegyezze fel a szállítólevélre, és ellenőrizze a küldemény esetleges károsodását. 2 1 Lazítsa meg, majd csavarja ki a felső hat csavart (2). Vegye le a fedőt (1). Vegye ki a tartozékdobozokat (választható tartozékok esetén) (3) és a standard csomag részét képező dobozokat (4) is. A szállításra használt ládát és a hozzá tartozó biztonsági rögzítőket egy esetleges visszaküldéshez tartsa meg! ábra 16 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

19 4. Üzembe helyezés 4.3 Kicsomagolás és felállítás (folytatás) 5 6 Vegye ki a fixálómodult (5). Ehhez fogja meg a modul felső peremét és a fogóvájatot (6), majd húzza felfelé a modult. A berendezést* (7) a kiemeléshez fogja meg elöl az alaplemeznél, hátul pedig az aljánál, majd emelje ki a rögzítőelemből (8). A berendezés a kézikeréknél vagy a szeletvastagság beállítására szolgáló forgatógombnál fogva nem mozgatható! 7 8 (*= az ábrázolt berendezés csak példa) Állítsa a berendezést egy stabil laboratóriumi asztalra. Az alaplemez alján lévő két csúsztató (9) a berendezés mozgatását könnyíti meg az asztalon. A csúsztatáshoz elölről fogja meg, és enyhén emelje meg a berendezést, majd csúsztassa el. Ennek során ügyeljen arra, hogy az ujjai ne csípődjenek be a berendezés és az asztal közé! ábra Leica RM

20 4. Üzembe helyezés 4.4 A kézikerék felszerelése A kézikereket az üzembe helyezés előtt rögzíteni kell a berendezésre. Az ehhez szükséges alkatrészeket és szerszámokat a szerszámkészletben találja meg A retesz (4) a kézikerék tengelyére (1) lazán fel van helyezve, és a szállítás alatt egy szorítóbilinccsel van rögzítve. Távolítsa el a szorítóbilincset. Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a retesz ne essen le! A kézikereket (2) az ábrának megfelelő helyzetben helyezze fel a tengelyre (1) A csavart (3) helyezze be elölről a kézikerék közepén lévő furatba, majd az SW 4-es imbuszkulccsal (5) húzza meg. Húzza le a védőfóliát az öntapadó fedőlapról (6), majd a fedőlapot ragassza a kézikerékre. 11. ábra 4.5 Elektromos csatlakozás A berendezés KIZÁRÓLAG földelt hálózati aljzatba csatlakoztatható. Csak a mellékelt tápkábelek egyikét használja (amelyik a helyi elektromos hálózatnak és csatlakozási módnak megfelel). Hosszabbító kábel használata tilos! A beállított feszültségérték ellenőrzése A Leica RM2245 eltérő jellemzőjű (feszültség, frekvencia) elektromos hálózatokról is üzemeltethető. Az ezekhez használatos tápkábeleket a szállítási csomag mindig tartalmazza. Az új berendezések gyárilag 230 V-ra vannak állítva. Ezen beállítást a hátoldalon a főkapcsolót és a hálózati csatlakozóaljzatot fedő matrica (230 VOLT) is jelzi. Mielőtt a berendezést az elektromos hálózatra csatlakoztatná, feltétlenül ellenőrizze, hogy a beállított feszültségérték megfelel-e a helyi elektromos hálózathoz! A feszültségválasztó kapcsoló hibás beállítása a berendezés súlyos károsodásához vezethet! A feszültségválasztó kapcsoló átállítása során a berendezés nem lehet az elektromos hálózathoz csatlakoztatva! 18 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

21 4. Üzembe helyezés A beállított feszültségérték ellenőrzése (folytatás) A feszültségválasztó kapcsoló a berendezés hátulján bal oldalon, a főkapcsoló felett található (7. ábra). A beállított feszültségérték a figyelőablakban (22) látható. Csúsztasson be egy kis csavarhúzót a horonyba (25), majd óvatosan emelje ki a betétet. Vegye ki a biztosítékokkal (23) együtt a feszültségválasztó foglalatát (21). Húzza ki a feszültségválasztó blokkot (24) (fehér), majd helyezze vissza úgy, hogy a figyelőablakban (22) a megfelelő feszültségérték látszódjon Tegye vissza a blokkot a foglalatba, majd a foglalatot a biztosítékokkal együtt kattanásig tolja vissza a helyére (azaz míg hallhatóan a helyére kattan) ábra A vezérlőpult csatlakoztatása A vezérlőpult csatlakozókábelét (15) csatlakoztassa szilárdan a mikrotomhoz. Ennek a kapcsolódásnak nem szabad megszakadnia Csatlakoztassa a kábel (15) dugóját (14) a vezérlőpult hátoldalán lévő aljzatba (16). A csatlakozás fixálására húzza meg szorosan a dugón lévő két csavart (17) ábra Leica RM

22 4. Üzembe helyezés 4.6 A berendezés bekapcsolása Extrém magas hőmérséklet-különbségek és magas páratartalom esetén páralecsapódással kell számolni. Ebben az esetben a berendezés bekapcsolásáig legalább 2 óra várakozási időnek kell eltelni! Ezalatt a berendezés megfelelően tud akklimatizálódni. A várakozási idő figyelmen kívül hagyása a berendezés károsodásához vezethet. A hálózati csatlakozás létrehozása A hálózati kábel csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a berendezés hátoldalán található főkapcsoló (27) "O" = KI állásban legyen. A berendezéshez több, országspecifikus tápkábelt is mellékelünk. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt kábel csatlakozódugója megfelel-e a helyi elektromos aljzatok kiképzésének. Csatlakoztassa a kábelt a berendezés csatlakozóaljzatába (26), majd a másik végét az elektromos aljzatba. A berendezés főkapcsolójának a felkapcsolásával egy időben a vezérlőpult gombjait tilos használni! 4 Kapcsolja be a berendezést a hátul található főkapcsolóval. Bekapcsoláskor a gép hangjelzést ad. Röviddel ezután lefut az inicializálás. Ezután a négykarakteres LED-es kijelzőn megjelenik a szoftver aktuális verziója (itt csak példa). A kijelzés kb. 2 másodperc múlva törlődik, és "0000" jelenik meg helyette. A berendezés bekapcsolása után a kijelzők és az aktív funkciókhoz tartozó LED-ek világítanak. A háromkarakteres LED-es kijelzőn megjelenik a legutóbb beállított szelet- vagy a trimmelési vastagság - attól függően, hogy melyik volt legutóbb használva. Ezek egyidejűleg történnek mind a mikrotomon, mind a vezérlőpulton. Az aktív módhoz (az ábrán a szeletvastagság) tartozó LED zölden világít. Ha a vezérlőpult LOCK (4) mezőjében a sárga LED világít, akkor aktiválva van a kézikerék mechanikus zárolása, illetve a fék (3. ábra, 2-es pozíció). A berendezés nem indítható el, amíg ez a LED világít. 20 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

23 5. Kezelés 5.1 Kezelőelemek és funkcióik A mikrotom kezelőfunkciói a vezérlőpult és a mikrotomon található kijelzőegység között oszlanak meg. A berendezésen található egy kezelőmező, ahol az aktuális üzemi állapot és a különféle beállítások jelennek meg. A kezelőfunkciók a különálló vezérlőpulton vannak központilag összefoglalva. A gombok és kijelzők könnyen áttekinthető módon, funkciók szerint vannak csoportosítva Kezelőfelület a berendezésen LED - LOCK Akkor világít, ha a kézikerék blokkolása aktív. LED - RETRACT A minta visszahúzása során világít. Háromkarakteres kijelző a vágási/trimmelési vastagság kijelzésére Négykarakteres kijelző a szeletek számát jelzi. MENU MODE gomb A szeletvastagság és a szeletek száma közt vált. MENU MODE + CLEAR egyidejűleg lenyomva a minta-visszahúzási érték beállítására vált át. 14. ábra zöld LED Akkor világít, ha a trimmelési mód aktív. zöld LED Akkor világít, ha a vágási mód aktív. zöld LED Összesített szeletvastagság, az összes szelet darabszámát jelzi. zöld LED Az összes szelet darabszámát jelzi. CLEAR gomb A szelet- és szeletvastagságszámlálót 0-ra állítja. Leica RM

24 5. Kezelés Vezérlőpult Háromkarakteres kijelző jelzi a vágási/ trimmelési vastagságot. A vágási/trimmelési vastagság beállítására szolgáló gombok. A Rocking-mód a rocking mód be- és kikapcsolására. sárga LED, villog durva hátrafelé mozgatás során; világít a hátsó véghelyzet elérésekor. sárga LED villog durva előrefelé mozgatás során; világít az elülső véghelyzet elérésekor. LED TRIM (zöld) Akkor világít, ha a trimmelési mód aktív. LED SECT (zöld) Akkor világít, ha a vágási mód aktív. TRIM/SECT gomb A vágási és trimmelési mód között váltó gomb. Durvameghajtó gombok Trimmelési módban: Vágási módban: Durva mozgatás hátrafelé gyorsan Több lépéssel hátrafelé Durva mozgatás előrefelé gyorsan Több lépéssel előrefelé Durva mozgatás hátrafelé lassan Egy lépéssel hátrafelé Durva mozgatás előrefelé lassan Egy lépéssel előrefelé 15. ábra 22 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

25 5.1.3 Kijelzők és kapcsolók Háromkarakteres kijelző A vágási és trimmelési mód kiválasztása 16. ábra 5. Kezelés Ez a kijelző a berendezésen és a vezérlőpulton egyaránt megtalálható. Ha a SECT LED világít, akkor a kijelzőn a mindenkori szeletvastagság látható µm-ben. Ha a TRIM LED világít, akkor a kiválasztott trimmelési vastagság látható µm-ben. A vágási és trimmelési mód között a TRIM SECT gombbal lehet váltani. A gomb többszöri megnyomására a kijelzés ide-oda vált a SECT és TRIM mód között. SECT esetén 0,50 és 100,0 µm közötti vágási vastagság, TRIM esetén pedig 1,0 és 600 µm közötti trimmelési vastagság jelenik meg. A szeletvastagság/trimmelési vastagság beállítása A beállításra a vezérlőpult és gombjai szolgálnak. Durvameghajtó funkció A beállítható metszetvastagság: 0,50 µm 100 µm Értékek: 0,5 µm - 5,0 µm, 0,5 µm-es lépésekben 5,0 µm - 20,0 µm, 1,0 µm-es lépésekben 20,0 µm - 60,0 µm, 5,0 µm-es lépésekben 60,0 µm - 100,0 µm, 10,0 µm-es lépésekben A beállítható trimmelési szeletvastagság: µm Értékek: 1,0 µm - 10,0 µm, 1,0 µm-es lépésekben, 10,0 µm - 20,0 µm, 2,0 µm-es lépésekben, 20,0 µm - 50,0 µm, 5,0 µm-es lépésekben, 50,0 µm - 100,0 µm, 10,0 µm-es lépésekben, 100,0 µm - 600,0 µm, 50,0 µm-es lépésekben. A két sebességgel rendelkező elektromos durvameghajtó a mintának a késhez viszonyított gyors mozgatására szolgál. A kettős nyíllal ellátott gombok esetén a sebesség 900 µm/s; az egyszeres nyíllal ellátottaknál pedig 300 µm/s. Vágási üzemmódban a durvamozgató funkció léptetésre (STEP funkció), illetve a minta folyamatos mozgatására használható. Alapértelmezésben a berendezés folyamatos előtolásra van állítva. Leica RM

26 5. Kezelés Vágási mód A gombok funkciói STEP üzemmódban Több lépéssel hátrafelé Egy lépéssel hátrafelé Vágási módban a folyamatos és szakaszos előtolás (STEP funkció) között lehet választani. Folyamatos előtolásnál a durvameghajtó gombok ugyanúgy működnek, mint trimmelési módban. A STEP funkció a mintát a megadott mértékkel közelíti a pengéhez. A STEP funkció aktiválása: Kapcsolja be a berendezést, és ezzel egyidejűleg tartsa lenyomva a vezérlőpulton a gombot. (A funkció deaktiválása hasonlóan történik, de ekkor a gombot kell lenyomva tartani.) A berendezés inicializálása során a gombot tartsa nyomva addig, amíg a szoftververzió megjelenik a kijelzőn (ez annak ellenőrzésére szolgál, hogy a 2.1-es verzió van-e a berendezésen). Több lépéssel előrefelé Egy lépéssel előrefelé Ezen funkciók kizárólag vágási módban és a 2.1-es verziótól kezdve érhetők el. 2.1 alatti szoftververziók esetén kérjük, hogy forduljon a Leica technikai ügyfélszolgálatához. Nyomja meg a TRIM/SECT gombot, és válassza ki a vágási módot (a SECT LED világít). A lassú durvameghajtó gomb (egy nyíl van rajta) megnyomásakor szakaszos előtolás történik (STEP). Ennek mértéke a kijelzőn látható érték, iránya pedig a megnyomott gombtól függ (egy lépés). Ha a gyors durvameghajtó gombot röviden megnyomja, akkor is csak egy lépésnyi előtolás történik a megfelelő irányba. A gyors durvameghajtó gombot hosszabban nyomva tartva többszöri előtolás történik egészen addig, amig a gomb le van nyomva. Trimmelési mód Durvameghajtó hátrafelé 40 Trimmelési módban a durvameghajtó gombok - amíg le vannak nyomva - folyamatos mozgást váltanak ki. A gyors hátrafelé gomb rögzítő funkcióval rendelkezik. A becsípődés veszélye miatt ne nyúljon a mintarögzítő csipesz és a mikrotom közé! A gyors hátrafelé irányuló mozgáshoz (a késtől elfelé) nyomja meg a gombot. A gomb megnyomása után a mintafej a hátsó véghelyzetig fog mozogni. A mozgás leállításához nyomja meg a négy durvameghajtó gomb valamelyikét. A gombon a sárga LED (40) villogni fog, amíg a mintafej mozgásban van, majd a hátsó véghelyzet elérésekor folyamatos világításra vált át. 24 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

27 5. Kezelés Durvameghajtó előrefelé 41 A hátrafelé irányuló lassú mozgatáshoz nyomja meg a gombot. A mozgás addig tart, amíg a gomb le van nyomva. A gyors vagy lassú előre irányuló mozgáshoz nyomja meg a megfelelő gombot. A mozgás addig tart, amíg a gomb le van nyomva. Az előre irányuló mozgás alatt a gombon található sárga LED (41) villog. Az elülső véghelyzet elérésekor hangjelzés hallható, és a LED folyamatos világításra vált át. Négykarakteres kijelző a berendezésen A kijelző megjelenítése átváltható. Ha a Σ µm LED világít, akkor a kijelzőn a bekapcsolás óta levágott összes szelet együttes szeletvastagsága látható µm-ben. (összesített szeletvastagság) 17. ábra Ha a Σ n LED világít, akkor a kijelzőn az eddig levágott összes szelet darabszáma látható. A kijelzés átváltásához nyomja meg a MENU MODE gombot, míg a kívánt megjelenítéshez tartozó LED világítani nem fog. Az összesített szeletvastagságnak és a szeletek darabszámának a nullázásához nyomja meg a CLEAR gombot. A gomb megnyomása csak az aktuálisan kijelzett értéket nullázza. Vigyázat! Ha a berendezést a főkapcsolóval kikapcsolja, mindkét érték (az összesített szeletvastagság és a szeletek darabszáma) nullázódik. Mintavisszahúzás A minta és a kés kíméléséért a minta a felső kiindulási helyzetbe történő mozgatás során a késtől távolodó irányú mozgást is végez. A visszahúzás mértéke 5 és 100 µm között lehet, és 5 µm-es lépésekben állítható. A mintavisszahúzás gyárilag 10 µm-re van állítva. Szükség esetén a visszahúzás ki is kapcsolható. Az aktuális beállítás a berendezés kikapcsolása után is megmarad. Leica RM

28 5. Kezelés A visszahúzás mértékének beállítása + A visszahúzás mértékének a beállításához egyszerre nyomja le a MENU MODE és a CLEAR gombokat. A négykarakteres kijelzőn ekkor három karakterrel ábrázolva megjelenik az aktuális érték (pl. "025" = 25 µm). vagy Állítsa be a kívánt mértékű visszahúzást. Az érték a vezérlőpultról a és a gombokkal 5 µm-es lépésközzel állítható (legfeljebb 100 µm-ig). A beállításból való kilépéshez nyomja meg a MENU MODE gombot. Ezután minden egyes vágás után a beállított nagyságú mintavisszahúzás fog történni. 4 A minta visszahúzása alatt a berendezés RETRACT kijelzőjén a sárga LED (4) világítani fog. A minta visszahúzásának kikapcsolása + A visszahúzási érték beállítása a MENU MODE és a CLEAR együttes megnyomásával hívható elő. Kikapcsolásához a vezérlőpulton addig nyomja ismételten a gombot, míg a kijelzőn az "OFF" felirat meg nem jelenik. A beállításból való kilépéshez nyomja meg a MENU MODE gombot. Kikapcsolt visszahúzás mellett a minta egyáltalán nem kerül visszahúzásra. 4 Ilyenkor a RETRACT kijelzőben nem világít a sárga LED (4). 26 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

29 5. Kezelés Hátralévő út kijelzése KIINDULÁSI PONT Mintafej Maradék út 41 Ha az elülső véghelyzet eléréséig már csak 1 mm-nyi út áll rendelkezésre, arról a berendezés mind a vágás, mind a trimmelés során hang- és fényjelzéssel tájékoztatja a kezelőt. A COARSE FEED gombon található sárga LED (41) világítani kezd, valamint kb. 2 másodpercig hangjelzés is hallható. Ezek azt jelzik, hogy még 1 mm-nyi út áll rendelkezésre. Ezt a tartományt elérve a mintát nem lehet a kés felé mozgatni a durvameghajtó gombokkal. Teljes mintaelőtolás 18. ábra A munka folytatása ilyenkor is lehetséges. A COARSE FEED gombon a sárga LED (41) világítani fog (16. ábra). Az elülső véghelyzet elérésekor előtolásra már nincs lehetőség; így a szeletképzés is leáll. Ha tovább szeretne dolgozni, akkor a megfelelő durvameghajtóval mozgassa vissza a mintát a hátsó véghelyzetbe (HOME), majd ezután folytassa a szeletelést. Vigyázat! A TRIM/SECT gombbal át KELL váltani trimmelési módra, különben a durvameghajtó gombokat nem fogja tudni használni! Ha a mintafej már a berendezés bekapcsolásakor is az útszakasz végén található, akkor a szoftververzió kijelzése után egy kiegészítő hangjelzés is hallható. Ilyenkor a munkavégzéshez a mintát a durvameghajtóval mozgassa vissza egy darabon (a trimmelési mód legyen beállítva!). Az utolsó útszakasz elérésekor a STEP funkció inaktív. Leica RM

30 5. Kezelés Az állítható mintatartó-rögzítő Az állítható mintatartó-rögzítő gyorsbefogójában a tartozékként kapható mintarögzítő csipeszek bármelyike használható (felszerelhető). A minta beállítása lehetővé teszi, hogy a már rögzített minta megfelelő felületbeállítását könnyedén elvégezhesse. Az állítható mintatartó-rögzítő lecserélhető nem állítható befogóra (választható tartozék) is A minta beállítása A visszahúzási fázisban a mintát állítani tilos! A következő szelésnél a minta a visszahúzási értékkel PLUSZ a beállított szeletvastagsággal előtolásra kerül. Emiatt fennáll a minta, illetve a kés károsodásának a veszélye! 29 A nullhelyzet megjelenítése A nullhelyzet jobb megjelenítéséhez mindkét beállítócsavar rendelkezik egy piros jelzéssel (32). Ha mindkét indikátor látható, és a beállítócsavarok is nullhelyzetben vannak (rögzülési pont, fehér " " jelzés), akkor a minta nullhelyzetben van ábra A mintafejet hozza a felső végállásba, és aktiválja a kézikerék reteszelését. A kioldáshoz fordítsa előrefelé az excenterkart (29). Az állítócsavarokkal állítsa be az észak-déli (30) és a keletnyugati (31) irányú elhelyezkedést. A csavarok minden elfordítása a mintát 2 -kal fordítja el. Összesen 4 csavarásra van lehetőség (= 8 -nyi eltérés állítható be). Ennek pontossága ± 0,5 körül mozog. Az elfordulás mértékének könnyebb megbecsléséhez mindkét csavaron van egy fehér jelzés, valamint egy teljes fordulat után kattanás hallható. A beállítás rögzítéséhez fordítsa vissza az excenterkart (29). Nagyméretű szabványos mintatartó csipesz használata esetén (50 x 55 mm) a minta északdél irányú beállíthatósága kisebb mint 8. Ilyen esetekben kb. 4 -nyi állításra van lehetőség. 28 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

31 5. Kezelés 33 Az erőkiegyenlítő finombeállítása Ha a mintafejre (33) olyan tartozékot szerel, aminek jelentős (vagy az előzőtől jelentősen eltérő) a súlya, ellenőriznie kell, hogy szükség van-e az erőkiegyenlítés ismételt beállítására. Ellenőrizze a beállítás helyességét: Rögzítse az új tartozékot, majd a mintát. A kézikerék forgatásával kb. a függőleges útmagasság feléig mozgassa el a mintát (18. ábra). Ha a mintafej ekkor helyben marad, a beállítás megfelelő. Ha a mintafej mozogni kezd (emelkedik vagy süllyed), akkor utóállításra van szükség. 20. ábra Ha az erőkiegyenlítés beállítását nem végzi el, a munkavégzés során fennáll a sérülés veszélye. Fontos! A csavart egyszerre legfeljebb 1 /2 fordulattal fordítsa el! A beállításra egy csavar szolgál (34), melyet a hulladékgyűjtő kád levétele után a mikrotom alaplemezén talál meg. A beállításhoz a mellékelt, fogóval ellátott SW 5-ös imbuszkulcsot használja. Ha a mintafej lefelé mozog, a csavart kb. 1 /2 fordulattal fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba. Ha a mintafej felfelé mozog, a csavart (34) kb. 1 /2 fordulattal fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba. Ezt ismételje meg addig, amíg a mintafej az elengedése után helyben nem marad ábra Leica RM

32 5. Kezelés 5.2 A késtartó behelyezése Kinagyítás: A késtartó könnyebb pozicionálását segítő 51 skála különböző mintamagasságok esetén ábra A késtartó alapjának felhelyezése A kioldáshoz a rögzítőkart (50) fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba. A késtartó alapját (51) az alján lévő bevágás (52) segítségével húzza rá a mikrotom alaplemezén (53) található T-alakú tartóra (55). A rögzítéshez az óramutató járásával megegyező irányba fordítsa el a rögzítőkart (50). A késtartó alapja (51) a mikrotom alaplemezén előre-hátra csúsztatható. Ez teszi lehetővé, hogy a késtartót a mintának megfelelő vágási helyzetbe tudja állítani. A mikrotom alaplemezének jobb oldalán egy skála található (54). Ennek segítségével könnyebben és gyorsabban be tudja állítani a késtartót a mintához képest, ha több különböző szabványos mintát és mintatartót is használ. A skálához a késtartó alapjának hátsó élét (51) használhatja referenciának A késtartó behelyezése Lazítsa meg a csavarokat (58) az SW 4-es kulccsal (71) annyira, hogy a késtartó (57) mozgatható legyen. A késtartót (57) az alján lévő bevágás (56) segítségével húzza rá a késtartó alapjára (51). Húzza meg a rögzítőcsavarokat (58) ábra 30 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

33 5. Kezelés 5.3 Az univerzális kazettás csipesz behelyezése 60 A mintatartó-rögzítő két kiépítésben (mintabeállítóval és anélkül) kapható, melyek egymással csereszabatosak. A minta beállítása lehetővé teszi, hogy a már rögzített minta megfelelő felületbeállítását könnyedén elvégezhesse. A gyorsbefogó-rendszerben (64) bármelyik, alkatrészként kapható mintarögzítő csipesz elhelyezhető (lásd 6. fejezet, "Választható tartozékok"). 12 Ehhez az alábbiakat kell tenni: A mintafejet (60) a kézikerék (12) elforgatásával vigye a felső véghelyzetbe, majd aktiválja a kézikerék blokkolását Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva csavarja ki a gyorsbefogó-rendszer (64) rögzítőcsavarját (61) az SW 4-es imbuszkulcs (71) segítségével. Az univerzális kazettás csipeszen (62) található vezetősínt (63) balról tolja be ütközésig a gyorsbefogó-rendszerbe (64) A rögzítéshez a csavart (61) csavarja be az óramutató járásával megegyező irányba. 24. ábra Mivel a tartozékként kapható összes mintatartó csipesz hátoldalán található egy hasonló vezetősín, így ezek rögzítése is azonos módon történik, mint a fenti példában ismertetett univerzális mintatartó csipeszé. Leica RM

34 5. Kezelés 5.4 A hátszög beállítása A hátszög beállítását (59.1) segítő jelzővonalak (0, 5 és 10 ) a késtartó (57) jobb szélén találhatók A késtartó alapjának jobb szélén 51) szintén van egy jelzővonal (59.2), ami a hátszög beállítása során viszonyítási pontként szolgál. Lazítsa meg a csavarokat (58) az SW 4-es kulccsal (71) annyira, hogy a késtartó (57) mozgatható legyen. Kinagyítás: Skálabeosztás szolgáló skála. 58 A késtartót mozgassa addig, míg a rajta található jelzővonal a kívánt módon nem helyezkedik el a késtartó alapján lévő jelzővonalhoz képest. Például: A kinagyított képrészleten 5 -os hátszög van beállítva. Az E késtartó esetén a javasolt hátszög 5 körül mozog A késtartót tartsa meg ebben a helyzetben, majd a csavarokkal (58) rögzítse a beállítást ábra 32 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

35 5. Kezelés 5.5 A minta rögzítése Elsőként mindig a mintát rögzítse, és csak EZUTÁN helyezze be a kést vagy pengét! Minden, a késsel/pengével vagy a mintatartó csipesszel kapcsolatos tevékenység során, mintacsere közben, illetve a munkavégzés szüneteiben a kézikereket rögzíteni kell, és a vágóélt az ujjvédővel el kell takarni! A mintatartó csipeszt a kézikerék elforgatásával állítsa a legmagasabb helyzetbe. A kézikerék blokkolásához hagyja a fogantyút a helyére kattanni, majd aktiválja a féket. Tegye a mintát a mintatartó csipeszbe. A minta elhelyezését a különféle mintarögzítő csipeszekben és mintatartókban a 6. fejezet "Választható tartozékok" című része ismerteti. 5.6 A kés/eldobható penge rögzítése A mikrotomkés és az eldobható pengék óvatosan kezelendők! A vágóélek rendkívül élesek, és súlyos sérülést okozhatnak! 10 Hajtsa le az ujjvédőt (9). A penge behelyezéséhez a jobb oldali rögzítőkart (10) hajtsa előre. 9a ábra Leica RM

36 5. Kezelés 10 Óvatosan csúsztassa be felülről vagy oldalról a pengét. Ennek során ügyeljen arra, hogy a penge középen, és a nyomólemez felső élével párhuzamosan legyen rögzítve. A penge rögzítéséhez az óramutató járásával egyező irányban hajtsa felfelé a rögzítőkart (10). 9a 9 10 A penge kivételéhez az óramutató járásával ellentétes irányban hajtsa lefelé a rögzítőkart (10). A biztonságos pengecserében a pengekiadó (9a) is segítségére van. A penge kivételéhez használja a pengekiadót! 9 A pengét egy mágneses ecset segítségével is kiveheti. Ehhez az óramutató járásával ellentétes irányban hajtsa lefelé a rögzítőkart (10). Az ujjvédőt (9) szintén hajtsa lefelé. A mágneses ecsetet simítsa rá a pengére, majd emelje ki felfelé. Miután a pengét kivette a pengetartóból, tárolásra tegye bele a pengeadagolóba (alul, lásd az ábrán). 27. ábra 34 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

37 5. Kezelés 5.7 A minta felszelése (trimmelés) 41 A TRIM/SECT gombbal válassza ki a trimmelési módot. Állítsa be a kívánt trimmelési vastagságot. Oldja fel a kézikerék fékezését és blokkolását. TRIM módban a durvameghajtó gombokkal mozgassa a mintát a kés/penge felé. A minta trimmelését a kézikerék forgatásával végezze vagy Nyomja meg a ROCK gombot (a gombon található LED (41) világítani kezd) kiválasztva ezzel a ROCK üzemmódot. A mintát a kézikerék előre-hátra mozgatásával vágja. A trimmelést állítsa le a minta kívánt felületének a kialakítása után. A gyors manuális szelés során ne nyúljon a minta és a kés közé! A kézikerék az elengedése után is foroghat, és sérülést okozhat! 5.8 Vágás A kézikereket mindig egyenletesen, az óramutató járásával megegyező irányba forgassa, különben a fék nem működik megfelelően. A kézikerék forgatási sebességét a minta keménységéhez kell igazítani. Kemény minta esetén a kereket lassan forgassa. A kés élének mindig más részét használja a vágáshoz és a trimmeléshez. Ehhez a kést, ill. a pengét tolja oldalra a késtartóban. Az E késtartó használata esetén a késtartó oldalirányú eltolása is megfelelő. A TRIM/SECT gombbal válassza ki a vágási módot. Állítsa be a kívánt szeletvastagságot, ill. ellenőrizze a beállított értéket. Válassza ki a hagyományos szelési módot vagy a ROCK módot. A vágáshoz a kézikereket egyenletesen forgassa az óramutató járásával megegyező irányba. ROCK mód esetén a kereket váltakozva forgassa előre-hátra. Vegye ki a levágott szeleteket, és végezze el a preparálásukat. Leica RM

38 5. Kezelés 5.9 Mintacsere, ill. a munka szüneteltetése Minden, a késsel vagy a mintafejjel kapcsolatos tevékenység során, mintacsere közben, illetve a munkavégzés szüneteiben a kézikereket rögzíteni kell, és a vágóélt az ujjvédővel el kell takarni! A mintát hozza a felső végállásba, és aktiválja a kézikerék mechanikus reteszelését. A vágóélt takarja el az ujjvédővel. A mintát vegye ki a mintarögzítő csipeszből. Szükség esetén helyezzen be új mintát. Egy új minta felszelése előtt a mintafejet mindig vigye a hátsó véghelyzetbe A napi munkavégzés befejezése A mintát a kézikerék forgatásával hozza a felső végállásba, és aktiválja a kézikerék reteszelését. A késtartó kiszerelése előtt először mindig a kést vagy pengét el kell távolítani belőle. A használaton kívüli kést azonnal tegye bele a tartódobozba! A kést soha ne tegye le sehová a vágóélével felfelé, és soha ne próbáljon meg egy leeső kést elkapni! Vegye ki a pengét a késtartóból, és tolja be a pengeadagoló alján lévő nyílásba, ill. vegye ki a kést, és helyezze el a tartódobozban. Vegye ki a mintát a mintatartó csipeszből. A leeső vágási hulladékot gyűjtse össze a hulladékgyűjtő kádba, majd ez utóbbit ürítse ki. A berendezést a főkapcsolóval kapcsolja ki. A berendezést tisztítsa meg (lásd: 8.1 fejezet). 36 Felhasználói kézikönyv V 1.9 RevC

39 6. Választható tartozékok 6.1 A mintatartó-rögzítő felszerelése Az alapberendezés a megrendelt kiépítéstől függően állítható vagy merev mintatartó-rögzítővel érkezik, melyet elsőként kell a mikrotomra felszerelni. A két mintatartó-rögzítőre a tartozékként kapható bármelyik mintarögzítő csipesz felhelyezhető. A mintatartó-rögzítő felszerelése előtt aktiválja a kézikerék mechanikus rögzítését! A merev mintatartó-rögzítő Csavarozza fel a merev mintatartó-rögzítőt (4) a mintafejre (3): Távolítsa el a csavart (1), majd a mintatartó-rögzítőt (4) elölről tegye rá a mintafejre (3), végül a csavart (2) az SW 3-as imbuszkulccsal húzza meg. Ezután oldalról dugja a helyére a csavart (1), és az SW 4-es kulccsal húzza meg ábra A gumigyűrűt csak a mintafejre történő felhelyezés után távolítsa el! ábra 5 5a 5b b 9b 10 A villás tartót (2) a végén helyezze fel, és a 4 csavart (1) az SW 3-as imbuszkulccsal behajtva rögzítse. 9a 9a Az állítható mintatartó-rögzítő A kioldáshoz az excenterkart (6) fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba. A nyomópöcköt (5) egy lapos fejű csavarhúzóval csavarja ki teljesen, majd húzza ki a rugóval (5a) és a csappal (5b) együtt. Csavarja ki teljesen a beállítócsavarokat (3) és (4). Helyezze fel az állítható mintatartó-rögzítőt. A csavarokat (7+8) tegye a furatokba (a 2 csavar (8) a furaton (9a) át érhető el), és az SW 3-as imbuszkulccsal egyenletesen csavarja be őket. A rugót (5a) és a csapot (5b) a lapos oldalával helyezze rá a nyomópöcökre (5). A nyomópöcköt egy lapos fejű csavarhúzóval csavarja be teljesen. Helyezze vissza újra a beállítócsavarokat (3+4). Leica RM

RM2255. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

RM2255. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv RM2255 Rotációs mikrotom Felhasználói kézikönyv Leica RM2255 V 1.8 RevC, magyar, 2013. 07. Rendelési szám: 14 0502 80118 RevC A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében.

Részletesebben

RM2235. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

RM2235. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv RM2235 Rotációs mikrotom Leica RM2235 V 2.1, magyar 2015. 11. Rendelési szám: 14 0500 80118 RevF A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. A használatba vétel előtt olvassa

Részletesebben

RM2265. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

RM2265. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv RM2265 Rotációs mikrotom Felhasználói kézikönyv Leica RM2265 V 1.8 RevC, magyar, 2013. 07. Rendelési szám: 14 0503 80118 RevC A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében.

Részletesebben

Leica RM2245. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

Leica RM2245. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Leica RM2245 Rotációs mikrotom Leica RM2245 V 2.3, magyar 2016. 09. Rendelési szám: 14 0501 80118 RevI A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. A használatba vétel előtt

Részletesebben

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv HistoCore Arcadia C Hűtőlap HistoCore Arcadia C V 1.4, magyar 04/2016 Rendelési szám: 14 0393 80118 Rev. E A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt

Részletesebben

Leica CE/ Leica CN. Késtartó

Leica CE/ Leica CN. Késtartó Leica CE/ Leica CN Késtartó Használati útmutató Leica késtartó CE / késtartó CN V2.3 RevC, 2017.01. Magyar Rendelési szám: 14 0700 82118 A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. Olvassa el a

Részletesebben

Leica RM2125 RTS. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

Leica RM2125 RTS. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Leica RM2125 RTS Rotációs mikrotom Felhasználói kézikönyv Leica RM2125 RTS V 2.5, Magyar - 09/2018 Rendelési szám: 14 0457 80118 RevH A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében.

Részletesebben

Leica CM1950. Kriosztát. Felhasználói kézikönyv

Leica CM1950. Kriosztát. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Leica CM1950 Kriosztát Leica CM1950, V 1.5 RevF, Magyar 2014. 08. Rendelési szám: 14 0477 80118 RevF A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt olvassa

Részletesebben

VT1200 / VT1200 S Rezgőkéses mikrotom

VT1200 / VT1200 S Rezgőkéses mikrotom Felhasználói kézikönyv VT1200 / VT1200 S Rezgőkéses mikrotom Leica VT1200 / VT1200 S V 1.4 RevC, magyar 2013. 09. Rendelési szám: 14 0481 80118 RevC A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az

Részletesebben

Leica CV5030. Lefedő automata. Felhasználói kézikönyv

Leica CV5030. Lefedő automata. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Leica CV5030 Lefedő automata Leica CV5030 V 3.1, magyar 04/2015 Rendelési szám: 14 0478 80118 RevF A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt olvassa

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

RM CoolClamp. Elektronikus hűtésű univerzális kazetta kapocs

RM CoolClamp. Elektronikus hűtésű univerzális kazetta kapocs RM CoolClamp Elektronikus hűtésű univerzális kazetta kapocs Használati útmutató Magyar Rendelési szám: 14 0502 82118 - B változat A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Mielőtt dolgozik a berendezéssel,

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Leica SM2010 R. Szánkás mikrotom. Felhasználói kézikönyv

Leica SM2010 R. Szánkás mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Leica SM2010 R Szánkás mikrotom Felhasználói kézikönyv Leica SM2010 R, V 1.4 RevC 2013. 09., magyar Rendelési szám: 14 0508 80118 RevC A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében.

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató Joystick III Állapot: V2.20141208 3032258305-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása Tartalom Műszaki adatok:... 2 A CPS-325A vágási méretei.... 2 A CPS-325B vágási méretei.... 3 A CPS-325C vágási méretei.... 3 A gép leírása

Részletesebben

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. PC160 VEZÉRLŐ EGYSÉG 2. ÁLLÍTÁSOK 2.1 SW1 DIP KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁS 2.2 FUNKCIÓ KAPCSOLÓK ÉS LED FÉNYJELZÉSEK 2.3 TÁVIRÁNYÍTÓ

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

Leica A60 F Kézikönyv

Leica A60 F Kézikönyv Leica A60 F Kézikönyv Tartalomjegyzék A Leica A60 F sztereomikroszkóp 12 Gratulálunk 13 A Leica A60 F áttekintése 14 A Leica A60 F összeszerelése 15 Az asztali rögzítő 16 A mozgatható karú állvány és az

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19.

WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. Tartalom 1) Figyelmeztetés... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) A gép leírása... 2 4) Üzembe

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv Memóriamodulok Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet!

Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet! Használati utasítás SD BannerWeld Pro 1. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet! 5100 Jászberény, Alkotás u. 4. - Ügyfélszolgálat: +36 57 506510 -

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

GOLDEN MEDIA GM 50-120

GOLDEN MEDIA GM 50-120 GOLDEN MEDIA GM 50-120 1. 2. Ellenőrizze, hogy az antennatartó csőcsonk 0 - on áll-e, amennyiben nem úgy manuálisan állítsa oda a csőcsonk mozgató gombok segítségével. 3. A beállítás előtt bizonyosodjon

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224. Revizió: B 2008-05-30

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224. Revizió: B 2008-05-30 Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224 Gépkönyv Revizió: B 2008-05-30 A berendezés főbb részei: 1. ábra 1) Lábazat 1 db 2) Forgóvillaház 1 db 3) Fedél 1 db 4) Forgóvilla 1 db

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

Karos-görgős vágógép Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása

Karos-görgős vágógép Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása Karos-görgős vágógép Kezelési és biztonsági útmutató Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása Rendeltetésszerű használat Áttekintés Jellemzők Karos vágógép Görgős vágógép A vágás fajtájának kiválasztása

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben