PART 1 ÁLTALÁNOS GENERAL (GEN)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "PART 1 ÁLTALÁNOS GENERAL (GEN)"

Átírás

1 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 PART 1 ÁLTALÁNOS GENERAL (GEN) GEN 0 GEN 0.1 ELŐSZÓ 1. Kiadó hatóság neve Magyarország Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványát (MILAIP HUNGARY) a Nemzeti Közlekedési Hatóság Légügyi Hivatal jóváhagyásával, a Magyar Honvédség Légi Vezetési és Irányítási Központ Katonai Légiforgalom-szervezési Központ (MILAIS) adja ki. 2. Alkalmazott ICAO dokumentumok A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványt a Nemzetközi Polgári Repülésrõl szóló (Chicagói) Egyezmény 15. sz. Függelékében foglalt Szabványokkal és Ajánlott Gyakorlatokkal, a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvével (ICAO DOC AN/872, Hatodik Kiadás, 2003.) összhangban készítették elő. A MILAIP-ben található térképek a Chicagói Egyezmény 4. sz. Függeléke és a Légiforgalmi Térképek Kézikönyve (ICAO DOC AN/889/2) szerint készültek. Az ICAO szabványoktól, ajánlott gyakorlatoktól és eljárásoktól való eltéréseket a GEN 1.7 rész tartalmazza. A MILAIP állandó jellegű légiforgalmi tájékoztatásokat tartalmaz és naprakészségét módosító szolgáltatással biztosítják. Általános technikai jellegű, vagy tisztán igazgatási természetű légiforgalmi tájékoztatásokat, melyek MILAIP-ben vagy MILNOTAM-ban való közzététele nem célszerű, Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevelekben (MILAIC) adják ki. 3. A MILAIP szerkezete és a rendszeres módosítására meghatározott időszakok 3.1 A MILAIP szerkezete A MILAIP a légiforgalom biztonságos végrehajtásához szükséges üzemviteli fontosságú, lényeges és tartós tájékoztatások alapvetõ dokumentuma. A magyar MILAIP egy kötetben kerül kiadásra. A MILAIP két nyelven (angol és magyar) kerül közzétételre függetlenül a repülés jellegétől. A MILAIP három részbõl áll, Általános (GEN), Útvonali (ENR) és Repülõterek (AD), mindhárom további részekre és alrészekre tagozódik, a különbözõ jellegû tájékoztatásoknak megfelelõen. GEN 0 GEN 0.1 PREFACE 1. Name of the publishing authority The Military Aeronautical Information Publication of Hungary (MILAIP HUNGARY) is published by the Hungarian Defence Forces Air Command and Control Centre Military Air Traffic Management Centre (MILAIS) with the authorization of National Transportation Authority Aviation Authority. 2. Applicable ICAO documents The Military Aeronautical Information Publication is prepared in accordance with the Standards and Recommended Practices (SARPs) of Annex 15 to the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) and the Aeronautical Information Services Manual (ICAO Doc AN/872 Sixth Edition 2003). Charts contained in the AIP are produced in accordance with Annex 4 to the Chicago Convention and the Aeronautical Chart Manual (ICAO Doc AN/889/2). Differences from ICAO Standards, Recommended Practices and Procedures are given in subsection GEN 1.7. The MILAIP contains aeronautical information of a permanent nature, and is kept up to date by means of an amendment service. Aeronautical information of general technical interest or of a purely administrative nature and therefore inappropriate to MILNOTAM or MILAIP will be published in Military Aeronautical Information Circular (MILAIC). 3. The MILAIP structure and established regular amendment interval 3.1 The MILAIP structure The MILAIP is the basic document containing information of a lasting character, which are of operational significance for the safe conduct of air traffic. Hungarian MILAIP is published in one volume. The MILAIP is released with bilingual text (English and Hungarian) irrespectivly of the type of flight. The MILAIP is made up of three Parts, General (GEN), En route (ENR) and Aerodromes (AD), each divided into sections and subsections as applicable, containing various types of information subjects. MILAIS AIRAC AMDT 1/12

2 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY Rész Általános (GEN) Az 1. Rész öt szekcióból áll, melyek az alábbiakban vázolt tájékoztatásokat tartalmazzák. GEN 0 - Elõszó; a MILAIP módosítások jegyzéke; a MILAIP kiegészítések jegyzéke; a MILAIP oldalak ellenõrzõ jegyzéke; a kézi MILAIP módosítások jegyzéke és az 1. Rész tartalomjegyzéke. GEN 1. - Nemzeti elõírások és követelmények - Kijelölt hatóságok; a légijármûvek érkezése, átrepülése és indulása; utasok és személyzet belépése, kilépése és tranzitálása; légiáruk beléptetése, tranzitálása és kiléptetése; légijármû mûszerek, berendezések és repülési dokumentumok; a légiközlekedésre vonatkozó magyar jogszabályok, foglalkozási szabályok és nemzetközi szerződések és eltérések az ICAO szabványoktól, ajánlott gyakorlatoktól és eljárásoktól. GEN 2. - Táblázatok és kódok Mértékegységek, légijármû jelzések, ünnepnapok; rövidítések; térképjelek; helységnév azonosítók; rádiónavigációs berendezések felsorolása; átszámító táblázatok és napkelte-napnyugta táblázatok. GEN 3. - Szolgáltatások - Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat; légiforgalmi térképek; légiforgalmi szolgálatok; összeköttetési rendszerek; meteorológiai szolgálatok; és Kutatás és Mentés. GEN 4. - A repülõterek/heliportok és légiforgalmi szolgáltatások díjai. - Repülõtér/heliport használati díjak; és légiforgalmi szolgáltatások díjai Rész - Útvonalon (ENR) A 2. Rész hét szekcióból áll, melyek az alábbiakban röviden leírt tájékoztatásokat tartalmazzák. ENR 1. - Általános szabályok és eljárások - Általános szabályok; látvarepülési szabályok; mûszeres repülési szabályok; ATS légterek osztályozása; várakozási, megközelítési és indulási eljárások; radar szolgáltatások és eljárások; magasságmérõ belállítási eljárások; körzeti kiegészítõ eljárások; légiforgalmi áramlásszervezés; repüléstervezés; repülési terv közlemények címzése; polgári légijármûvek elfogása; jogellenes beavatkozás és légiforgalmi rendkívüli események. ENR 2. - Légiforgalmi szolgálati légterek a repüléstájékoztató körzetek részletes leírása; magaslégtéri repüléstájékoztató körzetek; közelkörzetek; és egyéb szabályozott légterek. ENR 3. - ATS útvonalak - alacsonylégtéri ATS útvonalak; magaslégtéri ATS útvonalak ATS gerincútvonalak; rendkívüli ATS útvonalak, RNAV útvonalak, egyéb útvonalak és az útvonali várakozási eljárások részletes leírása Part 1 General (GEN) Part 1 consists of five sections containing information as briefly described hereafter. GEN 0. - Preface; Record of AIP Amendments; Record of AIP Supplements; Checklist of AIP pages; List of hand amendments to the AIP; and the Table of Contents to Part GEN 1.- National regulations and requirements - Designated authorities; Entry, transit and departure of aircraft; Entry, transit and departure of cargo; Aircraft instruments, equipment and flight documents; Summary of national regulations and international agreements/conventions; and Differences from ICAO Standards, Recommended Practices and Procedures. GEN 2.- Tables and codes - Measuring system, aircraft markings, holidays; Abbreviations used in AIS publications; Chart symbols; Location indicators; List of radio navigation aides; Conversion tables; and Sunrise/Sunset tables. GEN 3. - Services - Aeronautical information services; Aeronautical charts; Air traffic services; Communication services; Meteorological services; and Search and Rescue. GEN 4.- Charges for aerodromes/heliports and air navigation services - Aerodrome/heliport charges; and Air navigation services charges Part 2 - En-route (ENR) Part 2 consists of seven sections containing information as briefly described hereafter. ENR 1. - General rules and procedures General rules; Visual flight rules; Instrument flight rules; ATS airspace classification; Holding, approach and departure procedures; Radar services and Procedures; Altimeter setting procedures; Regional supplementary procedures; Air traffic flow management; Flight planning; Addressing of flight plan messages; Interception of civil aircraft; Unlawful interference; and Air traffic incidents. ENR 2. - Air traffic services airspace Detailed description of Flight Information Regions (FIR); Upper Flight Information Regions (UIR); Terminal Control Areas (TMA); and Other regulated airspace. ENR 3- ATS routes - Detailed description of Lower ATS routes; Upper ATS routes; ATS Trunk routes, Contingency ATS routes, Area navigation routes; Other routes; and En route holding. AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

3 GEN MILAIP HUNGARY 15 DEC 2011 ENR 4. - Rádiónavigációs berendezések Útvonali rádiónavigációs berendezések; különleges navigációs rendszerek. Fontos pontokhoz kijelölt névkódok; és útvonali légiforgalmi földi fények. ENR 5. - Navigációs figyelmeztetések - Tiltott, korlátozott és veszélyes légterek; katonai gyakorló és kiképzõ légterek; egyéb veszélyes tevékenységek; légiforgalmi akadályok az útvonalakon; repülõ sport és rekreációs tevékenységek; és madárvonulási útvonalak és érzékeny állatvilág területei. ENR 6. - Útvonaltérképek, Útvonaltérkép ICAO és Index lapok Rész Repülőterek A 3. Rész négy szekcióból áll, melyek az alábbi tájékoztatásokat tartalmazzák. AD 1. - Repülõterek/heliportok - Bevezetés rendelkezésre álló repülõterek/heliportok; tűzoltó és mentõszolgálatok, hóeltakarítási terv; repülõterek és heliportok indexe és a repülõterek/ heliportok csoportosítása AD 2. - Repülõterek - Részletes tájékoztatás a repülõterekrõl, beleértve a helikopter leszálló területeket, ha van ilyen a repülõtereken, 24 alpontba foglalva minden egyes repülõtérre. AD 3. - Heliportok - Részletes tájékoztatás a heliportokról (melyek nem repülõtéren vannak), 23 alpontba foglalva leszállóhelyenként. NEM KERÜLNEK KÖZZÉTÉTELRE. 3.2 A rendszeres módosítás időszakai A MILAIP módosítások (MILAIP AMD), amilyen mértékben az gyakorlatilag lehetséges, cserelapos formában kerülnek közzétételre. 4. A feltételezett MILAIP hibák és hiányosságok esetén értesítendő szolgálat A MILAIP összeállításakor figyelmet fordítottak arra, hogy az abban foglalt tájékoztatások pontosak és hiánytalanok legyenek. Ha ennek ellenére hibák vagy hiányosságok tapasztalhatók, a Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványra vonatkozó észrevételeket az alábbi címre kérjük megküldeni: Magyar Honvédség Légi Vezetési és Irányítási Központ Katonai Légiforgalom-szervezési Központ 8210 Veszprém, Pf Magyarország ENR 4.- Radio navigation aids/systems Radio navigation aids - en-route; Special navigation systems; Name-code designators for significant points; and Aeronautical ground lights - en-route. ENR 5.- Navigation warnings - Prohibited, restricted and danger areas; Military exercise and training areas; Other activities of a dangerous nature; Air navigation obstacles - en-route; Aerial sporting and recreational activities; and Bird migration and areas with sensitive fauna. ENR 6. - En-route charts, En-route Chart ICAO and index charts Part 3 Aerodromes (AD) Part 3 consists of four sections containing information as briefly described hareafter. AD 1. - Aerodromes/Heliports - Introduction Aerodrome/heliport availability; Rescue and fire fighting services and Snow plan; Index to aerodromes and heliports; and Grouping of aerodromes/heliports. AD 2. - Aerodromes - Detailed information about aerodromes, including helicopter landing areas, if located at the aerodromes, listed under 24 subsections for each aerodrome. AD 3.- Heliports - Detailed information about heliports (not located at aerodromes), listed under 23 subsections. WILL NOT BE PUBLISHED. 3.2 Regular amendment interval The MILAIP amendments (MIL AMD) is made by replacement pages published as soon as practically possible. 4. Service to contact in case of detected MILAIP errors or omissions In the completion of the MILAIP, care has been taken to ensure that the information contained therein is accurate and complete. Any errors and omissions which may be detected concerning the Military Aeronautical Information Publication, should be referred to: Hungarian Defence Forces Air Command and Control Centre Military Air Traffic Management Centre H Veszprém, POB Hungary MILAIS AIRAC AMDT 3/11

4 GEN DEC 2011 MILAIP HUNGARY AZ INTEGRÁLT LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÓ EGYSÉGCSOMAG THE INTEGRATED AERONAUTICAL INFORMATION PACKAGE NOTAM AND PIB AIP including Amendments and Supplements AIC Check lists and Summaries PART 1 GENERAL (GEN) PART 2 EN-ROUTE (ENR) PART 3 AERODROMES (AD) GEN 0 ENR 0 AD 0 GEN 1 National Regulations Require ENR 1 General Rules and Procedures AD 1 Aerodromes/Heliports Inroduction GEN 2 Tables and Codes ENR 2 ATS Airspace AD 2 Aerodromes GEN 3 Services ENR 3 ATS Routes AD 3 Heliports GEN 4 Charges for Aerodromes/Heliports and Air Navigation Services ENR 4 Radio Navigation Aids/System ENR 5 Navigation Warnings ENR 6 En-route Charts AIRAC AMDT 3/11 MILAIS

5 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 GEN 0.2 MILAIP MÓDOSÍTÁSOK JEGYZÉKE GEN 0.2 RECORD OF MILAIP AMENDMENTS MILAIP MÓDOSÍTÁS MILAIP AMENDMENT MILAIP AIRAC MÓDOSÍTÁS MILAIP AIRAC AMENDMENT NR/Year Publication date Date inserted Inserted by NR/Year Publication date Date inserted Inserted by HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

6 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

7 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 GEN 0.3 MILAIP KIEGÉSZÍTÉSEK JEGYZÉKE GEN 0.3 RECORD OF MILAIP SUPPLEMENTS NR/Year Tárgy Subject Érintett MILAIP rész MILAIP section(s) affected Érvényesség Period of validity Tõrlési feljegyzés Cancellation record HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

8 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK 2ND EDITON HDF JFC MILAIS

9 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 0.4 MILAIP OLDALAK ELLENÖRZŐ JEGYZÉKE GEN 0.4 CHECK LIST OF MILAIP PAGES Oldal Page PART 1 GENERAL (GEN) Dátum Date GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN DEC 2011 GEN DEC 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN DEC 2011 GEN DEC 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN DEC 2011 GEN DEC 2011 GEN DEC 2011 GEN DEC 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 Oldal Page Dátum Date GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN DEC 2011 GEN DEC 2011 GEN DEC 2011 GEN DEC 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 GEN SEP 2012 GEN SEP 2012 GEN JAN 2011 GEN JAN 2011 PART 2 EN-ROUTE (ENR) ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 Oldal Page Dátum Date ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 MILAIS AIRAC AMDT 1/12

10 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY Oldal Page AIRAC AMDT 1/12 Dátum Date ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR SEP 2012 ENR SEP 2012 ENR JAN 2011 ENR JAN 2011 ENR 6-LHCC-PRD 05 MAY 2011 ENR 6-LHCC-TRA 13 JAN 2011 PART 3 AERODROMES (AD) AD SEP 2012 AD SEP 2012 AD SEP 2012 AD SEP 2012 AD SEP 2012 AD SEP 2012 AD JAN 2011 AD JAN 2011 AD JAN 2011 AD JAN 2011 AD JAN 2011 AD JAN 2011 AD SEP 2012 AD SEP 2012 AD 2-LHKE-1 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-2 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-3 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-4 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-5 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-6 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-7 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-8 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-9 20 SEP 2012 AD 2-LHKE SEP 2012 AD 2-LHKE SEP 2012 AD 2-LHKE SEP 2012 AD 2-LHKE SEP 2012 AD 2-LHKE SEP 2012 AD 2-LHKE-ADC-1 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-ADC-2 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-GMC-1 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-GMC-2 20 SEP 2012 AD.2-LHKE-AOC/A-1 20 SEP 2012 AD.2-LHKE-AOC/A-2 20 SEP 2012 AD.2-LHKE-PATC-1 20 SEP 2012 AD.2-LHKE-PATC-2 20 SEP 2012 AD.2-LHKE-MTMA-1 20 SEP 2012 AD.2-LHKE-MTMA-2 20 SEP 2012 AD 2-LHKE-SID SEP 2012 AD 2-LHKE-SID SEP 2012 AD 2-LHKE-SID SEP 2012 AD 2-LHKE-SID SEP 2012 AD 2-LHKE-STAR SEP 2012 AD 2-LHKE-STAR SEP 2012 AD 2-LHKE-STAR SEP 2012 AD 2-LHKE-STAR SEP 2012 AD 2-LHKE-ILS SEP 2012 AD 2-LHKE-ILS SEP 2012 AD 2-LHKE-ILS SEP 2012 AD 2-LHKE-ILS SEP 2012 AD 2-LHKE-VOR SEP 2012 AD 2-LHKE-VOR SEP 2012 AD 2-LHKE-VOR SEP 2012 AD 2-LHKE-VOR SEP 2012 AD 2-LHKE-NDB SEP 2012 AD 2-LHKE-NDB SEP 2012 AD 2-LHKE-NDB SEP 2012 AD 2-LHKE-NDB SEP 2012 AD 2-LHKE-PAR SEP 2012 AD 2-LHKE-PAR SEP 2012 AD 2-LHKE-PAR SEP 2012 AD 2-LHKE-PAR SEP 2012 AD 2-LHKE-RNAV SEP 2012 AD 2-LHKE-RNAV SEP 2012 AD 2-LHKE-RNAV SEP 2012 AD 2-LHKE-RNAV SEP 2012 AD.2-LHKE-VAC-1 20 SEP 2012 AD.2-LHKE-VAC-2 20 SEP 2012 AD.2-LHKE-BVC-1 20 SEP 2012 AD.2-LHKE-BVC-2 20 SEP 2012 Oldal Page Dátum Date AD 2-LHPA-1 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-2 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-3 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-4 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-5 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-6 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-7 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-8 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-9 20 SEP 2012 AD 2-LHPA SEP 2012 AD 2-LHPA SEP 2012 AD 2-LHPA SEP 2012 AD 2-LHPA SEP 2012 AD 2-LHPA SEP 2012 AD 2-LHPA SEP 2012 AD 2-LHPA SEP 2012 AD 2-LHPA-ADC-1 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-ADC-2 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-GMC-1 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-GMC-2 20 SEP 2012 AD.2-LHPA-AOC/A-1 20 SEP 2012 AD.2-LHPA-AOC/A-2 20 SEP 2012 AD.2-LHPA-PATC-1 20 SEP 2012 AD.2-LHPA-PATC-2 20 SEP 2012 AD.2-LHPA-MTMA-1 20 SEP 2012 AD.2-LHPA-MTMA-2 20 SEP 2012 AD 2-LHPA-ILS SEP 2012 AD 2-LHPA-ILS SEP 2012 AD 2-LHPA-ILS SEP 2012 AD 2-LHPA-ILS SEP 2012 AD 2-LHPA-VOR SEP 2012 AD 2-LHPA-VOR SEP 2012 AD 2-LHPA-VOR SEP 2012 AD 2-LHPA-VOR SEP 2012 AD 2-LHPA-NDB SEP 2012 AD 2-LHPA-NDB SEP 2012 AD 2-LHPA-PAR SEP 2012 AD 2-LHPA-PAR SEP 2012 AD 2-LHPA-PAR SEP 2012 AD 2-LHPA-PAR SEP 2012 AD 2-LHPA-RNAV SEP 2012 AD 2-LHPA-RNAV SEP 2012 AD 2-LHPA-RNAV SEP 2012 AD 2-LHPA-RNAV SEP 2012 AD.2-LHPA-VAC-1 20 SEP 2012 AD.2-LHPA-VAC-2 20 SEP 2012 AD.2-LHPA-BVC-1 20 SEP 2012 AD.2-LHPA-BVC-2 20 SEP 2012 Oldal Page Dátum Date AD 2-LHSN-1 13 JAN 2011 AD 2-LHSN-2 13 JAN 2011 AD 2-LHSN-3 13 JAN 2011 AD 2-LHSN-4 13 JAN 2011 AD 2-LHSN-5 05 MAY 2011 AD 2-LHSN-6 05 MAY 2011 AD 2-LHSN-7 13 JAN 2011 AD 2-LHSN-8 13 JAN 2011 AD 2-LHSN-9 13 JAN 2011 AD 2-LHSN JAN 2011 AD 2-LHSN JAN 2011 AD 2-LHSN JAN 2011 AD 2-LHSN JAN 2011 AD 2-LHSN JAN 2011 AD 2-LHSN-ADC-1 05 MAY 2011 AD 2-LHSN-ADC-2 05 MAY 2011 AD 2-LHSN-GMC-1 05 MAY 2011 AD 2-LHSN-GMC-2 05 MAY 2011 AD.2-LHSN-AOC/A-1 13 JAN 2011 AD.2-LHSN-AOC/A-2 13 JAN 2011 AD.2-LHSN-PATC-1 13 JAN 2011 AD.2-LHSN-PATC-2 13 JAN 2011 AD.2-LHSN-MTMA-1 05 MAY 2011 AD.2-LHSN-MTMA-2 05 MAY 2011 AD.2-LHSN-VAC-1 13 JAN 2011 AD.2-LHSN-VAC-2 13 JAN 2011 AD.2-LHSN-BVC-1 13 JAN 2011 AD.2-LHSN-BVC-2 13 JAN 2011 AD 2-LHSN-NDB JAN 2011 AD 2-LHSN-NDB JAN 2011 AD 2-LHSN-NDB JAN 2011 AD 2-LHSN-NDB JAN 2011 AD 2-LHSN-RNAV JAN 2011 AD 2-LHSN-RNAV JAN 2011 AD 2-LHSN-RNAV JAN 2011 AD 2-LHSN-RNAV JAN 2011 MILAIS

11 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 GEN 0.5 KÉZI MILAIP MÓDOSÍTÁSOK JEGYZÉKE GEN 0.5 LIST OF HAND AMENDMENTS TO THE MILAIP Érintett MILAIP oldalak MILAIP pages(s) affected Módosított szöveg Amendment text MILAIP módosítás száma Introduced by MILAIP Amendment NR HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

12 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

13 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 GEN 0.6 AZ 1. RÉSZ TARTLOMJEGYZÉKE GEN 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 1 Oldalszám Page GEN 1. NEMZETI ELŐÍRÁSOK ÉS KÖVETELMÉNYEK GEN 1. NATIONAL REGULATIONS AND REQUIREMENTS GEN 1.1 Kijelölt hatóságok GEN GEN 1.1 Designated authorities GEN 1.2 Légijárművek érkezése, átrepülése és GEN GEN 1.2 Entry, transit and departure of aircraft indulása GEN 1.3 Utasok és személyzet belépése, kilépése és tranzitálása GEN GEN 1.3 Entry, transit and departure of passenger and crew GEN 1.4 Légiáruk beléptetése, tranzitálása és GEN GEN 1.4 Entry, transit and departure of cargo kiléptetése GEN 1.5 Légijármű műszerek, berendezések és repülési dokumentumok GEN GEN 1.5 Aircraft instrument, equipment and flight documents GEN 1.6 Légiközlekedésre vonatkozó magyar jogszabályok, foglakozási szabályok és nemzetközi szerződések GEN GEN 1.6 Summary of national regulations and international agreements/conventions GEN 1.7 Eltérések az ICAO szabványoktól, ajánlott gyakorlattól és eljárásoktól GEN GEN 1.7 Differences from ICAO standards, recommended practices and procedures GEN 2 TÁBLÁZATOK ÉS KÓDOK GEN 2 TABLES AND CODES GEN 2.1 Mértékegységek, légijármű jelzések, ünnepnapok GEN GEN 2.1 Measuring system, aircraft markings, holidays GEN 2.2 Rövidítések GEN GEN 2.2 Abbreviationsk GEN 2.3 Térképjelek GEN GEN 2.3 Charts symbols GEN 2.4 Helységnév azonosítók GEN GEN 2.4 Location indicators GEN 2.5 Rádiónavigációs berendezések GEN GEN 2.5 List of radio navigation aids felsorolása GEN 2.6 Átszámító táblázatok GEN GEN 2.6 Conversion tables GEN 2.7 Napkelte-napnyugta táblázatok (UTC) GEN GEN 2.7 Sunrise-sunset tables (UTC) GEN 3. SZOLGÁLATOK GEN 3. SERVICES GEN 3.1 Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat GEN GEN 3.1 Aeronautical Information services GEN 3.2 Légiforgalmi térképek GEN GEN 3.2 Aeronautical charts GEN 3.3 Légiforgalmi szolgálatok GEN GEN 3.3 Air traffic services GEN 3.4 Hírközlési szolgálatok GEN GEN 3.4 Communication services GEN 3.5 Meteorológiai szolgálatok GEN GEN 3.5 Meteorological services GEN 3.6 Kutatás és mentés GEN GEN 3.6 Search and resque GEN 4. REPÜLŐTÉRI ÉS NAVIGÁCIÓS BERENDEZÉS HASZNÁLATI DÍJAK GEN GEN 4. CHARGES FOR AERODROMES/ HELIPORTS AND AIR NAVIGATION SERVICES GEN 4.1 Repülőtéri díjak GEN GEN 4.1 Aerodrome/heliport charges HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

14 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

15 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 1. NEMZETI ELŐÍRÁSOK ÉS KÖVETELMÉNYEK GEN 1.1 KIJELÖLT HATÓSÁGOK 1. Nemzeti Közlekedési Hatóság Légügyi Hivatal Székhely: 2220 Vecsés, Lincoln út 1. Quadrum irodaház Postacím: 1675 Budapest, Pf. 41 AFTN cím: LHBPYEYX Ügyfélszolgálat: Telefon: Fax: Ügyfélfogadási idő: Hétfő Csütörtök: Péntek: Meteorológia: Országos Meteorológiai Szolgálat Cím: 1024 Budapest, Kitabel Pál út 1. AFTN cím: LHBPYMYC Telefon: Fax: Magyar Honvédség Geoinformációs Szolgálat (MH GEOSZ) Időjárás Előrejelző és Szakkiképzési Intézet Cím: 1024 Budapest, Szilágyi Erzsébet fasor Postacím: 1525 Budapest 114. Pf. 37. Osztályvezető telefonszáma: Vám- és Pénzügyőrség: Repülőtereken illetékes regionális parancsnokság: Kecskemét: Vám és Pénzügyőrség Dél-Alföldi Regionális Parancsnokság Szeged Telefon: Fax: Pápa: Vám és Pénzügyőrség Közép-Dunántúli Regionális Parancsnokság Székesfehérvár Telefon: Fax: ; Szolnok: Vám és Pénzügyőrség Észak-Alföldi Regionális Parancsnokság Debrecen Telefon: ; Fax: GEN 1. NATIONAL REGULATIONS AND REQUIREMENTS GEN 1.1 DESIGNATED AUTHORITIES 1. National Transportation Authority Aviation Authority The head office: H-2220 Vecsés, Lincoln str. 1. Quadrum office building Postal address: H-1675 Budapest, POB. 41. AFTN address: LHBPYEYX Costumer service: Phone: Fax: Hours of office: Monday Thursday: Friday: Meteorology National Meteorological Service Address: H-1024 Budapest, Kitabel Str. 1. AFTN address: LHBPYMYC Phone: Fax: Geoinformation Service of Hungarian Defence Forces Weather Forecast and Training Institute Address: H-1024 Budapest, Szilágyi Erzsébet fasor 7-9. Postal address: H-1525 Budapest 114. POB. 37 Directorate s phone: Customs Competent regional Commands at aerodromes: Kecskemét: Dél-Alföld Regional Command of Customs and Finance Szeged Phone: Fax: Pápa: Közép-Dunántúl Regional Command of Customs and Finance Székesfehérvár Phone: Fax: ; Szolnok: Észak-Alföld Regional Command of Customs and Finance Szolnok Phone: ; Fax: MILAIS AIRAC AMDT 1/12

16 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY 4. Határőrség: Repülőtereken illletékes hatóság: Kecskemét: Bács-Kiskun Megyei Rendőrfőkapitányság Kecskemét Telefon: Fax: Pápa: Repülőtéri Rendőr Igazgatóság Budapest Telefon: Fax: Szolnok: Repülőtéri Rendőr Igazgatóság Budapest Telefon: Fax: Egészségügy: Emberi Erőforrások Minisztériuma, Egészségügyért Felelős Államtitkárság Cím: 1051 Budapest Arany János u Ügyfélszolgálat: Telefon: , Fax: Ügyfélfogadási idő: Hétfő Csütörtök: és Péntek: és Repülőtereken illetékes ÁNTSZ Regionális Intézet: Kecskemét: ÁNTSZ Dél-Alföldi Regionális Intézete Cím: 5600 Békéscsaba, Gyulai út 61. Telefon: Fax: Pápa: ÁNTSZ Közép-Dunántúli Regionális Intézete Cím: 8200 Veszprém, József Attila u. 36. Telefon: Fax: Szolnok: ÁNTSZ Észak-Alföldi Regionális Intézete Cím: 5000 Szolnok, Ady Endre u Telefon: Fax: Frontier Guard Competent regional authority at aerodromes: Kecskemét: Bács-Kiskun County Central Police Station Kecskemét Telefon: Fax: Pápa: Budapest Airport Police Directorate Phone: Fax: Szolnok: Budapest Airport Police Directorate Phone: Fax: Health: Ministry of Human Resources, State Secretariat for Healthcare Address: H-1051 Budapest, Arany J. str Costumer service: Phone: , Fax: Hours of office: Monday Thursday: and Friday: and Competent regional NPHMOS authority Kecskemét NPHMOS Dél-Alföld Regional Directorate Address: H Békéscsaba, Gyulai str. 61. Phone: Fax: [email protected] Pápa: NPHMOS Közép-Dunántúl Regional Directorate Address: H Veszprém, József Attila str. 36. Phone: Fax: [email protected] Szolnok: NPHMOS Észak-Alföld Regional Directorate Address: H Szolnok, Ady Endre str Phone: Fax: [email protected] AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

17 GEN MILAIP HUNGARY 15 DEC Növény- és Állategészségügy Vidékfejlesztési Minisztérium Cím: 1055 Budapest, Kossuth Lajos tér 11. Telefon: Fax: Légijármű baleset kivizsgálása Közlekedésbiztonsági Szervezet Levelezési cím: 1675 Budapest, Pf: 62 Ügyeleti telefon: Ügyeleti fax: Agricultural Quarantine-Veterinary Hygiene Ministry of Rural Development Address: H Budapest, Kossuth Lajos stqr.11. Phone: Fax: Aircraft accident investigation Transportation Safety Bureau Postal address: H Budapest, POB. 62 Duty phone: Duty fax: [email protected] [email protected] MILAIS AIRAC AMDT 3/11

18 GEN DEC 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK AIRAC AMDT 3/11 MILAIS

19 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 1.2 LÉGIJÁRMŰVEK ÉRKEZÉSE ÁTREPÜLÉSE ÉS INDULÁSA 1. Általános rendelkezések a magyar légtérbe történő berepülésről A magyar légteret légiközlekedés céljára a meghatározott légiforgalmi szolgálathoz benyújtott és elfogadott repülési terv alapján lehet igénybe venni. Külföldi állami légijárművek részére egyszeri vagy többszöri be illetve átrepülési engedély adható. Ezek igénylését a vonatkozó jogszabály a következő képpen szabályozza: Egy alkalomra érvényes berepülési engedély: A kérelmet az ország légterébe történő belépést megelőzően legalább 15 nappal kell benyújtani diplomáciai úton Magyarország Külügyminisztériumához. Több alkalomra érvényes berepülési engedély: Nemzetközi szerződés vagy viszonosság alapján a magyar légtérbe külföldi állami légijárművel történő berepüléshez a kérelmet az ország légterébe tervezett első berepülés előtt legalább 90 nappal kell diplomáciai úton benyújtani Magyarország Külügyminisztériumához. Ez az engedély legfeljebb 12 hónap időtartamra adható. NATO tagország, valamint az Európai Unió tagállama állami légijárművének a magyar légtérbe történő berepülése a nemzetközi előírásoknak megfelelő repülési terv benyújtásával történik. Ez alól kivételt képeznek a NATO műveleti alárendeltségű légvédelmi készenléti szolgálatot ellátó külföldi állami légijárművek, amelyeknek feladatuk végrehajtásával összefüggésben nem kell repülési tervet benyújtaniuk a magyar légtérbe történő berepüléshez. 2. Állami repülőterek használata A katonai repülőtereket a magyar állami légijárművek kivételével más légijárművek a kényszerhelyzet esetét kivéve kizárólag az üzembentartó előzetes engedélyével vehetik igénybe. Az üzembentartó a Magyar Honvédség Összhaderőnemi Parancsnoksága MH ÖHP. Postai cím: 8001 Székesfehérvár, Pf. 151 Magyarország Telefon: Fax: [email protected] Az igénybevételre vonatkozó kérelmet a tervezett leszállás előtt legalább 7 nappal kell benyújtani. A kérelemnek tartalmaznia kell a légijármű típusát, lajstromjelét és hívójelét, a repülőtéren történő leszállás és az onnan való indulás tervezett időpontját, valamint a repülés célját. GEN 1.2 ENTRY, TRANSIT AND DEPARTURE OF AIRCRAFT 1. General directions on flying into the Hungarian airspace Hungarian airspace with the aim of air transportation can be used on the basis of filed and valid flight plan handed to the appropriate ATS unit. For foreign state aircraft a single or multiple entry or overflight clearance can be given. Application for these clearances are regulated by the followings: Single clearance: Application shall be submitted at least 15 days prior the entry to the Hungarian airspace via diplomatic channel to the Ministry of Foreign Affairs of Hungary. Multiple clearance: On the basis of international agreement or mutility application shall be submitted to the Ministry of Foreign Affairs of Hungary at least 90 days prior the first entry to the Hungarian airspace via diplomatic channel. This clearance may be valid for maximum 12 months. Entrance of state aircraft of members of NATO and Europian Union to the Hungarian airspace is granted by filed flight plan in accordance with international regulations with the exceptions of NATO air defence forces carrying out missions, for which flight plan submission.is not required. 2. Use of state aerodromes The use of military aerodromes by other than Hungarian state aircraft may be made with the exeption of the case of emergency solely with the prior permission of the operator. The operator is the Hungarian Defence Forces Joint Forces Command HDF JFC. Postal address: H-8001 Székesfehérvár, POB. 151 Hungary Phone: Fax: [email protected] Prior permission request (PPR) shall be submitted at least 7 days prior the planned day of landing. The request must contain the following datas: Aircraft type, registration number, call sign, planned landing and departure time, and purpuse of flight. MILAIS AIRAC AMDT 1/12

20 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY A repülőtér igénybevételére vonatkozó engedély megadásáról az üzembentartó 4 napon belül dönt és az illetékest haladéktalanul tájékoztatja. NATO tagország, valamint az Európai Unió tagállama állami légijárművének az állami repülések céljára szolgáló repülőtéren tervezett leszállásához nem szükséges igénybevételi hozzájárulást kérni, elégséges a nemzetközi előírásoknak megfelelő repülési terv, továbbá a repülés napját megelőzően legalább 5 nappal az üzembentartónak küldött repülőtér használati engedély benyújtása. Operator makes decision within 4 days and notifies the applicant forthwith about acceptance or refusal of the request regarding usage of any Hungarian military aerodrome. Landing of state aircraft of NATO and EU members at Hungarian state aerodrome is possible with flight plan compliant with the international regulations and valid PPR. PPR must be submitted to the operator at least 5 days before the flight. AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

21 GEN MILAIP HUNGARY 15 DEC 2011 APPLICATION FOR A SINGLE FLIGHT CLEARANCE INTO HUNGARIAN AIRSPACE Feladó/ From: (Diplomatic/ Consular Mission) A csatolt diplomáciai jegyzék száma: No. of the attached Note Verbal: Címzett: Külügyminisztérium Biztonsági, Informatikai és Távközlési Főosztály 1027 Budapest Bem rakpart 47. To: Ministry of Foreign Affairs Department of Security, Informatics and Telecommunication 1027 Budapest Bem rakpart 47. Egyszeri berepülési engedély kérelem Application for a single flight clearance into Hungarian airspace Nemzetiség Nationality 1 A légijármű a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény 3. cikke szerinti polgári vagy állami jellegének megjelölése Mark with a tick the civil or the state aspect of the aircraft according to article 3 of the Convention about the international civil aviation which was signed 7th December 1944, Chicago Lajstromjel és a légijármű típusa (ICAO kód szerint) Registration and type of the aircraft (ICAO aircraft designator should be used) Hívójel(ek) Radio call sign(s) Indulási repülőtér és a számított fékoldási idő (ICAO kód szerinti meghatározás, számított fékoldási idő egyeztetett világidőben) Departure aerodrome and EOBT (ICAO aerodrome designator should be used, EOBT in UTC) A Budapest Repüléstájékoztató Körzetbe (FIR) történő belépés dátuma, időpontja (egyeztetett világidőben) és pontja Date, time (UTC) and point of entry into Budapest FIR A Budapest Repüléstájékoztató Körzetben tervezett repülés útvonala Planned route of flight within Budapest FIR Célrepülőtér (ICAO kód szerint) és a számított érkezési idő (ETA) - (egyeztetett világidőben) Destination aerodrome (ICAO aerodrome designator should be used) and ETA (UTC) A magyar repülőtérről történő indulás dátuma és időpontja (egyeztetett világidőben) Date and time of departure from the Hungarian aerodrome (UTC) A Budapest Repüléstájékoztató Körzetből történő kilépés dátuma, időpontja (egyeztetett világidőben) és helye Date, time (UTC) and exit point from Budapest FIR MILAIS AIRAC AMDT 3/11

22 GEN DEC 2011 MILAIP HUNGARY A repülés célja Purpose of the flight Fegyver, lőszer, robbanóanyag vagy egyéb veszélyes anyag szállítása (veszélyes áruk esetén IATA kód szerint) Transport of gun, ammunition, explosive material or dangerous goods (use IATA classification system if dangerous goods) A légijárművön található rádiótechnikai zavaró vagy felderítő, valamint optikai vagy földtani leképező berendezések megjelölése. Ezeknek az eszközöknek Magyarország területén történő használati szándéka Electronic warfare and surveillance devices and optical or geographical photographic equipment on board. The purpose of the use of this devices within the Hungarian territory Megjegyzés Remarks A kérelmező aláírása Signature of the applicant név és rang (nyomtatott betűkkel vagy gépelve) name and rank in block letters or typed Hely és dátum Place and date:... P.H./Stamp AIRAC AMDT 3/11 MILAIS

23 GEN MILAIP HUNGARY 15 DEC 2011 APPLICATION FOR MULTiPLE FLIGHT CLEARANCE INTO HUNGARIAN AIRSPACE Feladó/ From: (Diplomatic/ Consular Mission) A csatolt diplomáciai jegyzék száma: No. of the attached Note Verbal: Címzett: Külügyminisztérium Biztonsági, Informatikai és Távközlési Főosztály 1027 Budapest Bem rakpart 47. To: Ministry of Foreign Affairs Department of Security, Informatics and Telecommunication 1027 Budapest Bem rakpart 47. Többszöri berepülési engedély kérelem Application for multiple flight clearance into Hungarian airspace Nemzetiség Nationality 1 A légijármű a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény 3. cikke szerinti polgári vagy állami jellegének megjelölése Mark with a tick the civil or the state aspect of the aircraft according to article 3 of the Convention about the international civil aviation which was signed 7th December 1944, Chicago Lajstromjel és a légijármű típusa (ICAO kód szerint) Registration and type of the aircraft (ICAO aircraft designator should be used) Hívójel(ek) Radio call sign(s) A repülés célja Purpose of the flight Fegyver, lőszer, robbanóanyag vagy egyéb veszélyes anyag szállítása (veszélyes áruk esetén IATA kód szerint) Transport of gun, ammunition, explosive material or dangerous goods (use IATA classification system if dangerous goods) A légijárművön található rádiótechnikai zavaró vagy felderítő, valamint optikai vagy földtani leképező berendezések megjelölése. Ezeknek az eszközöknek Magyarország területén történő használati szándéka Electronic warfare and surveillance devices and optical or geographical photographic equipment on board. The purpose of the use of this devices within the Hungarian territory Megjegyzés Remarks MILAIS AIRAC AMDT 3/11

24 GEN DEC 2011 MILAIP HUNGARY Engedély kezdeti dátuma Starting date of clearance Engedély lejárati dátuma Expiration date of clearance A kérelmező aláírása Signature of the applicant név és rang (nyomtatott betűkkel vagy gépelve) name and rank in block letters or typed Hely és dátum Place and date:... P.H./Stamp AIRAC AMDT 3/11 MILAIS

25 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 1.3 UTASOK ÉS SZEMÉLYZET BELÉPÉSE, KILÉPÉSE ÉS TRANZITÁLÁSA A magyar állami repülőtereken, a schengeni övezeten kívülre induló vagy onnan érkező személyzetek, illetve utasok ellenőrzése céljából, ideiglenes határnyitásra kerül sor. Az ideiglenes határnyitásnak költségvonzata van. Azonban a magyar állami légijárművek, illetve viszonosság alapján, az Európai Unió, valamint a NATO tagállamának állami légijárművei, továbbá az ENSZ, az Európai Unió vagy a NATO műveleti irányítása alatt álló katonai vagy rendvédelmi célú légijárművek mentesülnek az ideiglenes határnyitással kapcsolatban felmerülő költségek megtérítésének kötelezettsége alól. Magyarország állami repülőterein készpénzfizetési lehetőség nincs. A légijármű személyzet köteles beszerezni a költségviselő szervezet pontos nevét, címét, telefonszámát, adószámát, számlaszámát az utólagos elszámolás céljából. A fenti adatokat minimum 7 nappal a tervezett leszállás előtt kell megküldeni a Magyar Honvédség Összhaderőnemi Parancsnokság parancsnokának az alábbi telefax számra: Fax: Az ideiglenes határnyitás költségeit a 332/2007. (XII. 13.) Kormányrendelet melléklete szabályozza. A végzett határforgalom ellenőrző szolgálat, illetve vámszolgálat fizetendő díj mértéke az ellenőrzést végzők száma szerint fejenként és óránként: a.) munkanapokon óráig 3000 Ft. b.) Munkanapokon, az a) pontban meghatározott időszakon kívül 4500 Ft. c.) munkaszüneti és ünnepnapokon 6000 Ft. Az a)-c) pontban meghatározott összegen túl meg kell téríteni továbbá a szolgálatot ellátó személyek helyszínre történő szállítását és egyéb esetlegesen felmerülő, számlával igazolt költségeket. GEN 1.3 ENTRY, TRANSIT AND DEPARTURE OF PASSENGERS AND CREW Passangers and crews arriving at or departing from Hungarian state aerodromes to or from outside of the Schengen zone temporary border crossing point will be established in order to accomplish custom control. Aircraft operators shall pay for the estanblishment of the temporary border crossing point with the exemption of: Hungarian state aircraft and on the basis of mutuality state aircraft of EU, or NATO members, military, police, custom aircraft under the control of UN, EU, NATO. There is no availability of payment in cash at Hungarian state aerodromes. Aircrews are responsible for providing the name, address, phone number, invoice number, bank account number of the organization bearing all costs. These information shall be submitted 7 days prior the planned landing to the Commander of the Hungarian Defence Forces Joint Forces Command HDF JFC: Fax: Charging of establishment of temporary border crossing point is regulated by the appendix of 332/2007. (XII. 13) Government decree. Charging fees for border guards and custom officers (per officers per hour) below: a.) workdays between LT 3000 Ft. b.) workdays in other time period then in point a) 4500 Ft. c.) weekends and national holiday 6000 Ft. Beyond the charging fees in points a)-c) costs of transportation of service personnels and other expenses arisen and proven by invoice must be payed off. MILAIS AIRAC AMDT 1/12

26 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

27 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 GEN 1.4 LÉGIÁRUK BELÉPTETÉSE, TRANZITÁLÁSA ÉS KILÉPTETÉSE A fegyvert, lőszert, robbanóanyagot vagy egyéb veszélyes anyagot szállító, a rádiótechnikai zavaró, illetve optikai vagy földtani leképező berendezéssel fölszerelt külföldi állami légijármű magyar légtérbe való berepüléséhez csak egyszeri berepülési engedély adható ki. Ez alól kivételt képeznek a NATO és EU tagországok állami légijárművei, amelyek a nemzetközi egyezmények alapján érvényes repülési tervvel közlekedhetnek. GEN 1.4 ENTRY, TRANSIT AND DEPARTURE OF CARGO Use of the Hungarian airspace by foreign state aircarft carrying weapons, ammunition, ECM or optical equipment or other dangerous goods, can be executed solely on the basis of single entry clearance. Exception is made for the aircraft of members of NATO and EU operating by international regulations with filed flight plan. HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

28 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

29 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 1.5 LÉGIJÁRMŰ MŰSZEREK, BERENDEZÉSEK ÉS REPÜLÉSI DOKUMENTUMOK 1. Valamennyi típuson üzemeltetendő berendezések A 117, ,000 MHz frekvenciasávban működő, 25 khz vagy kisebb csatornaosztású rádiótávbeszélő üzemmódú rádióberendezéssel kell felszerelni: GEN 1.5 AIRCRAFT INSTRUMENT, EQUIPMENT AND FLIGHT DOCUMENTS 1. Equipment to be carried on all types of aircraft Airborne radio communication receivers operating in the 117, ,000 MHz band with 25 khz or less steps shall be carried by flights: ellenőrzött légtérben működő, az éjszakai VFR repülést végző, az államhatárt keresztező légijárműveket. Operating in controlled airspace, VFR at night, border crossing flights. A vagy C módú 4096 kódbeállítási lehetőséggel rendelkező transzponderrel kell felszerelni azokat a légi járműveket, melyek VFR szerint: VFR flights with mode A or C 4096 squawk capability transponder shall be equipped when: államhatárt keresztező repülést hajtanak végre, ellenőrzött légterekben működnek, kivéve a FL195 (5950 m STD) felett működő VFR légi járműveket, melyeket kötelezően C módú 4096 kódbeállítási lehetőséggel rendelkező transzponderrel kell felszerelni, vagy 4000 láb (1200 m) AMSL feletti nem ellenőrzött légtérben működnek, kivéve az illetékes ATS egységnek (AFIS vagy FIS) előzetesen bejelentett távrepülést végző hajtómű nélküli légi járműveket crossing state borders operating in controlled airspace with the exception of VFR aircraft operating above FL195 (5950 m STD) which shall be equipped with mode C 4096 squawk capable transponder, or operating above 4000 feet (1200 m) AMSL in uncontrolled airspace, with the exception of precoordinated long range flights with the competent ATS unit (AFIS or FIS) carried out by aircraft with no engines. Az ellenőrzött légtéren kívül, 4000 láb alatti VFR repülések számára a transzponderrel történő felszereltség nincs kötelezően előírva, azonban ajánlatos ezeket a légi járműveket is felszerelni transzponderrel, annak érdekében, hogy ezekről a repülésekről is radaron alapuló forgalmi tájékoztatás legyen adható a többi légi járművezető számára. C módú 4096 kódbeállítási lehetőséggel rendelkező transzponderrel kell felszerelni azokat a VFR légi járműveket, amelyek FL195 (5950 m STD) felett működnek. 2. RVSM működés Lásd AIP HUNGARY, GEN 1.5. For VFR flights operating outside of controlled airspace below 4000 feet on board transponder is not compulsory but recommended to be equipped in the interest of radar based traffic information being provided for other flights about them. VFR flights operating above FL195 (5950 m STD) shall be equipped with transponder mode C 4096 squawk. 2. RVSM operation See AIP HUNGARY, GEN 1.5. MILAIS AIRAC AMDT 1/12

30 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

31 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 1.6 A LÉGIKÖZLEKEDÉSRE VONATKOZÓ MAGYAR JOGSZABÁLYOK, FOGLALKOZÁSI SZABÁLYOK ÉS NEMZETKÖZI SZERZŐDÉSEK 1. Magyarországon a légiközlekedésről és az azzal összefüggő tevékenységekről az alábbi hatályos jogszabályok és foglalkozási szabályok rendelkeznek: évi XCVII. törvény a légiközlekedésről; 141/1995. (XI.30.) Korm. rendelet: a légi közlekedésről szóló évi XCVII. törvény végrehajtásáról; 24/1990. (IX. 5.) BM rendelet a Repülőtéri Biztonsági Főigazgatóság létesítéséről, feladatáról és hatásköréről; 19/1993. (I. 29.) Korm. rendelet: az EUROCONTROL Egyezményhez - módosításaihoz és függelékeihez - továbbá az Útvonalhasználati Díjakról szóló sokoldalú megállapodáshoz történt csatlakozás kihirdetéséről; évi XXXIV. törvény a rendőrségről; évi XXXI. törvény A tűz elleni védekezésről, a műszaki mentésről és a tűzoltóságról; évi LXXVI. törvény a földmérési és térképészeti tevékenységről; 3/1996. (IV. 12.) HM rendelet a Magyar Honvédség jelképeiről és jelzéseiről; évi II. törvény a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a katonai légiközlekedés területén történő együttműködésről szóló, Győrben, január 26-án aláírt Egyezmény megerősítéséről és kihirdetéséről; évi III. törvény a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovén Köztársaság Kormánya között, a repülő és légvédelmi szakterületeken történő katonai együttműködésről szóló, Muraszombaton, július 10-én aláírt megállapodás megerősítéséről és kihirdetéséről; 8/1997. (II. 12.) BM rendelet Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér hivatásos tűzoltóságának működéséről, fenntartásáról és fejlesztéséről; 21/1997. (III. 12.) FM-HM együttes rendelet a földmérési és térképészeti tevékenységről szóló évi LXXVI. törvény egyes rendelkezéseinek végrehajtásáról; GEN 1.6 SUMMARY OF NATIONAL REGULATIONS AND INTERNATIONAL AGREEMENTS/ CONVENTIONS 1. Following is a list of aviation legislation, national regulations in force concerning air navigation and relating activities in force in Hungary: Act XCVII. of 1995 on Air Navigation; Government Decree No. 141/1995. (XI.30.) on enacting clauses of the Air Navigation Act; Decree 24/1990. (IX. 5.) of the Ministry of Internal Affairs on the establishment, duties and functions of the General Directorate of Airport Security; Government Decree No. 19/1993. (I. 9.) on the entry into force of the accession to the EUROCONTROL Convention - to its amendments and Annexes - furthermore to the Multilateral agreement on route charges; Act XXXIV of 1994 on Police Forces; Act XXXI of 1996 on the fire fighting, technical rescue operations and the Fire Service; Act LXXVI of 1996 on the surveying and cartographic activities; Decree 3/1996. (IV. 12.) of the Ministry of Defence on the symbols and signs of the Hungarian Defence Forces; Act II of 1997 on the ratification and entry into force of the bilateral Agreement between the Republic of Hungary and the Republic of Austria signed in Győr, on 26th January, 1997, on cooperation concerning military air navigation; Act III of 1997 on the ratification and entry into force of the bilateral Agreement between the Republic of Hungary and the Republic of Slovenia signed at Muraszombat on 10th July, 1996, on military cooperation concerning flight operations and air defense fields; Decree 8/1997. (II. 12.) of the Ministry of Internal Affairs on concerning the activity, maintenance and development of the professional fire service working at Budapest Ferihegy International Airport; Joint Decree 21/1997. (III. 12.) of the Ministry of Agriculture and the Ministry of Defence on enacting clauses of the surveying and cartographic activities Act; MILAIS AIRAC AMDT 1/12

32 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY 59/1997. (IV. 18.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a betegszállító, kutató és mentőrepülések megkönnyítéséről szóló Egyezmény kihirdetéséről; 17/1997. (VI. 25.) KTM-KHVM-HM együttes rendelet: a repülésmeteorológiai szolgáltatás rendjéről szóló szabályzat kiadásáról; 14/1997.(IX. 3.) KHVM rendelet a radioaktív anyagok szállításáról, fuvarozásáról, és csomagolásáról; 176/1997. (X. 11.) Korm. rendelet a repülőterek környezetében létesítendő zajgátló védőövezetek kijelölésének, hasznosításának és megszüntetésének szabályairól; 18/1997. (X. 11.) KHVM-KTM együttes rendelet a repülőterek környezetében létesítendő zajgátló védőövezetek kijelölésének, hasznosításának és megszüntetésének részletes műszaki szabályairól; 212/1997. (XII. 1.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között katasztrófák esetén történő együttműködésről és kölcsönös segítségnyújtásról szóló Egyezmény kihirdetéséről; 218/1997. (XII. 5.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a katasztrófahelyzetek megelőzése és felszámolása területén történő együttműködésről szóló, Moszkvában, április 26-án aláírt Egyezmény kihirdetéséről; évi XIX. törvény a büntetőeljárásról; évi LXXVI. törvény a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között a repülő és légvédelmi szakterületeken történő katonai együttműködésről szóló, Pozsonyban, február 4-én aláírt Megállapodás megerősítéséről és kihirdetéséről; 4/1998. (I. 16) Korm. rendelet a magyar légtér igénybevételéről; 21/1998. (XII. 21.) HM rendelet az állami légijárművek nyilvántartásáról, gyártásáról és javításáról, valamint a típus- és légialkalmasságáról; 25/1999. (II. 12) Korm. rendelet a légi személyszállítás szabályairól; 26/1999. (II. 12) Korm. rendelet a légi árufuvarozás szabályairól; Government Decree No. 59/1997. (IV. 18.) on the entry into force of the bilateral Agreement between the Republic of Hungary and the Republic of Austria on the facilitation of the ambulance, search and rescue flight operations; Joint Decree 17/1997.(VI. 25.) of the Ministry of Environment and Regional Development, the Ministry of Transport, Communication and Water Management, and the Ministry of Defence on the promulgation of the regulations concerning aeronautical meteorological service; Decree 14/1997. (IX. 3.) of the Ministry Transport, Communication and Water Management on the transportation and carriage of radioactive material; Government Decree No. 176/1997. (X. 11.) on the regulations concerning the determination, utilization and liquidation of noise prevention zones in the vicinity of aerodromes; Joint Decree 18/1997. (X. 11.) of the Ministry of Transport, Communication and Water Management and the Ministry of Environment and Regional Development on the detailed technical regulations concerning the determination, utilization and liquidation of noise prevention zones in the vicinity of aerodromes; Government Decree No. 212/1997. (XII. 1.) on the entry into force of the Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Government of the Republic of Slovakia concerning cooperation and mutual help in case of a catastrophe; Government decree No. 218/1997. (XII. 5.) on the entry into force of the Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Government of the Russian Federation, signed in Moscow on 26th April, 1997, concerning cooperation for the prevention and liquidation of catastrophic situations; Act XIX of 1998 on criminal procedures; Act LXXVI of 1998 on the ratification and entry into force of the bilateral Agreement between the Republic of Hungary and the Republic of Slovakia signed at Bratislava on 4th February, 1998, on military cooperation concerning flight operations and air defence fields; Government Decree No. 4/1998. (I. 16.) on the use of the Hungarian airspace; Decree 21/1998. (XII. 21.) of the Ministry of Defence on the registration, production, repairing, type and air worthtiness of state aircraft. Government Decree No. 25/1999. (II. 12.) on the regulation of passenger air transport; Government Decree No. 26/1999. (II. 12.) on the regulation of air cargo carriage; AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

33 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP /1999. (VIII. 13) KHVM rendelet a repülőtér üzemben tartási engedélyről; 11/1999. (VIII. 26.) HM rendelet a nyilvános repülőrendezvény szabályairól az állami célú légiközlekedésben; 49/1999. (XII. 29.) KHVM rendelet a motoros légijárművek zajkibocsátásának korlátozásáról; 5/2000. (III. 10.) KHVM rendelet a résidőkiosztás egységes szabályairól a koordinált repülőtereken; 49/2000. (IV. 13.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság kormánya és a Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezete (EUMETSAT) közötti Együttműködési megállapodásról; 14/2000. (XI. 4.) KöViM rendelet a Magyar Köztársaság légterében és repülőterein történő repülések végrehajtásának szabályairól; 16/2000. (XI. 22.) KöViM rendelet a légiforgalom irányításának szabályairól; 1094/2000. (XI. 24.) Korm. határozat a regionális jelentőségű Debrecen és Sármellék repülőterek fejlesztésének állami támogatásáról; évi II. törvény a tengeri felkutatásról és mentésről szóló 1979.évi nemzetközi egyezmény kihirdetéséről; 5/2001. (II. 6.) KöViM rendelet a légiközlekedési szakszemélyzet szakszolgálati engedélyeiről; 39/2001. (III. 5.) Korm. rendelet a légiközlekedési kötelező felelősségbiztosításról; 32/2001. (IX. 28.) KöViM rendelet a légijárművek lajstromozásának szabályairól; 27/2001. (XI. 23.) HM rendelet az állami repülések céljára szolgáló repülőtér és a katonai repülés céljára földön telepített léginavigációs berendezés üzembentartásának feltételeiről; 2369/2001. (XII. 18.) Korm. határozat a légiközlekedési igazgatási szervezet átalakításáról. 63/2001. (XII. 23.) KöViM rendelet a polgári légijárművek típus- és légialkalmasságáról; 7/2002. (I. 28.) KöViM rendelet a földi kiszolgálás feltételeiről és engedélyezésének rendjéről; Decree 24/1999. (VIII. 13.) of the Ministry of Transport, Communication and Water Management on the aerodrome operator s certificate; Decree 11/1999. (VIII. 26.) of the Ministry of Defence on the regulation of public airshow in state aviation; Decree 49/1999. (XII. 29.) of the Ministry of Transport, Communication and Water Management on the limitation of noise emission from powered aircraft ; Decree 5/2000. (III. 10.) of the Ministry of Transport, Communication and Water Management on the consolidated rules of the slot allocation at the coordinated aerodromes; Government Decree No. 49/2000 (IV.13.) on the entry into force of the Agreement on cooperation between the Government of the Republic of Hungary and EUMETSAT; Decree 14/2000. (XI. 14.) of the Ministry of Transport and Water Management on the Rules of the Air within the airspace and the aerodromes of the Republic of Hungary; Decree 16/2000. (XI. 22.) of the Ministry of Transport and Water Management on the rules and procedures of the Air Traffic Control Services; Government Decision 1094/2000. (XI. 24.) on the state support for the development of Debrecen and Sármellék regional aerodromes; Act II of 2001 on the entry into force of the International Convention on Maritime Search and Rescue (SAR) 1979; Decree 5/2001. (II. 6.) of the Ministry of Transport and Water Management on the licensing in civil aviation (KöViM) Government Decree No. 39/2001. (III.5.) on the compulsory liability insurance in air navigation; Decree 32/2001. (IX. 28.) of the Ministry of Transport and Water Management on the rules for the registration of aircraft; Decree 27/2001. (XI.23.) of the Ministry of Defence, on the conditions for the operation of state aerodromes and aeronautical ground aids for the navigation of military aviation; Government Decision 2369/2001. (XII. 18.) on the reorganization of the civil aviation administration; Decree 63/2001. (XII. 23.) of the Ministry of Transport and Water Management on the type- and airworthiness of the civil aircraft; Decree 7/2002. (I. 28.) of the Ministry of Transport and Water Management on the conditions and authorisation procedure of ground handling; MILAIS AIRAC AMDT 1/12

34 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY 10/2002. (II. 6.) KöViM rendelet a légijárművekkel végzett gazdasági célú légiközlekedési tevékenység engedélyezésének rendjéről; 14/2002. (II. 26.) KöViM-EüM együttes rendelet a polgári légiközlekedési szakszolgálati engedélyek egészségügyi feltételeiről és kiadásuk rendjéről; 20/2002. (III. 30.) KöViM rendelet a polgári légijármű üzembentartásának szakmai feltételeiről és engedélyezési eljárásáról; 3/2002. (VI. 20.) GKM rendelet a légiközlekedéssel kapcsolatos hatósági eljárások díjairól; 43/2002. (VIII. 12.) HM-KvVM együttes rendelet az állami repülőterek környezetében létesítendő zajgátló védőövezetek kijelölésének, hasznosításának és megszüntetésének részletes műszaki követelményeiről; évi C. törvény az elektronikus hírközlésről; 16/2003. (IV. 3.) GKM rendelet a polgári repülés hajózó személyzete repülési idejének szabályozásáról. 50/2003. (XII. 18.) BM rendelet a légiközlekedés védelme érdekében ellenőrzés alá vonható munkavállalók köréről; 6/2004. (IV. 13.) IHM rendelet a polgári frekvenciagazdálkodás egyes hatósági eljárásairól; 9/2004. (IV. 16.) HM rendelet a katonai légügyi hatósági eljárások díjairól; évi CLXXXIV. törvény a légi-, a vasúti- és a víziközlekedési balesetek és egyéb közlekedési események szakmai vizsgálatáról; 44/2005. (V. 6.) FVM-GKM-KvVM együttes rendelet a mező- és erdőgazdasági légi munkavégzésről; 123/2005. (XII.29.) GKM rendelet a légiközlekedési balesetek, a repülőesemények és a légiközlekedési rendellenességek szakmai vizsgálatának szabályairól; 277/2005. (XII. 20.) Korm. rendelet az Országos Meteorológiai Szolgálatról; 9/2006. (I. 18.) Korm. rendelet az Európai Közösség és annak tagállamai, valamint Izrael Állam között a polgári globális navigációs műholdrendszerekről (GNSS) szóló Együttműködési Megállapodás kihirdetéséről; Decree 10/2002. (II. 6.) of the Ministry of Transport and Water Management on the authorisation of the commercial air transportation activity; Joint Decree 14/2002. (II.26.) of the Ministry of Transport and Water Management and the Ministry of Health on the health requirements for personnel licensing in civil aviation; Decree 20/2002. (III. 30.) of the Ministry of Transport and Water Management on the conditions and authorization procedure of operation of civil aircraft ; Decree 3/2002. (VI. 20.) of the Ministry of Economy and Transport on the fees chargeable for the procedures of the Civil Aviation Authorities; Joint Decree 43/2002. (VIII. 12.) of the Ministry of Defence and Ministry of Environment and Water Management on the detailed technical requirements concerning the determination, utilization and liquidation of noise-preventive zones in the vicinity of state aerodromes; Act C of 2003 on electronic communication; Ministerial Order concerning the regulations of the duty/flying time of air crew in civil aviation (16/2003. (IV.03.) GKM). Decree 50/2003. (XII. 18.) of the Ministry of Internal Affairs on the circle of employees subject to control in sake of the safeguard of civil aviation; Decree 6/2004. (IV. 13.) of the Ministry of Informatics and Communications on certain administrative procedures of the civilian frequency management; Decree 9/2004. (IV. 16.)of the Ministry of Defence on the fees chargeable for the administrative procedures of the Military Aviation Authority; Act CLXXXIV of 2005 on the technical investigation of accidents of the air- and rail traffic and river navigation and of other traffic occurrences; Joint Decree 44/2005. (V. 6.) of the Ministry of Agricultural and Regional Developmen, the Ministry of Economy and Transport and the Ministry of Environment and Water Management on agricultural and forestrial aviation work placement. Decree 123/2005. (XII. 29.) of the Ministry of Economy and Transport on the rules of the professional investigation of the air accidents, incidents and other irregularities; Goverment Decree 277/2005. (XII. 20.) on the National Meteorological Service; Government Decree No. 9/2006. (I. 18.) on the entry into force of the Co-operation Agreement on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States, and the State of Israel; AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

35 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP /2006. (II. 2.) HM rendelet az állami repülések céljára kijelölt légterekben végrehajtott repülések szabályairól; 5/2006. (II. 7.) EüM rendelet a mentésről; 26/2006. (V. 9.) BM-GKM együttes rendelet az utasbiztonsági ellenőrzést végzők felügyeletének és szakmai irányításának szabályairól; 137/2006. (VI. 28.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és a Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezete (EUMETSAT) közötti együttmű-ködési megállapodás módosításának kihirdetéséről; 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végző szervezetről; 263/2006. (XII. 20.) Korm. rendelet a Nemzeti Közlekedési Hatóságról; 264/2006. (XII. 20.) Korm. rendelet egyes közlekedési tárgyú kormányrendeleteknek a Nemzeti Közlekedési Hatóság felállításával kapcsolatos módosításáról; 270/2006. (XII. 23.) Korm. rendelet az Európai Közösség és tagállamai, valamint a Marokkói Királyság között a polgári globális navigációs műholdrendszerről (GNSS) szóló Együttműködési Megállapodás kihirdetéséről; 278/2006. (XII. 23.) Korm. rendelet a Közlekedésbiztonsági Szervezetről; évi I. törvény a szabad mozgás és tartózkodás jogával rendelkező személyek beutazásáról és tartózkodásáról; évi II. törvény a harmadik országbeli állampolgárok beutazásáról és tartózkodásáról; évi V. törvény egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság között létrejött Euró-mediterián Légiközlekedési Megállapodás kihirdetéséről; évi X. törvény a Nemzetközi Polgári repülésről szóló Chicagóban, december 7. napján aláírt Egyezményt módosító, október 6-án, május 10-én, október 26-án, szeptember 29-én, valamint október 1-én kelt Jegyzőkönyvek, illetve a Nemzetközi Polgári Repülésről szólól Egyezmény hiteles öt- és hatnyelvű szövegéről szóló Jegyzőkönyvek kihirdetéséről; XLII. törvény az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről az Amerikai Egyesült Államok közötti Légiközlekedési Megállapodás kihirdetéséről; Decree 3/2006. (II. 2.)of the Ministry of Defence on rules of the air applicable within the airspace designated for the purpose of state flights; Decree 5/2006. (II. 7.) of the Ministry of Health on the emergency service; Joint Decree 26/2006. (V. 9.) of the Ministry of Internal Affairs and Ministry of Economy and Transport on the supervision and professional rules of management of passenger security personnel; Government Decree No. 137/2006. (VI. 28.) on the entry into force of the amendment of the Agreement on cooperation between the Government of the Republic of Hungary and EUMETSAT; Decree 83/2006. (XII. 13.) of the Ministry of Economy and Transport on the organisation providing Air Navigation Services and training of the ATS personnel; Government Decree No. 263/2006. (XII. 20.) on the National Transportation Authority; Government Decree No. 264/2006. (XII. 20.) on the amendment of particular Government Decrees in connection with the establishment of The National Transportation Authority; Government Decree No. 270/2006. (XII. 23.) Government Decree on the entry into force of the Cooperation Agreement on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States, and the Kingdom of Morocco; Government Decree No. 278/2006. (XII. 23.) on the Transportation Safety Bureau; Act I of 2007 on the Admission and Residence of Persons with the Right of Free Movement and Residence; Act II of 2007 on the Admission and Right of Residence of Third-Country Nationals; Act V of 2007 on the entry into force of the Euro- Mediterranean Air Transport Agreement between the European Community and its member states, and the Kingdom of Morocco; Act X of 2007 on the entry into force of the Protocols of 6th October 1980, 10th May 1984, 26th October 1990, 29th September 1995, furthermore of 1st October 1998, amending the Convention on international civil aviation signed at Chicago on 7th December 1944, as well as on the production of the Protocols on the Authentic Quinquelingual Text and Six-Language Text of the Convention on International Civil Aviation; Act XLII of 2007 on the entry into force of the Air Transport Agreement between the European Communities and its member states on one part, and the United States of America on the other part; MILAIS AIRAC AMDT 1/12

36 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY XLVI. törvény a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény Függelékeinek kihirdetéséről; évi CLXVIII. törvény az Európai Unióról szóló szerződés és az Európai Közösséget létrehozó szerződés módosításáról szóló lisszaboni szerződés kihirdetéséről; 26/2007. (III. 1.) GKM-HM-KvVM együttes rendelet a magyar légtér légiközlekedés céljára történő kijelöléséről; 77/2007. (IV. 19.) Korm. rendelet az Európai Közösség és tagállamai, valamint a Koreai Köztársaság között a polgári globális navigációs műholdrendszerről (GNSS) szóló Együttműködési Megállapodás kihirdetéséről; 113/2007. (V. 24.) Korm. rendelet a szabad mozgás és tartózkodás jogával rendelkező személyek beutazásáról és tartózkodásáról szóló évi I. törvény végrehajtásáról; 114/2007. (V. 24.) Korm. rendelet a harmadik országbeli állampolgárok beutazásáról és tartózkodásáról szóló évi II. törvény végrehajtásáról; 25/2007. (V. 31.) IRM rendelet a szabad mozgás és tartózkodás jogával rendelkező személyek beutazásáról és tartózkodásáról szóló évi I. törvény, valamint a harmadik országbeli állampolgárok beutazásáról és tartózkodásáról szóló évi II. törvény végrehajtásáról; 198/2007. (VII. 30.) Korm. rendelet a tagállamok és harmadik országok közötti légiközlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodások tárgyalásáról és végrehajtásáról szóló április 29-i 847/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkében foglalt eljárási szabályok megállapításáról; 205/2007. (VIII. 2.) Korm. rendelet az Európai Közösség és azok tagállamai, valamint az Amerikai Egyesült Államok közötti, a GALILEO és a GPS műholdas helymeghatározó rendszerek és kapcsolódó alkalmazások elterjesztéséről, nyújtásáról és használatáról szóló Megállapodás kihirdetéséről; 330/2007. (XII. 13.) Korm. rendelet a határterületről, valamint a határátkelőhely területére nem határátlépés céljából történő belépés és tartózkodás szabályairól; 332/2007. (XII. 13.) Korm. rendelet a határátkelőhely és az ideiglenes határátkelőhely megnyitásáról és működtetéséről, valamint a határátlépési pontról; Act XLVI of 2007 on the entry into force of the Annexes to the Convention on International Civil Aviation, signed at Chicago on 7th December 1944; Act CLXVIII of 2007 on entry into force of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community; Joint Decree 26/2007. (III. 1.) of the Ministry of Economy and Transport, Ministry of Defence, Ministry of Environment and Water Management on the designation of the Hungarian airspace for air navigation; Government Decree No. 77/2007. (IV. 19.) on the entry into force of the Co-operation Agreement on a civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its member states and the Republic of Korea; Government Decree 113/2007. (V. 24.) on the Implementation of Act I of 2007 on the Admission and Residence of Persons with the Right of Free Movement and Residence; Government Decree 114/2007. (V. 24.) on the Implementation of Act II of 2007 on the Admission and Right of Residence of Third-Country Nationals; Decree 25/2007. (V. 31.) of the Ministry of Justice and Law Inforcement on the Implementation of Act I of 2007 on the Admission and Residence of Persons with the Right of Free Movement and Residence and Act II of 2007 on the Admission and Right of Residence of Third-Country Nationals; Government. Decree No. 198/2007. (VII. 30.) on the establishment of procedures referred to in Article 5 of regulation (EC) No. 847 of the European Parliament and of the Council of 29th April 2004 on the negotiation and implementation of Air Services Agreements between member states and third countries; Government Decree No. 205/2007. (VIII. 2.) on the entry into force of the Agreement between the European Community and its member states on one part and the United States of America on the other part, on the promotion, provision and use of GALILEO and GPS Satellite-based Navigation Systems and related applications; Government Decree No. 330/2007. (XII. 13.) on the border area and rules of the enter and stay in border area with not purpose of border crossing; Government Decree No. 332/2007. (XII. 13.) on the establishment and operating of the border crossing; AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

37 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP /2007. (XII. 28.) IRM rendelet a katonai alakulatok és szállítmányok államhatáron történő átlépéséről, a nemzetközi forgalom számára ideiglenesen megnyitott repülőtéren közlekedő légijárművek határforgalmi ellenőrzéséről, valamint a menet közbeni ellenőrzésre kijelölt vasútvonalakról és víziutakról; 410/2007. (XII. 29.) Korm. rendelet a közigazgatási bírsággal sújtandó közlekedési szabályszegések köréről, az e tevékenységekre vonatkozó rendelkezések megsértése esetén kiszabható bírságok összegéről, felhasználásának rendjéről és az ellenőrzésben történő közreműködés feltételeiről; 44/2007. (XII. 29.) OKM rendelet a katasztrófák elleni védekezés és a polgári védelem ágazati feladatairól; évi LIV. törvény a Magyar Köztársaságnak a Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezete kiváltságairól és mentességeiről szóló Jegyzőkönyvhöz való csatlakozásáról; 4/2008. (I. 19.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya közötti, a légtérrendészeti feladatokban történő együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről; 17/2008. (IV. 30.) GKM rendelet a léginavigációs szolgálatot és légiforgalmi szolgáltatást ellátó szakszemélyzet szakszolgálati engedélyéről és képzéséről; 88/2008. (VII. 18.) FVM rendelet az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelmére vonatkozó 1/2005/EK rendelet végrehajtásáról; 47/2008. (XI. 26.) KüM határozat a Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya közötti, a légtérrendészeti feladatokban történő együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről szóló 4/2008. (I. 19.) Korm. rendelet ainak hatálybalépéséről; 35/2008. (XII. 5.) KHEM-HM-IRM együttes rendelet a kizárólag állami légijárművel bekövetkezett légiközlekedési balesetek, repülőesemények és légiközlekedési rendellenességek szakmai vizsgálatának részletes szabályairól, valamint a kizárólag állami légijárművel összefüggő üzembentartói vizsgálat szabályairól; évi LXXXVIII. törvény a nemzetközi polgári repülésről szóló, Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény Függelékei módosításának kihirdetéséről; Decree 68/2007. (XII. 28.) of the Ministry of of Justice and Law Inforcement on the control of the exit and entry of military units and transportation through the state boundary, at custom aerodromes, harbours and railway stations, as well as on the rail and water ways designated for border control on move and control of aircraft by border guard on the aerodromes temporarily opened for international traffic; Government Decree No. 410/2007. (XII. 29.) on the circle of traffic offences liable to administrative penalty, on the sum of maximum fines to be imposed in case of infringement of the traffic rules concerned, on the order of appropiation of the collected sum and the conditions for collaboration in control of road traffic; Decree 44/2007. (XII. 29.) of the Ministry of Education and Culture on the sectorial responsibilities of the Disaster Management and the Civil Defence; Act LIV of 2008 on the accassion of the Republic of Hungary to the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT); Government Decree No. 4/2008. (I. 19.) on the entry into force of the Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Government of Romania on cooperation in air policing mission; Decree 17/2008. (IV. 30.) of the Ministry of Economy and Transport on the licensing and training of the personnel, providing air navigation and air traffic services; Decree 88/2008. (VII. 18.) of the Ministry of Agricultural and regional Developmenton the protection of animals during transport and related operations of1/2005/ec for the implementation of Regulation; Decision 47/2008. (XI. 26.) of the Ministry of Foreign Affairs on the entry into force of paragraphs2 and 3 of Govt. Decree 4/2008. (I. 19.) on the promulgation of the Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Government of Romania on cooperation in air policing mission; Joint Decree 35/2008. (XII. 5.) of the Ministry of Transport, Communication and Energy, the Ministry of Defence, the Ministry of Justice and Law Inforcement on the detailed specifications for technical investigation of air accidents, incidents and other occurrences of state aircraft exclusively, furthermore on the rules of investigation by operators in connection with state aircraft exclusively; Act LXXXVIII of 2009 on the entry into force of Amendments to the Annexes of the Convention on International Civil Aviation signed at Chicago on 7th December 1944; MILAIS AIRAC AMDT 1/12

38 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY évi CIII. törvény az Európai Közösség és tagállamai, valamint Albánia, Bosznia és Hercegovina, Bulgária, az Egyesült Nemzetek Ideiglenes Koszovói Közigazgatási Missziója, Horvátország, Izland, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Montenegró, Norvégia, Románia és Szerbia között létrejött, az európai közös légtér (EKLT) létrehozására irányuló többoldalú Megállapodás módosításának kihirdetéséről; 2/2009. (I. 9.) Korm. rendelet a Sármellék országos jelentőségű polgári repülőtéren állandó nemzetközi személy- és áruforgalmat lebonyolító légi határátkelőhely megnyitásáról; 23/2009. (VI. 3.) KHEM rendelet a Magyar Köztársaság területén lévő repülőtereket használó légijárművek földi ellenőrzései végrehajtásának részletes szabályairól; 7/2009. (VI. 11.) HM rendelet a Magyar Honvédség légvédelmi készenléti repüléseiről; 30/2009. (VI. 12.) ME határozat a Central European Air Traffic Services (CEATS) megállapodások felmondásáról rendelkező megszüntető megállapodás létrehozására adott felhatalmazásról; 19/2009. (VI. 18.) IRM rendelet a Rendőrség légiközlekedés-rendészeti feladatai ellátásának rendjéről, valamint a szakszolgálati engedély, a légialkalmassági bizonyítvány és a légialkalmassági tanúsítvány helyszíni elvételének szabályairól; 32/2009. (VI. 30.) KHEM rendelet a hajózó személyzet képzéséről és szakszolgálati engedélyéről; 44/2009. (IX. 4.) KHEM rendelet a polgári repülés hajózó személyzete egyes tagjainak repülési idejéről; 59/2009. (X. 29.) KHEM rendelet a motoros légijárművek zajkibocsátásának korlátozásáról szóló 49/1999. (XII. 29.) KHVM rendeleteknek a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló évi CXL. törvény módosításáról szóló évi CXI. törvény hatálybalépésével összefüggő módosításáról; évi XIX. törvény az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről Kanada közötti légiközlekedési megállapodás kihirdetéséről; évi XX. törvény az egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai, harmadrészről Izland és negyedrészről a Norvég Királyság közötti légiközlekedési megállapodás kihirdetéséről; Act CIII of 2009 on the entry into force of amendments to Multilateral Agreement between the European Community and its member states on one hand and Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Iceland, Montenegro, Norway, Romania, Serbia and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo on the other hand on the establishment of a European Common Aviation Area (the ECAA Agreement); Government Decree No. 2/2009. (I. 9.) on the opening of the standing aviation entry/exit border point for international personal and airfreight traffic at Sármellék civil aerodrome of national importance; Decree 23/2009. (VI. 3.) of the Ministry of Transport, Communication and Energy on detailed specifications for the ramp checks of aircraft using aerodromes on the territory of the Republic of Hungary; Decree 7/2009. (VI. 11.) of the Ministry of Defence on the air defence readiness missions of the Hungarian Defence Forces; Prime Ministerial Decision 30/2009. (VI. 12.) on the authorization for creation an agreement on termination of Central European Air Traffic Services (CEATS) Agreements; Decree 19/2009. (VI. 18.) of the Ministry of Justice and Law Inforcement on the provision of administrative air policing procedures by the Police Forces and also on the provisions for withdrawal of pilots licence, airworthiness certificate and airworthiness warrant on the spot; Decree 32/2009. (VI. 30.) of the Ministry of Transport, Communication and Energy on the education, training and licensing of personnel engagaed in air navigation; Decree 44/2009. (IX. 4.) of the Ministry of Transport, Communication and Energy on the block time of certain flight crew members in civil aviation; Decree 59/2009. (X. 29.) of the Ministry of Transport, Communication and Energy amending Decree 49/1999. (XI. 29.) Ministry of Transport, Communication and Water Management on the limitation of noise emission from powered aircraft pursuant to the amendment to Act CXL of 2004 on the general rules of administrative procedures and services of public administration, in connection with coming into force of Act CXI of 2008; Act XIX of 2010 on the entry into force of the Air Transport Agreement between the European Community and its member states on the first part and Canada on the second part; Act XX of 2010 on the entry into force of the Air Transport Agreement between the United States of America on the first part, the European Community and its member states on the second part, Iceland on the third part and the Kingdom of Norway on the fourth part; AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

39 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP évi XXI. törvény az egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai, harmadrészről Izland és negyedrészről a Norvég Királyság közötti légiközlekedési megállapodás alkalmazásáról szóló, egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről Izland és harmadrészről a Norvég Királyság közötti kiegészítő megállapodás kihirdetéséről; évi LXXVIII. törvény a április 25-én és 30- án aláírt, az egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti légiközlekedési megállapodás módosításáról szóló jegyzőkönyv kihirdetéséről; 89/2010. (III. 26.) Korm. rendelet a magyar légtér igénybevételéről szóló 4/1998. (I. 16.) Korm. rendelet módosításáról; 159/2010. (V. 6.) Korm. rendelet a repülőtér létesítésének, fejlesztésének és megszüntetésének, valamint a leszállóhely létesítésének és megszüntetésének szabályairól; 169/2010. (V. 11.) Korm. rendelet a polgári légiközlekedés védelmének szabályairól és a Légiközlekedés Védelmi Bizottság jogköréről, feladatairól és működésének rendjéről; 212/2010. (VII. 1.) az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről; 246/2010. (X. 6.) Korm. rendelet az Európai Unió és tagállamai, valamint a Norvég Királyság közötti, a műholdas navigációról szóló együttműködési megállapodás kihirdetéséről; évi CXIII. törvény a honvédelemről és a Magyar Honvédségről, valamint a különleges jogrendben bevezethető intézkedésekről; évi CXXVIII. törvény a katasztrófavédelemről és a hozzá kapcsolódó egyes törvények módosításáról; 18/2011. (II. 28.) Korm. rendelet a légiközlekedési tevékenységből származó üvegházhatású gázok kibocsátásáról; 29/2011. (VI. 15.) NFM rendelet a légiközlekedési bírság kivetésének részletes szabályairól és a beszedett bírság összegének felhasználási rendjéről; 1298/2011. (IX. 1.) Korm határozat a Nemzeti Légtér Koordinációs Munkacsoportról; 177/2011. (IX. 9.) Korm. rendelet a magyar légtér igénybevételéről szóló 4/1998. (I. 16.) Korm. rendelet és a Nemzeti Közlekedési Hatóságról szóló 263/2006. (XII. 20.) Korm. rendelet módosításáról. Act XXI of 2010 on the entry into force of an Ancillary Agreement between the European Community and its member states on the first part, Iceland on the second part and the Kingdom of Norway on the third part regarding the application of the Air Transport Agreement between the United States of America on the first part, the European Community and its member states on the second part, Iceland on the third part and the Kingdom of Norway on the fourth part; Act LXXVIII of 2010 on the entry into force of Air Transport Agreement between the European Community and its member states on the first partand the United States of America on the second part; Government Decree No. 89/2010. (III. 26.) amending Government Decree No.4/1998. (I. 16.) on the use of the Hungarian airspace; Government Decree No. 159/2010. (V. 6.) on the rules of establishment, development and termination of airports and those of the establishment and termination of landing sites; Government Decree No. 169/2010. (V. 11.) on the rules for the security of air navigation and the Aviation Security Committee on the powers, duties and procedures of operation; Government Decree No. 212/2010. (VII. 1.) on functionsand scope of authority of ministers and leading Parliamentary Secretary of Prime Minister s Office; Government Decree No. 246/2010. (X. 6.) on the entry into force of the Cooperation Agreement on Sattelite Navigation between the European Community and its member states on the first part and the Kingdom of Norway on the second part; Act CXIII of 2011 on the national defence and the Hungarian Defence Forces, and initiation of measures in case of special law and order; Act CXXVIII of 2011 on the disaster management and the changes of the relating laws; Government Decree No. 18/2011. (II. 28.) on the emission of greenhouse gases originating from air trafficactivities; Decree 29/2011. (VI. 15.) of the Ministry of National Development on the detailed rules on imposing air traffic fines and on the rules of utilization of the amount of the collected fines; Government Decision No. 1298/2011. (IX. 1.) on the National Airspace Coordination Workgroup; Government Decree No. 177/2011. (IX. 9.) amending Government Decree No. 4/1998. (I. 16.) on the use of the Hungarian airspace and Government Decree No. 263/2006. (XII. 20.) on National Transportation Authority. MILAIS AIRAC AMDT 1/12

40 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY 99/2011. (IX. 9.) HM utasítás az ideiglenes határátkelőhely megnyitásával összefüggő feladatok végrehajtásáról. 57/2011. (Xi. 22) NFM rendelet a víziközlekedés rendjéről; 68/2011. (Xi. 30.) NFM rendelet a léginavigációs és a légiközlekedés biztonságát szolgáló egyéb földi berendezések engedélyezési eljárásáról és hatósági felügyeletéről; 267/2011. (XII. 13.) Korm. rendelet a bajba jutott légi járművek megsegítését, valamint a katasztrófák elleni védekezéssel és a mentéssel összefüggő tevékenységet ellátó légi kutató-mentő szolgálat szervezetéről, működésének, fenntartásának, riasztásának és a mentéssel járó költségek viselésének rendjéről, e tevékenységek engedélyezésére vonatkozó szabályokról; 290/2011. (XII. 22.) Korm. rendelet a honvédelemről és a Magyar Honvédségről, valamint a különleges jogrendben bevezethető intézkedésekről szóló évi CXIII. törvény egyes rendelkezéseinek végrehajtásáról; 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet a magyar légtér igénybevételéért fizetendő díjról; 1/2012. (I. 13.) HM utasítás a külföldi fegyveres erők eszközei magyarországi, valamint a Magyar Honvédség eszközei külföldön végrehajtott üzemanyag feltöltésének és elszámolásának rendjéről; 13/2012. (III. 6.) NFM rendelet a légijárművek és légijármű komponensek karbantartásának személyi jogosításairól és képzési követelményeiről; Directive 99/2011. (IX. 9.) of the Ministry of Defence on the establishment of temporary border crossing point. Decree 57/2011. (Xi. 22) of the Ministry of National Development on the rules of water traffic; Decree 68/2011. (Xi. 30.) of the Ministry of National Development on the authorization procedures and authority supervision of air navigation and other ground equipment providing air traffic safety; Government Decree No. 267/2011. (XII. 13.) on the organizational structure of the air search and rescue service executing the provision of assistance to aircraft in distress, and activities releated to protection against disasters and rescue, and on regulation of the bearing of costs releated to its operations, maintenance and alerting, and on the rules releated to authorization of such activities; Government Decree No. 290/2011. (XII. 22.) on the national defence and the Hungarian Defence Forces, and on execution of certain provisions of Act CXIII of 2011 on initiation of measures in case of special law and order; Decree 84/2011. (XII. 29.) of the Ministry of National Development on the charges payable after the use of the Hungarian airspace; Directive 1/2012. (I. 13.) of the Ministry of Defence on refuelling and settlement of accounts of equipment of foreign armed forcesin Hungary and equipment of Hungarian Defence Forces abroad; Decree 13/2012. (III. 6.) of the Ministry of National Development on the requirements regarding to the licensing and training of the personnel engaged in the maintenance of aircraft and its components; AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

41 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP NATO Szabványosítási Egyezmények NATO Standardization Agreements STANAG 2034 NATO standard procedures for mutual logistic assistance (Ed. 7) STANAG 3052 Aeronautical briefing facilities (Ed. 5) STANAG 3102 Flight safety cooperation in common ground/air space (Ed. 6) STANAG 3111 Airfield marking tone down (Ed. 2) STANAG 3117 Aircraft marshalling signals (Ed. 8) STANAG 3158 Day marking of airfield runways and taxiways (Ed. 8) STANAG 3297 Flame-out procedures (Ed. 5) STANAG 3316 Airfield lighting (Ed. 10) STANAG 3345 Data/forms for planning air movements (Ed. 5) STANAG 3374 Flight inspection of NATO radio/radar navigation and approach aids AetP-1(D) (Ed. 6) STANAG 3379 In-flight visual signals (Ed. 9) STANAG 3465 Safety, emergency, and signalling procedures for military air movement fixed wing aircraft (Ed. 6) STANAG 3466 Resposibilities of air transport units and user units in the loading and unloading of transport aircraft in tactical air transport operations (Ed. 3) STANAG 3530 Radio and/or navigational aid failure procedures for operational air traffic (OAT) flights (Ed. 6) STANAG 3531 Safty investigation and reporting of accidents/incidents involving military aircraft, missiles and/or UAVS (Ed. 8) STANAG 3533 Flying and static displays (Ed. 8) STANAG 3552 Search and rescue manual ATP-10(D) (Ed. 10) STANAG 3570 Drop zones and extraction zones criteria and markings (Ed. 5) STANAG 3712 Airfield rescue and fire-figthing (ARFF) services identification (Ed. 7) STANAG 3758 STANAG 3759 Signals used by air traffic service units for control of pedestrian and vehicular traffic in the manoeuvring area of airfields (Ed. 3) NATO supplement to ICAO DOC 8168-OPS/611, Volume II, for the preparation of instrument approach and departure procedures AATCP-1(C) (Ed. 8) STANAG 3767 Exchange of data on lead capabilities of transport aircraft (Ed. 2) STANAG 3812 Responsibilities for aircraft cross-servicing ground crew training (Ed. 8) STANAG 3817 Standard R/T phraseology to be used for air traffic control (Ed. 5) STANAG 3854 Policies and procedures governing the air transportation of dangerous cargo (Ed. 3) STANAG 3861 Heliport rescue and fire-fighting services identification categories (Ed. 5) STANAG 3879 Birdstrike risk/warning procedures (Europe) (Ed. 7) STANAG 3922 Airdrop systems for personnel and supply/equipment ATP-46(A) (Ed. 3) STANAG 3970 Content and format of Flight Information Publication (FLIP) terminal high/low instrument approach procedueres, instrument departure procedures and aerodrome diagrams/layouts (Ed. 4) STANAG 3971 Air- to-air refuelling ATP-56(B) (Ed. 6) STANAG 3998 Tactics, techniques and procedures for NATO air transport operations ATP (Ed. 4) STANAG 7005 Exchange of Flight Information Publication (FLIP) data (Ed. 9) STANAG 7008 Military aviation radiotelephony (R/T) callsigns (Ed. 1) STANAG 7012 Minimum radiotelephony (R/T) aerodrome departure procedures (Ed. 3) STANAG 7104 Airfield aircraft arresting system operating procedures (Ed. 1) STANAG 7131 Aircraft classification number (ACN) / pavement classification number (PCN) AEP-46(B) (Ed. 3) STANAG 7134 Control of lighting at airfields during NVG operations (Ed. 1) MILAIS AIRAC AMDT 1/12

42 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

43 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 GEN 1.7 ELTÉRÉSEK AZ ICAO SZABVÁNYOKTÓL, AJÁNLOTT GYAKORLATTÓL ÉS ELJÁRÁSOKTÓL GEN 1.7 DIFFERENCES FROM ICAO STANDARDS, RECOMMENDED PRACTICES AND PROCEDURES NOT APPLICABLE HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

44 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

45 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 2. TÁBLÁZATOK ÉS KÓDOK GEN 2.1 MÉRTÉKEGYSÉGEK, LÉGIJÁRMŰ JELZÉSEK, ÜNNEPNAPOK 1. Mértékegységek GEN 2. TABLES AND CODES GEN 2.1 MEASURING SYSTEM, AIRCRAFT MARKINGS, HOLIDAYS 1. Units of measurement Megnevezés Mértékegység Measurement of Unit sin BLUE Table Navigációs távolságokban, helyzetjelentésekben használt nagyobb távolságok TENGERI MÉRFÖLD ÉS TIZED Distances used in navigation position reporting, etc NAUTICAL MILES AND TENTH Rövidebb távolságok (mint pl. futópálya hosszúságok) MÉTER Relatively short distances such as those relating to aerodromes(e.g. RWY length) METERS Magasságok LÁB Altitudes, elevations and heights FEET Vízszintes irányú sebesség, beleértve a szélsebességet CSOMÓ Horizontal speed including wind speed KNOTS Függőleges irányú sebesség LÁB/PERC Vertical speed FEET/MINUTE Szélirány le- és felszálláshoz FOK (MÁGNESES É-tól) Wind direction for landing and take-off DEGREES MAGNETIC Szélirány (általánosan) FOK (FÖLDRAJZI É-tól) Wind direction except for landing and take-off DEGREES TRUE Vízszintes látástávolság, beleértve a futópálya menti műszeres látástávolságot KILOMÉTER, MÉTER Visibility including Runway Visual Range KILOMETERS OR METERS Magasságmérő beállítás HECTOPASCAL Altimeter setting HECTOPASCALS Hőmérséklet FOK (CELSIUS) Temperature DEGREES CELSIUS Tömeg TONNA, KILOGRAMM Mass METRIC TONNS OR KILOGRAMMES Idő 24 ÓRÁS NAPOT ALAPUL VÉVE ÉJFÉLTŐL, ÓRÁK ÉS PERCEK (UTC) Time HOURS AND MINUTES, THE DAY OF 24 HOURS BEGINNING AT MIDNIGHT (UTC) 2. Óraidők 2. Time system A Katonai Légiforgalmi Szolgálatok közleményei, valamint a Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat kiadványai UTC óraidõ adatokat tartalmaznak. Universal Coordinated Time (UTC) is used in communications by Air Traffic Services and in documents published by the Military Aeronautical Information Service. MILAIS AIRAC AMDT 1/12

46 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY Idõpont jelentésekor a pontos idõt a legközelebbi fél percre kerekítve kell megadni. A MILAIP-ben és a kapcsolatos kiadványokban a "nyári idõszak az évnek azt a részét jelenti, amikor a "nyári idõszámítás" van érvényben. Az év másik fele a "téli idõszak. A "nyári idõszámítás" minden év március hónap utolsó vasárnapján 0100 UTC-kor kezdõdik és október hónap utolsó vasárnapján 0100 UTC-ig tart. Helyi idõ = Télen UTC+1 Nyáron UTC+2 3. Geodéziai referencia rendszer A szélességi és hosszúsági értékként közzétett valamennyi földrajzi koordináta a World Geodetic System WGS 84 elnevezésű geodéziai referencia rendszerben van megállapítva. 4. Állami hovatartozás és lajstromjel A magyar katonai légijárművek állami hovatartozását a magyar felségjel jelzi. A katonai légijárművek regisztrációs száma típustól függően 2-5 számjegyből áll. 5. Ünnepnapok Január 1. Újév Március 15. Nemzeti ünnep Húsvét hétfő Május 1. A munka ünnepe Pünkösd hétfő Augusztus 20. Szent István nap Október 23. Nemzeti ünnep November 1. Mindenszentek napja December 25. Karácsony December 26. Karácsony In reporting of time checks shall be given to the nearest half minute. In MILAIP and associated publications the expression "summer period" will indicate that part of the year in which the "daylight saving time" is in force. The other part of the year will be named the "winter period". The "summer period" will be introduced every year on the last Sunday in March at 0100 UTC, and it will cease on the last Sunday in October at 0100 UTC. Local mean time = In Winter UTC+1 In Summer UTC+2 3. Geodetic reference datum All published geographical coordinates indicating latitude and longitude are expressed in terms World Geodetic System WGS 84 geodetic reference system. 4. Nationality and registration marks The nationality and registration marks for state aircraft registered in Hungary is the Hungarian marking. Registration number of Hungarian state aircraft depends on type of aircraft and consist of 2-5 digits. 5. Public holidays 1 January New Year s Day 15 March National Day Easter Monday 1 May Labour Day Whitesun Monday 20 August St. Stephan s Day 23 October October Revolution Day 1 November All Souls Day 25 December Christmas Day 26 December Christmas Day AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

47 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 GEN 2.2 RÖVIDÍTÉSEK ABBREVIATIONS A "+" jellel megkülönböztetett rövidítéseket az ICAO DOC 8400 nem tartalmazza. Abbreviations annotated by "+" are not included in ICAO DOC Rádiótávbeszélőn továbbítva a " "-gal jelzett rövidítéseket vagy kifejezéseket nem betűzve, hanem önálló szóként ejtik. When radiotelephony is used the abbreviations and terms annotated by " " are transmitted as spoken words. A * -gal jelzett rövidítéseket a tengerészeti mozgó szolgálat állomásaival történő összeköttetésben is alkalmazzák. * Signal is also available for use in communicating with stations of the maritime mobile service. A # gal jelzett rövídítéseket csak a telex szogálatok alkalmazzák. # Signal for use in the teletypewriter service only. ACARS (to be pronunced AY-CARS ) Aircraft communication addressing and reporting system (Kiejtése : AY-CARS ) Légijárműösszeköttetés címzési és jelentési rendszer ACAS Airborne collision avoidance system Összeütközési veszélyt jelző fedélzeti rendszer ACC ACCID ACFT Area control centre or area control Körzeti irányító központ vagy körzeti irányítás Notification of an aircraft accident Tájékoztató légijármű balesetről Aircraft Légijármű A A AAA A/A AAD AAIM AAL ABI ABM Amber Borostyán (szín) (Or AAB, AAC... etc. in sequence) Amended meteorological message (message type designator) (vagy AAB, AAC... stb. sorrendben) Módosított meteorológiai közlemények (közlemény típus) Air-to-air Légijárműről légijárműnek Assigned altitude deviation Eltérés a kiadott tengerszint feletti magasságtól Aircraft autonomous integrity monitoring Légijármű automatizált rendszereinek önálló működés- figyelése Above aerodrome level Repülőtér szintje felett Advance boundary information Előzetes határ tájékoztatás Abeam Merőleges (oldalt fekvő irányadóhoz viszonyítva) ACK ACL ACN ACP ACPT ACT AD ADA ADC ADDN Acknowledge Nyugtázás (közlemény vételének nyugtázása) Altimeter check location Magasságmérő ellenőrzési hely Aircraft Classification Number Légijármű Osztályba sorolási mutató (súlykategória) Acceptance (message type designator) Elfogadó (közlemény típus) Accept or accepted Elfogadás vagy elfogadott Active or activated or activity Működik, működésbe lépett vagy működés (tevékenység) Aerodrome Repülőtér Advisory area Tanácsadói légtér Aerodrome chart Repülőtér térkép Addition or additional Kiegészítés vagy kiegészítőleg ABN Aerodrome beacon Repülőtéri fényjeladó ADF Automatic Direction Finding Equipment Automatikus iránymérő berendezés ABT ABV AC About Körülbelül Above Felett Altocumulus Altocumulus ADIZ ADJ Air defence identification zone (to be pronounced AY-DIZ ) Légvédelmi azonosítási körzet (Kiejtése : AYDIZ ) Adjacent Szomszédos HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

48 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY ADO Aerodrome office (specify service) Repülőtéri iroda (szolgálat meghatá-rozás) AIC Aeronautical Information Circular Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél ADR ADS ADS* ADSU ADVS ADZ AES AFIL AFIS AFM AFS AFT AFTN Advisory route Tanácsadói útvonal Automatic dependent surveillance Automatikus összetett (passzív) légtérellenőrzés The address when this abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI) precedes the abbreviation, e.g. IMI ADS (to be used in AFS as a procedure signal) Címzés ismétlés kérésekor a rövídítést az (IMI) kérdőszó előzi meg pl. IMI ADS (alégiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Automatic dependent surveillance unit Automatikus összetett (passzív) légtérellenőrző egység Advisory service Tanácsadó szolgálat Advise Jelentse Aircraft earth station Az összetett navigációs rendszerlégijármű állomása Flight plan filed in the air Repülés közben benyújtott repülési terv Aerodrome Flight Information Service Repülőtéri Repüléstájékoztató Szolgálat Yes or affirm or affirmative or that is correct Igen, vagy igenlés, rendben vagy helyesen vette Aeronautical fixed service Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat After... (time or place)... után (idő vagy hely) Aeronautical Fixed Telecommunication Network Légiforgalmi Állandóhelyű Távközlési Hálózat AIP AIDC Air traffic services inter-facility data communication Légiforgalmi szolgálatok belső adatösszeköttetése Aeronautical Information Publication Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány AIRAC Aeronautical Information Regulation and Control Légiforgalmi Tájékoztató Közlemények Szabályozott Kiadási Rendszere AIREP Air-report Légijelentés AIRMET Information concerning en-route weather phenomena which may effect the safety of low-level aircraft operations Útvonali időjárási jelenségg kapcsolatos tájékoztatás, mely hatással lehet az alacsony szintű légijármű üzemeltetés biztonságára AIS ALA Aeronautical Information Services Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Alighting area Leszállási ( v. földet érési) terület pl. kényszerleszáláskor ALERFA Alert phase Riasztás állapota ALR ALRS ALS ALT ALTN ALTN Alerting (message type designator) Riasztási (közlemény típus) Alerting service Riasztó szolgálat Approach lighting system Bevezető fényrendszer Altitude Tengerszint feletti magasság (légijárműé) Alternate or alternating (light alternates in colour) Eltérő vagy eltérés (színben kis eltérések) Alternate (aerodrome) Kitérő (repülőtér) A/G AGA AGL AGN Air-to ground Légijárműről földre Aerodromes, air routes and ground aids Repülőterek, légiútvonalak és földi eszközök Above ground level Földfelszín felett Again Ismét AMA AMD AMDT Area minimum altitude Legalacsonyabb területi tengerszint feletti repülési magasság Amend or amended Módosítva, módosított Amendment (AIP amendment) Módosítás (AIP módosítás) 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

49 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 AMS Aeronautical mobile service Légiforgalmi mozgószolgálat ARC Area chart Körzeti térkép AMSL Above mean sea level Közepes tengerszint felett ARNG Arrange Szabályozás, rendezés AMSS ANC Aeronautical mobile satellite service Műholdas légiforgalmi mozgószolgálat Aeronautical Chart 1: (followed by name/title) Légiforgalmi térkép 1: (név/címköveti) ANCS Aeronautical Navigation Chart Small Scale (followed by name/title and scale) Kis méretarányú Légiforgalmi Navigációs Térkép (név/cím és méretarány követi) ARO ARP ARP ARQ Air traffic services reporting office Légiforgalmi szolgálatok bejelentő irodája Aerodrome reference point Repülőtéri vonatkozási pont Air-report (message type designator) Légi jelentés (közlemény típus jelzés) Automatic error correction Automatikus hiba javítás ANS Answer Válasz ARR Arrive Érkező AOC AOR+ AP Aerodrome obstacle chart (followed by name /title) Repülőtéri akadálytérkép (név/cím követi) Area of Responsibility Felelősségi terület (ATS Unit részére) Airport Repülőtér APAPI (to be pronunced AY-PAPI ) Abbreviated precision approach path indicator (kiejtése: AY-PAPI ) Rövidített preciziós megközelítési pályajelző APCH Approach Bevezetés vagy bevezető APDC Aircraft parking/docking chart (followed by name/title) Légijármű parkolási/beállási térkép (név/cím követi) APN APP APR APRX Apron Előtér Approach control office or approach control or approach control service Bevezető irányító szolgálat, vagy bevezető irányítás April Április Approximate or approximately Körülbelül, megközelítőleg APSG After passing elhagyása után APV Approve or approved or approval engedélyezze, vagy engedélyezett, vagy engedélyezés ARR ARS ARST AS ASC ASDA ASE Arrival (message type designator) Érkezés (közlemény típus jelzés) Special air-report (message type designator) Külön légi jelentés (közlemény típus jelzése) Arresting (specify /part of/ aircraft arresting equipment) Beszorulás, rögzítés (határozza meg a légijármű vonatkozó részét) Altrostratus Altrostratus Ascent to or ascending to Emelkedés vagy emelkedő Accelerate stop distance available Gyorsításra és megállásra rendelkezésre álló távolság Altimetry system error Magasságmérési rendszerhiba ASPEEDG Airspeed gain Sebesség nyereség ASPEEDL Airspeed loss Sebesség veszteség ASPH AT... ATA ATC Asphalt Aszfalt At (followed by time at which weather change is forecast to occur) Órakor...(az időjárás változás előrejelzett várható időpontja követi) Actual time of arrival Tényleges érkezési idő Air Traffic Control (in general) Légiforgalmi irányítás (általában) HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

50 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY ATD Actual time of departure Tényleges indulási idő AWY Airway Légiútvonal ATFM Air traffic flow management Légiforgalmi áramlás szervezés AZM Azimuth Mérésirányszög (navigációban) ATFMP+ Air traffic flow management position Légiforgalmi áramlás szervező munkahely ATFMU+ Air traffic flow management unit Légiforgalmi áramlás szervező egység ATIS Automatic terminal information service Automatikus közelkörzeti tájékoztató szolgálat B B BA Blue Kék Braking action Fékhatás BASE Cloud base Felhőalap ATM Air traffic management Légiforgalmi szolgáltatás szervezés BCFG Fog patches Ködfoltok ATN Aeronautical telecommunication network Légiforgalmi távközlési hálózat BCN Beacon (aeronautical ground light) Jeladó (légiforgalmi földi fény) ATP At.. (time or place).. (időpont) -kor, vagy helyen BCST Broadcast Általános adás ATS Air traffic services Légiforgalmi szolgálatok BDRY Boundary Határ ATTN Attention Figyelem BECMG Becoming Valamivé alakuló, változó ATZ AUG AT-VASIS Abbreviated T visual approach slope indicator system (to be pronunced AZ TEE-VASIS ) Rövidített T-optikai siklópálya rendszer (kiejtése: AY-TEE-VASIS ) AUTH AUW AUX AVBL AVG Aerodrome traffic zone Repülőtéri forgalmi körzet August Augusztus Authorized or authorization Hatóságilag jóváhagyott, vagy jóváhagyás All up weight Teljes felszállósúly Auxiliary Kisegítő Available or availability Rendelkezésre áll vagy használható Average Átlagos BFR BKN BL... BLDG BLO Before Előtt Broken Törött, szaggatott, szakadozott Blowing (followed by DU=dust, SA=sand or SN=snow) Viharos erősségű szél (DU=porvihar, SA=homokvihar SN=hófuvás követi) Building Épület Below clouds Felhő alatt BLW Below alatt BOMB BR Bombing Bombaveszély Mist Pára, párásság AVGAS Aviation gasoline Repülőbenzin AWTA Advise at what time able Közölje, hogy mikor (milyen időpontban) képes BRF BRG Short (used to indicate the type of approach desired or required) Rövid (kért, vagy kívánt megközelí- tés típusának jelzésére használa- tos) Bearing Mérésirányszög (rádió) 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

51 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 BRKG BS BTL BTN C...C C CAT CAT Braking Fékezés Commercial broadcasting station Műsorszóró rádióadó állomás Between layers Rétegek között Between Között Centre (preceded by runway designator number to identify a parallel runway) Középső (előtte a párhuzamos futópályát azonosító szám) Degrees Celsius (centigrade) Celsius fok Category Kategória Clear air turbulence Felhő nélküli turbulencia CAVOK Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions (to be pronounced "KAV-OH-KAY") Látástávolság, felhőzet és a jelenlegi időjárás jobb, mint a mint a meghatározottmeghatározott értékek, vagy feltételek ("KAV-OH-KAY"- ként kiejtve) CB Cumulonimbus (to be pronounced CEEBEE ) Cumulonimbus (Kiejtése CEE-BEE ) CC CCA CD CDN CF CFM* Cirrocumulus Cirrocumulus (or CCB, CCC... etc., in sequence) Corrected meteorological message (message type designator) (vagy CCB, CCC...stb., sorrendben) Javított meteorológiai közlemény (közlemény típus azonosító) Candela Kandela (fényerősség egysége) Co-ordination message Koordinációs közlemény Change frequency to... Térjen át... frekvenciára Confirm or I confirm (to be used in AFS as a procedure signal) Erősítse meg vagy megerősítem (A Légiforgalmi Állandóhelyű szolgálat által használt eljárási jel) CGL CH CH# CHG CI Circling guidance light(s) Útmutató fény(ek) levegőben való körözéshez Channel Csatorna This is a channel continuity - check of transmission to permit comparison of your record of channel-sequence numbers of messages received on the channel (to be used in AFS as a procedure signal) Csatorna folyamatos működésének ellenőrzése, amely lehetővé teszi a csatornán rögzített közlemények sorozatszámának az ön által vett sorozatszámmal való összehasonlítását,( a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Modification message Módosító közlemény Cirrus Cirrus CIDIN Common ICAO data interchange network Egységes ICAO adatcsere hálózat CIT CIV CK CL CLA CLBR CLD CLG Near or over large towns Nagyvárosok felett vagy közelében Civil Polgári Check Ellenőrzés, vagy ellenőrizze Centre line Középvonal Clear type of ice formation Tiszta (átlátszó) típusú jégképződés Calibration Kalibrálás (műszaki paraméterek ellenőrzése) Cloud Felhőzet Calling Hívás CLIMB-OUT Climb-out area Felszállás utáni emelkedési terület CLR CLRD Clear or cleard to... or clearance Engedélyezve vagy engedélyezett, engedély vagy Runway(s) cleared (used in METAR/SPECI) Futópálya(ák) tiszták (METAR-ban/SPECIben használva) HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

52 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY CLSD Close or closed or closing Zárva CRC Cyclic redundancy check Ciklikus redundancia ellenőrzés CM CMB CMPL CNL Centimetre Centiméter Climb to or climbing to Emelkedés, vagy emelkedjen Completion or completed or complete Befejezés vagy befejezett Cancel or cancelled Törlés vagy törölve CNL Flight plan cancellation (message type designator) Repülési terv törlés (közlemény típus jelzése) CNS COM CONC COND CONS Communications, navigation and surveillance Távközlés, navigáció és légtér ellenőrzés Communications Összeköttetés, hírközlés Concrete Beton Condition Feltétel, körülmény Continuous Folyamatos CONST Construction or constructed Építkezés, szerelés CONT COOR Continue(s) or continued Folytatás vagy folytatólagos Coordinate, or co-ordination Koordinálni, vagy koordinálás COORD Coordinates Koordináták COP COR COT COV Change-over point Átkapcsolási pont Correct or corrected or correction Helyes, helyesbített, helyesbítés At the coast Tengerparton Cover or covered or covering Fedett, borított, takart CPDLC Controller pilot data link communications Légiforgami irányító légijármű vezető közötti adatkapcsolati összeköttetések CPL Current flight plan message Érvényes repülési terv közlemény CRM+ CRZ CS CS CTA CTAM CTC CTL CTN CTR CU CUF CUST CVR CW CWY D D D... Collision risk model Összeütközési valószínűségszámítási modell Cruise Előrehaladás Cirrostratus Cirrostratus Call sign Hívójel Control area Irányítói körzet Climb to and maintain Emelkedjen és tartsa Contact Összeköttetés Control Irányítás, ellenőrzés Caution Elővigyázat Control zone Repülőtéri irányító körzet Cumulus Cumulus Cumuliform Cumulus forma Customs Vám Cockpit voice recorder Fedélzeti hangrögzítő Continuous wave Folyamatos hullám Clearway veszély Futópálya végén kiképzett akadálymentes terület Downward (tendency in RVR during previous 10 minutes) Csökkenő jellegű (tendencia RVR- nél az előző 10 percben) Danger area (followed by identification) Veszélyes terület vagy körzet azonosító jel követheti) 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

53 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 DA Decision altitude Elhatározási magasság (tengerszint feletti) D-ATIS (to be pronunced DEE ATIS ) Data link automatic terminal information service (kiejtése: DEE ATIS ) automatikus közelkörzeti tájékoztató szolgálati adatkapcsolat DCD DCKG DCP Double channel duplex Duplex rendszerű kettős csatorna Docking Beállás (utashídhoz) Datum crossing point Vonatkozási pont (vonal, szint) keresztezési helye DFTI Distance from touch down indicator A földetérési ponttól való távolságot jelző műszer DGCA+ Director General of Civil Aviation Légügyi főigazgató DH DIF DIST DIV Decision height Elhatározási magasság (küszöb felett) Diffuse Szétszórt Distance Távolság Divert or diverting Átirányít, vagy átirányítva DCPC DCS DCT Direct controller-pilot communications Közvetlen légiforgalmi irányító-légijármű vezető közötti összeköttetés Double channel simplex Szimplex rendszerű kettős csatorna Direct (in relation to flight plan clearances and type of approach) Közvetlen (a repülési terven alapuló engedélyben vagy bevezetés típusa) DLA DLA DLIC DLY Delay or delayed Késés vagy késleltetett Delay (message type designator) Késés (közlemény típus jelzése) Data link initiation capability Adatkapcsolat felvétel képesség Daily Naponta DE* DEC DEG DEP DES DEST From (used to precede the call sign of the calling station) (to be used in AFS as a procedure signal) -tól (a hívó állomás hívójelét előzi meg) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) December December Degrees Fok Depart or departure or departure message Indulás, induló vagy indulási közlemény Descend to or descending to Süllyedés vagy süllyedve Destination Rendeltetési hely DETRESFA Distress phase Veszély állapota DEV DF+ DFDR Deviation or deviating Eltérés, vagy eltérő Direction finder or finding Iránymérő vagy iránymérés Digital flight data recorder Digitális repülési adatrögzítő DME DNG DOM DP DPT DR DR... DRG DS DSB DTAM Distance measuring equipment Távolságmérő berendezés Danger or dangerous Veszély vagy veszélyes Domestic Belföldi Dew point temperature Harmatpont Depth Mélység Dead reckoning Számított hely navigáció Low drifting (followed by DU=dust, SA=sand or SN=snow) Alacsony szintű viharos erősségű szél (DU=porvihar, SA=homokvihar, SN=hófuvás követi) During Alatt (időtartam) Duststorm Porvihar Double sideband Kettős oldalsáv Descend to and maintain Süllyedjen és tartsa HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

54 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY DTG DTHR DTRT DTW DU DUC Date-time group Dátum-idő csoport (közleményben) Displaced runway threshold Áthelyezett futópálya küszöb Deteriorate or deteriorating Leromlik vagy leromló (időjárás) Dual tandem wheels Kettős tandem kerekű futómű Dust Por Dense upper cloud Magasszintű sűrű felhőzet DUPE# This is a duplicate message (to be used in AFS as a procedure signal) Közlemény megismételt másolata (alégiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) DUR Duration Tartam (idő) D VOLMET Data link VOLMET VOLMET adatkapcsolat DVOR DW DZ E Doppler VOR Doppler VOR Dual wheels Kettős kerekű futómű Drizzle Szitálás EGNOS European geostationary navigation overlay service Európai geostacionárius navigációs kiegészítő szolgálat EHF Extremely high frequency (30000 to Mhz) Rendkívül magas frekvencia (30000-től Mhz-ig) ELBA ELEV ELR ELT EM Emergency location beacon-aircraft Légijármű kényszerhelyzeti jeladó Elevation Tengerszint feletti magasság (tereppontté) Extra long range Rendkívül nagy távolság (hatótávolság) Emergency locator transmitter Vészjeladó Emission Üzemmód EMBD Embedded in a layer (to indicate cumulonimbus embedded in layers of other clouds) Beékelődött egy rétegbe (annak jelzésére, hogy a cumulonimbus beékelődött más típusú felhőzet rétegei közé) EMERG Emergency Kényszerhelyzet EN+ END English Angol (nyelv) Stop-end (related to RVR) A futópálya küszöbbel ellentétes vége E East or Eastern longitude Kelet vagy keleti földrajzi hosszúság ENE East-north-east Kelet-északkelet EAT Expected approach time Várható bevezetési idő ENG Engine Hajtómű EB Eastbound Keleti irányú ENR En route Útvonalon, útközben EDA EEE# Elevation differential area Eltérő tengerszint feletti (tereppont) magasságok területe (GPS) Error (to be used in AFS as a procedure signal) Hiba (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) ENRC EOBT EQPT Enroute chart (followed by name/title) Útvonal térkép (név/cím követi) Estimated off-block time Számított fékoldási idő Equipment Berendezés EET Estimated elapsed time Számított repülési időtartam ER* Here...or herewith Itt... vagy ezennel EFC Expect further clearance További engedélyre számíthat ESE East-south-east Kelet-délkelet 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

55 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 EST ETA* ETD Estimate or estimated or estimate (message type designator) Számítás vagy számított (közlemény típus jelzése) Estimated time of arrival or estimating arrival Számított érkezési idő Estimated time of departure or estimating departure Számított indulási idő FC FCST FCT FDPS Funnel cloud (tornado or water spout) Tölcsérfelhő (tornádó vagy víztölcsér) Forecast Előrejelzés (időjárási) Friction coefficient Súrlódási együttható Flight data processing system Repülési adatfeldolgozó rendszer ETO Estimated time over significant point Számított átrepülési idő FEB February Február EV Every Mindegyik FEW Few Kevés EXC Except Kivétel FG Fog Köd EXER Exercise or exercising or to exercise Gyakorlat vagy gyakorló, vagy gyakorolni FIC Flight information centre Repüléstájékoztató központ EXP Expected or expending Várható FIR Flight information region Repüléstájékoztató Körzet EXTD Extended or extending Kiterjeszt vagy kiterjesztett FIS Flight information service Repüléstájékoztató szolgálat F F FAC FAF FAL Fixed Rögzített, állandóhelyű Facilities Berendezések Final approach fix Végső megközelítés navigációs helye Facilitation of international air transport Nemzetközi légiszállítással kapcsolatos egyszerűsített előírások FISA FL FLD FLG FLR Automated flight information service Automatikus repüléstájékoztató szolgálat Flight level Repülési szint Field Mező, leszállómező Flashing Villogó, szaggatott (fény) Flares Világító rakéta FAP Final approach point Végső megközelítés pontja FLT Flight Repülés, repülési FATO Final approach and take-off area Végső megközelítési és felszállási terület FLTCK Flight check Légi ellenőrzés FAX Facsimile transmission Képátvitel FLUC Fluctuating or fluctuation or fluctuated Lüktető vagy lüktetés (ingadozó) FAWP+ Final Approach Way Point Végső megközelítés megkezdésére kijelölt útvonal pont FBL Light (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. FBL RA=light rain) Gyenge (időjárási jellemző, vagy légköri zavar minőségének meghatározására pl. FBL RA=gyenge eső) FLW FLY FM Follows(s) or following Következő, követő vagy következők szerint Fly or flying Repülés, vagy repülő From tól,-től,-ból,-ből HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

56 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY FM FMS FMU FNA FPAP FPL FPM From (followed by time weather change is forecast to begin) Órától... (az időjárás változás előrejelzett kezdő időpontja követi) Flight management system Fedélzeti irányítási rendszer Flow management unit Áramlás szervező egység Final approach Végső megközelítés Flight path alignment point Repülési pálya kiigazító pont Filed flight plan (message type designator) Benyújtott repülési terv (közlemény típus jelzése) Feet per minute Láb/perc (emelkedés vagy sűllyedés mértékének meghatározása) FZ FZDZ FZFG FZRA G G G Freezing Fagyó, megfagyó Freezing drizzle Ónos szitálás Freezing fog Zúzmarás köd Freezing rain Ónos eső Green Zöld Variations from the mean wind speed (gust) (followed by figures in the METAR/SPECI and TAF) Eltérés az átlagos szél sebességtől (széllökés) (számjegyek követik a METAR/SPECI és TAF közleményekben) FPR FR Flight plan route Repülési tervben megjelölt útvonal Fuel remaining Maradék üzemanyag GA Go ahead, resume sending (to be used in AFS as a procedure signal) Folytassa az adás vételét (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) FREQ Frequency Frekvencia G/A Ground to air Földről a légijárműnek FRI FRNG Friday Péntek Firing Tüzelés (fegyverrel) FRONT Front (relating to weather) Időjárási front G/A/G Ground to air and air to ground Földről a légijárműnek és a légijárműről a földre (szóló adás) GAGAN GPS and Geostationary Earth Orbit augmented navigation GPS és geostacionárius Fold körüli pályán mozgó műholddal segített navigáció FRQ FSL FSS FST FT FTP FU Frequent Gyakori Full stop landing Leszállás teljes megállással Flight service station Repülésirányító és tájékoztató szolgálati állomás az USA-ban First Első Feet (dimensional unit) Láb (hosszmértékegység) Fictitious threshold point Elméleti küszöb pont Smoke Füst GAMET Area forecast for low-level flights Körzeti előrejelzés alacsony szintű repülések számára GARP GBAS azimuth referencia point GBAS azimuth referencia pont GBAS Ground -based augmentation system (to be pronounced GEE-BAS ) Földi telepítésű helyzet pontosító rendszer (kiejtése GEE-BAS ) GCA Ground control approach system or ground control approach Földről ellenőrzött megközelítés, vagy rendszer GDCA+ General Directorate of Civil Aviation Légügyi Főigazgatóság GEN General Általános, általában 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

57 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 GEO GES Geographic or true Földrajzi vagy tényleges Ground earth station Összesített (passzív) navigációs rendszer földi állomása H H High pressure area or the centre of high pressure Magas nyomású körzet vagy magas nyomás közepe GLD Glider Vitorlázó (légijármű) H24 Continuous day and night service 24 órás szolgálat GLONASS (to be pronunced GLO-NAS ) Global orbiting navigation satellite system (kiejtése: GLO-NAS ) Földkörüli műholdas navigációs renszer GMC Ground movement chart (followed by name/title) Földi mozgások térképe (név/cím követi) HAPI HBN HDF Helicopter approach path indicator Helikopter siklópálya jelző Hazard beacon Veszélyre figyelmeztető jeladó High frequency direction finding station Rövidhullámú iránymérő állomás GND Ground Föld, földi HDG Heading Géptengely irányszög GNDCK Ground check Földi ellenőrzés GNSS Global navigation satellite system Global műholdas navigációs rendszer HEL HF Helicopter Helikopter High frequency (3000 to khz) Magas frekvencia (3000-tól khzig) GP Glide path Siklópálya HGT Height or height above Magasság vagy magasság valami felett GPS Global positioning system Helymeghatározó világrendszer HIAL+ High intensity approach lights Magas intenzitású bevezető fények GR Hail Jégeső HIRL+ High intensity runway lights Magas intenzitású futópálya fények GRAS Ground -based regional augmentation system (to be pronounced GRASS ) Fölfdi telepítésű regionális helyzet pontosító rendszer (kiejtése GRASS ) GRASS Grass landing area Füves leszálló terület GRIB GRVL GS GS GUND Processed meteorological data in the form of grid point values expressed in binary form (in meteorological code) Rács pont értékek formájában feldolgozott bináris állapotú meteorológiai adatok (meteorológiai kódban) Gravel Tengerparti föveny Ground speed Föld feletti sebesség Small hail and/or snow pellets Kisméretű jég és/vagy hódara Geoid undulation Geoid egyenetlenség HJ HLDG HN HNG+ Sunrise to sunset Napkeltétől napnyugtáig Holding Várakozás Sunset to sunrise Napnyugtától napkeltéig Hungarian or Hungary Magyar vagy Magyarország HO Service available to meet operational requirements A szolgálat az üzemeltetési követelményeknek megfelelő időtartamú HOL HOSP HPA HR Holiday Ünnepnap Hospital aircraft Mentő légijármű (egészségügyi) Hectopascal Hectopascal Hours Óra (időtartam) HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

58 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY HS HUF+ Service available during hours of scheduled operations Menetrendszerű üzemeltetési követelményeknek megfelelő időtartamú szolgálat Hungarian forints Magyar forint HURCN Hurican Hurikán IC ICAO+ ICE ID Ice crystals (very small ice chrystals in suspension also known as diamond dust) Kisméretű jégdara (igen kisméretű jégdara,) International Civil Aviation Organization Nemzetközi Polgári Repülési Szer- vezet Icing Jegesedés Identifier or identify Azonosító vagy azonosítás HVDF HVY HVY HWS+ HX HYR HZ HZ I IAC IAF IAO IAP IAR IAS IBN High and very high frequency direction finding stations (at the same position) Magas és nagyon magas frekvenciáju iránymérő állomás (ugyanazon helyen) Heavy Nehéz Heavy (used to indicate the intensity of weather phenomena e.g. HVY RA = heavy rain) Erős (időjárási jellemző meghatározására, pl. HVY RA = erős eső) Horizontal wind shear Vízszintes szélnyírás No specific working hours A szolgálati idő nincs meghatározva Higher Magasabb Haze Szárazlégköri homály Hertz (cycle per second) Hertz Instrument approach chart (followed by name/title) Műszeres megközelítési térkép (név/címköveti) Initial approach fix Kezdeti megközelítés navigációs helye In and out of clouds Felhőből ki és be Instrument approach procedure Műszeres megközelítési eljárás Intersection of air routes Légiútvonalak kereszteződése Indicated air speed Műszer szerinti sebesség Identification beacon Azonosító jeladó IDENT Identification Azonosító jel IF IFF IFR IGA ILS IM IMC IMG IMI* IMPR IMT INA INBD INC Intermediate approach fix Közbenső megközelítés navigációs helye Identification friend/foe Barát/idegen azonosítás Instrument flight rules Műszerrepülési szabályok International general aviation Nemzetközi általános légiforgalom Instrument landing system Műszeres leszállító rendszer Inner marker Belső helyjeladó Instrument meteorological conditions Műszerrepülési meteorológiai körülmények Immigration Ki/belépés (országhatáron) Interogation sign (question mark) (to be used in AFS as a procedure signal) Lekérdező jel (kérdőjel helyett) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Improve or improving Javuló vagy javulás (időjárási körülményekben) Immediate or immediately Azonnal vagy azonnali Initial approach Kezdeti megközelítés Inbound Rárepülés In cloud Felhőben INCERFA Uncertainty phase Bizonytalanság állapota 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

59 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 INFO Information Tájékoztatás JUL July Július INOP Inoperative Üzemképtelen JUN June Június INP INPR INS INS+ INSTL INSTR INT INTL INTRG INTRP If not possible Ha nem lehetséges In progress Folyamatban Inertial navigation system Inerciális navigációs rendszer Inches Inch -hüvelyk (mértékegység) Install or installed or installation Telepít, telepített vagy telepítés Instrument Műszer, műszeres Intersection Kereszteződés International Nemzetközi Interogator Interrogátor Kérdező egység (berendezés) Interrupt or interruption or interrupted Megszakít, megszakítás, megszakított K KG KHZ KM KMH KPA KT KW L L Kilogrammes Kilogramm Kilohertz Kilohertz Kilometres Kilométer Kilometres/hour Kilométer/óra Kilopascal Kilopascal Knots Csomó (tengeri-mérföld/óra) Kilowats Kilowatt Left (preceded by runway designator number to identify a parallel runway) Bal (előtte a párhuzamos futópályát azonosító szám) INTSF Intensify or intensifying Erősítés, növelés, erősödik L Locator (see LM, LO) Jeladó (lásd LM, LO) INTST IR ISA ISB ISOL J Intensity Erősség, intenzitás Ice on runway A futópálya jéggel borított International standard atmosphere Nemzetközi műlégkör Independent sideband Független oldalsáv Isolated Elkülönített, elkülönít LAM LAN LAT LDA LDAH Logical acknowledgement (message type designator) Logikai nyugtázás (közlemény típus jelzése) Inland Belföldi Latitude Földrajzi szélesség Landing distance available Igénybe vehető leszállási távolság Landing distance available, helicopter Rendelkezésre álló leszállási távolság, helikoptereknek JAA+ Joint Aviation Authorities Egyesített Légügyi Hatóság LDG Landing Leszállás JAN January Január LDI Landing direction indicator Leszállási irányjelző JTST Jet stream Futóáramlás LEN Length Hossz, hosszúság HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

60 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY LF Low frequency (30 to 300 khz) Alacsony frekvencia (30-tól 300 khzig) LTD Limited Korlátozott LGT Light or lighting Fény vagy világítás LTF+ Landline telephone Vezetékes távbeszélő LGTD Lighted Kivilágított LTP Landing thershold point Leszállási küszöb pont LI+ Locator inner Közeli jeladó LTT Landline teletypewriter Vezetékes távgépíró LIH Light intensity high Magas fényerősség LV Light and variable (relating to wind) Gyenge és változó (szélre vonatko zóan) LIL Light intensity low Alacsony fényerősség LVE Leave or leaving Hagyja el, vagy elhagyás LIM Light intensity medium Közepes fényerősség LVL Level Szint LLZ Localizer Iránysáv LYR Layer or layered Réteg vagy rétegzett LM LMT LNG LO LOC LONG Locator, middle Középső helyjeladó Local Mean Time Helyi középidő Long (used to indicate the type of approach desired or required) Hosszú (a megkívánt vagy kért bevezetés típus jelölésére) Locator outer Távoli jeladó Locally or location or located Helyileg vagy hely Longitude Földrajzi hosszúság LORAN LORAN (long range air navigation system) LORAN (nagy hatótávolságú léginavigációs rendszer) LR LRG LS LT+ The last message received by me was.(to be used in AFS as a procedure signal) Az általam vett utolsó közlemény (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Long range Nagy hatótávolság The last message sent by me was.(to be used in AFS as a procedure signal) Az általam küldött utolsó közlemény (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Local Time Helyi idő M M M M MAA MAG MAINT MAP MAPT MAR MAR MAS MAX Mach number (followed by figures) Mach szám (számjegyek követik) Metres (preceded by figures) Méter (előtte számjegyek) Minimum values of runway visual range (followed by figures in the METAR/SPECI and TAF) Futópálya menti műszeres látástávolság minimum értéke (számjegyek követik a METAR/SPECI és TAF közleményekben) Maximum authorized altitude Legnagyobb jóváhagyott tengerszint feletti repülési magasság Magnetic Mágneses Maintenance Karbantartás Aeronautical maps and charts Légiforgalmi térképek Missed approach point Megszakított megközelítés pontja March Március At sea Tengeren Manual A1 symplex Kézi A1 Maximum Maximum 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

61 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 MAY MBST MCA May Május Microburst Függőleges leáramlás (szél) Minimum crossing altitude Legkisebb tengerszint feletti keresztezési magasság MID MIFG MIL Mid-point (related to RVR) Középső pont (a futópálya menti műszeres látástávolság vonatkozásában) Shallow fog Talajmenti köd Military Katonai MCTR+ Military CTR Katonai repülőtéri irányító körzet MILAIP Militari Aeronautical Information Publication Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány MCW Modulated continuous wave Modulált folyamatos hullám MIN* Minutes Perc MDA MDF MDH MEA Minimum descent altitude Legkisebb süllyedési magasság (tengerszint felett) Medium frequency direction-finding station Közepes frekvenciáju iránymérő állomás Minimum descent height Legkisebb süllyedési magasság (küszöb felett) Minimum en-route altitude Legkisebb útvonal magasság (tengerszint felett) MIS MKR MLS MM Missing (transmission identification) (to be used in AFS as a procedure signal) Hiányzó ( továbbított közlemény azonosítója) ( a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Marker radio beacon Helyjeladó Microwave landing system Mikrohullámú leszállító rendszer Middle marker Középső helyjeladó MEHT MET Minimum eye-height over threshold (for visual approach slope indicator systems Minimum szemmagasság a küszöb felett (optikai siklópálya rendszerekhez) Meteorological or meteorology Meteorológiai vagy meteorológia METAR Aerodrome routine meteorological report (in meteorological code) Rendszeres repülőtéri meteorológiai jelentés ( meteorológiai kódban) METREPORT Local routine meteorological report (in abbreviated plain language Helyi rendszeres meteorológiai jelentés (rövidített nyílt nyelven) MMO+ MNM Main Meteorological Office Önálló Meteorológiai Szolgálat Minimum Minimum MNPS Minimum navigation performanc specifications Minimális navigációs teljesítmény követelmények MNT MNTN Monitor or monitoring or monitored Műszeres ellenőrzés vagy műszerrel ellenőrizve Maintain Tartsa vagy tartson (magasságot vagy irányt) MF Medium frequency (300 to 3000 khz) Közepes frekvencia (300-tól 3000 khz-ig MOA Military operating area Katonai működési körzet MHDF Medium and high frequency direction- finding stations (at the same position) Közepes és magas frekvenciáju iránymérő állomás (ugyanazon helyen) MHVDF Medium, high and very high frequency direction-finding stations (at the same position) Közepes, magas és nagyon magas frekvenciáju iránymérő állomás (ugyanazon helyen) MHZ Megahertz Megahertz MOC MOD MON Minimum obstacle clearance (required) Legalacsonyabb akadálymentességi érték (megkívánt) Moderate (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports e.g. MOD RA = moderate rain) Közepes (időjárási jellemző, vagy légköri zavar minőségének meghatározására, pl. MOD RA = közepes eső) Above mountains Hegyek felett HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

62 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY MON Monday Hétfő MTOW+ Maximum take-off weight Maximális felszállósúly MOPS Minimum operational performance standards Minimális működési teljesítmény szabvány MTU Metric units Metrikus egységek MOTNE Meteorological Operational Telecommunications Network Europe Európai Meteorológiai Távközlési Hálózat MOV MPS MRA MRG MRP MS MSA Move or moving or movement Mozgás vagy mozgó Metres per second Méter/másodperc Minimum reception altitude Legalacsonyabb tengerszint feletti átvételi magasság Medium range Közepes hatótávolság ATS per MET reporting point Légiforgalmi/meteorológiai jelentőpont Minus Mínusz (előjel) Minimum sector altitude Legkisebb tengerszint feletti szektormagasság MSAS Multi-functional transport satellite (MTSAT) satellite-based augmentation system (to be pronounced EM-SAS) Több funkciós közlekedési műholdas (MTSAT) helyzet pontosító rendszere (kiejtve EM-SAT ) MSAW Minimum safe altitude warning Minimális biztonságos magasságra figyelmeztetés MTW Mountain waves Hegyi hullámok (légtömegek mozgása) MVDF Medium and very high frequency directionfinding stations (at the same position) Közepes és nagyon magas frekvenciáju iránymérő állomás (ugyanazon helyen) MWO MX N N N Meteorological watch office Meteorológiai megfigyelő állomás Mixed type of ice formation (white and clear) Vegyes típusú jégképződés (átlátszó és nem átlátszó) North or Northern latitude Észak vagy északi földrajzi szélesség No distinct tendency (in RVR during previous 10 minutes) Nincs határozott tendencia (RVR- nél az előző 10 percben) NASC National AIS system centre Nemzeti AIS rendszerközpont NAT NAV NB North Atlantic Észak-atlanti (ICAO földrajzi körzet) Navigation Navigáció Northbound Északi irányú MSG Message Közlemény NBFR Not before Nem korábban MSL Mean sea level Közepes tengerszint NC No change Nincs változás, változatlan MSR# MSSR MT Message (transmission identification) has been misrouted (to be used in AFS as a procedure signal) A közlemény. (a továbbított közlemény azonosítója) tévesen lett továbbítva (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Monopulse secondary surveilance radar Monopuls másodlagos ellenőrző radar Mountain Hegység NCD NDB NDV No cloud detected (used in automated METAR/SPECI) Nincs érzékelt felhőzet (automatikus szerkesztésű METAR/SPECI-ben alkalmazva) Non-directional radio beacon Irányítatlan sugárzású rádió irányadó No directional variations available (used in automated METAR/SPECI) Irány változási adat nem áll rendelkezésre (automatikus szerkesztésűmetar/speciben alkalmazva) 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

63 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 NE0 North-east Északkelet NR Number Szám NEB North-eastbound Északkeleti irányú NRH No reply heard Válaszát nem hallottam NEG NGT NIL* NM NML NNE NNW NO NOF NON+ No or negative or permission not granted or that is not correct Nem, vagy az engedély nem biztosítható, vagy nem helyesen vette (a közleményt) Night Éjszaka, vagy éjszakai None or I have nothing to send to you Nincs vagy nincs küldeni való közleményem Nautical miles Tengeri-mérföld Normal Normál North - north-east Észak-északkelet Nort - north-west Észak-északnyugat No (negative) (to be used in AFS as a procedure signal) Nem (tagadó) ( a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) International NOTAM office Nemzetközi NOTAM iroda Designation of non-modulated emission Modulálatlan üzemmód azonosítója NOSIG No significant change (used in trend type landing forecasts) Lényeges változás nem várható (trend típusú időjárási leszállási előrejelzésekben) NOTAM A notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to per-sonnel concerned with flight operations. Valamely légiforgalmi berendezés,szolgálat vagy eljárás bevezetésére, álla-potára vagy módosítására vagy veszélyre vonatkozó tájékoztatást tartalmazó távközlési hálózaton szétosztott értesítés, melynek kellő időben történő ismerete fontos a légijármű üzemeltetésében érintett (hajózó és irányító) személyzet számára. NOV NOZ November November Normal operating zone Általános működési terület NS NSC NSW NTL NTZ NW NWB NXT O OAC OAS OBS OBSC OBST OCA OCA OCC OCH OCNL OCS Nimbostratus Nimbostratus Nil significant cloud Jelentős felhőzet nincs Nil significant weather Szignifikáns időjárás megszűnik National Nemzeti No transgression zone Át nem léphető terület North-west Északnyugat North-westbound Északnyugati irányú Next Következő Oceanic area control centre Óceáni körzeti irányító központ Obstacle assessment surface Akadály megállapítási felület Observe or observed or observation Észlelt, megfigyelt vagy megfigyelés Obscure or obscured or obscuring Homályos, elhomályosított Obstacle Akadály Obstacle clearance altitude Akadálymentességi QNH magasság Oceanic control area Óceáni irányító körzet Occulting (light) Eltakart (fény) Obstacle clearance height Akadálymentességi QFE magasság Occassional or occassionally Alkalmanként Obstacle clearance surface Akadálymentességi felület HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

64 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY OCT October Október OUBD Outbound Kirepülési irány OFZ Obstacle free zone Akadálymentes terület OVC Overcast Borultság OGN OHD OK* OLDI OM Originate (to be used in AFS as a procedure signal) Feladás ( a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Overhead Felett (fontos pontra vonatkoztatva) We agree or it is correct (to be used in AFS as a procedure signal) Egyetértünk vagy rendben van (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) On line data interchange On line adatcsere Outer marker Külső helyjeladó P P P... PA PALS Maximum values of runway visual range (followed by figures in the METAR/SPECI and TAF) Futópálya menti műszeres látástávolság maximum értéke (számjegyek követik a METAR/SPECI és TAF közleményekben) Prohibited area (followed by identification) Tiltott légtér (azonosító követi) Precision approach Preciziós megközelítés Precision approach lighting system (specify category) Preciziós bevezető fényrendszer (a kategória megjelölendő) OPA Opaque, white type of ice formation Nem átlátszó típusú jégképződés PANS Procedures for air navigation services Légiforgalmi szolgálatok eljárásai OPC Control indicated is operational control Üzemeltetői ellenőrzés PAPI Precision approach path indicator Preciziós megközelítési pálya jelző OPMET Operational meteorological (information) Forgalmazott meteorológiai (tájékoztatás) PAR Precision approach radar Preciziós bevezető radar OPN Open or opening or opened Nyitva, nyitott PARL Parallel Párhuzamos OPR OPS O/R ORD OSV Operator or operate or operative or operating or operational Üzemeltető, üzemel, üzemelő, üzemelés Operations Tevékenységek, működések On request Kérésre Order Sorrend Ocean station vessel Óceáni hajóállomás (távközlő, vagy meteorológiai) PATC PAX PCD PCL PCN Precision approach terrain chart (followed by name/title) Preciziós megközelítési tereptérkép (név/cím követi) Passenger(s) Utas(ok) Proceed or proceeding Haladjon, vagy haladás (mozgás) Pilot controlled lighting Légijármű vezető által vezérelt fények Pavement classification number Burkolat osztálybasorolási mutató OTLK Outlook (used in SIGMET messages for vulcaninc ash and tropical cyclones) További előrejelzés (SIGMET közleményben használva, vulkáni hamura vagy trópusi ciklonokra vonatkozóan) PDC PDG Pre departure clearance Előzetes indítási engedély Procedure design gradient Eljárás tervezési gradiens OTP On top Felhő felett PER Performance Teljesítmény OTS Organized track system Szervezett útirány rendszer PERM Permanent Állandó 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

65 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 PIB Pre-flight information bulletin Repülés előtti tájékoztató bulletin PPR Prior permission required Előzetes engedély szükséges PJE Parachute jumping exercise Ejtőernyős ugró gyakorlat PPSN Present position Jelenlegi helyzet PL Ice pellets Jégmag, jéggömb PRFG Aerodrome partially covered by fog Repülőtér részben köddel borított PLA Practice low approach Gyakorló bevezetés áthúzással PRI Primary Elsődleges PLN Flight plan Repülési terv PRKG Parking Parkolás PLVL PN PNR PO Present level Jelenlegi szint Prior notice required Előzetes értesítés szükséges Point of no return Fedélzeti tüzelőanyag mennyiség figyelembevételével meghatározott távolság, melyet átrepülve az indulási repülőtérre már nem lehet visszajutni Dust/sand whirls (dust devils) Por és homok forgatagok P2+ Prognostic chart for 200 hpa 200 hpa-os előrejelzési térkép P3+ Prognostic chart for 300 hpa 300 hpa-os előrejelzési térkép P5+ Prognostic chart for 500 hpa 500 hpa-os előrejelzési térkép P7+ Prognostic chart for 700 hpa 700 hpa-os előrejelzési térkép P85+ Prognostic chart for 850 hpa 850 hpa-os előrejelzési térkép Psw+ Prognostic chart of significant weather Szignifikáns előrejelzési térkép PTrVM+ Prognostic tropopause and maximum wind chart Tropopauza és maximális szél előrejelzési térkép POB PON+ POSS Persons on board Személyek a fedélzeten Pulse modulation, designation of emissions Impulzus moduláció, üzemmód azonosító Possible Lehetséges PROB Probability Valószínűség PROC PROV PS PSG PSN PSP PSR PSYS PTN PTS PWR Q QDL Procedure Eljárás Provisional Ideiglenes Plus Plusz (előjel) Passing Elhagyva (szintre vagy helyre vonatkozólag) Position Helyzet (földrajzi) Pierced steel plank Áttört fém palánk Primary surveillance radar Elsődleges légtérellenőrző radar Pressure system(s) Nyomás rendszer(ek) Procedure turn Eljárásforduló Polar track structure Sarki track struktúra Power Teljesítmény Do you intend to to ask me for a series of bearings? or I intend to ask for a series of bearings (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) Mérés irányszög sorozatokat kér tőlem? Vagy Mérés irányszög sorozatokat kérek (a rádiótávírás által használt Q kód) PPI Plan position indicator Felülnézeti radarernyő QDM Magnetic heading (zero wind) Mágneses géptengely irány (szél figyelembevétele nélkül) HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

66 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY QDR Magnetic bearing Mágneses mérés irányszög QFE Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold) Légnyomás a repülőtér magasságára (vagy a futópálya küszöbre) vonatkoztatva QFU QGE Magnetic orientation of runway Futópálya mágneses iránya What is my distance to your station or Your distance to my station is (distance figures and units) (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) Milyen távolságra vagyok az állomásától vagy a távolsága az állomásomtól (a távolság számmal, egységgel meghatározva) ( a rádiótávírás által használt Q kód) QTF QUAD Will you give me the position of my station according to the bearings taken by the D/F stations which you control or the position of your station according to the bearings taken by the D/F stations that I control was latitude longitude (or other indication of position), class at hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) Megadná a D/F állomás mérésirány szögnek megfelelően az állomásom leellenőrzött helyzetét, vagy a D/F állomás mérésirány szögnek megfelelően az ön állomásának helyzetét, amit ellen-őriztem..földrajzi szélesség.földrajzi hosszúság vagy más helymegjelölés) osztály órakkor (a rádiótávírás által használt Q kód) Quadrant Négyzet vagy négyszektoros QJH Shall I run my test tape/a test sentence or run your test tape/a test sentence (to be used in AFS as a Q Code) Futtathatom a próbaszalagot/ próba modatot vagy Futtassa a próbaszalagot/ próbamodatot (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt Q kód) QNH Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground Magasságmérő beállítás a közepes tengerszintre vonatkoztatva QSP Will you relay to free of charge or I will relay to free of charge (to be used in AFS as a Q Code) Továbbítaná díjmentesen vagy továbbítom díjmentesen (a Légifor-galmi Állandóhelyű Szolgálat által hasz-nált Q kód) QUJ R Will you indicate the TRUE track to reach you or The TRUE track to reach me is degrees at hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) Megadná az ön eléréséhez szükséges TÉNYLEGES útirányt, vagy A hozzám vezető TÉNYLEGES útirány,.fok.órakkor (a rádiótávírás által használt Q kód)...r Right (preceded by runway designator number to identify a parallel runway) Jobb (előtte a párhuzamos futópályát azonosító szám) R Red Vörös QTA Shall I cancel telegram number? or cancel telegram number (to be used in Törölhetem a. számú táviratot? Vagy törölve a számú táviratot. (a Légifor-galmi Állandóhelyű Szolgálat által hasz-nált Q kód) R Runway visual range (followed by figures in the METAR/SPECI) Futópálya menti műszeres látástávolság (számjegyek követik a METAR/SPECI közleményekben) QTE True bearing Földrajzi (tényleges) mérés irányszög R* Received (acknowledgement of receipt) (to be used in AFS as a procedure signal) Vett (vétel igazolása) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) R... Restricted area (followed by identification) Korlátozott légtér (azonosító jel követheti) R+ Radial (VOR) Radiál (VOR állomástól mért mágneses irány) RA RAC Rain Eső Rules of the air and air traffic services Repülési szabályok és légiforgalmi szolgálatok 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

67 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 RAG Ragged Egyenetlen RENL Runway end light(s) Futópályavég fény(ek) RAI Runway alignment indicator Futópálya irány jelző REP Report or reporting or reporting point Jelentés vagy jelentőpont RAIM Receiver autonomous integrity monitoring Autonóm integritás-ellenőrző vevő REQ Request or requested Kérés vagy kért RASC Regional AIS system centre Körzeti AIS rendszer központ RERTE Reroute Átirányít RASS Remote altimeter setting source Távoli magasságmérő beállítási forrás RESA RWY end safety area Futópálya végi biztonsági terület RB Rescue boat Mentőcsónak RFC+ Radio facility chart Rádióberendezések térképe RCA Reach cruising altitude Utazómagasság elérése RG Range (lights) Távolság (fények láthatósága) RCC Rescue co-ordination centre Kutatás/mentés koordináló központ RHC Right-hand circuit Jobb kör RCF Radio communication failure message Rádióösszeköttetési hiba közlemény RIF Reclearance on flight Repülés közben módosított engedély RCH RCL RCLL RCLR RDH RDL RDO Reach or reaching Érje el, vagy elérje (szintre, vagy helyre vonatkozóan) Runway centre line Futópálya középvonal Runway centre line light(s) Futópálya középvonal fény(ek) Recleared Tovább engedélyezve Reference datum heigh Vonatkozási magasság Radial Radiál Radio Rádió RITE0 RL RLA RLCE RLLS RLNA RMAC Right (direction of turn) Jobb (forduló iránya) Report leaving Jelentse... elhagyását Relay to Közvetítsen...hoz Request level change enroute Kérjen magasság változtatást az útvonalon Runway lead-in lighting system Futópályához vezető fényrendszer Request level not available A kért magasság nem biztosítható Radar minimum altitude chart Minimális biztonságos magasságok térképe radar irányításhoz RE REC REDL REF REG Recent (used to qualify weather phenomena e.g. RE RA = recent rain) Múlt, legutóbbi (időjárási jellemzők minőségének meghatározására, pl. RE RA = legutóbbi eső) Receive or receiver Vétel vagy vevő Runway edge light(s) Futópálya szegélyfény(ek) Reference to... or refer to... Hivatkozás vagy hivatkozóan Registration Lajstromjel RMK Remark Megjegyzés RNAV (to be pronounced "AR-NAV") Area navigation ("AR-NAV"-ként kiejtve) Területi navigáció RNG RNP Radio range Rádió hatótávolság Required navigation performance Megkívánt navigációs jellemző ROBEX Regional OPMET bulletin exchange (scheme) OPMET bulletinek körzeti cseréje (séma) HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

68 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY ROC Rate of climb Emelkedés mértéke RSR En-route surveillance radar Útvonal légtérellenőrző radar ROD Rate of descent Süllyedés mértéke ROFOR Route forecast (in meteorological code) Útvonal előrejelzés (meteorológiai kódban) RON RPI RPL RPLC RPS RPT* RQ* Receiving only Csak vétel Radar position indicator Radar helyzet jelző Repetitive flight plan Ismétlődő repülési terv Replace or replaced Helyettesítő vagy helyettesített Radar position symbol Radar helyzet szimbólum Repeat or I repeat (to be used in AFS as a procedure signal) Ismételje meg vagy Megismétlem (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Request (to be used in AFS as a procedure signal) Kérés (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) RQMNTS Requirements Követelmények RQP Request flight plan (message type designator) Repülési terv kérés (közlemény típus azonosító) RQS Request supplementary flight plan (message type designator) Kiegészítő repülési terv kérés (közlemény típus azonosító) RTD Delayed (used to indicate delayed meteorological message; message type designator) Elkésett (elkésett meteorológiai közlemény jelölésére használatos; közlemény típus jelzés) RTE RTF RTG RTHL RTN Route Útvonal Radio telephone Rádiótávbeszélő Radio telegraph Rádiótáviró Runway threshold light(s) Futópálya küszöb fény(ek) Return or returned or returning Térjen vissza, vagy visszatért, vagy visszatérőben RTODAH Rejected take-off distance available helicopter Felszállás megszakításához rendelkezésre álló távolság, helikopterek- nek RTS RTT RTZL Return to service A szolgáltatás helyreállt Radio teletypewriter Rádió-távgépíró Runway touchdown zone light(s) Futópálya földetérési zóna fény(ek) RUT Standard regional route transmitting frequencies Szabvány körzeti útvonal távközlési frekvenciák RV Rescue vessel Mentőhajó RR Report reaching Jelentse... elérését RVR Runway visual range Futópálya látástávolság RRA RSC (or RRB, RRC... etc. in sequence) Delayed meteorological message (message type designator) (vagy RRB, RRC... stb. sorrendben) Késett, vagy késleltetett meteoroló- giai közlemény (közlemény típus azonosító) Rescue sub-centre Kutatási alközpont RVSM Reduced vertical separation minima (300 m (1.000 ft) between FL 290 and FL 410)t Csökkentett függőleges elkülönítési minimum (300 m (1.000 láb) FL290 és FL410 között RWY S Runway Futópálya RSCD RSP Runway surface condition Futópálya állapot Responder beacon Válasz jeladó S State of the sea (followed by figures in METAR/SPECI) Tenger állapota (számjegyek követik METAR/SPECI közleményekben) 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

69 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 S South or Southern latitude Dél vagy déli földrajzi szélesség SELCAL Selective calling system Szelektív hívórendszer SA Sand Homok SEP September Szeptember SALS Simple approach lighting system Egyszerű bevezető fényrendszer SER Service or servicing or served Szolgálat vagy szolgáltatás SAN SAP SAR Sanitary Egészségügyi As soon as possible Amint lehetséges Search and rescue Kutatás és mentés SARPS Standards and recommended practices (ICAO) Szabványok és ajánlott gyakorlatok (ICAO) SAT Saturday Szombat SATCOM Satellite communication Műholdas távközlés SB Southbound Déli irányú SBAS Satellite-based augmentation system (to be pronounced ESS-BAS ) Műhold alapú helyzet pontosító rendszer (kiejtése ESS-BAS ) SEV SFC SG SGL SH SHF Severe (used e.g. to qualify icing and turbulence reports) Erős (pl. jegesedés és turbulencia minőségére vonatkozóan) Surface Felület (terepfelszín) Snow grains Hódara Signal Jel Showers (followed by RA = rain, SN = snow, PL = ice pellets, GR = hail, GS = small hail and/or snow pellets or combinations, thereof, e.g SHRASN = showers of rain and snow) Zápor (melyet RA = eső, SN = hó, PE = jégkristályok, GR = jégeső, GS = kisméretű jégeső és/vagy hókristályok kombinációja követ, azaz pl. SHRASN = eső és hózápor) Super high frequency (3000 to Mhz) Szuper magas frekvencia (3000-től Mhz-ig) SC Stratocumulus Stratocumulus SID Standard instrument departure Szabvány műszeres indulási (útvonal) SCT Scattered Szakadozott, foszlányos SIF Selective identification feature Szelektív azonosítási jellemző SDBY Stand by Maradjon vételen SIG Significant Szignifikáns, fontos SE SEA SEB SEC SECN SECT South-east Délkelet Sea (used in connection with sea-surface temperature and state of the sea) Tenger (a tenger felszín hőmérsékletével és a tenger állapotával kapcsolatosan használva) South-eastbound Délkeleti irányú Seconds Másodperc Section Szakasz Sector Szektor SIGMET Information concerning en-route weather phenomena wich may effect the safety of aircraft operations Valamely útvonalon előforduló olyan időjárási jelenségről szóló tájékoztatás, mely hatással lehet a légijármű üzemelésének biztonságára SIMUL SIWL SKC SKED SLAP+ Simultaneous or simultaneously Egyidejű, vagy egyidejűleg Single isolated wheel load Egy kerékre vonatkozó terhelés Sky clear Derült égbolt Schedule or scheduled Menetrendszerű Slot allocation procedure Rés-idő kiosztási eljárás HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

70 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SLP Speed limiting point Sebesség korlátozási pont SRA Surveillance radar approach Légtér ellenőrző radarral végzett bevezetés SLT+ SLW SMC SMR SN Slot allocation message Rés-idő kiosztó közlemény Slow Lassú Surface movement control Gurító irányítás (repülőtér) Surface movement radar Gurítóradar Snow Hó SNOCLO Aerodrome closed due to snow (used in METAR/SPECI) Repülőtér hó miatt zárva (METAR ban/speciben használva) SNOWTAM A special series NOTAM notifying the presence or removal of hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water associated with snow, sluch and ice on the movement area, by means of a specific pro format. Különleges NOTAM sorozat, amely értesítést ad egy formanyomtatvány felhasználásával a hó, a jég, az olvadás mértékéről, vagy a hó vagy jég elolvadás következtében keletkezett állóvíz által okozott veszélyekről vagy azok megszüntetéséről a mozgási területen. SOC+ Start of climb Emelkedés kezdete SPECI Aerodrome special meteorological report (in meteorological code) Repülőtéri rendkívüli meteorológiai jelentés (meteorológiai kódban) SRE SRG SRR SRQ+ SRY SS SS SSB SSE SSR SST SSW ST Surveillance radar element of precision approach radar system Légtér ellenőrző radar egység (preciziós bevezető radar rendszer egysége) Short range Rövid táv (hatótávolság) Search and rescue region Kutatási és mentési körzet Slot request message Réd-idő kérő közlemény Secondary Másodlagos Sandstorm Homokvihar Sunset Napnyugta Single sideband Nyomott oldalsáv South-south-east Dél-délkelet Secondary surveillance radar Másodlagos légtér ellenőrző radar Supersonic transport Szuperszónikus szállítás South-south-west Dél-délnyugat Stratus Stratus SPECIAL Special meteorological report (in abbreviated plain language) Külön meteorológiai jelentés (nyílt szövegű, rövidített formában) SPL SPOC Supplementary flight plan message Kiegészítő repülési terv közlemény SAR point of contact SAR kapcsolat felvételi hely SPOT Spot wind Szél egy adott pontban SQ SQL SR Squall Széllökés Squall line Széllökés vonal Sunrise Napkelte STA Straight in approach Közvetlen megközelítés STAR Standard (instrument) arrival Szabvány (műszeres) érkezési (útvonal) STD STF STN STNR STOL Standard Szabvány Stratiform Réteges Station Állomás Stationary Változatlan, állandó, vagy helyben álló Short take-off and landing Rövidtávolságú fel- és leszállás 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

71 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 STS Status Státus (repülés jellegének meghatározása TAX Taxiing or taxi Guruló vagy gurulás STWL Stopway light(s) Végbiztonsági terület fény(ei) TC Tropical cyclone Trópusi ciklon SUBJ Subject to Valamitől függően TCA+ Area of responsibility of TMA sector A TMA szektor irányítás felelősségi területe SUN Sunday Vasárnap TCP+ Transfer of control point Irányítás átadási pont SUP Supplement (AIP supplement) Kiegészítés (AIP kiegészítés) TCU Towering cumulus Tornyosodó cumulus SUPPS Regional supplementary procedures Körzeti kiegészítő eljárások TDO Tornado Tornádó SVC Service message Szolgálati közlemény TDZ Touchdown zone Földetérési zóna SVCBL Serviceable Üzemképes TECR Technical reason Technikai ok SW South-west Délnyugat TEL Telephone Távbeszélő SWB SWY South-westbound Délnyugati irányú Stopway Futópálya végbiztonsági terület TEMPO Temporary or temporarily Ideiglenes vagy ideiglenesen TEND Trend forecast Fejlődési irány előrejelzés S6+ 6-hourly surface synoptic chart 6 óránkénti szinoptikus talaj-térkép T T TA TAA Temperature Hőmérséklet Transition altitude Áltváltási magasság (tengerszint feletti) Terminal arrival altitude Közelkörzeti érkezési magasság TACAN UHF tactical air navigation aid UHF taktikai légi navigációs berendezés TAF Aerodrome forecast (in meteorological code) Repülőtéri időjárási előrejelzés (meteorológiai kódban) TFC TGL TGL+ TGS THR THRU THU Traffic Forgalom Touch-and-go landing Talajérintéses átstartolás Temporary Guidance Leaflet Ideiglenes Útmutató Füzet Taxiing guidance system Gurulást vezető rendszer Threshold Küszöb Through Keresztül Thursday Csütörtök TAIL TAR TAS Tail wind Hátszél Terminal area surveillance radar Közelkörzeti légtér ellenőrző radar True airspeed Tényleges (levegőhöz viszonyított sebesség) TIBA TIL TIP Traffic information broadcast by aircraft Légijármű által közvetített légiforgalmi tájékoztatás Until...-ig Until past... (place) Elhagyásig... (hely) TIZ+ Traffic Information Zone Forgalmi Tájékoztató Körzet HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

72 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY TKOF Take-off Felszállás TROP Tropopauza Tropopauza TL... TLOF Till (followed by time which weather change is forecast of end) Óráig... (az időjárás változás előre jelzett befejeződési időpontja követi) Touchdown and lift-off area Földetérési és emelkedési terület TS Thunderstorm (in aerodrome reports and forecasts, TS used alone means thunder heard but no precipitation at the aerodrome) Zivatar(repülőtéri jelentésekben és előrejelzésekben, TS magában használva hallható zivatar, ami a repülőtéren nem érzékelhető) TMA TN TNA TNH TO TOC TODA Terminal control area Közelkörzet Minimum temperature (followed by figures in TAF) Minimum hőmérséklet (számjegyek követik a TAF-ban) Turn altitude Fordulási tengerszint feletti magasság Turn Height Fordulási magasság a küszöb felett To... (place)..ig, -ra, -re (helyre vonatkozóan) Top of climb Emelkedés befejezési pont Take-off distance available Felszállásra rendelkezésre álló távolság TODAH Take-off distance available, helicopter Rendelkezésre álló felszállási távolság, helikoptereknek TS... Thunderstorm (followed by RA=rain, SN=snow, PL=ice pellets, GA=hail, GS=smail hall and/or snow pellets or combinations thereof, e.g. TSRASN=thunerstorm with rain and snow) Zivatar (melyet RA=eső, SN=hó, PL=jégkristályok, GA=jégeső, GS=kisméretű jégeső és/vagy hókristályok kombinációja követ, azaz pl. TSRASN=eső és hózivatar) TSA+ TT TUE TURB Temporary Segregated Area Időszakosan elkülönített légtér Teletypewritter Távgépíró Tuesday Kedd Turbulence Turbulencia T-VASIS (to be pronunced TEE VASIS ) T visual approach slope indicator system (Kiejtése: TEE-VASIS ) T Optikai siklópálya rendszer TOP Cloud top Felhő teteje TVOR Terminal VOR Közelkörzeti VOR TORA TP TR TRA Take-off run available Felszállási nekifutásra rendelkezésre álló távolság Turning point Fordulópont Track Útirány Temporary reserved airspace Időszakosan korlátozott légtér TRANS Transmits or transmitter Adás vagy adó TREND Trend forecast Trend típusú előrejelzés TRCC+ Terminal Radar Control Centre Közelkörzeti Radar Irányító Központ TRL Transition level Átváltási szint TWR control TWY TWYL TX TXT* Aerodrome control tower or aerodrome Repülőtéri irányító torony vagy repülőtéri irányítás Taxiway Gurulóút Taxiway-link Gurulóút csatlakozás Maximum temperature (followed by figures in TAF) Maximum hőmérséklet (számjegyek követik a TAF-ban) Text /when the abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI) precedes the abbreviation, e.g. IMI TXT/ (to be used in AFS as a procedure signal) Szöveg /ismétlés kérésekor a rövídítést az (IMI) kérdőszó előzi meg pl. IMI TXT/ (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

73 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 TYP Type of aircraft Légijármű típusa USD+ US dollár US (amerikai) dollar TYPH Typhoon Tájfun UTA Upper control area Magaslégtéri irányító körzet U U Upward (tendency in RVR during previous 10 minutes) Növekvő jellegű (tendencia az RVR-nél az előző 10 percben) UAB UAC UAR UDF UFN UHDT Until advised by......tól kapott értesítésig Upper area control centre Magaslégtéri irányító központ Upper air route Magaslégtéri útvonal Ultra high frequency direction-finding station Ultra magas frekvenciáju iránymérő állomás Until further notice További értesítésig Unable higher due traffic Nem lehet magasabban egyéb forgalom miatt UTC Co-ordinated universal time Egyeztetett világ-idő U hpa chart 200 hpa magassági térkép U hpa chart 300 hpa magassági térkép U hpa chart 400 hpa magassági térkép U hpa chart 500 hpa magassági térkép U hpa chart 700 hpa magassági térkép U hpa chart 250 hpa magassági térkép U hpa chart 850 hpa magassági térkép V UHF UIC UIR ULR UNA Ultra high frequency (300 to 3000 Mhz) Ultra magas frekvencia (300-tól 3000 Mhz ig) Upper Information Centre Magaslégtéri Tájékoztató Központ Upper Flight Information Region Magaslégtéri Repüléstájékoztató Körzet Ultra long range Ultra nagy távolság (hatótávolság) Unable Lehetetlen V VA Variations from the mean wind direction (preceded and followed by figures in the METAR/SPECI, e.g. 350V070) Eltérés az átlagos szél iránytól) (számjegyek előtte és utána a METAR/SPECI közleményekben, pl. 350V070) Volcanic ash Vulkáni hamu VAC Visual approach chart (followed by name/title) Látvarepülési megközelítési térkép (név/cím követi) UNAP Unable to approve Nem tudom engedélyezni VAL In valleys Völgyekben UNL Unlimited Korlátlan VAN Runway control van Futópálya ellenőrző gépkocsi UNREL Unreliable Megbízhatatlan VAR Magnetic variation Mágneses elhajlás UP U/S Unidentified precipitation (used in automated METAR/SPECI) Azonosítatlan csapadék (automatikus METAR/SPECI-ben alkalmazva Unserviceable Üzemképtelen, nem működik VAR VASIS Visual-aural radio range Hangjelzéssel kiegészített kör-sugárzó rádió irányadó Visual approach slope indicator systems Optikai siklópálya rendszerek HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

74 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY VC VCY VER VFR VHF VIP VIS VLF VLR VMC Vicinity of the aerodrome (followed by FG=fog, FC=funnel cloud, PO=dust/sand whirls, BLDU=blowing dust, BLSA=blowing Sand, BLSN=blowing snow, DS=duststorm, SS=sandstorm, TS=thunderstorm or VA=volcanic ash, e.g. VCFG=vicinity fog) A repülőtér környezetében (melyet FG=köd, FC=tölcsérfelhő, PO=por/homok forgatag, BLDU=porvihar, BLSA=homokvihar, BLSN=hófuvás, DS=porvihar, SS=homokvihar, TS=zivatar vagy VA=vulkáni hamu követ, pl. VCFG=köd a repülőtér környezetében Vicinity Közelében VDF Very high frequency direction finding station Nagyon magas frekvenciáju (URH) iránymérő állomás Vertical Függőleges Visual flight rules Látvarepülési szabályok Very high frequency (30 to 300 Mhz) Nagyon magas frekvencia (30-tól 300 Mhz Ig) Very important person Nagyon fontos személy Visibility Látástávolság Very low frequency 3 to 30 khz) Nagyon alacsony frekvencia (3-tól 30 khz ig) Very long range Nagyon nagy távolság (hatótávolság) Visual meteorological conditions Látási meteorológiai körülmények VOLMET Meteorological information for aircraft in flight Meteorológiai jelentés a levegőben lévő légijárművek számára VOR VHF omnidirectional radio range VHF körsugárzó rádió irányadó berendezés VORTAC VOR and TACAN combination VOR és TACAN kombinációja VOT VOR airborn equipment test facility Fedélzeti VOR ellenőrzésére szolgáló berndezés VPA VRB VSA VSP VTOL VV... VWS+ W W W W Vertical path angle Függőleges pálya szög Variable Változó By visual reference to the ground Talajlátással Vertical speed Függőleges sebesség Vertical take-off and landing Függőleges fel- és leszállás Vertical visibility (followed by figures in METAR/SPECI and TAF) Függőleges látás (számjegyek követik a METAR/SPECI és TAF közleményekben Vertical wind shear Függőleges szélnyírás Sea-surface temperature (followed by figures in METAR/SPECI) Tenger-felszín hőmérséklete (számjegyek követik METAR /SPECI közleményekben) West or western longitude Nyugat vagy nyugati hosszúság White Fehér WAAS Wide area augmentation system Széles területű helyzet pontosító rendszer (műholdas navigációnál) WAC World Aeronautical Chart ICAO 1 : (followed by name/title) Légiforgalmi Világtérkép ICAO 1 : (név/cím követi) WAFC WB WBAR WDI World Area Forecast Centre Meteorológiai Világszervezet Területi Előrejelző Központja Westbound Nyugati irányú Wing barlights Oldal-keresztfénysor Wind direction indicator Szélirány jelző WDSPR Widespread Kiterjedt, vagy kiterjedésű WED WEF Wednesday Szerda With effect from or effective from..-i hatállyal..-tól hatályos 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

75 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 WGS-84 World geodetic system WI WID Within -ban -ben Width Szélesség WIE With immediate effect or effective immediately Azonnali hatállyal WT Weight Súly WTSPT Waterspout Víztölcsér WWW WX World wide web Világháló Weather Időjárás WILCO Will comply Végrehajtom WIND Wind Szél WINTEM Forecast upper wind and temperature for aviation Magassági szél és hőmérsékleti előrejelzés a repülés számára X X XBAR XNG Cross Keresztezze Crossbar (of approach lighting system) Keresztfénysor (a bevezető fényrendszeré) Crossing Keresztezés WIP Work in progress Munkálatok folyamatban XS Atmosherics Légköri WKN WMO+ WNW WO WPT Weaken or weakening Gyenge vagy gyengülő World Meteorological Organization Meteorológiai Világszervezet West-north-west Nyugat-északnyugat Without... nélkül Way-point Útvonal pont WRNG Warning Figyelmeztetés WS WSPD WSW Wind shear Szélnyírás Wind speed Szélsebesség West-south-west Nyugat-délnyugat Y Y YCZ YES* YR Z Yellow Sárga Yellow caution zone (runway lighting) Sárga figyelmeztető zóna (futópálya fényé) Yes (affirmative) (to be used in AFS as a procedure signal) Igen (jóváhagyó) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Your Az Ön(é) Z Co-ordinated Universal Time (in meteorological messages) Egyeztetett Világidő (a meteorológiai közleményekben) HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

76 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

77

78

79

80

81 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 2.4 HELYSÉGNÉV AZONOSÍTÓK GEN 2.4 LOCATION INDICATORS 1. KÓD - ENCODE 2. DEKÓD - DECODE Helységnév Location Azonosító Indicator Azonosító Indicator Helységnév Location Békéscsaba LHBC* LHBC* Békéscsaba Budaörs LHBS LHBP* Budapest Liszt Ferenc Budapest Liszt Ferenc LHBP* International Airport International Airport LHBS Budaörs Debrecen LHDC* LHDC* Debrecen Dunakeszi LHDK LHDK Dunakeszi Dunaújváros LHDV LHDV Dunaújváros Esztergom LHEM LHEM Esztergom Farkashegy LHFH LHFH Farkashegy Fertőszentmiklós LHFM* LHFM* Fertőszentmiklós Gödöllő LHGD LHGD Gödöllő Gyöngyös/Pipishegy LHGY LHGY Gyöngyös/Pipishegy Győr/Pér LHPR* LHHH Hármashatárhegy Hajdúszoboszló LHHO LHHO Hajdúszoboszló Hármashatárhegy LHHH LHJK Jakabszállás Jakabszállás LHJK LHKC Kecel (HEL) Kaposvár/Kaposújlak LHKV LHKD Kecskéd Kecel (HEL) LHKC LHKE* Kecskemét (MIL) Kecskéd LHKD LHKH Kiskunfélegyháza Kecskemét (MIL) LHKE* LHKV Kaposvár/Kaposújlak Kiskunfélegyháza LHKH LHMC Miskolc Miskolc LHMC LHNY* Nyíregyháza Nyíregyháza LHNY* LHOY Öcsény Öcsény LHOY LHPA* Pápa (MIL) Pápa (MIL) LHPA* LHPP* Pécs/Pogány Pécs/Pogány LHPP* LHPR* Győr/Pér Sármellék/Balaton LHSM* LHSK Siófok/Kiliti Siófok/Kiliti LHSK LHSM* Sármellék/Balaton Szeged LHUD* LHSN* Szolnok (MIL) Szentes LHSZ LHSS Szolnok/Szandaszőlős Szolnok (MIL) LHSN* LHSY Szombathely Szolnok/Szandaszőlős LHSS LHSZ Szentes Szombathely LHSY LHUD* Szeged Zalaegerszeg/Andráshida LHZA LHZA Zalaegerszeg/Andráshida Csak a csillaggal (*) jelölt helységnév azonosítók használhatók az AFS közlemények cím részében. The location indicators marked with an asterisk (*) can be used only in the address component of AFS messages. MILAIS AIRAC AMDT 1/12

82 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

83 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 2.5 RÁDIÓNAVIGÁCIÓS BERENDEZÉSEK FELSOROLÁSA GEN 2.5 LIST OF RADIO NAVIGATION AIDS AZONOSÍTÓ JEL IDENTIFICATION ÁLLOMÁS NÉV STATION NAME BERENDEZÉS FACILITY CÉLJA PURPOSE A Budapest 13R LI A A Szolnok 02 LI A AO Szolnok 02 LO A BKS Békés DVOR/DME, NDB AE, E BL Budapest 13L LO A BPL Budapest 13L ILS/DME A BPR Budapest 31R ILS/DME A BR Budapest 31R LO A BUD Budapest DVOR/DME AE BUG Bugac DVOR/DME, NDB E, E C Debrecen 05R LI A C Pápa 16 LI A CP Pápa 16 LO A DC Debrecen 05R LO A DCN Debrecen ILS/DME A EN Debrecen 23L LO A FER Budapest 13R ILS/DME A FHL Budapest 31L ILS/DME A GYR Győr DVOR/DME, NDB AE, E HA Budapest 13R LO A HM Budapest 31L LO A JBR Jászberény NDB AE KEE Kecskemét 30 ILS/DME A KET Kecskemét DVOR/DME AE KEW Kecskemét 12 ILS/DME A L Budapest 13L LI A M Budapest 31L LI A MNR Monor DVOR/DME, NDB AE, AE N Kecskemét 12 LI A NT Kecskemét 12 LO A NY Nyíregyháza 36 LO A NYR Nyíregyháza VOR/DME A O Szolnok 20 LI A OA Szolnok 20 LO A P Nyíregyháza 18 LI A P Pápa 34 LI A PC Pápa 34 LO A MILAIS AIRAC AMDT 1/12

84 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY AZONOSÍTÓ JEL IDENTIFICATION ÁLLOMÁS NÉV STATION NAME BERENDEZÉS FACILITY CÉLJA PURPOSE PCD Pápa 34 ILS/DME A PCN Pápa 16 ILS/DME A PCS Pécs-Pogány ILS/DME A PCT Pápa DVOR/DME AE PP Pécs-Pogány L A PTB Pusztaszabolcs DVOR/DME, NDB AE, E R Budapest 31R LI A SAG Sajóhídvég DVOR/DME, NDB E, E SEG Szeged DME, L A, A SKI Siófok/Kiliti DME A SME Sármellék DME, LI A SMK Sármellék 16 ILS/DME A SVR Ságvár DVOR/DME, NDB E, E T Kecskemét 30 LI A TN Kecskemét 30 LO A TPS Tápiósáp DVOR/DME, NDB AE, AE Y Nyíregyháza 36 LI A AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

85 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 GEN 2.6 ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZATOK GEN 2.6 CONVERSION TABLES M/FT ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE M ,42 101,70 104,99 108,27 11,55 114,83 118,11 121,39 124,67 127, ,23 134,51 137,79 141,07 144,36 147,64 150,92 154,20 157,48 160, ,04 167,32 170,60 173,88 177,16 180,44 183,72 187,01 190,29 193, ,85 200,13 203,41 206,69 209,97 213,25 216,53 219,81 223,09 226, ,66 232,94 236,22 239,50 242,78 246,06 249,34 252,62 255,90 259, ,46 265,74 269,03 272,31 275,59 278,87 282,15 285,43 288,71 291, ,27 298,55 301,83 305,11 308,40 311,68 314,96 318,24 321,52 324, ,08 360,89 393,70 426,50 459,31 492,12 524,93 557,74 590,54 623, ,16 688,97 721,78 754,58 787,39 820,20 853,01 885,82 918,62 951, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00 HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

86 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY FT/M ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE FT ,00 0,30 0,61 0,91 1,22 1,52 1,83 2,13 2,44 2, ,05 3,35 3,66 3,96 4,27 4,57 4,88 5,18 5,49 5, ,10 6,40 6,71 7,01 7,32 7,62 7,92 8,23 8,53 8, ,14 9,45 9,75 10,06 10,36 10,67 10,97 11,28 11,58 11, ,19 12,50 12,80 13,11 13,41 13,72 14,02 14,33 14,63 14, ,24 15,54 15,85 16,15 16,46 16,76 17,07 17,37 17,68 17, ,29 18,59 18,90 19,20 19,51 19,81 20,12 20,42 20,73 21, ,34 21,64 21,95 22,25 22,56 22,86 23,16 23,47 23,77 24, ,38 24,69 24,99 25,30 25,60 25,91 26,21 26,52 26,82 27, ,43 27,74 28,04 28,35 28,65 28,96 29,26 29,57 29,87 30, ,48 33,53 36,58 39,62 42,67 45,72 48,77 51,82 54,86 57, ,96 64,01 67,06 70,10 73,15 76,20 79,25 82,30 85,34 88, ,44 94,49 97,54 100,53 103,63 106,68 109,73 112,78 115,82 118, ,92 124,97 128,02 131,06 134,11 137,16 140,21 143,26 146,30 149, ,40 155,45 158,50 161,54 164,59 167,64 170,69 173,74 176,78 179, ,88 185,93 188,98 192,02 195,07 198,12 201,17 204,22 207,26 210, ,36 216,41 219,46 222,50 225,55 228,60 231,65 234,70 237,74 240, ,84 246,89 249,94 252,98 256,03 259,08 262,13 265,18 268,22 271, ,32 277,37 280,42 283,46 286,51 289,56 292,61 295,66 298,70 301, ,80 335,28 365,76 396,24 426,72 457,20 487,68 518,16 548,64 579, ,60 640,08 670,56 701,04 731,52 762,00 792,48 822,96 853,44 883, ,40 944,88 975, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,20 28,34, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

87 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 NM/M ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE M ,20 370,40 555,60 740,80 926, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00 M/NM ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE M ,000 0,054 0,108 0,162 0,216 0,270 0,324 0,378 0,432 0, ,540 0,594 0,648 0,702 0,756 0,810 0,864 0,918 0,972 1, ,080 1,134 1,188 1,242 1,296 1,350 1,404 1,458 1,512 1, ,620 1,674 1,728 1,782 1,836 1,890 1,944 1,998 2,052 2, ,160 2,214 2,268 2,322 2,376 2,430 2,484 2,538 2,592 2, ,700 2,754 2,808 2, ,970 3,024 3,078 3,132 3, ,240 3,294 3,348 3,402 3,456 3,510 3,564 3,618 3,672 3, ,780 3,834 3,888 3,942 3,996 4,050 4,104 4,158 4,212 4, ,320 4,374 4,428 4,482 4,536 4,590 4,644 4,698 4,752 4, ,860 4,913 4,967 5,021 5,075 5,129 5,183 5,237 5,291 5,345 HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

88 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY NM/KM ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE NM ,00 1,852 3,704 5,556 7,408 9,260 11,11 12,96 14,82 16, ,52 20,37 22,22 24,08 25,93 27,78 29,63 31,48 33,34 35, ,04 38,89 40,74 42,60 44,45 46,30 48,15 50,00 51,86 53, ,56 57,41 59,26 61,12 62,97 64,82 66,67 68,52 70,38 72, ,08 75,93 77,78 79,64 81,49 83,34 85,19 87,04 88,90 90, ,60 94,45 96,30 98,16 100,00 101,90 103,70 105,60 107,40 109, ,10 113,00 114,80 116,70 118,50 120,40 122,20 124,10 125,90 127, ,60 131,50 133,30 135,20 137,00 138,90 140,70 142,60 144,40 146, ,20 150,00 151,90 153,70 155,60 157,40 159,30 161,10 163,00 164, ,70 168,50 170,40 172,20 174,10 175,90 177,80 179,60 181,50 183, ,20 203,70 222,20 240,80 259,30 277,80 296,30 314,80 333,40 351, ,40 388,90 407,40 426,00 444,50 463,00 481,50 500,00 518,60 537, ,60 574,10 592,60 611,20 629,70 648,20 666,70 685,20 703,80 722, ,80 759,30 777,80 796,40 814,90 833,40 851,90 870,40 889,00 907, ,00 944,50 963,00 981, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00 NM/KM ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE KM ,00 0,540 1,080 1,620 2,160 2,700 3,240 3,780 4,320 4, ,40 5,939 6,479 7,019 7,559 8,099 8,639 9,179 9,179 10, ,80 11,34 11,88 12,42 12,96 13,50 14,04 14,58 15,12 15, ,20 16,74 17,28 17,82 18,36 18,90 19,44 19,98 20,52 21, ,60 22,14 22,68 23,22 23,76 24,30 24,84 25,38 25,92 26, ,00 27,54 28,08 28,62 29,16 29,70 30,24 30,78 31,32 31, ,40 32,94 33,48 34,02 34,56 35,10 35,64 36,18 36,72 37, ,80 38,34 38,88 39,42 39,96 40,50 41,04 41,58 42,12 42, ,20 43,74 44,28 44,82 45,36 45,90 46,44 46,98 47,52 48, ,59 49,13 49,67 50,21 50,75 51,29 51,83 52,37 52,91 53, ,00 59,40 64,80 70,20 75,60 80,99 86,39 91,79 97,19 102, ,00 113,40 118,80 124,20 129,60 135,00 140,40 145,80 151,20 156, ,00 167,40 172,80 178,20 183,60 189,00 194,40 199,80 205,20 210, ,00 221,40 226,80 232,20 237,60 243,00 248,40 253,80 259,20 264, ,00 275,40 280,80 286,20 291,60 297,00 302,40 307,80 313,20 318, ,00 329,40 334,80 340,20 345,60 351,00 356,40 361,80 367,20 372, ,00 383,40 388,80 394,20 399,60 405,00 410,40 415,80 421,20 426, ,00 437,40 442,80 448,20 453,60 459,00 464,40 469,80 175,20 480, ,90 491,30 496,70 502,10 507,50 512,90 518,30 523,70 529,10 534,50 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

89 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 NM/FT ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE NM FT/NM ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE FT ,165 0,329 0,494 0,658 0,823 0,988 1,152 1,317 1,481 0,016 0,181 0,346 0,510 0,675 0,839 1,004 1,169 1,333 1,498 0,033 0,197 0,362 0,527 0,691 0,856 1,020 1,185 1,350 1,514 0,049 0,214 0,379 0,543 0,708 0,872 1,037 1,202 1,366 1,531 0,066 0,230 0,395 0,560 0,724 0,889 1,053 1,218 1,383 1,547 0,082 0,247 0,411 0,576 0,741 0,905 1,070 1,234 1,399 1,564 0,099 0,263 0,428 0,593 0,757 0,922 1,086 1,251 1,416 1,580 0,115 0,280 0,444 0,609 0,774 0,938 1,103 1,267 1,432 1,597 0,132 0,296 0,461 0,625 0,790 0,955 1,119 1,284 1,448 1,613 0,148 0,313 0,477 0,642 0,806 0,971 1,136 1,300 1,465 1, ,646 1,811 1,975 2,140 2,304 2,469 2, ,963 3, ,292 3,457 3,621 3,786 3,950 4,115 4,280 4,444 4,609 4, ,938 5,103 5,267 5,432 5,596 5,761 5,926 6,090 6,255 6, ,584 6,749 6,913 7,078 7,242 7,407 7,572 7,736 7,901 8, ,230 8,395 8,559 8,724 8,888 9,053 9,218 9,382 9,547 9,711 HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

90 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY 2ND EDITION HDF JFC MILAIS hpa/ins ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE C/ F hpa INS hpa INS hpa INS C F C F C F ,99 28,02 28,05 28,08 28,11 28,14 28,17 28,20 28,23 28,26 28,29 28,32 28,35 28,38 28,41 28,44 28,47 28,50 28,53 28,56 28,59 28,61 28,64 28,67 28,70 28,73 28,76 28,79 28,82 28,85 28,88 28,91 28,94 28, ,00 29,03 29,06 29,09 29,12 29,15 29,18 29,21 29,23 29,26 29,29 29,32 29,35 29,38 29,41 29,44 29,47 29,50 29,53 29,56 29,59 29,62 29,65 29,68 29,71 29,74 29,77 29,80 29,83 29,86 29,88 29,91 29,94 29, ,00 30,03 30,06 30,09 30,12 30,15 30,18 30,21 30,24 30,27 30,30 30,33 30,36 30,39 30,42 30,45 30,47 30,50 30,53 30,56 30,59 30,62 30,65 30,68 30,71 30,74 30,77 30,80 30,83 30,86 30,89 30,92 30,95 30,98 31, ,0-74,2-72,4-70,6-68,8-67,0-65,2-63,4-61,6-59,8-58,0-56,2-54,4-52,6-50,8-49,0-47,2-45,4-43,6-41,8-40,0-38,2-36,4-34,6-32,8-31,0-29,2-27,4-25,6-23,8-22,0-20,2-18,4-16,6-14,8-13,0-11,2-9,4-7,6-5,8-4,0-2,2-0,4 +1,4 3, ,0 6,8 8,6 10,4 12,2 14,0 15,8 17,6 19,4 21,2 23,0 24,8 26,6 28,4 30,2 32,0 33,8 35,6 37,4 39,2 41,0 42,8 44,6 46,4 48,2 50,0 51,8 53,6 55,4 57,2 59,0 60,8 62,6 64,4 66,2 68,0 69,8 71,6 73,4 75,2 77,0 18,8 80,6 82,4 84, ,0 87,8 89,6 91,4 93,2 95,0 96,8 98,6 100,4 102,2 104,0 105,8 107,6 109,4 111,2 113,0 114,8 116,6 118,4 120,2 122,0 123,8 125,6 127,4 129,2 131,0 132,8 134,6 136,4 138,2 140,0 141,8 143,6 145,4 147,2 149,0 150,8 152,6 154,4 156,2 158,0

91 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 2.7 NAPKELTE-NAPNYUGTA TÁBLÁZATOK 1. A napkelte-napnyugta táblázatokat az MH Légi Vezetési és Irányítási Központ Meteorológiai Központja készítette. 1.1 A táblázatok tartalmazzák a civil hajnal kezdetét, a napkelte, a napnyugta valamint a civil szürkület végének időpontjait UTC-ben megadva. 1.2 A civil hajnal kezdetének és a civil szürkület végének időpontjai a nap horizont alatti 6 -os magasságához van számítva. 1.3 A táblázatok a 2010-es évre vannak számítva, amely átlag évnek tekintett 2000 és 2020 között. Ebben az időszakban az átlag évhez képest az idők kevesebb, mint 2 perccel térnek el a tetszés szerint kiválasztott helyen és napon. GEN 2.7 SUNRISE-SUNSET TABLES 1. The sunrise-sunset tables on the following pages were produced by the HDF Air Command and Control Centre Meteorological Centre. 1.1 The tables contain beginning of civil morning twilight (TWIL FROM), sunrise (SUNRISE) sunset (SUNSET), and the end of civil evening twilight (TWIL TO). All times are in UTC. 1.2 The beginning of civil morning twilight and the end of civil evening twilight times are calculated for the altitude of the Sun when it is 6 below the horizon. 1.3 The tables are calculated for the year 2010, which is used as an average year for the years from 2000 to In this period, the times on an arbitrary date and place will deviate with less than 2 minutes from the times on the same date and place in the average year. Alphabetical index Location Budapest Liszt Ferenc International Airport / International Page GEN Kecskemét / Military GEN Pápa / Military GEN Szolnok / Military GEN MILAIS AIRAC AMDT 1/12

92 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY Sunrise-Sunset tables MONTH/ DAY Budapest Liszt Ferenc International Airport LHBP N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Budapest Liszt Ferenc International Airport LHBP N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Budapest Liszt Ferenc International Airport LHBP N E TWIL FROM SUN RISE JAN MAY SEP FEB JUN OCT MAR JUL NOV APR AUG DEC SUN SET TWIL TO AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

93 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 MONTH/ DAY Kecskemét LHKE N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Kecskemét LHKE N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Kecskemét LHKE N E TWIL FROM SUN RISE JAN MAY SEP FEB JUN OCT MAR JUL NOV APR AUG DEC SUN SET TWIL TO HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

94 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY MONTH/ DAY Pápa LHPA N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Pápa LHPA N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Pápa LHPA N E TWIL FROM SUN RISE JAN MAY SEP FEB JUN OCT MAR JUL NOV APR AUG DEC SUN SET TWIL TO 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

95 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 MONTH/ DAY Szolnok LHSN N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Szolnok LHSN N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Szolnok LHSN N E TWIL FROM SUN RISE JAN MAY SEP FEB JUN OCT MAR JUL NOV APR AUG DEC SUN SET TWIL TO HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

96 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

97 GEN MILAIP HUNGARY 15 DEC 2011 GEN 3. SZOLGÁLATOK GEN 3.1 LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÓ SZOLGÁLAT 1. Felelős szolgálat A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat feladatait a Magyar Honvédség Légi Vezetési és Irányítási Központ Katonai Légiforgalom-szervezési Központ látja el (a továbbiakban: MILAIS). Elérhetősége: Postai cím: 8210 Veszprém, Pf Magyarország AFTN cím: LHCCYWYX [email protected] Telefon: Fax: Szolgálati idő: H24 A Katonai Légiforgalmi Szolgálatok Bejelentő Iroda feladatait a magyar katonai repülőtereken működő Légiforgalmi Irányító Központok Repülésbejelentő Irodái látják el (a továbbiakban: MILARO). Elérhetőségük: Kecskemét MH 59. Szentgyörgyi Dezső Repülőbázis Repülésbejelentő Iroda Postacím: 6004 Kecskemét, Pf.: 320. Magyarország AFTN: LHKEZPZX Telefonszám: HM: Városi: Fax: HM: Városi: [email protected] Szolgálati idő: H24 Pápa MH Pápa Bázisrepülőtér Repülésbejelentő Iroda Postacím: 8501 Pápa, Pf.: 35. Magyarország AFTN: LHPAZPZX Telefonszám: HM: Városi: Fax: HM: Városi: Szolgálati idő: H24 GEN 3. SERVICES GEN 3.1 AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 1.Responsible service Military Aeronautical Information Service is provided by Hungarian Defence Forces Air Command and Control Centre Military Air Traffic Management Centre (hereafter: MILAIS). Availability: Postal address: H Veszprém, POB Hungary AFTN address: LHCCYWYX [email protected] Phone: Fax: Service hours: H24 Military Air Traffic Services Repoting Offices (MILAROs) are provided by ATS centres operating at the military aerodromes. Availability: Kecskemét 59th Szentgyörgyi Dezső Airbase MILARO Postal address: H Kecskemét, POB Hungary AFTN address: LHKEZPZX Phone: Military: Public: Fax: Military: Public: [email protected] Service hours: H24 Pápa Pápa Airbase MILARO Postal address: H Pápa, POB: 35. Hungary AFTN address: LHPAZPZX Phone: Military: Public: Fax: Military: Public: Service hours: H24 MILAIS AIRAC AMDT 3/11

98 GEN DEC 2011 MILAIP HUNGARY Szolnok MH 86. Szolnok Helikopter Bázis Repülésbejelentő Iroda Postacím: 5008 Szolnok, Pf.: 5. Magyarország AFTN: LHSNZPZX Telefonszám: HM: Városi: /7523 Fax: HM: Városi: Szolgálati idő: H24 2. A katonai légiforgalmi tájékoztató szolgálat felelőssége Az állami célú légiközlekedéssel, a légterek igénybevételével kapcsolatos információk, adatok gyűjtése, feldolgozása és az illetékeseknek történő szétosztása. A légiközlekedés biztonságához, rendszerességéhez és hatékonyságához szükséges légiforgalmi tájékoztatások folyamatos biztosítása. A magyar katonai légijárművek nemzetközi repüléseihez szükséges repülési engedélyek beszerzése. 3. Légiforgalmi kiadványok A Magyar Honvédség a MILAIP-ben biztosított tájékoztatásokat az integrált légiforgalmi tájékoztatási egységcsomag formájában biztosítja az alábbi tartalommal: Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány MILAIP MILAIP módosítások MILAIP kiegészítések Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél - MIL AIC MIL NOTAM-ok és ezek havi ellenőrző jegyzékei 3.1 Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány A MILAIP a katonai légiforgalom biztonságos végrehajtásához szükséges üzemviteli fontosságú, lényeges és tartós tájékoztatások alapvető dokumentuma. A permanens katonai légiforgalmi tájékoztatások a Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványban kerülnek közzétételre, melynek összeállítása, napra készen tartása és az illetékesek részére történő szétosztása a MILAIS feladata. A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány két nyelven angol és magyar kerül kiadásra. 3.2 MILAIP módosító szolgálat - MILAIP AMDT A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány módosítását és kiegészítését a 3/2006.(II.2.) HM rendelet bekezdése alapján kezdeményezheti: Szolnok 86th. Szolnok Helicopter Base MILARO Postal address: H Szolnok, POB: 5. Hungary AFTN: LHSNZPZX Phone: Military: Public: /ext.7523 Fax: Military: Public: [email protected] Service hours: H24 2.Area of responsibility of MILAIS MILAIS is responsible for compilation, processing information and data concerning state flights, airspace use and disseminating them to the competent authority. Ensure the flow of information necessary for the safety, regularity and efficiency of air navigation. Obtainment of flight and other clearances essential for Hungarian state aircraft in international flights. 3. Aeronautical publications Information provided in MILAIP by Hungarian Defence Forces are part of the Integrated Aeronautical Information Package with the following content: Military Aeronautical Information Publication MILAIP Amendments to MILAIP MILAIP AMDT Supplement to MILAIP MILAIP SUP Military Aeronautical Information Circulars - MILAIC Military NOTAMs and related monthly check lists 3.1 Military Aeronautical Information Publicaton MILAIP MILAIP is the basic document containig information of lasting character, which are of operational significance for the safe conduct of military air traffic. Permanent military aeronautical information are published in MILAIP Hungary. Compilation, updating and dissemination to competents is the responsibility of MILAIS office. The MILAIP is published with bilingual text (Hungarian and English). 3.2 Amendment service to the MILAIP MILAIP AMDT Amedment and suplement to MILAIP can be initiated on the basis of the National Defence 3/2006. (II.2.) ministerial decree para 72. indent 8 by the following organizations: AIRAC AMDT 3/11 MILAIS

99 GEN MILAIP HUNGARY 15 DEC 2011 a.) Katonai-, valamint közös felhasználású katonai és polgári repülőterek adatait érintő változások esetén a katonai légiforgalmi szolgálatok bejelentő iroda (MILARO); b.) Egyéb tartalmi elemek tekintetében a katonai légügyi hatóság vagy az üzemben tartó. Az AIRAC rendszer szerinti MILAIP módosítás vagy kiegészítés kiadását a MILAIS hajtja végre. A módosítások és kiegészítések kiadása a következők szerint történhet: a.) Hagyományos MILAIP módosítással (MILAIP AMDT), amelyet fehér borítólap és minden esetben a MILAIP AMDT rövidítés azonosít. Ez a típusú módosítás olyan tájékoztatásokat épít be a MILAIP-be, amelyek megelőzően MILNOTAM-al, vagy bizonyos esetekben MILAIC formájában kerültek közzétételre, valamint kisebb szerkesztési változtatásokat tartalmazhat. b.) A Légiforgalmi Tájékoztatások Szabályozott és Ellenőrzött Rendszerének megfelelő MILAIP módosítással (AIRAC MILAIP AMDT), amelyet sárga borítólap és minden esetben az AIRAC MILAIP AMDT rövidítés azonosít. Az ilyen módosítások olyan tájékoztatásokat tartalmaznak, amelyek üzemviteli fontosságúak, állandó természetűek és az AIRAC rendszernek megfelelően megállapított, későbbi időponttal meghatározott dátumon lépnek hatályba. Ezért az AIRAC módosításokat az AIRAC hatálybalépési dátumon kell az AIP-be behelyezni. 3.3 MILAIP kiegészítések MILAIP SUP A MILAIP kiegészítések (MILAIP SUP MILAIP Supplement) olyan tájékoztatásokat tartalmaznak, amelyek ideiglenesen három hónap vagy hosszabb időtartam megváltoztatják a MILAIP-ben foglaltakat. Ha nagy terjedelmű szöveg vagy ábra ideiglenesen megváltoztatja a MILAIP tartalmát, akkor azt MILAIP kiegészítés formájában kell közzétenni. A MILAIP módosításhoz hasonlóan a MILAIP kiegészítés is lehet hagyományos és AIRAC kiegészítés. A MILAIP kiegészítések sárga borítólappal és minden esetben a MILAIP SUP vagy az AIRAC MILAIP SUP rövidítéssel kerülnek azonosításra. 3.4 NOTAM szolgálat és repülés előtti tájékoztató bulletin NOTAM A Budapest FIR-re vonatkozóan kiadásra kerülő NOTAM-ok négy sorozatot A, B, M és S alkotnak. A NOTAM-ok szétosztása a NOTAM sorozatnak megfelelően történik. a.) In cases of data changes concerning military and joint (military-civil) airports by Military Air Traffic Services Reporting Offices (MILAROs); b.) In cases of other contents than in point a.) by the military aviation authority or by the operator. MILAIP amendment and supplement published by MILAIS according to AIRAC system. Publication processes are the followings: a.) Ordinary MILAIP amendment (MILAIP AMDT) identified by white cover sheet and MILAIP AMDT abbreviation. This type of AMDT incorporates into the MILAIP information which previously have been pulished in MIL NOTAM or in certain cases in MILAIC as well as minor editorial changes. b.) AIRAC AIP AMDT which identified by yellow cover sheet and AIRAC MILAIP AMDT abbreviation. This amendment contains information of a permanent nature, which will become effective later at a specified date in accordance with the AIRAC system. The AIRAC AMDT therefore shall be inserted in the MILAIP on the AIRAC effective date. 3.3 Supplement to MILAIP MILAIP SUP MILAIP suplement (MILAIP SUP MILAIP Supplement) contains information temporarily changing for three months or longer period the contents of MILAIP. Extensive length of text or graphics temporarily changing contents of MILAIP shall be published in MILAIP SUP. MILAIP Suplement identified by yellow cover sheet and MILAIP SUP abbreviation. 3.4 NOTAM service and Preflight information Bulletins (PIB) NOTAM NOTAM is issued for Budapest FIR and is divided into 4 series, A, B, M and S. The extent of promulgation depends on allocation to a series. MILAIS AIRAC AMDT 3/11

100 GEN DEC 2011 MILAIP HUNGARY M sorozat A permanens katonai légiforgalmi tájékoztatásokkal kapcsolatos rövid idejű változások (legfeljebb 3 hónap) M sorozatú NOTAM-ban kerülnek szétosztásra Repülés előtti tájékoztató bulletin (PIB) A MILARO a repülést megelőzően, a légijármű személyzetek naprakész légiforgalmi tájékoztatásokkal történő ellátása érdekében, Repülés Előtti Tájékoztató Bulletint (PIB), valamint repülés előtti tájékoztatást biztosít. 3.5 Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél MILAIC A MILAIC a tájékoztatás azon formája, amely a katonai légiközlekedésre vonatkozóan adminisztratív jellegű információkat tartalmaz, amelyek nem jelentek meg sem a MILAIP-ben, sem MILNOTAM-ban. A MILAIC angol nyelven készül, kiadását a MILAIS hajtja végre, vagy kérelmezi az illetékes polgári légiforgalmi szolgálattól. A MILAIC-k számozása minden év január 01-jétől 1- es sorszámmal kezdődik, amelyet a folyó év kétszámjegyű jelölése követ (pld.: MILAIC 1/08). 3.6 NOTAM ellenőrző jegyzék és összesítő Az érvényes MIL NOTAM okról minden hónapban egyszer ellenőrző jegyzék kerül kiadásra. Az ellenőrző jegyzék hivatkozik az érvényes MIL NOTAM-okról, legújabb MILAIP Módosításokra, MILAIP Mellékletekre, kiegészítésekre és a katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevelekre. Nyílt szövegű MIL NOTAM összesítő minden hónapban egyszer kerül szétosztásra nyomtatott formában. 3.7 Kiadványok szétosztása A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat kiadványai előzetes egyeztetés és megrendelés alapján kerülnek szétosztásra. A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány letölthető az alábbi weboldalon: (Az AIP HUNGARY elérhető a weboldalon.) Series M Temporary changes (not more than 3 months) concerning military aeronautical information are promulgated in Series M Pre-flight Information Bulletins (PIB) To provide the most updated and other information of urgent character for aircrews MILAROs provide Preflight Information Bulletins (PIB) and preflight briefing. 3.5 Military Aeronautical Information Circular MILAIC MILAIC contains information of a more administrative nature affecting military aviation and not published neither in MILAIP nor in MILNOTAM. MILAIC is published in english by MILAIS or on request by the competent civil ATS unit. MILAIC-s are numbered beginning each year with number 1 from 1 Jan. followed by the last two digits of the actual year (e.g. MILAIC 1/08). 3.6 Check List and Summary of NOTAM A Check List of valid MIL NOTAM is issued monthly. It contains a plain language presentation of the valid NOTAM and information about the number of the latest issued MILAIP AMD, MILAIP AIRAC AMD, MILAIP SUP, MILAIC. The Check List followed by a printed Summary of MIL NOTAM distributed by mail monthly. 3.7 Distribution of publication Publications of MILAIS are disseminated by prior conciliation and order. The MILAIP can be downloaded from the following website: (The AIP HUNGARY available on the AIRAC AMDT 3/11 MILAIS

101 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN Az AIRAC rendszer Előre meghatározott AIRAC hatálybalépési dátumok: January 13 January 11 February 10 February 11 March 10 March 08 April 07 April 06 May 05 May 03 June 02 June 01 July 30 June 29 July 28 July 26 August 25 August 23 September 22 September 21 October 20 October 18 November 17November 16 December 15 December January 08 January 06 February 05 February 06 March 05 March 03 April 02 April 01 May 30 April 29 May 28 May 26 June 25 June 24 July 23 July 21 August 20 August 18 September 17 September 16 October 15 October 13 November 12 November 11 December 10 December 5. Repülés előtti tájékoztató szolgálat a repülőtereken A magyar katonai repülőterekről induló polgári és katonai légijárművek részére, repülés előtti tájékoztatót az illetékes katonai légiforgalmi szolgálatok bejelentő irodája MILARO biztosít. 4. The AIRAC system The scheduled of the predetermined AIRAC effective dates: January 10 January 09 February 07 February 08 March 07 March 05 April 04 April 03 May 02 May 31 May 30 May 28 June 27 June 26 July 25 July 23 August 22 August 20 Szeptember 19 September 18 October 17 October 15 November 14 November 13 December 12 December January 05 January 04 February 02 February 03 March 02 March 31 March 30 March 28 April 27 April 26 May 25 May 23 June 22 June 21 July 20 July 23 August 17 August 15 Szeptember 14 September 13 October 12 October 10 November 09 November 08 December 07 December 5. Pre flight information service at aerodromes Pre-flight information service for civil and military aircraft departing from any of the hungarian military aerodromes provided by Military Air Traffic Services Reporting Offices MILAROs. HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

102 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

103 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

104 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

105 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 3.2 LÉGIFORGALMI TÉRKÉPEK 1. FELELŐS SZOLGÁLAT A Magyar Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványban megjelenő légiforgalmi térképek a Nemzeti Közlekedési Hatóság jóváhagyásával kerülnek kiadásra. A térképeket a HM Térképészeti Közhasznú Nonprofit Kft. állítja elő az ICAO Annex 4 előírásai és ajánlásai alapján. Honvédelmi Minisztérium Térképészeti Közhasznú Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság Cím: Budapest, II.ker. Szilágyi Erzsébet fasor 7-9. Magyarország Postacím: 1276 Budapest 22., Pf.: 85. Magyarország Telefon: Fax: GEN 3.2 AERONAUTICAL CHARTS 1. RESPONSIBLE SERVICE Aeronautical charts published in MILAIP are approved by the National Transportation Authority. Charts are produced in accordance with ICAO Annex 4 by Ministry of Defence Mapping Non-profit Ltd. Ministry of Defence Mapping Non-profit Limited Company Address: Budapest, II. ker. Szilágyi Erzsébet fasor 7-9. Hungary Postal address: H Budapest 22. POB.85. Hungary Phone: Fax: Web: Web: 2. A TÉRKÉPEK NAPRAKÉSZEN TARTÁSA A MILAIP-ben található légiforgalmi térképeket rendszeresen, naprakész állapotban tartják, vagy MILAIP módosítással cserélik azokat. Az 1: méretarányú légiforgalmi térképre vonatkozó légiforgalmi tájékoztatások lényeges módosításait, vagy javításait is a MILAIP-ben teszik közzé és ha szükséges NOTAM-ban is közzé tehetők. Az új térképekkel kapcsolatos tájlékoztatások Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél (MILAIC) formájában kerülnek bejelentésre. A térképek légiforgalmi adatainak javítása folyamatosan történik, a módosított nyomatok rendszeresen közzétételre kerülnek. 3. RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ LÉGIFORGALMI TÉRKÉPEK Jelenleg a következő térképek kerülnek kiadásra: 1. Légiforgalmi térkép ICAO 1: Repülőtér térkép - ICAO 1: Repülőtér földi mozgások térkép ICAO 1: Repülőtéri akadálytérkép ICAO A típusú, 1: Precíziós megközelítési térkép ICAO 1:200 és 1: Körzeti térkép ICAO 1: Műszeres megközelítési térképek ICAO 1: Látvarepülési megközelítési térkép ICAO 1: Szabvány műszeres Indulási eljárás térképek ICAO 1: Szabvány műszeres érkezési eljárás térképek ICAO 1: UPDATING OF CHARTS Aeronautical charts published in MILAIP are updated in regular bases and changed with MILAIP AMDT. Essential changes and corrections of aeronautical informations on aeronautical chart 1: are published in MILAIP and if necessary can be published in NOTAM. Informations relating to new charts are published in Military Aeronautical Information Circular (MILAIC). Aeronautical informations of charts are updated on regular bases and charts amendments are published on a regular basis. 3. AVAILABLE AERONAUTICAL CHARTS The following charts are available: 1. Aeronautical Chart ICAO 1: Aerodrome Chart ICAO 1: Ground Movement Chart ICAO 1: Aerodrome Obstacle Chart ICAO A type, 1: Precision Approach Terrain Chart ICAO 1:200 and 1: Area Chart ICAO 1: Instrument Approach Charts ICAO 1: Visual Approach Chart ICAO 1: Standard Instrument Departure Charts ICAO 1: Standard Instrument Arrival Charts ICAO 1: MILAIS AIRAC AMDT 1/12

106 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY 4. A TÉRKÉPSOROZATOK ÁLTALÁNOS LEÍRÁSA 4.1. Légiforgalmi térkép ICAO 1: Ez a többszínnyomású térkép szögtartó kúpvetületben készül és egy lapból áll. A térkép a 4540N és 4840N szélességi körök, valamint a 1600E és 2300E hosszúsági körök által határolt területet fedi. A térkép topográfiai alapja tartalmazza a lakott területeket, vasútvonalakat, utakat, vízrajzot, domborzatot, jelentős tereppontokat és az államhatárokat. A légiforgalmi adatok az alábbiakat tartalmazzák: a légterek felépítése, repülőterek, rádiónavigációs berendezések névvel, frekvenciával és azonosítóval, ismert akadályok és a mágneses elhajlás értékei. Ez a térkép a kis sebességű, látás utáni repülések léginavigációja és a repülések előzetes tervezése céljaira készült Repülőtér térkép Ezek a térképek tájékoztatást tartalmaznak a REPÜLŐTÉR részben közzétett repülőterek működési területéről (futópályákról, gurulóutakról és a forgalmi előtérről) és megmutatják a fontosabb repülőtéri üzemi berendezések elhelyezkedését Repülőtér földi mozgások térkép Ez az 1:10000 méretarányú térkép részletes tájékoztatást nyújt a hajózószemélyzet számára, hogy elősegítse a légijárművek földi mozgását az állóhelyekre/-ről Repülőtéri akadálytérkép A térképek vízszintes méretaránya 1:20000 és a végső megközelítés/felszállás sávjának területét mutatják. Ezek a térképek az AD részben találhatók Precíziós megközelítési térkép Ezek a térképek részletes tájékoztatást nyújtanak a végső megközelítés területének terepviszonyairól, lehetővé téve ezzel a légijármű üzemeltetés részére a terepviszonyok hatásának értékelését a rádió magasságmérő alkalmazásakor az elhatározási magasság megállapításához. Ezek a térképek az AD részben találhatók Körzeti térkép Ezen a térképen a megfelelő léginavigációs tájékoztatások, a rádiónavigációs berendezések, irányszögek, távolságok és a legkisebb biztonságos repülési magasságok vannak feltüntetve. A körzeti térkép az AD részben található. 4. DESCRIPTION OF CHARTS 4.1. Aeronautical Chart ICAO 1: This multicolor printed chart is produced in conformal conic projection and consist of one sheet. The chart covers the area of 4540N to 4840N and from 1600E to 2300E. The topographic basis of the chart comprises builtup areas, railroads, roads, hydrology, topography, significant landmarks and political boundaries. The aeronautical overprint includes the structure of airspaces, aerodromes, radio navigation facilities with names, frequencies and identification, known obstructions and isogonal information. This chart is designed to serve as a basic aeronautical chart for low speed visual air navigation and for preflight planning of operation Aerodrome Chart These charts provide information on the movement area of aerodromes published in Part AD (runways, taxiways and apron) and portrays the site of major flight operation facilities Ground Movement Chart This chart at a scale of 1:10000 provides flight crews with detailed information to facilitate ground movement of aircraft to and from aircraft stands Aerodrome Obstacle Chart The Aerodrome Obstacle Charts scale is 1:20000 and they show the obstacles in the final approach/take-off flight path areas. The charts are included in part AD Precision Approach Terrain Chart These charts provide detailed terrain profile information of the final approach areas so as to enable aircraft operators to assess the effect of the terrain on decision height determination by the use of radio altimeters. These carts are included in part AD Area Chart This chart includes relevant aeronautical information as radio navigation facilities, bearing, distances, and minimum flight altitudes. This chart is included in part AD. AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

107 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP Műszeres megközelítési térképek Ezek a térképek a repülőtereken alkalmazott egyes műszeres megközelítési eljárásokra készültek. A nyomás alapszíne világosszürke, a légiforgalmi tájékoztatások színe sötétkék Látvarepülési megközelítési térkép Ezek a térképek különböző méretarányú színes topográfiai alapon készültek. Elsődleges céljuk, hogy tájékoztatást nyújtsanak az AD 2 részben közzétett repülőtereken alkalmazható látvarepülési megközelítési eljárásokról. A megközelítési eljárásokkal kapcsolatos várakozási eljárások és a várakozás tengerszint feletti minimális magasságai vannak feltüntetve a térképeken. 9. Szabvány műszeres Indulási eljárás térképek Ezek a térképek 1: méretarányúak és tájékoztatást nyújtanak a légijármű személyzetek részére, képessé téve őket arra, hogy követni tudják a kijelölt szabvány műszeres indulási eljárásokat a felszállástól az útvonalrepülés megkezdéséig. Minden térkép-lap tartalmazza az ehhez megfelelő légiforgalmi tájékoztatásokat és a kijelölt szabvány műszeres indulási eljárások szöveges leírását. 10. Szabvány műszeres érkezési eljárás térképek Ezek a térképek 1: méretarányúak és tájékoztatást nyújtanak a légijármű személyzetek részére, képessé téve őket arra, hogy követni tudják a kijelölt szabvány műszeres érkezési eljárásokat útvonalrepülés végpontjától a megközelítési eljárás kezdőpontjáig. Minden térkép-lap tartalmazza az ehhez megfelelő légiforgalmi tájékoztatásokat és a kijelölt szabvány műszeres érkezési eljárások szöveges leírását Instrument Approach Charts These charts are produced for each instrument approach procedure available at aerodromes. The basic print is pale grey, the aeronautical information are dark blue coloured Visual Aproach Chart These charts are produced at different scales on coloured topographic base. The primary function is to provide information on the visual approach procedures applicable at aerodromes published in Part AD 2. The holding patterns and minimum holding altitudes associated with the approach procedures are shown. 9. Standard Instrument Departure Charts These charts at a scale of 1: provide flight crew with information to enable them to comply with the designed standard instrument departure route from the take-off to the en-route phase of flight. Each chart includes relevant aeronautical information as well as the textual description of the designated standard instrument departure routes (SID). 10. Standard Instrument Arrival Charts These charts at a scale of 1: provide flight crew with information to enable them to comply with the designed standard instrument arrival route from the en-route phase to the approach phase of flight. Each chart includes relevant aeronautical information as well as the textual description of the designated standard instrument arrival routes (STAR). MILAIS AIRAC AMDT 1/12

108 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

109 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 3.3 LÉGIFORGALMI SZOLGÁLATOK 1. FELELŐS SZOLGÁLAT Az állami repülőterek katonai légiforgalmi irányító szolgálatai felelősek a számukra kijelölt légterekben a katonai és polgári légijárművek irányításáért Budapest FIR-ben. 2. ILLETÉKESSÉGI TERÜLET A katonai légiforgalmi irányító szolgálatok illetékességi területei a számukra kijelölt MCTR és MTMA, valamint a katonai kiképző és gyakorló - időszakosan korlátozott légterek (TRA). A katonai légiforgalom számára kijelölt légterek adatait az ENR 5 rész tartalmazza. 3. A SZOLGÁLATOK TÍPUSA A állami repülőtereken a következő légiforgalmi szolgálatok települnek: 3.1 Légiforgalmi irányító szolgálat a.) Közelkörzeti irányító szolgálat Az általa ellenőrzött légtéren belül légiforgalmi irányító szolgáltatást biztosít radarellenőrzés mellett. b.) Bevezető irányító szolgálat A repülés érkezési szakaszában nyújt légiforgalmi irányító szolgáltatást. Magyarország állami repülőterein ez a szolgáltatás különböző: Kecskemét: PAR Pápa: PAR Szolnok: SRA c.) Repülőtéri irányító szolgálat A repülőtéri forgalom és az MCTR-ben annak üzemideje alatt VFR és IFR forgalom számára nyújt légiforgalmi irányító szolgálatot. 3.2 Repüléstájékoztató szolgálat Az állami repülőterek repülőtéri irányító szolgálatai repüléstájékoztató szolgáltatást biztosítanak az MCTR-ek, MTMA-k és TRA-k üzemidején kívül is a repülőterek 10 km-es körzetében. 3.3 Riasztó Szolgálat Az állami repülőterek irányító szolgálatai riasztó szolgálatot biztosítanak az irányításuk alatt álló minden légijárműnek. 4. EGYÜTTMŰKÖDÉS A KATONAI ÉS A POLGÁRI ATS KÖZÖTT A katonai és polgári légiforgalmi szolgálatok együttműködése az érvényben lévő jogi szabályzók és együttműködési megállapodások szerint történik. GEN 3.3 AIR TRAFFIC SERVICES 1. RESPONSIBLE SERVICE In Budapest FIR the military air traffic control services are responsible for the control of civilian and military aircraft within the designated areas. 2. AREA OF RESPONSIBILITY Areas of responsibility of the military air traffic control services are MTCRs, MTMAs and TRAs. Designated areas for military air traffic published in ENR TYPES OF SERVICES The following ATS services located at Hungarian military aerodromes: 3.1 Air Traffic Control Service a.) Terminal area control service Provides air traffic service based on radar control within the designated area of responsibility. b.) Approach control service Provides radar based air traffic control service for arriving aircraft. This service can be varied at military aerodromes depending on installed instrumental facilities like at: Kecskemét: PAR Pápa: PAR Szolnok: SRA c.) Aerodrome control service Provides air traffic control service for IFR and VFR flights for aerodrome traffic and within area of MCTRs during hours of operation. 3.2 Flight information service Military air traffic control services of the Hungarian aerodromes also provide flight information service with the radius of 10km of the airports when MCTRs, MTMAs and TRAs are inoperative. 3.3 Alerting service Military air traffic control services of the Hungarian aerodromes provide alerting service for all aircraft controlled by them. 4. COORDINATION BETWEEN THE MILITARY AND CIVIL ATS Coordination between the military and civilian ATS services are based upon the effective national laws and letters of agreements. MILAIS AIRAC AMDT 1/12

110 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY 5. ATS EGYSÉGEK CÍMJEGYZÉKE Légiforgalmi irányító szolgálatok: Kecskemét: MH 59. Szentgyörgyi Dezső Repülőbázis Kecskemét Légiforgalmi Irányító Központ Postacím: 6004 Kecskemét, Pf.: 320. Magyarország Telefon: Fax: Pápa: MH Pápa Bázisrepülőtér Pápa Légiforgalmi Irányító Központ Postacím: 8501 Pápa, Pf.: 35. Magyarország Telefon: Fax: Szolnok: MH 86. Szolnok Helikoper Bázis Légiforgalmi Irányító Központ Postacím: 5008 Szolnok, Pf.: 5. Magyarország Telefon: /7179 mellék Fax: ATS UNITS ADDRESS LIST Air Traffic Control Services: Kecskemét: 59th Szentgyörgyi Dezső Airbase ATS Centre Postal address: 6004 Kecskemét, POB. 320 Hungary Phone: Fax: Pápa: Pápa Airbase ATS Centre Postal address: Pápa, POB: 35 Hungary Phone: Fax: Szolnok: 86.th Szolnok Helicopter Base ATS Centre Postal address: 5008 Szolnok, POB. 5. Hungary Phone: /ext.7179 Fax: AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

111 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 3.4 HÍRKÖZLÉSI SZOLGÁLATOK 1. FELELŐS SZERVEZET A Magyar Honvédség által üzemeltett repülőtereken a hírközlési szolgálatok ellátásáért az adott repülőtéren települő Híradó és Informatikai Főnökség a felelős. 2. A SZOLGÁLATOK TÍPUSA Rádiónavigációs szolgálat: A következő típusú rádiónavigációs berendezések állnak rendelkezésre: LF/MF körsugárzó irányadó (NDB) Műszeres megközelítési rendszer (ILS) VHF körsugárzó rádióirányadó (VOR) VOR földi ellenőrző berendezés (VOT) Távolságmérő berendezés (DME) Légtérellenőrző radarberendezés (SRE) Másodlagos légtérellenőrző radarberendezés (SSR) A műsorszóró adók rádiónavigációs célra nem használhatók. Mozgó/állandóhelyű szolgálat: Mozgó szolgálat A légiforgalmi állomások, ha más értesítés nincsen, közzétett szolgálati idejük alatt folyamatos figyelést tartanak fenn a kiadott frekvenciákon. A rádió-berendezéseknek közvetlen, gyors, folyamatos és lehetőleg légköri zavaroktól mentes rádióösszeköttetést kell biztosítaniuk. A légiforgalmi irányító szolgálat ellátása céljából létesített valamennyi (beszédüzemű, vagy adatkapcsolatú) levegő-föld összeköttetési csatornát adatrögzítő berendezéssel kell ellátni. Állandóhelyű szolgálat A légiforgalmi állandóhelyű szolgálaton történő továbbításra közlemények csak akkor fogadhatók el, ha azok kielégítik a 10. sz. Annex II. kötet 3. fejezet 3.3. pontjában foglalt előírásokat és formátumuk megfelel a 10. sz. Annexben meghatározottaknak. 3. Használatos nyelv: angol. GEN 3.4 COMMUNICATION SERVICES 1, RESPONSIBLE SERVICE The Information and Signalling Directorate is responsible for the operation of aerodrome telecommunication services operated by HDF. 2. TYPES OF SERVICE Radio navigation service: The following types of radio aids to navigation are available: LF/MF Non-directional Beacon (NDB) Instrument Landing System (ILS) VHF Omnidirectional Radio Range (VOR) VOR Test (VOT) Equipment Distance-Measuring Equipment (DME) Surveillance Radar Equipment (SRE) Secondary Surveillance Radar Equipment (SSR) The broadcasting stations are not useable for radio navigation purposes. Mobile/fixed service: Mobile service The aeronautical stations maintain a continuous watch on their stated frequencies during the published hours of service unless otherwise notified. The radios should provide direct, fast, continous radio contact free from static. All air-ground channel (radio and data connection) established for air traffic control service shall be equipped with data recorder. Fixed service Messages to be transmitted over the Aeronautical Fixed Service are accepted only if they satisfy the requirements of: Annex 10, Vol. II. Chapter 3, para 3.3 and are prepared in the form specified in Annex Language to be used: English MILAIS AIRAC AMDT 1/12

112 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY LÉGIFORGALMI ÁLLANDÓHELYŰ SZOLGÁLATOK AERONAUTICAL FIXED SERVICES BUDAPEST AFTN CENTRE LHBPYFYX VESZPRÉM MILAIS LHCCYWYX HDF AIR COMMAND AND CONTROL CENTRE Control and Reporting Centre KECSKEMÉT MILARO LHKEZPZX SZOLNOK MILARO LHSNZPZX PÁPA MILARO LHPAZPZX AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

113 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 GEN 3.5 METEOROLÓGIAI SZOLGÁLATOK 1. FELELŐS SZOLGÁLATOK Az állami repülőtereket igénybe vevő forgalom számára a meteorológiai információkat a repülőtereken illetékes Repülőtéri Meteorológiai Szolgálatok biztosítják. Kecskemét: Repülőtéri meteorológiai szolgálat: Telefon: HM: Városi: Fax: HM: Pápa: Repülőtéri meteorológiai szolgálat: Telefon: HM: Városi: Fax: HM: Szolnok: Repülőtéri meteorológiai szolgálat: Telefon: HM: Városi: /7101 Fax: HM: Városi: FELELŐSSÉGI KÖRZET A felelős meteorológiai szolgálatok adatokat biztosítanak Budapest FIR-re vonatkozóan. Külön kérésre információt nyújtanak a NAMIS (NATO Meteorological Information System) rendszer segítségével az európai katonai és polgári repülőterekről, valamint korlátozottan más földrészen települő légibázisokról. 3. METEOROLÓGIAI JELENTÉSEK ÉS MEGFIGYELÉSEK Lásd AD NYÚJTOTT SZOLGÁLTATÁS FAJTÁI Az állami repülőtereken a légijármű személyzet számára eligazítást biztosítanak. Kérésre a repülési útvonal egészére és a célrepülőtérre vonatkozóan is, amennyiben az adatok rendelkezésre állnak. GEN 3.5 METEOROLOGICAL SERVICES 1.RESPONSIBLE SERVICES Air traffic using any Hungarian military aerodrome assured with meteorological information provided by the competent aerodrome meteorological service. Kecskemét: Aerodrome meteorological service Phone: Military: Public: : Fax: Military: Pápa: Aerodrome meteorological service Phone: Military: Public: Fax: Military: Szolnok: Aerodrome meteorological service Phone: Military: Public: /ext.7101 Fax: Military: Public: AREA OF RESPONSIBILITY Meteorological services provide data relating to Budapest FIR. On request they can render information about the meteorological conditions of Europian military and civil aerodromes and limitedly about airbases on other continents with the help of NAMIS (NATO Meteorological Information System). 3. METEOROLOGICAL OBSERVATIONS AND REPORTS See AD TYPES OF SERVICES Meteorological briefing is provided for aircrews at all Hungarian military airbases. On request briefing assured with regards of flight route and arrival aerodrome if data are available. HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

114 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY 5. JELENTÉSEKKEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK A LÉGIJÁRMŰ SZEMÉLYZETEKKEL SZEMBEN Az összes légijármû légi megfigyelésen alapuló, külön légijelentést kell, hogy tegyen, amikor: a.) erõs turbulenciát, vagy erõs jegesedést tapasztalnak; b.) közepes turbulenciát, jégesõt, vagy cumulonimbus felhõzetet tapasztalnak transzszonikus vagy szuperszonikus repülés során; c.) egyéb olyan meteorológiai körülményt tapasztalnak, melyek a légijármû parancsnokának véleménye szerint más légijármûvek mûködési biztonságát hátrányosan vagy a működés hatékonyságát jelentõsen befolyásolnák; d.) szélnyírást tapasztalnak a repülés kezdeti emelkedési vagy megközelítési szakaszán, melyet korábban nem jelentettek a légijármû parancsnokának és véleménye szerint az valószínüleg hátrányosan befolyásolná más légijármûvek biztonságát. 5. AIR REPORTS REQUIRED FROM AIRCREW All aircrew shall report when they experience: a.) heavy turbulence, or severe icing b.) during transsonic or supersonic flight medium turbulence, ice rain, or CB. c.) other significance meteorological occurance in aircraft commander s view which can be dangerous for operation of other aircraft. d.) wind shear experienced on the initial take off or on final approach area which was not reported earlier and in aircraft commander s view can be dangerous for operation of other aircraft. 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

115 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

116 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

117 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 3.6 KUTATÁS ÉS MENTÉS 1. FELELŐS SZOLGÁLAT A koordinálásért felelős szolgálat: Magyar Honvédség Légi Vezetési és Irányítási Központ (továbbiakban: MH LVIK) Hadműveleti Központ Műveletirányító Váltás Postacím: 8210 Veszprém, Pf Magyarország Telefonszám: Telefaxszám: Állandó kutató-mentő szolgálatok helye: Keleti szektor: MH 86. Szolnok Helikopter Bázis légi kutató-mentő készenléti szolgálat Szolnok (KELET SZEKTOR) Nyugati szektor: MH 86. Szolnok Helikopter Bázis és MH Pápa Bázisrepülőtér közös légi kutató-mentő készenléti szolgálat Pápa (NYUGAT SZEKTOR) A légi kutató-mentő szolgálatok munkáját a következő jogszabályok alapján látják el: GEN 3.6 SEARCH AND RESCUE 1. RESPONSIBLE SERVICES Responsible service for coordination: Hungarian Defence Forces Air Command and Control Centre (hereafter: HDF ACCC) Air Operation Centre Current Operations Postal address: H Veszprém, Pf Hungary Phone: Fax: Permanent deployment of SARs: Eastern sector: HDF 86th Szolnok Helicopter Base SAR unit. Szolnok (EASTERN SECTOR) Western sector: HDF 86th Szolnok Helicopter Base and HDF Pápa Airbase shared SAR unit. Pápa (WESTERN SECTOR) SAR missions are carried out on the basis of the following measures: évi XCVII. törvény a légiközlekedésről; 263/2006. (XII. 20.) Korm. rendelet a Nemzeti Közlekedési Hatóságról; 267/2011. (XII. 13.) Korm. rendelet a bajba jutott légi járművek megsegítését, valamint a katasztrófák elleni védekezéssel és a mentéssel összefüggő tevékenységet ellátó légi kutatómentő szolgálat szervezetéről, működésének, fenntartásának, riasztásának és a mentéssel járó költségek viselésének rendjéről, e tevékenységek engedélyezésére vonatkozó szabályokról; Országos Légi Kutató Mentő Terv 121/2012. MH Összhaderőnemi Parancsnokság parancsnokának intézkedése Magyarország légi kutató-mentő készenléti szolgálat ellátásának rendjéről; ICAO ANNEX 12 Kutatás és mentés; STANAG 3552 Kutatás-mentés kézikönyv ATP- 10(D) (Ed. 10). Act XCVII. of 1995 on Air Navigation; Government Decree No. 263/2006. (XII. 20.) on the National Transportation Authority; Government Decree No. 267/2011. (XII. 13.) on the organizational structure of the air search and rescue service executing the provision of assistance to aircraft in distress, and activities releated to protection against disasters and rescue, and on regulation of the bearing of costs releated to its operations, maintenance and alerting, and on the rules releated to authorization of such activities; National Air Search and Rescue Plan 121/2012. order of HDF JFC Commander of concerning of Hungary s SAR service; ICAO ANNEX 12 Search and Rescue STANAG 3552 Search and rescue manual ATP- 10(D) (Ed. 10). MILAIS AIRAC AMDT 1/12

118 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY 2. ILLETÉKESSÉGI TERÜLET Kutató-mentő körzet: Magyarország államhatára által határolt terület és légtér, mely két szektorra tagolódik: a.) Kelet szektor: Magyarország Duna folyó középvonalától keletre eső területe. b.) Nyugat szektor: Magyarország Duna folyó középvonalától nyugatra eső területe. 3. A SZOLGÁLAT ÖSSZETÉTELE, FELSZERELÉSE A kutató-mentő szolgálatot körzetenként az alábbi eszközökkel és személyzettel látják el: a.) 1 db kutató-mentő feladatra felkészített, EDR rádióval felszerelt, legalább 1,5 t teherbírású, min. 2 fő fekvő és 2 fő ülő sérült szállítására, 3 óra repülési idő teljesítésére alkalmas helikopter; b.) 1 váltás kutató-mentő feladatok végrehajtására kiképzett és a szükséges jogosultságokkal rendelkező helikopter gépszemélyzet; c.) 1 fő földi mechanikus; d.) kutató-mentő szakszemélyzet: 2 fő ejtőernyős; 1 fő egészségügyi szakszemély; e.) 1 db az LKMKSZ helikopter minden időjárási viszonyok közötti indítására alkalmas indító gépkocsi kezelőszemélyzettel. 4. KUTATÓ-MENTŐ MEGÁLLAPODÁSOK, EGYEZMÉNYEK Románia kivételével, Magyarország nem rendelkezik a szomszédos országokkal a kutatás-mentésre vonatkozó egyezményekkel. 5. FELHASZNÁLHATÓSÁG FELTÉTELEI Az érvényben lévő jogi szabályzók alapján Budapest FIR-ben minden légijármű jogosult kutató-mentő szolgáltatásra, aki repülését érvényes repülési tervvel hajtja végre. A légi kutató-mentő szolgálatok riasztását az MH LVIK HK Műveletirányító Váltás váltásparancsnoka vagy a kutató-mentő koordinátor hajtja végre. 2. AREA OF RESPONSIBILITY SAR region: Area and airspace surrounded by the Hungarian state border. SAR region is divided to two sectors: a.) Eastern sector: East of the centerline of Danube of Hungary. b.) Western sector: West of the centerline of Danube of Hungary. 3. COMPOSITION AND EQUIPMENT OF SERVICES Each SAR unit has the followings: a.) 1 helicopter equipped for SAR missions; b.) 1 helicopter crew trained and certified for SAR missions; c.) 1 technician; d.) SAR crew: 2 paratroopers; 1 medician; e.) 1 GPU with operators. 4. SAR AGREEMENTS There are no SAR agreements between Hungary and the neighbouring states, except Romania. 5. CONDITIONS OF AVAILABILITY According to the regulations in force in Budapest FIR aircraft flying with valid flight plan has the right for SAR service. HDF ACCC Air Operation Centre Current Operations Duty Controller or SAR coordinator alert the SAR services. Location of SAR base SAR aircraft available Reaction time (airborne after alert) Availability Remarks SZOLNOK (LHSN) PÁPA (LHPA) MI-8/17/24 within 30 minutes H24 AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

119 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 A kutató-mentő feladatok végrehajtását az időjárási körülmények a következőképpen befolyásolják: Weather minimas for SAR missions: A repülőtéren kívüli leszállás időjárási minimumai: Landing minimas outside of aerodrome: LÉGIJÁRMŰ TÍPUS TYPE OF AIRCRAFT NAPPAL DAY FELHŐALAP CEILING ÉJJEL NIGHT VÍZSZINTES LÁTÁS NAPPAL DAY VISIBILITY ÉJJEL NIGHT MAXIMÁLIS SZÉLSEBESSÉG MAXIMUM WIND SPEED NAPPAL DAY ÉJJEL NIGHT MI-8/ m 300 m 2 km 3 km 20 m/s 15 m/s MI m 300 m 2 km 3 km 25 m/s 15 m/s A mentési feladat végrehajtása során szükség lehet a szakszemélyzetek ejtőernyővel történő földre juttatására, melynek időjárási feltételeit az alábbi táblázat tartalmazza: Weather minimas for paratroopers for jumping are contained in the table below: LÉGIJÁRMŰ TÍPUS TYPE OF AIRCRAFT FELHŐALAP CEILING MINIMÁLIS DOBÁSI MAGASSÁG A TEREPDOMBORZAT FELETT KÖRKUPOLÁS/ LÉGCELLÁS EJTŐERNYŐ ESETÉN MINIMUM JUMPING HEIGHT (ABOVE GROUND LEVEL) WITH CYCLODOMED (AIRCELLED) PARACHUTE MAXIMÁLIS SZÉLSEBESSÉG KÖRKUPOLÁS/ LÉGCELLÁS EJTŐERNYŐ ESETÉN MAX. WIND SPEED WITH CYCLODOMED/ AIRCELLED PARACHUTE NAPPAL DAY ÉJJEL NIGHT NAPPAL DAY ÉJJEL NIGHT NAPPAL DAY ÉJJEL NIGHT MI-8/17 400/ 800 m 400/ 800 m 400/ 800 m 400/ 800 m 8/ 10 m/s 5/ 8 m/s MI-24 - / 1000 m - / 1000 m - / 1000 m - / 1000 m - / 10 m/s - / 8 m/s 6. ALKALMAZOTT ELJÁRÁSOK ÉS JELZÉSEK A mentésben résztvevő légijármű által követendő eljárások és jelzések az ICAO ANNEX fejezetében találhatók. Az ANNEX 12 a túlélők és a földi mentőegységek által alkalmazandó jelzéseket is szabályozza. A jelek legyenek 2,5 méter (8 láb) hosszúak és annyira szembetűnők, amennyire csak lehet. A túlélők által alkalmazandó föld-levegő látjelek: 6. PROCEDURES AND SIGNS USED Procedures and signs used by the aircraft participating in SAR are contained in ICAO ANNEX ANNEX 12 regulates the signs used by the survivors and ground rescue units. The signs must be 2,5 (8 feet) meter long and as visible as possible. Ground-Air signs used by survivors: KÖZLENDŐ LÁTJEL MESSAGA SIGN Segítséget kérünk V Help Me V Orvosi segítséget kérünk X Request Medical Assistant X NEM vagy NEMLEGES N No or Negative N IGEN vagy HELYESLÉS Y Yes or Affirmative Y Ebben az irányban haladunk We are heading this direction MILAIS AIRAC AMDT 1/12

120 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY A mentőegységek által alkalmazandó föld-levegő látjelek: Ground-Air signs used by rescue units: KÖZLENDŐ LÁTJEL MESSAGE SIGN Művelet befejezve LLL Operation Accomplished LLL Minden személyt megtaláltunk LL Every person found LL Csak néhány személyt találtunk meg ++ A few person found ++ Nem tudjuk folytatni. Visszatérünk a bázisra XX Can not continue. Returning back to base XX Két csoportra oszlottunk. Mindegyik a jelzett irányban halad. A tájékoztatást vettük, hogy a légijármű ebben az irányban van Semmit sem találtunk. A kutatást folytatjuk. NN We divided into two units. Units are heading toward the indicated directions. Information received the aircraft is in this direction. Nothing found. Continoue searching. NN AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

121

122

123 GEN MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 GEN 4. REPÜLŐTEREK/ HELIPORTOK ÉS LÉGIFORGALMI SZOLGÁLTATÁSOK DÍJAI GEN 4.1 REPÜLŐTEREK/ HELIPORTOK DÍJAI 1. ÁLTALÁNOS RÉSZ A nem nyilvános repülőterek használati díjairól a légiközlekedésről szóló 1995 évi XCVII. törvény rendelkezik. A törvény 41. -a alapján a nem nyilvános repülőtér igénybevételét a repülőtér üzembentartója engedélyezheti, használatért díj nem szedhető. 2 ÜZEMANYAG FELTÖLTÉS ELSZÁMOLÁSA A magyar állami repülőtereket igénybe vevő külföldi állami légijárművek részére biztosított az üzemanyag utántöltés. Az elszámolás rendjéről, a külföldi fegyveres erők eszközei magyarországi, valamint a Magyar Honvédség eszközei külföldön végrehajtott üzemanyag feltöltésének és elszámolásának rendjéről szóló, 1/2012. (I. 13.) HM utasítás intézkedik. A külföldi fegyveres erők repülőeszközeinek feltöltése során az üzemanyagot kiszolgáló honvédségi szervezet az üzemanyag feltöltés befejeztével a STANAG 2034 A mellékletében meghatározott formanyomtatványt állítja ki. Ez a formanyomtatvány szolgál alapjául az MH VEK által kiállított számlának, melyet a kézhezvételtől számított 90 napon belül kell az illetékes szerveknek kiegyenlíteni. Nyitott Égbolt feladatban résztvevő légijárművek esetén a formanyomtatványra fel kell vezetni az OPEN SKIES feliratot. A magyar katonai repülőtereket igénybe vevő polgári légijárművek kiszolgálása előzetes egyeztetés alapján történhet. GEN 4. CHARGES FOR AERODROMES/ HELIPORTS AND AIR NAVIGATION SERVICES GEN 4.1 AERODROME/HELIPORT CHARGES 1. GENERAL INFORMATION Charges paid for the usage of non public (military) aerodromes is regulated by the Act XCVII. of 1995 on Air Navigation. According to the paragraph 41th the usage of non public aerodromes is authorized by the operator. Fees can not be charged for the usage of these airports. 2 SETTLEMENT OF ACCOUNT OF REFUELLING Refuelling of foreign state aircraft at Hungarian state aerodromes is provided. The settlement of account of refuelling of aircraft is regulated by the directive 1/2012. (I. 13.) of the Ministry of Defence on refuelling and settlement of accounts of equipment of foreign armed forcesin Hungary and equipment of Hungarian Defence Forces abroad. After the completion of refuelling of foreign state aircraft provider military organization will complete the form STANAG 2034 Annex A. This form will be used to make out invoice by HDF DSC and shall be paid off by the competent organization within 90 days after received. In case of aircraft participating in OPEN SKY mission on the form OPEN SKIES shall be noted. Civilian aircraft using any hungarian military aerodrome shall make prior coordination regarding any requested service. MILAIS AIRAC AMDT 1/12

124 GEN SEP 2012 MILAIP HUNGARY NATO STANDARD FORM FOR REQUEST, RECEIPT AND RETURN OR INVOICE FORMULAIRE STANDARD OTAN DE DEMANDE, DE RECEPTION, DE RESTITUTION OU DE FACTURATION AIRAC AMDT 1/12 MILAIS

125 GEN MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 INSTRUCTIONS FOR COMPLETING NATO STANDARD FORM FOR REQUEST, RECEIPT AND RETURN OR INVOICE (Numbers in left margin correspond to block numbers on the NATO Standard Form) 1. Insert national control or document numbers. 2. Identify support agreement being cited as authority to initiate request (e.g. STANAG 2034) 3. Insert type of aircraft / vehicle / ship and registration / hull number and Home station / port. 9. Fill in if only not identical with requesting party in block For ammunition include in this column the NATO Ammunition Demand/Reporting Code (NARC). 16. Insert additional costs such as transport, packing, fees, customs, etc. 17. Important note: if Replacement-in-kind (equal value replacement) is not provided within the agreed time period to the Supporting Unit, actual costs are filled in blocks 16, 28, 29 by the Invoicing Unit and a copy is forwarded to the Accounting Unit for cash payment. 20. The signature in this block certifies the quantity of its items received and does not imply a waiver of the right to warranty claims, if appropriate. 21. If with charge box is cheked, fill in the actual costs in block Completed by the invoicing authority Reserved for U.S. Forces only. 32. Costs are usually displayed in the currency of the Providing Party Completed by the Invoicing Unit. HDF JFC MILAIS 2ND EDITION

126 GEN JAN 2011 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK 2ND EDITION HDF JFC MILAIS

1. RÉSZ ÁLTALÁNOS PART 1 GENERAL (GEN)

1. RÉSZ ÁLTALÁNOS PART 1 GENERAL (GEN) GEN 0.1-1 MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 1. RÉSZ ÁLTALÁNOS PART 1 GENERAL (GEN) GEN 0 GEN 0.1 ELŐSZÓ 1. Kiadó hatóság neve Magyarország Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványát (MILAIP HUNGARY) a Nemzeti

Részletesebben

AIRAC MILAIP AMDT. 3/11 03 NOV 2011 Effective: 15 DEC 2011

AIRAC MILAIP AMDT. 3/11 03 NOV 2011 Effective: 15 DEC 2011 HUNGARY MILITARY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 8210 Veszprém, Pf.:2710 Hungary Phone: +36-88-543-180 Fax: +36-88-543-026 AFTN: LHCCYWYX E-mail: [email protected] AIRAC MILAIP AMDT 3/11 03 NOV 2011

Részletesebben

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma 2. sz. melléklet a./2006. (.) HM rendelethez Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma Előlap 2. oldal Honvédelmi Minisztérium Katonai Légügyi

Részletesebben

HUNGARY MILITARY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE

HUNGARY MILITARY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE HUNGARY MILITARY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 8210 Veszprém, Pf.: 2710 Hungary Phone: +36-88-543-180 Fax: +36-88-543-026 AFTN: LHCCYWYX E-mail: [email protected] MILAIP AIRAC AMDT 1/14 Publication

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

7. előadás KJIT LÉGIR I.

7. előadás KJIT LÉGIR I. 7. előadás KJIT LÉGIR I. A légiközlekedés játéktere A világ légiforgalmi rendszere Valamennyi ICAO tagállamnak kötelezettsége a légiforgalmi szolgáltatás valamely formájának biztosítása! AT Lower airspace

Részletesebben

T/3402. számú. törvényjavaslat

T/3402. számú. törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3402. számú törvényjavaslat a Magyarország Kormánya és a Koreai Köztársaság Kormánya között a vezetői engedélyek kölcsönös elismeréséről és cseréjéről szóló megállapodás kihirdetéséről

Részletesebben

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)

Részletesebben

26/2007. (III. 1.) GKM-HM-KvVM együttes rendelet. a magyar légtér légiközlekedés céljára történı kijelölésérıl. I. Fejezet

26/2007. (III. 1.) GKM-HM-KvVM együttes rendelet. a magyar légtér légiközlekedés céljára történı kijelölésérıl. I. Fejezet 26/2007. (III. 1.) GKM-HM-KvVM együttes rendelet a magyar légtér légiközlekedés céljára történı kijelölésérıl A gazdasági és közlekedési miniszter feladat- és hatáskörérıl szóló 163/2006. (XII. 28.) Korm.

Részletesebben

Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak

Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak Briefing on application procedure for theoretical, practical examinations and licence

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

T/2918. számú. törvényjavaslat

T/2918. számú. törvényjavaslat MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA T/2918. számú törvényjavaslat a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az 1944. évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény Függelékeinek kihirdetéséről Előadó: Dr. Kóka János

Részletesebben

MAGYAR KÖZLÖNY. 101. szám. A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA 2011. szeptember 1., csütörtök. Tartalomjegyzék. 177/2011. (IX. 1.) Korm.

MAGYAR KÖZLÖNY. 101. szám. A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA 2011. szeptember 1., csütörtök. Tartalomjegyzék. 177/2011. (IX. 1.) Korm. MAGYAR KÖZLÖNY A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA 2011. szeptember 1., csütörtök 101. szám Tartalomjegyzék 177/2011. (IX. 1.) Korm. rendelet 178/2011. (IX. 1.) Korm. rendelet 54/2011. (IX. 1.) NEFMI

Részletesebben

DAY 1. Ea.: Mudra István

DAY 1. Ea.: Mudra István DAY 1 Ea.: Mudra István ICAO Annex-ek: (sz.: Blue Cover) A Chicago-i Egyezmény és Függelékei (ma 19) 1944.XII.7., 52 aláíró állam (HU csak 1969-ben) ICAO Doc7300 (eddig 8 módosítással) Egységesítés a repülés

Részletesebben

A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok

A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok 1 A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok 1. A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól Az Európai

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan

ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan 02/15/39/2008 ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY rágcsálók Magyar Köztársaságból Japánba történő exportjához Number

Részletesebben

10/2004. (II. 12.) GKM rendelet. a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról

10/2004. (II. 12.) GKM rendelet. a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról 1 / 5 2010.05.02. 16:45 10/2004. (II. 12.) GKM rendelet a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról A légi közlekedésről szóló 1995. évi XCVII. törvény 52. -ának

Részletesebben

PART 2 ÚTVONALON EN-ROUTE (ENR)

PART 2 ÚTVONALON EN-ROUTE (ENR) ENR 0.6-1 MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 PART 2 ÚTVONALON EN-ROUTE (ENR) ENR 0.6 A 2. RÉSZ TARTLOMJEGYZÉKE ENR 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 2 Oldalszám Page ENR 1 ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉS ELJÁRÁSOK ENR 1 GENERAL

Részletesebben

2. RÉSZ ÚTVONALON PART 2 EN-ROUTE (ENR)

2. RÉSZ ÚTVONALON PART 2 EN-ROUTE (ENR) ENR 0.6-1 MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 2. RÉSZ ÚTVONALON PART 2 EN-ROUTE (ENR) ENR 0.6 A 2. RÉSZ TARTALOMJEGYZÉKE ENR 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 2 Oldalszám Page ENR 1 ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉS ELJÁRÁSOK

Részletesebben

Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC

Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC ~ Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC Légiforgalmi irány nyító szolgálat lat Air Traffic Control (ATC) A légiközlekedés XX. században megindult fejlődése szükségessé tette egy olyan szolgálat létrehozását,

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

A nemzeti fejlesztési miniszter /2012. (..) NFM rendelete

A nemzeti fejlesztési miniszter /2012. (..) NFM rendelete A nemzeti fejlesztési miniszter /2012. (..) NFM rendelete a léginavigációs szolgálatot és légiforgalmi szolgáltatást ellátó szakszemélyzet szakszolgálati engedélyértől és képzéséről szóló 17/2008. (IV.

Részletesebben

Fontosabb légügyi jogszabályok és egyéb jogforrások gyűjteménye a nemzetközi egyezmények kivételével

Fontosabb légügyi jogszabályok és egyéb jogforrások gyűjteménye a nemzetközi egyezmények kivételével Fontosabb légügyi jogszabályok és egyéb jogforrások gyűjteménye a nemzetközi egyezmények kivételével Törvények 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről, egységes szerkezetben a végrehajtásról szóló

Részletesebben

Kiadás dátuma/date: 2014.09.15. Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-6 1/5

Kiadás dátuma/date: 2014.09.15. Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-6 1/5 Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-6 1/5 Technológiai leírás a tiltott tárgyak SRA területére történő beviteléhez és SRA-n belüli tárolásához Technological description concerning

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

2. RÉSZ ÚTVONALON PART 2 EN-ROUTE (ENR)

2. RÉSZ ÚTVONALON PART 2 EN-ROUTE (ENR) ENR 0.6-1 MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 2. RÉSZ ÚTVOLON PART 2 EN-ROUTE (ENR) ENR 0.6 A 2. RÉSZ TARTALOMJEGYZÉKE ENR 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 2 Oldalszám Page ENR 1 ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉS ELJÁRÁSOK ENR

Részletesebben

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8. KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX Fizikai Futures (PhF) / HUPX Physical Futures (PhF) Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-PhF-2015-0003 Dátum / Of: 20/04/2015 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények

Részletesebben

2007. évi XXXIV. törvény

2007. évi XXXIV. törvény 2007. évi XXXIV. törvény az Európa Tanács keretében Strasbourgban, 1989. november 16-án létrejött, a tiltott teljesítményfokozó szerek és módszerek használata elleni Egyezmény Varsóban, 2002. szeptember

Részletesebben

General information on Single Authorisations in respect of Hungary is available at the following link:

General information on Single Authorisations in respect of Hungary is available at the following link: General information on Single Authorisations in respect of Hungary is available at the following link: http://www.nav.gov.hu/nav/vam/vaminformaciok/egyeb/eygseges_engedelyek_kiadasa.html s are asked, according

Részletesebben

Szabályok közötti szabadrepülés

Szabályok közötti szabadrepülés Szabályok közötti szabadrepülés - Képzés - Orvosi - Légtér Legproblémásabb területek: - Esemény jelentése - Gazdasági tevékenység - Starthely Képzés There is already in this part of Europe (Cro, Slo, Ita)

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac

Részletesebben

A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÁS HELYZETE A MAGYAR LÉGIERŐBEN I. AZ 1990-ES ÉVEK

A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÁS HELYZETE A MAGYAR LÉGIERŐBEN I. AZ 1990-ES ÉVEK Makkos Richárd A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÁS HELYZETE A MAGYAR LÉGIERŐBEN I. AZ 1990-ES ÉVEK A rendszerváltozást követően a katonai légiforgalmi tájékoztatást a Magyar Honvédség Egyesített Repülésellenőrző

Részletesebben

SUPERVISION PROGRAM OF YEAR 2007

SUPERVISION PROGRAM OF YEAR 2007 SUPERVISION PROGRAM OF YEAR 2007 Scope of validity: Administrative activity performed by the organisational units supervised by the Deputy President for Food Chain Safety and by the Directorates for Food

Részletesebben

LÉGIKÖZLEKEDÉS. 2015. november 19.

LÉGIKÖZLEKEDÉS. 2015. november 19. LÉGIKÖZLEKEDÉS 63 64 65 66 Stakeholder Légiközlekedési vállalatok Utasok/fuvaroztatók Állam 67 Az állam, mint szabályozó Légiirányítás Repülőterek 68 Légitársaságok Varsói Egyezmény (1929) Magyarország

Részletesebben

A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM. rendelete

A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM. rendelete A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM rendelete az állami repülések céljára szolgáló repülőtér és a katonai repülés céljára földön telepített léginavigációs berendezés üzemben tartásának feltételeiről szóló

Részletesebben

Relációk a légijármű irányítási rendszerei és a földi légiforgalmi irányító rendszerek között BME KJK KJIT

Relációk a légijármű irányítási rendszerei és a földi légiforgalmi irányító rendszerek között BME KJK KJIT Relációk a légijármű irányítási rendszerei és a földi légiforgalmi irányító rendszerek között TARTALOM 1. BEVEZETŐ, ÁLT. RENSZERISMERTETTŐ 2. A LEVEGŐ-FÖLD ÖSSZEKÖTTETÉS FEDÉLZETI EGYSÉGEI 3. LEVEGŐ-FÖLD

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (...) GKM. rendelete

A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (...) GKM. rendelete III-3R/92/1/2006. Tervezet! A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (......) GKM rendelete a polgári légiforgalmi szolgálat szakszemélyzetének szakszolgálati engedélyéről és képzéséről szóló 3/2004.

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-DAM-2018-0001 Dátum / Of: 26/01/2018 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények

Részletesebben

T/3605 számú. törvényjavaslat

T/3605 számú. törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3605 számú törvényjavaslat a Magyarország és a Kínai Népköztársaság között a Fudan Egyetem magyarországi felsőoktatási tevékenységének támogatásáról szóló Megállapodás kihirdetéséről

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

ZÁRÓJELENTÉS. 2011-073-4P SÚLYOS REPÜLŐESEMÉNY PÉR TIZ 2011. április 27. SAAB JAS 39 GRIPEN / Ismeretlen légijármű 35 / Ismeretlen

ZÁRÓJELENTÉS. 2011-073-4P SÚLYOS REPÜLŐESEMÉNY PÉR TIZ 2011. április 27. SAAB JAS 39 GRIPEN / Ismeretlen légijármű 35 / Ismeretlen ZÁRÓJELENTÉS 2011-073-4P SÚLYOS REPÜLŐESEMÉNY PÉR TIZ 2011. április 27. SAAB JAS 39 GRIPEN / Ismeretlen légijármű 35 / Ismeretlen A szakmai vizsgálat célja a légiközlekedési baleset, illetve repülőesemény

Részletesebben

Magyar joganyagok - 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet - a magyar légtér igénybevétel 2. oldal (3)1 A léginavigációs szolgálatok közös díjszámítási rend

Magyar joganyagok - 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet - a magyar légtér igénybevétel 2. oldal (3)1 A léginavigációs szolgálatok közös díjszámítási rend Magyar joganyagok - 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet - a magyar légtér igénybevétel 1. oldal 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet a magyar légtér igénybevételéért fizetendő díjról A légiközlekedésről szóló

Részletesebben

A Magyar Honvédség hírrendszerének továbbfejlesztése

A Magyar Honvédség hírrendszerének továbbfejlesztése A Magyar Honvédség hírrendszerének továbbfejlesztése Pándi Balázs 1 A zártcélú távközlõ hálózatokról szóló hatályos jogszabályban megfogalmazottak alapján a Magyar Honvédség Hálózata 2 mentesített az Elektronikus

Részletesebben

Bérczi László tű. dandártábornok Országos Tűzoltósági Főfelügyelő

Bérczi László tű. dandártábornok Országos Tűzoltósági Főfelügyelő The role of volunteer firefighter organizations, municipality and facility firefighter departments in the unified disaster management system of Hungary Bérczi László tű. dandártábornok Országos Tűzoltósági

Részletesebben

DETAILED GUIDELINE Content Page

DETAILED GUIDELINE Content Page 1 DETAILED GUIDELINE Content Page Purchase for official purposes by Foreign Armed Forces and International Military Headquarters: VAT exemption 2 Purchase for official purposes by Foreign Armed Forces

Részletesebben

Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form

Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form 1 A Future Vision pilot célja a Future Vision Plan (Jövőkép terv) egyszerűsített támogatási modelljének tesztelése, és a Rotaristák részvételének növelése a segélyezési folyamatokban. A teszt során a districteknek

Részletesebben

History. Barcelona 11 June 2013 HLASA 1

History. Barcelona 11 June 2013 HLASA 1 History 1893 National Ornithological Centre (Ottó Herman) New ways of breeding and use of laboratory animals (Dr.Kállai László A laboratoriumiállat-tenyésztés és felhasználás új útjai. In: A biológia aktuális

Részletesebben

A vízi szállítás információs rendszerei

A vízi szállítás információs rendszerei A vízi szállítás információs rendszerei belvízi (tavi, folyami - kontinentális), tengeri szállítás áru, személy A MAGYARORSZÁGRÓL vízi úton elérhető jelentősebb kikötők KlKÖTŐ BUDAPESTRŐL BUDAPESTRE Amsterdam

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment 21.3.2019 A8-0206/445 445 Title Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with

Részletesebben

Együtt a biztonságos repülésért A HungaroControl repülésbiztonsági tanácsai és tájékoztatója VFR szerint repülő kisgépes pilóták számára

Együtt a biztonságos repülésért A HungaroControl repülésbiztonsági tanácsai és tájékoztatója VFR szerint repülő kisgépes pilóták számára Magyar Légiforgalmi Szolgálat Zrt. Együtt a biztonságos repülésért A HungaroControl repülésbiztonsági tanácsai és tájékoztatója VFR szerint repülő kisgépes pilóták számára miért Fontos a repülési terv?

Részletesebben

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD WP4: Deliverable 4.5 Development of voluntary qualification system Quality label system 1 INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS

Részletesebben

Az a személy akinek joga a légijármûvel kapcsolatos minden kérdés végsõ eldöntése a repülés idõtartama alatt: A parancsnok

Az a személy akinek joga a légijármûvel kapcsolatos minden kérdés végsõ eldöntése a repülés idõtartama alatt: A parancsnok 1. oldal 1. 2. 100413 212 00 00 00 Légijog Kivéve, ha egy légiforgalmi irányító egységtõl erre engedélyt kapott, VFR szerint mûködõ légijármû nem léphet be egy repülõtéri irányító körzetbe, illetve nem

Részletesebben

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM AZ IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA BUDAPEST, 2008. MÁJUS 31. TARTALOM A KORMÁNY RENDELETE Oldal 85/2008. (IV. 11.) Korm. r. a Magyar Köztársaság

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-DAM-2018-0010 Dátum / Of: 12/10/2018 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények

Részletesebben

3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD)

3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD) AD 0.6-1 MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD) AD 0.6 A 3. RÉSZ TARTALOMJEGYZÉKE AD 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 3 Oldalszám Page AD 1 REPÜLŐTEREK/HELIPORTOK - BEVEZETÉS

Részletesebben

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

Paysera VISA cards are secured with 3-D technology which ensures safer payments with payment cards online. Paysera VISA card Safe payments online Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online. When purchasing at e-shops labelled with "Paysera VISA",

Részletesebben

MAGYAR KÖZLÖNY 221. szám

MAGYAR KÖZLÖNY 221. szám MAGYAR KÖZLÖNY 221. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2013. december 29., vasárnap Tartalomjegyzék 2013. évi CCXLVIII. törvény A Magyarország Kormánya és a Koszovói Nemzetközi Biztonsági Erő (KFOR) között

Részletesebben

és a HM Katonai Légügyi Hatóság Közös Zárójelentése

és a HM Katonai Légügyi Hatóság Közös Zárójelentése Polgári Légiközlekedés Biztonsági Szervezet és a HM Katonai Légügyi Hatóság Közös Zárójelentése 198/2002 Minősítés: repülőesemény légijárművek közelsége - nem egyértelmű veszélyhelyzet Hely, idő: 2002.november.13.

Részletesebben

ANNEX V / V, MELLÉKLET

ANNEX V / V, MELLÉKLET ANNEX V / V, MELLÉKLET VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY 2006. JANUÁR 1-JE

Részletesebben

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Hivatala 1095 Budapest IX., Mester u Budapest Pf. 109 H-Magyarország

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Hivatala 1095 Budapest IX., Mester u Budapest Pf. 109 H-Magyarország MOVEMENT CERTIFICATE EUR. 1 1. Exporter (Name, full address, country) No C 6779801 See notes overleaf before completing this form. 2. Certificate used in preferential trade between 3. Consignee (Name,

Részletesebben

Health services. Info. Buyer. Description. Publish date 1/24/2014 4:28 AM. Version 1. Url http://com.mercell.com/permalink/42903579.

Health services. Info. Buyer. Description. Publish date 1/24/2014 4:28 AM. Version 1. Url http://com.mercell.com/permalink/42903579. Health services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/42903579.aspx External tender id 26407-2014 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Award of a

Részletesebben

A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A

A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A Budapest, 2002. február 20., szerda 24. szám Ára: 1148, Ft TARTALOMJEGYZÉK 18/2002. (II. 20.) Korm. r. 19/2002. (II. 20.) Korm. r. 4/2002.

Részletesebben

8. Születési hely (ország, város) / Place of birth (country, town) 10. Szolgálati igazolvány / Útlevél száma / Military ID Card / Passport No.

8. Születési hely (ország, város) / Place of birth (country, town) 10. Szolgálati igazolvány / Útlevél száma / Military ID Card / Passport No. MAGYARORSZÁG HUNGARY Adatbekérő lap természetes személy részére / Datasheet for personnel of foreign armed forces or international military headquarters 1. Adatközlés célja / Purpose of form Új regisztrációs

Részletesebben

3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD)

3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD) AD 0.6-1 MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD) AD 0.6 A 3. RÉSZ TARTALOMJEGYZÉKE AD 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 3 Oldalszám Page AD 1 REPÜLŐTEREK/HELIPORTOK - BEVEZETÉS

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, C Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE ([ ]) a nem közforgalmi repülésekre vonatkozó műszaki követelmények és közigazgatási eljárások meghatározásáról, valamint

Részletesebben

A-CDM rendszer bevezetése, céljai, üzemeltetési tapasztalatai

A-CDM rendszer bevezetése, céljai, üzemeltetési tapasztalatai A-CDM rendszer bevezetése, céljai, üzemeltetési tapasztalatai A-CDM Airport Collaborative Decision Making Repülőtéri hatékonyságnövelés Késések csökkentése Járat eseményeinek előre jelezhetősége Erőforrások

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment 21.3.2019 A8-0206/473 473 Recital 12 d (new) (12d) Since there is no sufficient link of a driver with a territory of a Member State of transit, transit operations should not be considered as posting situations.

Részletesebben

IATA Tanfolyami tájékoztató

IATA Tanfolyami tájékoztató IATA Tanfolyami tájékoztató www.hvesz.hu 1 / 6 VESZÉLYES ÁRU SZABÁLYZATOK Szabályozás A végzettség meglétét a Légitársaságok Szövetségének belső, kötelező érvényű szabálya írja elő. Az ICAO Technikai Utasítása

Részletesebben

MAGYAR KÖZLÖNY. 156. szám. MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2012. november 26., hétfõ. Tartalomjegyzék

MAGYAR KÖZLÖNY. 156. szám. MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2012. november 26., hétfõ. Tartalomjegyzék MAGYAR KÖZLÖNY 156. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2012. november 26., hétfõ Tartalomjegyzék 330/2012. (XI. 26.) Korm. rendelet 62/2012. (XI. 26.) NFM rendelet 139/2012. (XI. 26.) ME határozat Magyar

Részletesebben

AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA XXII. ÉVFOLYAM 4 5. SZÁM ÁRA: 966 Ft 2007. május 27. AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOMJEGYZÉK Törvény 2007. évi XXXIV. törvény az Európa Tanács keretében Strasbourgban,

Részletesebben

DG(SANCO)/2012-6290-MR

DG(SANCO)/2012-6290-MR 1 Ensure official controls of food contaminants across the whole food chain in order to monitor the compliance with the requirements of Regulation (EC) No 1881/2006 in all food establishments, including

Részletesebben

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado Mangalica: The VM-MOE Treaty The agreement 2013 the Goverment of Hungary decided to launch a strategic cooperation with the MOE. The deal is based in the Hungarian Pig Development Strategy (3 to 6 millon

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 E-mail: [email protected] Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely

Részletesebben

AIRAC MILAIP AMDT. 2/11 24 MAR 2011 Effective: 05 MAY 2011

AIRAC MILAIP AMDT. 2/11 24 MAR 2011 Effective: 05 MAY 2011 HUNGARY MILITARY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 8201 Veszprém, Pf.:86 Hungary Phone: +36-88-543-180 Fax: +36-88-543-026 AFTN: LHCCYWYX E-mail: [email protected] AIRAC MILAIP AMDT 2/11 24 MAR 2011

Részletesebben

Cut-Off Time for Payment Orders, Incoming Payments And Fulfilment Orders

Cut-Off Time for Payment Orders, Incoming Payments And Fulfilment Orders Cut-Off Time for Payment Orders, Incoming Payments And Fulfilment Orders Effective from 1 st of January 2016 1 Cut-off times for the receipt of payment orders for same-day processing: On every business

Részletesebben

Job search services. Info. Buyer. Description. Publish date 3/2/2013 4:12 AM. Version 1. Url http://com.mercell.com/permalink/37970320.

Job search services. Info. Buyer. Description. Publish date 3/2/2013 4:12 AM. Version 1. Url http://com.mercell.com/permalink/37970320. Job search services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/37970320.aspx External tender id 69695-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Award of

Részletesebben

A pilótanélküli légijárművek használatának engedélyezése

A pilótanélküli légijárművek használatának engedélyezése A pilótanélküli légijárművek használatának engedélyezése Országos Meteorológiai Szolgálat Budapest, 2016. október 27. Szenczi Imre, NKH Légügyi Hivatal Témák UAS/RPAS mint légijármű az alkalmazás feltételei

Részletesebben

UNIVERSITY OF PUBLIC SERVICE Doctoral School of Military Sciences. AUTHOR S SUMMARY (Thesis) Balázs Laufer

UNIVERSITY OF PUBLIC SERVICE Doctoral School of Military Sciences. AUTHOR S SUMMARY (Thesis) Balázs Laufer DOI azonosító: 10.17625/NKE.2013.021 UNIVERSITY OF PUBLIC SERVICE Doctoral School of Military Sciences AUTHOR S SUMMARY (Thesis) Balázs Laufer LAW ENFORCEMENT AND NATIONAL SECURITY CHALLENGES POSED BY

Részletesebben

UAV 3 AZ ELLENŐRZÖTT REPÜLŐTÉR FORGALMÁBAN, AVAGY EGY SZIMULÁCIÓ TAPASZTALATAI 4

UAV 3 AZ ELLENŐRZÖTT REPÜLŐTÉR FORGALMÁBAN, AVAGY EGY SZIMULÁCIÓ TAPASZTALATAI 4 Vas Tímea 1 Fekete Csaba Zoltán 2 UAV 3 AZ ELLENŐRZÖTT REPÜLŐTÉR FORGALMÁBAN, AVAGY EGY SZIMULÁCIÓ TAPASZTALATAI 4 A pilóta nélküli légijárművek civil légtérbe történő integrálásának érdekében a jövőbeni

Részletesebben

AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM

AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM XIX. ÉVFOLYAM 22. SZÁM 2008. NOVEMBER 17. ÁRA: 1365 Ft AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOM JOGSZABÁLYOK 2008. évi LX. törvény az olimpiai jelkép oltalmáról szóló, Nairobiban, 1981. szeptember

Részletesebben

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5.

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5. CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS WP 5 Del 5.14 1 st period Szentendre Papers and articles in specialist

Részletesebben