1. RÉSZ ÁLTALÁNOS PART 1 GENERAL (GEN)
|
|
|
- Hanna Gáspár
- 10 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT RÉSZ ÁLTALÁNOS PART 1 GENERAL (GEN) GEN 0 GEN 0.1 ELŐSZÓ 1. Kiadó hatóság neve Magyarország Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványát (MILAIP HUNGARY) a Nemzeti Közlekedési Hatóság Légügyi Hivatal jóváhagyásával, a Magyar Honvédség Légi Vezetési és Irányítási Központ Katonai Légiforgalom-szervezési Központ () adja ki. 2. Alkalmazott ICAO dokumentumok A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványt a Nemzetközi Polgári Repülésről szóló (Chicagói) Egyezmény 15. sz. Függelékében foglalt Szabványokkal és Ajánlott Gyakorlatokkal, a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvével (ICAO Doc AN/872, Hatodik Kiadás, 2003.) összhangban készítették elő. A MILAIP-ben található térképek a Chicagói Egyezmény 4. sz. Függeléke és a Légiforgalmi Térképek Kézikönyve (ICAO Doc AN/889/2) szerint készültek. Az ICAO szabványoktól, ajánlott gyakorlatoktól és eljárásoktól való eltéréseket a GEN 1.7 rész tartalmazza. A MILAIP állandó jellegű légiforgalmi tájékoztatásokat tartalmaz és naprakészségét módosító szolgáltatással biztosítják. Általános technikai jellegű, vagy tisztán igazgatási természetű légiforgalmi tájékoztatásokat, melyek MILAIP-ben vagy MILNOTAM-ban való közzététele nem célszerű, Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevelekben (MILAIC) adják ki. 3. A MILAIP szerkezete és a rendszeres módosítására meghatározott időszakok 3.1 A MILAIP szerkezete A MILAIP a légiforgalom biztonságos végrehajtásához szükséges üzemviteli fontosságú, lényeges és tartós tájékoztatások alapvető dokumentuma. A magyar MILAIP egy kötetben kerül kiadásra. A MILAIP két nyelven (angol és magyar) kerül közzétételre függetlenül a repülés jellegétől. A MILAIP három részből áll, Általános (GEN), Útvonali (ENR) és Repülőterek (AD), mindhárom további részekre és alrészekre tagozódik, a különböző jellegű tájékoztatásoknak megfelelően. GEN 0 GEN 0.1 PREFACE 1. Name of the publishing authority The Military Aeronautical Information Publication of Hungary (MILAIP HUNGARY) is published by the Hungarian Defence Forces Air Command and Control Centre Military Air Traffic Management Centre () with the authorization of National Transportation Authority Aviation Authority. 2. Applicable ICAO documents The Military Aeronautical Information Publication is prepared in accordance with the Standards and Recommended Practices (SARPs) of Annex 15 to the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) and the Aeronautical Information Services Manual (ICAO Doc AN/872 Sixth Edition 2003). Charts contained in the AIP are produced in accordance with Annex 4 to the Chicago Convention and the Aeronautical Chart Manual (ICAO Doc AN/889/2). Differences from ICAO Standards, Recommended Practices and Procedures are given in subsection GEN 1.7. The MILAIP contains aeronautical information of a permanent nature, and is kept up to date by means of an amendment service. Aeronautical information of general technical interest or of a purely administrative nature and therefore inappropriate to MILNOTAM or MILAIP will be published in Military Aeronautical Information Circular (MILAIC). 3. The MILAIP structure and established regular amendment interval 3.1 The MILAIP structure The MILAIP is the basic document containing information of a lasting character, which are of operational significance for the safe conduct of air traffic. Hungarian MILAIP is published in one volume. The MILAIP is released with bilingual text (English and Hungarian) irrespectivly of the type of flight. The MILAIP is made up of three Parts, General (GEN), En route (ENR) and Aerodromes (AD), each divided into sections and subsections as applicable, containing various types of information subjects.
2 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY Rész Általános (GEN) Az 1. Rész öt szekcióból áll, melyek az alábbiakban vázolt tájékoztatásokat tartalmazzák. GEN 0 - Előszó; a MILAIP módosítások jegyzéke; a MILAIP kiegészítések jegyzéke; a MILAIP oldalak ellenőrző jegyzéke; a kézi MILAIP módosítások jegyzéke és az 1. Rész tartalomjegyzéke. GEN 1. - Nemzeti előírások és követelmények - Kijelölt hatóságok; a légijárművek érkezése, átrepülése és indulása; utasok és személyzet belépése, kilépése és tranzitálása; légiáruk beléptetése, tranzitálása és kiléptetése; légijármű műszerek, berendezések és repülési dokumentumok; a légiközlekedésre vonatkozó magyar jogszabályok, foglalkozási szabályok és nemzetközi szerződések; és eltérések az ICAO szabványoktól, ajánlott gyakorlatoktól és eljárásoktól. GEN 2. - Táblázatok és kódok - Mértékegységek, légijármű jelzések, ünnepnapok; AIS kiadványokban használt rövidítések; térképjelek; helységnév azonosítók; rádiónavigációs berendezések azonosítóinak felsorolása; átszámító táblázatok; és napkelte/napnyugta táblázatok. GEN 3. - Szolgálatok - Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat; légiforgalmi térképek; légiforgalmi szolgálatok; hírközlési szolgálatok; meteorológiai szolgálatok; és Kutatás és Mentés. GEN 4. - A repülőterek/heliportok és légiforgalmi szolgáltatások díjai - Repülőterek/heliportok használati díjai; és légiforgalmi szolgáltatások díjai Rész - Útvonalon (ENR) A 2. Rész hét szekcióból áll, melyek az alábbiakban röviden leírt tájékoztatásokat tartalmazzák. ENR 1. - Általános szabályok és eljárások - Általános szabályok; látvarepülési szabályok; műszeres repülési szabályok; ATS légterek osztályozása; várakozási, megközelítési és indulási eljárások; radar szolgáltatások és eljárások; magasságmérő beállítási eljárások; körzeti kiegészítő eljárások; légiforgalmi áramlásszervező szolgálat; repülés tervezés; repülési tervek és kapcsolódó közlemények címzése; polgári légijárművek elfogása; jogellenes beavatkozás; és légiforgalmi események. ENR 2. - Légiforgalmi szolgálatok légterei - A repüléstájékoztató körzet; magaslégtéri repüléstájékoztató körzetek; közelkörzetek; és egyéb szabályozott légterek részletes leírása. ENR 3. - ATS útvonalak - alacsonylégtéri ATS útvonalak; magaslégtéri ATS útvonalak; RNAV útvonalak; helikopter útvonalak; egyéb útvonalak; és az útvonal várakozási eljárások részletes leírása Part 1 General (GEN) Part 1 consists of five sections containing information as briefly described hereafter. GEN 0. - Preface; Record of AIP Amendments; Record of AIP Supplements; Checklist of AIP pages; List of hand amendments to the AIP; and the Table of Contents to Part GEN 1. - National regulations and requirements - Designated authorities; Entry, transit and departure of aircraft; Entry, transit and departure of cargo; Aircraft instruments, equipment and flight documents; Summary of national regulations and international agreements/conventions; and Differences from ICAO Standards, Recommended Practices and Procedures. GEN 2. - Tables and codes - Measuring system, aircraft markings, holidays; Abbreviations used in AIS publications; Chart symbols; Location indicators; List of radio navigation aids; Conversion tables; and Sunrise/Sunset tables. GEN 3. - Services - Aeronautical Information Services; Aeronautical charts; Air Traffic Services; Communication services; Meteorological services; and Search and Rescue. GEN 4. - Charges for aerodromes/heliports and air navigation services - Aerodrome/heliport charges; and Air navigation services charges Part 2 - En-route (ENR) Part 2 consists of seven sections containing information as briefly described hereafter. ENR 1. - General rules and procedures General rules; Visual flight rules; Instrument flight rules; ATS airspace classification; Holding, approach and departure procedures; Radar services and Procedures; Altimeter setting procedures; Regional supplementary procedures; Air traffic flow management; Flight planning; Addressing of flight plan messages; Interception of civil aircraft; Unlawful interference; and Air traffic incidents. ENR 2. - Air traffic services airspace Detailed description of Flight Information Regions (FIR); Upper Flight Information Regions (UIR); Terminal Control Areas (TMA); and Other regulated airspace. ENR 3- ATS routes - Detailed description of Lower ATS routes; Upper ATS routes; Area navigation (RNAV) routes; Helicopter routes; Other routes; and En route holding.
3 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 ENR 4. - Rádiónavigációs berendezések/rendszerek - Útvonali rádiónavigációs berendezések; különleges navigációs rendszerek; fontos pontok névkód azonosítói; útvonali légiforgalmi földi fények; és útvonali rádióösszeköttetési berendezések. ENR 5. - Navigációs figyelmeztetések - Tiltott, korlátozott és veszélyes légterek; katonai gyakorló és kiképző légterek, időszakosan korlátozott légterek; egyéb veszélyes tevékenységek és jelenségek; környezetvédelmi szempontból korlátozott légterek; légisport és rekreációs tevékenységek; és madárvonulási útvonalak és érzékeny állatvilág területei. ENR 6. - Útvonal térképek - Útvonal térképek; Tiltott, korlátozott, veszélyes és környezetvédelmi légterek; Katonai gyakorló légterek, időszakosan korlátozott légterek Rész Repülőterek A 3. Rész négy szekcióból áll, melyek az alábbi tájékoztatásokat tartalmazzák. AD 1. - Repülőterek/heliportok - Bevezetés - Rendelkezésre álló repülőterek; mentő és tűzoltó szolgálatok és hóeltakarítási terv; repülőterek és heliportok jegyzéke; és a repülőterek/heliportok csoportosítása. AD 2. - Repülőterek - Részletes tájékoztatás a repülőterekrõl, beleértve a helikopter leszálló területeket, ha van ilyen a repülőtereken, 24 alpontba foglalva minden egyes repülőtérre. AD 3. - Heliportok - Részletes tájékoztatás a heliportokról (melyek nem repülőtéren vannak), 23 alpontba foglalva leszállóhelyenként. NEM KERÜLNEK KÖZZÉTÉTELRE. 3.2 A rendszeres módosítás időszakai A MILAIP módosítások (MILAIP AMDT), amilyen mértékben az gyakorlatilag lehetséges, cserelapos formában kerülnek közzétételre. 4. A feltételezett MILAIP hibák és hiányosságok esetén értesítendő szolgálat A MILAIP összeállításakor figyelmet fordítottak arra, hogy az abban foglalt tájékoztatások pontosak és hiánytalanok legyenek. Ha ennek ellenére hibák vagy hiányosságok tapasztalhatók, a Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványra vonatkozó észrevételeket az alábbi címre kérjük megküldeni: Magyar Honvédség Légi Vezetési és Irányítási Központ Katonai Légiforgalom-szervezési Központ 8210 Veszprém, Pf Magyarország ENR 4. - Radio navigation aids/systems - Radio navigation aids - en-route; Special navigation systems; Name-code designators for significant points; Aeronautical ground lights - en-route; and Radio communication facilities - en-route. ENR 5. - Navigation warnings - Prohibited, restricted and danger areas; Military exercise and training areas, Temporary Reserved Areas; Other activities of a dangerous nature and other potential hazards; Restricted areas due to environmental protection; Aerial sporting and recreational activities; and Bird migration and areas with sensitive fauna. ENR 6. - En-route charts - En-route charts; Prohibited, restricted, danger and environmental protection areas; Military exercise areas, Temporary Reserved Areas Part 3 Aerodromes (AD) Part 3 consists of four sections containing information as briefly described hareafter. AD 1. - Aerodromes/Heliports - Introduction - Aerodrome availability; Rescue and fire fighting services and Snow plan; Index to aerodromes and heliports; and Grouping of aerodromes/heliports. AD 2. - Aerodromes - Detailed information about aerodromes, including helicopter landing areas, if located at the aerodromes, listed under 24 subsections for each aerodrome. AD 3.- Heliports - Detailed information about heliports (not located at aerodromes), listed under 23 subsections. WILL NOT BE PUBLISHED. 3.2 Regular amendment interval The MILAIP amendments (MILAIP AMDT) is made by replacement pages published as soon as practically possible. 4. Service to contact in case of detected MILAIP errors or omissions In the completion of the MILAIP, care has been taken to ensure that the information contained therein is accurate and complete. Any errors and omissions which may be detected concerning the Military Aeronautical Information Publication, should be referred to: Hungarian Defence Forces Air Command and Control Centre Military Air Traffic Management Centre H Veszprém, POB Hungary
4 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY AZ INTEGRÁLT LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÓ EGYSÉGCSOMAG THE INTEGRATED AERONAUTICAL INFORMATION PACKAGE NOTAM and PIB AIP including Amendments and Supplements AIC Check lists and Summaries PART 1 GENERAL (GEN) PART 2 EN-ROUTE (ENR) PART 3 AERODROMES (AD) GEN 0 ENR 0 AD 0 GEN 1 National Regulations and Requirements ENR 1 General Rules and Procedures AD 1 Aerodromes/Heliports Introduction GEN 2 Tables and Codes ENR 2 ATS Airspace AD 2 Aerodromes GEN 3 Services ENR 3 ATS Routes AD 3 Heliports GEN 4 Charges for Aerodromes/Heliports and Air Navigation Services ENR 4 Radio Navigation Aids/Systems ENR 5 Navigation Warnings ENR 6 En-route Charts
5 GEN MILAIP HUNGARY 21 AUG 2014 GEN 0.2 MILAIP MÓDOSÍTÁSOK JEGYZÉKE GEN 0.2 RECORD OF MILAIP AMENDMENTS MILAIP MÓDOSÍTÁS MILAIP AMENDMENT MILAIP AIRAC MÓDOSÍTÁS MILAIP AIRAC AMENDMENT NR/Year Publication date Date inserted Inserted by NR/Year Publication date Date inserted Inserted by 1/13 05 SEP OCT /14 26 DEC FEB /14 10 JUL AUG 2014 AIRAC AMDT 2/14
6 GEN AUG 2014 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK AIRAC AMDT 2/14
7 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 0.3 MILAIP KIEGÉSZÍTÉSEK JEGYZÉKE GEN 0.3 RECORD OF MILAIP SUPPLEMENTS NR/Year Tárgy Subject Érintett MILAIP rész MILAIP section(s) affected Érvényesség Period of validity Törlési feljegyzés Cancellation record
8 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
9 GEN MILAIP HUNGARY 21 AUG 2014 GEN 0.4 MILAIP OLDALAK ELLENŐRZŐ JEGYZÉKE GEN 0.4 CHECKLIST OF MILAIP PAGES Oldal Page PART 1 GENERAL (GEN) Dátum Date GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN AUG 2014 GEN AUG 2014 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN AUG 2014 GEN AUG 2014 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN AUG 2014 GEN AUG 2014 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN AUG 2014 GEN AUG 2014 GEN AUG 2014 GEN AUG 2014 GEN AUG 2014 GEN AUG 2014 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 Oldal Page Dátum Date GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN FEB 2014 GEN FEB 2014 GEN FEB 2014 GEN FEB 2014 GEN FEB 2014 GEN FEB 2014 GEN FEB 2014 GEN FEB 2014 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 GEN OCT 2013 PART 2 EN-ROUTE (ENR) ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 Oldal Page Dátum Date ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 AIRAC AMDT 2/14
10 GEN AUG 2014 MILAIP HUNGARY Oldal Page AIRAC AMDT 2/14 Dátum Date ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR AUG 2014 ENR AUG 2014 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR OCT 2013 ENR 6-LHCC-PRDB-1 17 OCT 2013 ENR 6-LHCC-PRDB-2 17 OCT 2013 ENR 6-LHCC-TRA-1 17 OCT 2013 ENR 6-LHCC-TRA-2 17 OCT 2013 PART 3 AERODROMES (AD) AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD OCT 2013 AD 2-LHKE-1 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-2 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-3 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-4 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-5 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-6 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-7 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-8 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-9 17 OCT 2013 AD 2-LHKE OCT 2013 AD 2-LHKE OCT 2013 AD 2-LHKE OCT 2013 AD 2-LHKE OCT 2013 AD 2-LHKE OCT 2013 AD 2-LHKE-ADC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-ADC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-GMC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-GMC-2 17 OCT 2013 Oldal Page Dátum Date AD 2-LHKE-AOC/A-1 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-AOC/A-2 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-PATC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-PATC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-ARC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-ARC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-SID OCT 2013 AD 2-LHKE-SID OCT 2013 AD 2-LHKE-SID OCT 2013 AD 2-LHKE-SID OCT 2013 AD 2-LHKE-STAR OCT 2013 AD 2-LHKE-STAR OCT 2013 AD 2-LHKE-STAR OCT 2013 AD 2-LHKE-STAR OCT 2013 AD 2-LHKE-ILS OCT 2013 AD 2-LHKE-ILS OCT 2013 AD 2-LHKE-ILS OCT 2013 AD 2-LHKE-ILS OCT 2013 AD 2-LHKE-VOR OCT 2013 AD 2-LHKE-VOR OCT 2013 AD 2-LHKE-VOR OCT 2013 AD 2-LHKE-VOR OCT 2013 AD 2-LHKE-RNAV OCT 2013 AD 2-LHKE-RNAV OCT 2013 AD 2-LHKE-RNAV OCT 2013 AD 2-LHKE-RNAV OCT 2013 AD 2-LHKE-NDB OCT 2013 AD 2-LHKE-NDB OCT 2013 AD 2-LHKE-NDB OCT 2013 AD 2-LHKE-NDB OCT 2013 AD 2-LHKE-PAR OCT 2013 AD 2-LHKE-PAR OCT 2013 AD 2-LHKE-PAR OCT 2013 AD 2-LHKE-PAR OCT 2013 AD 2-LHKE-VAC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-VAC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-BVC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHKE-BVC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-1 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-2 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-3 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-4 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-5 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-6 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-7 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-8 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-9 17 OCT 2013 AD 2-LHPA OCT 2013 AD 2-LHPA OCT 2013 AD 2-LHPA OCT 2013 AD 2-LHPA OCT 2013 AD 2-LHPA OCT 2013 AD 2-LHPA OCT 2013 AD 2-LHPA OCT 2013 AD 2-LHPA-ADC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-ADC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-GMC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-GMC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-AOC/A-1 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-AOC/A-2 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-PATC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-PATC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-ARC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-ARC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-ILS OCT 2013 AD 2-LHPA-ILS OCT 2013 AD 2-LHPA-ILS OCT 2013 AD 2-LHPA-ILS OCT 2013 AD 2-LHPA-VOR OCT 2013 AD 2-LHPA-VOR OCT 2013 AD 2-LHPA-VOR OCT 2013 AD 2-LHPA-VOR OCT 2013 AD 2-LHPA-RNAV OCT 2013 AD 2-LHPA-RNAV OCT 2013 AD 2-LHPA-RNAV OCT 2013 AD 2-LHPA-RNAV OCT 2013 AD 2-LHPA-NDB OCT 2013 AD 2-LHPA-NDB OCT 2013 AD 2-LHPA-PAR OCT 2013 AD 2-LHPA-PAR OCT 2013 AD 2-LHPA-PAR OCT 2013 AD 2-LHPA-PAR OCT 2013 Oldal Page Dátum Date AD 2-LHPA-VAC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-VAC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-BVC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHPA-BVC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHSN-1 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-2 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-3 17 OCT 2013 AD 2-LHSN-4 17 OCT 2013 AD 2-LHSN-5 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-6 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-7 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-8 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-9 17 OCT 2013 AD 2-LHSN OCT 2013 AD 2-LHSN AUG 2014 AD 2-LHSN AUG 2014 AD 2-LHSN AUG 2014 AD 2-LHSN AUG 2014 AD 2-LHSN-ADC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHSN-ADC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHSN-GMC-1 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-GMC-2 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-AOC/A-1 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-AOC/A-2 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-PATC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHSN-PATC-2 17 OCT 2013 AD 2-LHSN-ARC-1 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-ARC-2 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-NDB AUG 2014 AD 2-LHSN-NDB AUG 2014 AD 2-LHSN-NDB AUG 2014 AD 2-LHSN-NDB AUG 2014 AD 2-LHSN-RNAV AUG 2014 AD 2-LHSN-RNAV AUG 2014 AD 2-LHSN-RNAV AUG 2014 AD 2-LHSN-RNAV AUG 2014 AD 2-LHSN-PAR AUG 2014 AD 2-LHSN-PAR AUG 2014 AD 2-LHSN-PAR AUG 2014 AD 2-LHSN-PAR AUG 2014 AD 2-LHSN-VAC-1 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-VAC-2 21 AUG 2014 AD 2-LHSN-BVC-1 17 OCT 2013 AD 2-LHSN-BVC-2 17 OCT 2013
11 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 0.5 KÉZI MILAIP MÓDOSÍTÁSOK JEGYZÉKE GEN 0.5 LIST OF HAND AMENDMENTS TO THE MILAIP Érintett MILAIP oldalak MILAIP page(s) affected Módosított szöveg Amendment text MILAIP módosítás száma Introduced by MILAIP Amendment NR
12 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
13 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 0.6 AZ 1. RÉSZ TARTALOMJEGYZÉKE GEN 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 1 Oldalszám Page GEN 1 NEMZETI ELŐÍRÁSOK ÉS KÖVETELMÉNYEK GEN 1 NATIONAL REGULATIONS AND REQUIREMENTS GEN 1.1 Kijelölt hatóságok GEN GEN 1.1 Designated authorities GEN 1.2 Légijárművek érkezése, átrepülése és GEN GEN 1.2 Entry, transit and departure of aircraft indulása GEN 1.3 Utasok és személyzet belépése, tranzitálása és kilépése GEN GEN 1.3 Entry, transit and departure of passengers and crew GEN 1.4 Légiáruk beléptetése, tranzitálása és GEN GEN 1.4 Entry, transit and departure of cargo kiléptetése GEN 1.5 Légijármű műszerek, berendezések és repülési dokumentumok GEN GEN 1.5 Aircraft instruments, equipment and flight documents GEN 1.6 Légiközlekedésre vonatkozó magyar jogszabályok, foglakozási szabályok és nemzetközi szerződések GEN GEN 1.6 Summary of national regulations and international agreements/conventions GEN 1.7 Eltérések az ICAO szabványoktól, ajánlott gyakorlatoktól és eljárásoktól GEN GEN 1.7 Differences from ICAO standards, recommended practices and procedures GEN 2 TÁBLÁZATOK ÉS KÓDOK GEN 2 TABLES AND CODES GEN 2.1 Mértékegységek, légijármű jelzések, ünnepnapok GEN GEN 2.1 Measuring system, aircraft markings, holidays GEN 2.2 AIS kiadványokban használt rövidítések GEN GEN 2.2 Abbreviations used in AIS publications GEN 2.3 Térképjelek GEN GEN 2.3 Charts symbols GEN 2.4 Helységnév azonosítók GEN GEN 2.4 Location indicators GEN 2.5 Rádiónavigációs berendezések GEN GEN 2.5 List of radio navigation aids felsorolása GEN 2.6 Átszámító táblázatok GEN GEN 2.6 Conversion tables GEN 2.7 Napkelte/napnyugta táblázatok GEN GEN 2.7 Sunrise/sunset tables GEN 3 SZOLGÁLATOK GEN 3 SERVICES GEN 3.1 Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok GEN GEN 3.1 Aeronautical Information Services GEN 3.2 Légiforgalmi térképek GEN GEN 3.2 Aeronautical charts GEN 3.3 Légiforgalmi szolgálatok GEN GEN 3.3 Air Traffic Services GEN 3.4 Hírközlési szolgálatok GEN GEN 3.4 Communication services GEN 3.5 Meteorológiai szolgálatok GEN GEN 3.5 Meteorological services GEN 3.6 Kutatás és mentés GEN GEN 3.6 Search and resque GEN 4 REPÜLŐTEREK/ HELIPORTOK ÉS LÉGIFORGALMI SZOLGÁLTATÁSOK DÍJAI GEN 4 CHARGES FOR AERODROMES/ HELIPORTS AND AIR NAVIGATION SERVICES GEN 4.1 Repülőterek/ heliportok díjai GEN GEN 4.1 Aerodromes/ heliports charges
14 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
15 GEN MILAIP HUNGARY 21 AUG 2014 GEN 1 NEMZETI ELŐÍRÁSOK ÉS KÖVETELMÉNYEK GEN 1.1 KIJELÖLT HATÓSÁGOK 1. Légügyi hatóság Nemzeti Közlekedési Hatóság Légügyi Hivatal Székhely: 2220 Vecsés, Lincoln út 1. Quadrum irodaház Postacím: 1675 Budapest, Pf. 41 AFTN cím: LHBPYEYX Ügyfélszolgálat: Telefon: Fax: [email protected] Ügyfélfogadási idő: Hétfő Csütörtök: Péntek: Meteorológia Országos Meteorológiai Szolgálat Cím: 1024 Budapest, Kitaibel Pál út 1. AFTN cím: LHBPYMYC Telefon: Fax: [email protected] Magyar Honvédség Geoinformációs Szolgálat (MH GEOSZ) Időjárás Előrejelző Osztály Cím: 1024 Budapest, Szilágyi Erzsébet fasor Postacím: 1525 Budapest 114. Pf. 37. Osztályvezető telefonszáma: Vám- és Pénzügyőrség Repülőtereken illetékes regionális parancsnokság: Kecskemét: Vám és Pénzügyőrség Dél-Alföldi Regionális Parancsnokság Szeged Telefon: Fax: Pápa: Vám és Pénzügyőrség Közép-Dunántúli Regionális Parancsnokság Székesfehérvár Telefon: Fax: ; Szolnok: Vám és Pénzügyőrség Észak-Alföldi Regionális Parancsnokság Debrecen Telefon: ; Fax: GEN 1 NATIONAL REGULATIONS AND REQUIREMENTS GEN 1.1 DESIGNATED AUTHORITIES 1. Aviation Authority National Transportation Authority Aviation Authority The head office: H-2220 Vecsés, Lincoln str. 1. Quadrum office building Postal address: H-1675 Budapest, POB. 41 AFTN address: LHBPYEYX Costumer service: Phone: Fax: [email protected] Hours of office: Monday Thursday: Friday: Meteorology National Meteorological Service Address: H-1024 Budapest, Kitaibel str. 1. AFTN address: LHBPYMYC Phone: Fax: [email protected] Hungarian Defence Forces Geoinformation Service (HDF GS) Weather Forecast Department Address: H-1024 Budapest, Szilágyi Erzsébet alley 7-9. Postal address: H-1525 Budapest 114. POB. 37 Directorate s phone: Customs Competent regional Commands at aerodromes: Kecskemét: Dél-Alföld Regional Command of Customs and Finance Szeged Phone: Fax: Pápa: Közép-Dunántúl Regional Command of Customs and Finance Székesfehérvár Phone: Fax: ; Szolnok: Észak-Alföld Regional Command of Customs and Finance Szolnok Phone: ; Fax: AIRAC AMDT 2/14
16 GEN AUG 2014 MILAIP HUNGARY 4. Határőrség Repülőtereken illetékes hatóság: Kecskemét: Bács-Kiskun Megyei Rendőrfőkapitányság Kecskemét Telefon: Fax: Pápa: Repülőtéri Rendőr Igazgatóság Budapest Telefon: Fax: ; Szolnok: Repülőtéri Rendőr Igazgatóság Budapest Telefon: Fax: ; Egészségügy Emberi Erőforrások Minisztériuma, Egészségügyért Felelős Államtitkárság Cím: 1051 Budapest Arany János u Ügyfélszolgálat: Telefon: , Fax: Ügyfélfogadási idő: Hétfő Csütörtök: és Péntek: és Repülőtereken illetékes ÁNTSZ Regionális Intézet: Kecskemét: ÁNTSZ Dél-Alföldi Regionális Intézete Cím: 5600 Békéscsaba, Gyulai út 61. Telefon: Fax: Pápa: ÁNTSZ Közép-Dunántúli Regionális Intézete Cím: 8200 Veszprém, József Attila u. 36. Telefon: Fax: Szolnok: ÁNTSZ Észak-Alföldi Regionális Intézete Cím: 5000 Szolnok, Ady Endre u Telefon: Fax: Növény- és Állategészségügy Földművelésügyi Minisztérium Cím: 1055 Budapest, Kossuth Lajos tér 11. Telefon: Fax: Immigration Competent regional authority at aerodromes: Kecskemét: Bács-Kiskun County Central Police Station Kecskemét Telefon: Fax: Pápa: Budapest Airport Police Directorate Phone: Fax: ; Szolnok: Budapest Airport Police Directorate Phone: Fax: ; Health Ministry of Human Resources, State Secretariat for Healthcare Address: H-1051 Budapest, Arany J. str Costumer service: Phone: , Fax: Hours of office: Monday Thursday: and Friday: and Competent regional NPHMOS authority: Kecskemét: NPHMOS Dél-Alföld Regional Directorate Address: H-5600 Békéscsaba, Gyulai str. 61. Phone: Fax: Pápa: NPHMOS Közép-Dunántúl Regional Directorate Address: H-8200 Veszprém, József Attila str. 36. Phone: Fax: Szolnok: NPHMOS Észak-Alföld Regional Directorate Address: H-5000 Szolnok, Ady Endre str Phone: Fax: Agricultural Quarantine-Veterinary Hygiene Ministry of Agriculture Address: H-1055 Budapest, Kossuth Lajos stqr.11. Phone: Fax: AIRAC AMDT 2/14
17 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT Légijármű baleset kivizsgálása Közlekedésbiztonsági Szervezet Postacím: 1675 Budapest, Pf: 62 Ügyeleti telefon: Ügyeleti fax: Aircraft accident investigation Transportation Safety Bureau Postal address: H-1675 Budapest, POB. 62 Duty phone: Duty fax:
18 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
19 GEN MILAIP HUNGARY 21 AUG 2014 GEN 1.2 LÉGIJÁRMŰVEK ÉRKEZÉSE, ÁTREPÜLÉSE ÉS INDULÁSA 1. Általános rendelkezések a magyar légtérbe történő berepülésről A magyar légteret légiközlekedés céljára a meghatározott légiforgalmi szolgálathoz benyújtott és elfogadott repülési terv alapján lehet igénybe venni. Külföldi állami légijárművek részére egyszeri vagy többszöri be-, illetve átrepülési engedély adható. Ezek igénylését a vonatkozó jogszabály a következőképpen szabályozza: Egy alkalomra érvényes berepülési engedély: A kérelmet az ország légterébe történő belépést megelőzően legalább 15 nappal kell benyújtani diplomáciai úton Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériumához. Több alkalomra érvényes berepülési engedély: Nemzetközi szerződés vagy viszonosság alapján a magyar légtérbe külföldi állami légijárművel történő berepüléshez a kérelmet az ország légterébe tervezett első berepülés előtt legalább 90 nappal kell diplomáciai úton benyújtani Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériumához. Ez az engedély legfeljebb 12 hónap időtartamra adható meg. NATO tagország, valamint az Európai Unió tagállama állami légijárművének a magyar légtérbe történő berepülése a nemzetközi előírásoknak megfelelő repülési terv benyújtásával történik. Ez alól kivételt képeznek a NATO műveleti alárendeltségű légvédelmi készenléti szolgálatot ellátó külföldi állami légijárművek, amelyeknek feladatuk végrehajtásával összefüggésben nem kell repülési tervet benyújtaniuk a magyar légtérbe történő berepüléshez. 2. Állami repülőterek használata Az állami repülések céljára szolgáló repülőtereket a magyar állami légijárművek kivételével más légijárművek a kényszerhelyzet esetét kivéve kizárólag az üzembentartó előzetes engedélyével vehetik igénybe. Az üzembentartó a Magyar Honvédség Összhaderőnemi Parancsnoksága MH ÖHP. Postacím: 8001 Székesfehérvár, Pf. 151 Magyarország Telefon: Fax: [email protected] Az igénybevételre vonatkozó kérelmet a tervezett leszállás előtt legalább 7 nappal kell benyújtani. A kérelemnek tartalmaznia kell a légijármű típusát, lajstromjelét és hívójelét, a repülőtéren történő leszállás és az onnan való indulás tervezett időpontját, valamint a repülés célját. GEN 1.2 ENTRY, TRANSIT AND DEPARTURE OF AIRCRAFT 1. General directions on flying into the Hungarian airspace Hungarian airspace with the aim of air transportation can be used on the basis of filed and valid flight plan handed to the appropriate ATS unit. For foreign state aircraft a single or multiple entry or overflight clearance can be given. Application for these clearances are regulated by the followings: Single clearance: Application shall be submitted at least 15 days prior the entry to the Hungarian airspace via diplomatic channel to the Ministry of Foreign Affairs and Trade of Hungary. Multiple clearance: On the basis of international agreement or mutility application shall be submitted to the Ministry of Foreign Affairs and Trade of Hungary at least 90 days prior the first entry to the Hungarian airspace via diplomatic channel. This clearance may be valid for maximum 12 months. Entrance of state aircraft of members of NATO and Europian Union to the Hungarian airspace is granted by filed flight plan in accordance with international regulations with the exceptions of NATO air defence forces carrying out missions, for which flight plan submission.is not required. 2. Use of state aerodromes The use of aerodromes for state flights by other than Hungarian state aircraft may be made with the exeption of the case of emergency solely with the prior permission of the operator. The operator is the Hungarian Defence Forces Joint Forces Command HDF JFC. Postal address: H-8001 Székesfehérvár, POB. 151 Hungary Phone: Fax: [email protected] Prior permission request (PPR) shall be submitted at least 7 days prior the planned day of landing. The request must contain the following datas: Aircraft type, registration number, call sign, planned landing and departure time, and purpose of flight. AIRAC AMDT 2/14
20 GEN AUG 2014 MILAIP HUNGARY A repülőtér igénybevételére vonatkozó engedély megadásáról az üzembentartó 4 napon belül dönt és az illetékest haladéktalanul tájékoztatja. NATO tagország, valamint az Európai Unió tagállama állami légijárművének az állami repülések céljára szolgáló repülőtéren tervezett leszállásához nem szükséges igénybevételi hozzájárulást kérni, elégséges a nemzetközi előírásoknak megfelelő repülési terv, továbbá a repülés napját megelőzően legalább 5 nappal az üzembentartónak küldött repülőtér használati engedély benyújtása. Operator makes decision within 4 days and notifies the applicant forthwith about acceptance or refusal of the request regarding usage of any Hungarian military aerodrome. Landing of state aircraft of NATO and EU members at Hungarian state aerodrome is possible with flight plan compliant with the international regulations and valid PPR. PPR must be submitted to the operator at least 5 days before the flight. AIRAC AMDT 2/14
21 GEN MILAIP HUNGARY 21 AUG 2014 APPLICATION FOR A SINGLE FLIGHT CLEARANCE INTO HUNGARIAN AIRSPACE Feladó/ From: (Diplomatic/ Consular Mission) A csatolt diplomáciai jegyzék száma: No. of the attached Note Verbal: Címzett: Külgazdasági és Külügyminisztérium Biztonsági, Informatikai és Távközlési Főosztály 1027 Budapest Bem rakpart 47. To: Ministry of Foreign Affairs and Trade Department of Security, Informatics and Telecommunication 1027 Budapest Bem rakpart 47. Egyszeri berepülési engedély kérelem Application for a single flight clearance into Hungarian airspace Nemzetiség Nationality 1 A légijármű a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény 3. cikke szerinti polgári vagy állami jellegének megjelölése 2 Mark with a tick the civil or the state aspect of the aircraft according to article 3 of the Convention about the international civil aviation which was signed 7th December 1944, Chicago Lajstromjel és a légijármű típusa (ICAO kód szerint) Registration and type of the aircraft (ICAO aircraft designator should be used) Hívójel(ek) Radio call sign(s) Indulási repülőtér és a számított fékoldási idő (ICAO kód szerinti meghatározás, számított fékoldási idő egyeztetett világidőben) Departure aerodrome and EOBT (ICAO aerodrome designator should be used, EOBT in UTC) A Budapest Repüléstájékoztató Körzetbe (FIR) történő belépés dátuma, időpontja (egyeztetett világidőben) és pontja 6 Date, time (UTC) and point of entry into Budapest FIR A Budapest Repüléstájékoztató Körzetben tervezett repülés útvonala 7 Planned route of flight within Budapest FIR Célrepülőtér (ICAO kód szerint) és a számított érkezési idő (ETA) - (egyeztetett világidőben) 8 Destination aerodrome (ICAO aerodrome designator should be used) and ETA (UTC) A magyar repülőtérről történő indulás dátuma és időpontja (egyeztetett világidőben) 9 Date and time of departure from the Hungarian aerodrome (UTC) A Budapest Repüléstájékoztató Körzetből történő kilépés dátuma, időpontja (egyeztetett világidőben) és helye 10 Date, time (UTC) and exit point from Budapest FIR AIRAC AMDT 2/14
22 GEN AUG 2014 MILAIP HUNGARY A repülés célja Purpose of the flight Fegyver, lőszer, robbanóanyag vagy egyéb veszélyes anyag szállítása (veszélyes áruk esetén IATA kód szerint) Transport of gun, ammunition, explosive material or dangerous goods (use IATA classification system if dangerous goods) A légijárművön található rádiótechnikai zavaró vagy felderítő, valamint optikai vagy földtani leképező berendezések megjelölése. Ezeknek az eszközöknek Magyarország területén történő használati szándéka Electronic warfare and surveillance devices and optical or geographical photographic equipment on board. The purpose of the use of this devices within the Hungarian territory Megjegyzés Remarks A kérelmező aláírása Signature of the applicant név és rang (nyomtatott betűkkel vagy gépelve) name and rank in block letters or typed Hely és dátum Place and date:... P.H./Stamp AIRAC AMDT 2/14
23 GEN MILAIP HUNGARY 21 AUG 2014 APPLICATION FOR MULTIPLE FLIGHT CLEARANCE INTO HUNGARIAN AIRSPACE Feladó/ From: (Diplomatic/ Consular Mission) A csatolt diplomáciai jegyzék száma: No. of the attached Note Verbal: Címzett: Külgazdasági és Külügyminisztérium Biztonsági, Informatikai és Távközlési Főosztály 1027 Budapest Bem rakpart 47. To: Ministry of Foreign Affairs and Trade Department of Security, Informatics and Telecommunication 1027 Budapest Bem rakpart 47. Többszöri berepülési engedély kérelem Application for multiple flight clearance into Hungarian airspace Nemzetiség Nationality 1 A légijármű a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény 3. cikke szerinti polgári vagy állami jellegének megjelölése 2 Mark with a tick the civil or the state aspect of the aircraft according to article 3 of the Convention about the international civil aviation which was signed 7th December 1944, Chicago Lajstromjel és a légijármű típusa (ICAO kód szerint) Registration and type of the aircraft (ICAO aircraft designator should be used) Hívójel(ek) Radio call sign(s) A repülés célja Purpose of the flight Fegyver, lőszer, robbanóanyag vagy egyéb veszélyes anyag szállítása (veszélyes áruk esetén IATA kód szerint) Transport of gun, ammunition, explosive material or dangerous goods (use IATA classification system if dangerous goods) A légijárművön található rádiótechnikai zavaró vagy felderítő, valamint optikai vagy földtani leképező berendezések megjelölése. Ezeknek az eszközöknek Magyarország területén történő használati szándéka 7 Electronic warfare and surveillance devices and optical or geographical photographic equipment on board. The purpose of the use of this devices within the Hungarian territory Megjegyzés Remarks 8 AIRAC AMDT 2/14
24 GEN AUG 2014 MILAIP HUNGARY Engedély kezdeti dátuma Starting date of clearance Engedély lejárati dátuma Expiration date of clearance A kérelmező aláírása Signature of the applicant név és rang (nyomtatott betűkkel vagy gépelve) name and rank in block letters or typed Hely és dátum Place and date:... P.H./Stamp AIRAC AMDT 2/14
25 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 1.3 UTASOK ÉS SZEMÉLYZET BELÉPÉSE, TRANZITÁLÁSA ÉS KILÉPÉSE A magyar állami repülőtereken, a schengeni övezeten kívülre induló vagy onnan érkező személyzetek, illetve utasok ellenőrzése céljából, ideiglenes határnyitásra kerül sor. Az ideiglenes határnyitásnak költségvonzata van. Azonban a magyar állami légijárművek, illetve viszonosság alapján, az Európai Unió, valamint a NATO tagállamának állami légijárművei, továbbá az ENSZ, az Európai Unió vagy a NATO műveleti irányítása alatt álló katonai vagy rendvédelmi célú légijárművek mentesülnek az ideiglenes határnyitással kapcsolatban felmerülő költségek megtérítésének kötelezettsége alól. Magyarország állami repülőterein készpénzfizetési lehetőség nincs. A légijármű személyzet köteles beszerezni a költségviselő szervezet pontos nevét, címét, telefonszámát, adószámát, számlaszámát az utólagos elszámolás céljából. A fenti adatokat minimum 7 nappal a tervezett leszállás előtt kell megküldeni a Magyar Honvédség Összhaderőnemi Parancsnokság parancsnokának az alábbi telefax számra: Fax: Az ideiglenes határnyitás költségeit a 332/2007. (XII. 13.) Kormányrendelet melléklete szabályozza. A végzett határforgalom ellenőrző szolgálat, illetve vámszolgálat fizetendő díj mértéke az ellenőrzést végzők száma szerint, fejenként és óránként: a.) munkanapokon óráig 3000 Ft; b.) munkanapokon, az a.) pontban meghatározott időszakon kívül 4500 Ft; c.) hétvégén és ünnepnapokon 6000 Ft. Az a.)-c.) pontokban meghatározott összegen túl meg kell téríteni továbbá a szolgálatot ellátó személyek helyszínre történő szállítását és egyéb esetlegesen felmerülő, számlával igazolt költségeket. GEN 1.3 ENTRY, TRANSIT AND DEPARTURE OF PASSENGERS AND CREW Passangers and crews arriving at or departing from Hungarian state aerodromes to or from outside of the Schengen zone temporary border crossing point will be established in order to accomplish custom control. Aircraft operators shall pay for the estanblishment of the temporary border crossing point with the exemption of: Hungarian state aircraft and on the basis of mutuality state aircraft of EU, or NATO members, military, police, custom aircraft under the control of UN, EU, NATO. There is no availability of payment in cash at Hungarian state aerodromes. Aircrews are responsible for providing the name, address, phone number, invoice number, bank account number of the organization bearing all costs. These information shall be submitted 7 days prior the planned landing to the Commander of the Hungarian Defence Forces Joint Forces Command: Fax: Charging of establishment of temporary border crossing point is regulated by the appendix of 332/2007. (XII. 13) Government decree. Charging fees for border guards and custom officers (per officers per hour) below: a.) workdays between LT 3000 Ft; b.) workdays in other time period then in point a.) 4500 Ft; c.) weekends and national holiday 6000 Ft. Beyond the charging fees in points a.)-c.) costs of transportation of service personnels and other expenses arisen and proven by invoice must be payed off.
26 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
27 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 1.4 LÉGIÁRUK BELÉPTETÉSE, TRANZITÁLÁSA ÉS KILÉPTETÉSE A fegyvert, lőszert, robbanóanyagot vagy egyéb veszélyes anyagot szállító, a rádiótechnikai zavaró, illetve optikai vagy földtani leképező berendezéssel felszerelt külföldi állami légijármű magyar légtérbe való berepüléséhez csak egyszeri berepülési engedély adható ki. Ez alól kivételt képeznek a NATO és EU tagországok állami légijárművei, amelyek a nemzetközi egyezmények alapján érvényes repülési tervvel közlekedhetnek. GEN 1.4 ENTRY, TRANSIT AND DEPARTURE OF CARGO Use of the Hungarian airspace by foreign state aircarft carrying weapons, ammunition, ECM or optical equipment or other dangerous goods, can be executed solely on the basis of single entry clearance. Exception is made for the aircraft of members of NATO and EU operating by international regulations with filed flight plan.
28 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
29 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 1.5 LÉGIJÁRMŰ MŰSZEREK, BERENDEZÉSEK ÉS REPÜLÉSI DOKUMENTUMOK 1. Valamennyi típuson üzemeltetendő berendezések A 117, ,000 MHz frekvenciasávban működő, 25 khz vagy kisebb csatornaosztású rádiótávbeszélő üzemmódú rádióberendezéssel kell felszerelni: GEN 1.5 AIRCRAFT INSTRUMENTS, EQUIPMENT AND FLIGHT DOCUMENTS 1. Equipment to be carried on all types of aircraft Airborne radio communication receivers operating in the 117, ,000 MHz band with 25 khz or less steps shall be carried by flights: az ellenőrzött légtérben működő, az éjszakai VFR repülést végző, az államhatárt keresztező légijárműveket. operating in controlled airspace, VFR at night, border crossing flights. A vagy C módú 4096 kódbeállítási lehetőséggel rendelkező válaszjeladóval kell felszerelni azokat a légijárműveket, melyek VFR szerint: VFR flights with mode A or C 4096 squawk capability transponder shall be equipped when: államhatárt keresztező repülést hajtanak végre, ellenőrzött légterekben működnek, kivéve a FL195 (5950 m STD) felett működő VFR légijárműveket, melyeket kötelezően C módú 4096 kódbeállítási lehetőséggel rendelkező válaszjeladóval kell felszerelni, vagy 4000 láb (1200 m) AMSL feletti nem ellenőrzött légtérben működnek, kivéve az illetékes ATS egységnek (AFIS vagy FIS) előzetesen bejelentett távrepülést végző hajtómű nélküli légi járműveket. crossing state borders, operating in controlled airspace with the exception of VFR aircraft operating above FL195 (5950 m STD) which shall be equipped with mode C 4096 squawk capable transponder, or operating above 4000 feet (1200 m) AMSL in uncontrolled airspace, with the exception of precoordinated long range flights with the competent ATS unit (AFIS or FIS) carried out by aircraft with no engines. Az ellenőrzött légtéren kívül, 4000 láb alatti VFR repülések számára a válaszjeladóval történő felszereltség nincs kötelezően előírva, azonban ajánlatos ezeket a légi járműveket is felszerelni válaszjeladóval, annak érdekében, hogy ezekről a repülésekről is radaron alapuló forgalmi tájékoztatás legyen adható a többi légijármű számára. For VFR flights operating outside of controlled airspace below 4000 feet on board transponder is not compulsory, but recommended to be equipped in the interest of radar based traffic information being provided for other flights about them. 2. RVSM működés Lásd AIP MAGYARORSZÁG GEN RVSM operation See AIP HUNGARY GEN 1.5.
30 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
31 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 1.6 LÉGIKÖZLEKEDÉSRE VONATKOZÓ MAGYAR JOGSZABÁLYOK, FOGLALKOZÁSI SZABÁLYOK ÉS NEMZETKÖZI SZERZŐDÉSEK 1. Magyarországon a légiközlekedésről és az azzal összefüggő tevékenységekről az alábbi hatályos jogszabályok és foglalkozási szabályok rendelkeznek: évi XCVII. törvény a légiközlekedésről; GEN 1.6 SUMMARY OF NATIONAL REGULATIONS AND INTERNATIONAL AGREEMENTS/ CONVENTIONS 1. Following is a list of aviation legislation, national regulations in force concerning air navigation and relating activities in force in Hungary: Act XCVII. of 1995 on Air Navigation; 141/1995. (XI. 30.) Korm. rendelet: a légi közlekedésről szóló évi XCVII. törvény végrehajtásáról; Government Decree No. 141/1995. (XI. enacting clauses of the Air Navigation Act; 30.) on 24/1990. (IX. 5.) BM rendelet a Repülőtéri Biztonsági Főigazgatóság létesítéséről, feladatáról és hatásköréről; 19/1993. (I. 29.) Korm. rendelet: az EUROCONTROL Egyezményhez - módosításaihoz és függelékeihez - továbbá az Útvonalhasználati Díjakról szóló sokoldalú megállapodáshoz történt csatlakozás kihirdetéséről; évi XXXIV. törvény a rendőrségről; évi XXXI. törvény a tűz elleni védekezésről, a műszaki mentésről és a tűzoltóságról; évi LXXVI. törvény a földmérési és térképészeti tevékenységről; 3/1996. (IV. 12.) HM rendelet a Magyar Honvédség jelképeiről és jelzéseiről; évi II. törvény a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a katonai légiközlekedés területén történő együttműködésről szóló, Győrben, január 26-án aláírt Egyezmény megerősítéséről és kihirdetéséről; évi III. törvény a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovén Köztársaság Kormánya között, a repülő és légvédelmi szakterületeken történő katonai együttműködésről szóló, Muraszombaton, július 10-én aláírt megállapodás megerősítéséről és kihirdetéséről; 8/1997. (II. 12.) BM rendelet Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér hivatásos tűzoltóságának működéséről, fenntartásáról és fejlesztéséről; 21/1997. (III. 12.) FM-HM együttes rendelet a földmérési és térképészeti tevékenységről szóló évi LXXVI. törvény egyes rendelkezéseinek végrehajtásáról; Decree 24/1990. (IX. 5.) of the Ministry of Internal Affairs on the establishment, duties and functions of the General Directorate of Airport Security; Government Decree No. 19/1993. (I. 9.) on the entry into force of the accession to the EUROCONTROL Convention - to its amendments and Annexes - furthermore to the Multilateral agreement on route charges; Act XXXIV of 1994 on Police Forces; Act XXXI of 1996 on the fire fighting, technical rescue operations and the Fire Service; Act LXXVI of 1996 on the surveying and cartographic activities; Decree 3/1996. (IV. 12.) of the Ministry of Defence on the symbols and signs of the Hungarian Defence Forces; Act II of 1997 on the ratification and entry into force of the bilateral Agreement between the Republic of Hungary and the Republic of Austria signed in Győr, on 26th January, 1997, on cooperation concerning military air navigation; Act III of 1997 on the ratification and entry into force of the bilateral Agreement between the Republic of Hungary and the Republic of Slovenia signed at Muraszombat on 10th July, 1996, on military cooperation concerning flight operations and air defense fields; Decree 8/1997. (II. 12.) of the Ministry of Internal Affairs on concerning the activity, maintenance and development of the professional fire service working at Budapest Ferihegy International Airport; Joint Decree 21/1997. (III. 12.) of the Ministry of Agriculture and the Ministry of Defence on enacting clauses of the surveying and cartographic activities Act;
32 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY 59/1997. (IV. 18.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a betegszállító, kutató és mentőrepülések megkönnyítéséről szóló Egyezmény kihirdetéséről; 17/1997. (VI. 25.) KTM-KHVM-HM együttes rendelet: a repülésmeteorológiai szolgáltatás rendjéről szóló szabályzat kiadásáról; 14/1997.(IX. 3.) KHVM rendelet a radioaktív anyagok szállításáról, fuvarozásáról, és csomagolásáról; 176/1997. (X. 11.) Korm. rendelet a repülőterek környezetében létesítendő zajgátló védőövezetek kijelölésének, hasznosításának és megszüntetésének szabályairól; 18/1997. (X. 11.) KHVM-KTM együttes rendelet a repülőterek környezetében létesítendő zajgátló védőövezetek kijelölésének, hasznosításának és megszüntetésének részletes műszaki szabályairól; 212/1997. (XII. 1.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között katasztrófák esetén történő együttműködésről és kölcsönös segítségnyújtásról szóló Egyezmény kihirdetéséről; 218/1997. (XII. 5.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és az Oroszországi Föderáció Kormánya között a katasztrófahelyzetek megelőzése és felszámolása területén történő együttműködésről szóló, Moszkvában, április 26-án aláírt Egyezmény kihirdetéséről; évi XIX. törvény a büntetőeljárásról; évi LXXVI. törvény a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között a repülő és légvédelmi szakterületeken történő katonai együttműködésről szóló, Pozsonyban, február 4-én aláírt Megállapodás megerősítéséről és kihirdetéséről; 4/1998. (I. 16) Korm. rendelet a magyar légtér igénybevételéről; 21/1998. (XII. 21.) HM rendelet az állami légijárművek nyilvántartásáról, gyártásáról és javításáról, valamint a típus- és légialkalmasságáról; 25/1999. (II. 12) Korm. rendelet a légi személyszállítás szabályairól; 26/1999. (II. 12) Korm. rendelet a légi árufuvarozás szabályairól; Government Decree No. 59/1997. (IV. 18.) on the entry into force of the bilateral Agreement between the Republic of Hungary and the Republic of Austria on the facilitation of the ambulance, search and rescue flight operations; Joint Decree 17/1997.(VI. 25.) of the Ministry of Environment and Regional Development, the Ministry of Transport, Communication and Water Management, and the Ministry of Defence on the promulgation of the regulations concerning aeronautical meteorological service; Decree 14/1997. (IX. 3.) of the Ministry Transport, Communication and Water Management on the transportation and carriage of radioactive material; Government Decree No. 176/1997. (X. 11.) on the regulations concerning the determination, utilization and liquidation of noise prevention zones in the vicinity of aerodromes; Joint Decree 18/1997. (X. 11.) of the Ministry of Transport, Communication and Water Management and the Ministry of Environment and Regional Development on the detailed technical regulations concerning the determination, utilization and liquidation of noise prevention zones in the vicinity of aerodromes; Government Decree No. 212/1997. (XII. 1.) on the entry into force of the Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Government of the Republic of Slovakia concerning cooperation and mutual help in case of a catastrophe; Government decree No. 218/1997. (XII. 5.) on the entry into force of the Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Government of the Russian Federation, signed in Moscow on 26th April, 1997, concerning cooperation for the prevention and liquidation of catastrophic situations; Act XIX of 1998 on criminal procedures; Act LXXVI of 1998 on the ratification and entry into force of the bilateral Agreement between the Republic of Hungary and the Republic of Slovakia signed at Bratislava on 4th February, 1998, on military cooperation concerning flight operations and air defence fields; Government Decree No. 4/1998. (I. 16.) on the use of the Hungarian airspace; Decree 21/1998. (XII. 21.) of the Ministry of Defence on the registration, production, repairing, type and air worthtiness of state aircraft. Government Decree No. 25/1999. (II. 12.) on the regulation of passenger air transport; Government Decree No. 26/1999. (II. 12.) on the regulation of air cargo carriage;
33 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT /1999. (VIII. 13) KHVM rendelet a repülőtér üzemben tartási engedélyről; 11/1999. (VIII. 26.) HM rendelet a nyilvános repülőrendezvény szabályairól az állami célú légiközlekedésben; 49/1999. (XII. 29.) KHVM rendelet a motoros légijárművek zajkibocsátásának korlátozásáról; 5/2000. (III. 10.) KHVM rendelet a résidőkiosztás egységes szabályairól a koordinált repülőtereken; 49/2000. (IV. 13.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és a Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezete (EUMETSAT) közötti Együttműködési megállapodásról; 14/2000. (XI. 4.) KöViM rendelet a Magyar Köztársaság légterében és repülőterein történő repülések végrehajtásának szabályairól; 16/2000. (XI. 22.) KöViM rendelet a légiforgalom irányításának szabályairól; 1094/2000. (XI. 24.) Korm. határozat a regionális jelentőségű Debrecen és Sármellék repülőterek fejlesztésének állami támogatásáról; évi II. törvény a tengeri felkutatásról és mentésről szóló évi nemzetközi egyezmény kihirdetéséről; 5/2001. (II. 6.) KöViM rendelet a légiközlekedési szakszemélyzet szakszolgálati engedélyeiről; 39/2001. (III. 5.) Korm. rendelet a légiközlekedési kötelező felelősségbiztosításról; 32/2001. (IX. 28.) KöViM rendelet a légijárművek lajstromozásának szabályairól; 27/2001. (XI. 23.) HM rendelet az állami repülések céljára szolgáló repülőtér és a katonai repülés céljára földön telepített léginavigációs berendezés üzembentartásának feltételeiről; 2369/2001. (XII. 18.) Korm. határozat a légiközlekedési igazgatási szervezet átalakításáról. 63/2001. (XII. 23.) KöViM rendelet a polgári légijárművek típus- és légialkalmasságáról; 7/2002. (I. 28.) KöViM rendelet a földi kiszolgálás feltételeiről és engedélyezésének rendjéről; Decree 24/1999. (VIII. 13.) of the Ministry of Transport, Communication and Water Management on the aerodrome operator s certificate; Decree 11/1999. (VIII. 26.) of the Ministry of Defence on the regulation of public airshow in state aviation; Decree 49/1999. (XII. 29.) of the Ministry of Transport, Communication and Water Management on the limitation of noise emission from powered aircraft; Decree 5/2000. (III. 10.) of the Ministry of Transport, Communication and Water Management on the consolidated rules of the slot allocation at the coordinated aerodromes; Government Decree No. 49/2000 (IV.13.) on the entry into force of the Agreement on cooperation between the Government of the Republic of Hungary and EUMETSAT; Decree 14/2000. (XI. 14.) of the Ministry of Transport and Water Management on the Rules of the Air within the airspace and the aerodromes of the Republic of Hungary; Decree 16/2000. (XI. 22.) of the Ministry of Transport and Water Management on the rules and procedures of the Air Traffic Control Services; Government Decision 1094/2000. (XI. 24.) on the state support for the development of Debrecen and Sármellék regional aerodromes; Act II of 2001 on the entry into force of the International Convention on Maritime Search and Rescue (SAR) 1979; Decree 5/2001. (II. 6.) of the Ministry of Transport and Water Management on the licensing in civil aviation; Government Decree No. 39/2001. (III.5.) on the compulsory liability insurance in air navigation; Decree 32/2001. (IX. 28.) of the Ministry of Transport and Water Management on the rules for the registration of aircraft; Decree 27/2001. (XI.23.) of the Ministry of Defence, on the conditions for the operation of state aerodromes and aeronautical ground aids for the navigation of military aviation; Government Decision 2369/2001. (XII. 18.) on the reorganization of the civil aviation administration; Decree 63/2001. (XII. 23.) of the Ministry of Transport and Water Management on the type- and airworthiness of the civil aircraft; Decree 7/2002. (I. 28.) of the Ministry of Transport and Water Management on the conditions and authorisation procedure of ground handling;
34 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY 10/2002. (II. 6.) KöViM rendelet a légijárművekkel végzett gazdasági célú légiközlekedési tevékenység engedélyezésének rendjéről; 14/2002. (II. 26.) KöViM-EüM együttes rendelet a polgári légiközlekedési szakszolgálati engedélyek egészségügyi feltételeiről és kiadásuk rendjéről; 20/2002. (III. 30.) KöViM rendelet a polgári légijármű üzembentartásának szakmai feltételeiről és engedélyezési eljárásáról; 3/2002. (VI. 20.) GKM rendelet a légiközlekedéssel kapcsolatos hatósági eljárások díjairól; 43/2002. (VIII. 12.) HM-KvVM együttes rendelet az állami repülőterek környezetében létesítendő zajgátló védőövezetek kijelölésének, hasznosításának és megszüntetésének részletes műszaki követelményeiről; évi C. törvény az elektronikus hírközlésről; 16/2003. (IV. 3.) GKM rendelet a polgári repülés hajózó személyzete repülési idejének szabályozásáról; 50/2003. (XII. 18.) BM rendelet a légiközlekedés védelme érdekében ellenőrzés alá vonható munkavállalók köréről; 6/2004. (IV. 13.) IHM rendelet a polgári frekvenciagazdálkodás egyes hatósági eljárásairól; 9/2004. (IV. 16.) HM rendelet a katonai légügyi hatósági eljárások díjairól; évi CLXXXIV. törvény a légi-, a vasúti- és a víziközlekedési balesetek és egyéb közlekedési események szakmai vizsgálatáról; 44/2005. (V. 6.) FVM-GKM-KvVM együttes rendelet a mező- és erdőgazdasági légi munkavégzésről; 123/2005. (XII. 29.) GKM rendelet a légiközlekedési balesetek, a repülőesemények és a légiközlekedési rendellenességek szakmai vizsgálatának szabályairól; 277/2005. (XII. 20.) Korm. rendelet az Országos Meteorológiai Szolgálatról; 9/2006. (I. 18.) Korm. rendelet az Európai Közösség és annak tagállamai, valamint Izrael Állam között a polgári globális navigációs műholdrendszerekről (GNSS) szóló Együttműködési Megállapodás kihirdetéséről; Decree 10/2002. (II. 6.) of the Ministry of Transport and Water Management on the authorisation of the commercial air transportation activity; Joint Decree 14/2002. (II.26.) of the Ministry of Transport and Water Management and the Ministry of Health on the health requirements for personnel licensing in civil aviation; Decree 20/2002. (III. 30.) of the Ministry of Transport and Water Management on the conditions and authorization procedure of operation of civil aircraft; Decree 3/2002. (VI. 20.) of the Ministry of Economy and Transport on the fees chargeable for the procedures of the Civil Aviation Authorities; Joint Decree 43/2002. (VIII. 12.) of the Ministry of Defence and Ministry of Environment and Water Management on the detailed technical requirements concerning the determination, utilization and liquidation of noise-preventive zones in the vicinity of state aerodromes; Act C of 2003 on electronic communication; Ministerial Order concerning the regulations of the duty/flying time of air crew in civil aviation (16/2003. (IV.03.) GKM); Decree 50/2003. (XII. 18.) of the Ministry of Internal Affairs on the circle of employees subject to control in sake of the safeguard of civil aviation; Decree 6/2004. (IV. 13.) of the Ministry of Informatics and Communications on certain administrative procedures of the civilian frequency management; Decree 9/2004. (IV. 16.) of the Ministry of Defence on the fees chargeable for the administrative procedures of the Military Aviation Authority; Act CLXXXIV of 2005 on the technical investigation of accidents of the air- and rail traffic and river navigation and of other traffic occurrences; Joint Decree 44/2005. (V. 6.) of the Ministry of Agricultural and Regional Developmen, the Ministry of Economy and Transport and the Ministry of Environment and Water Management on agricultural and forestrial aviation work placement; Decree 123/2005. (XII. 29.) of the Ministry of Economy and Transport on the rules of the professional investigation of the air accidents, incidents and other irregularities; Goverment Decree 277/2005. (XII. 20.) on the National Meteorological Service; Government Decree No. 9/2006. (I. 18.) on the entry into force of the Co-operation Agreement on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States, and the State of Israel;
35 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT /2006. (II. 2.) HM rendelet az állami repülések céljára kijelölt légterekben végrehajtott repülések szabályairól; 5/2006. (II. 7.) EüM rendelet a mentésről; 26/2006. (V. 9.) BM-GKM együttes rendelet az utasbiztonsági ellenőrzést végzők felügyeletének és szakmai irányításának szabályairól; 137/2006. (VI. 28.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és a Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezete (EUMETSAT) közötti együttmű-ködési megállapodás módosításának kihirdetéséről; 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végző szervezetről; 263/2006. (XII. 20.) Korm. rendelet a Nemzeti Közlekedési Hatóságról; 264/2006. (XII. 20.) Korm. rendelet egyes közlekedési tárgyú kormányrendeleteknek a Nemzeti Közlekedési Hatóság felállításával kapcsolatos módosításáról; 270/2006. (XII. 23.) Korm. rendelet az Európai Közösség és tagállamai, valamint a Marokkói Királyság között a polgári globális navigációs műholdrendszerről (GNSS) szóló Együttműködési Megállapodás kihirdetéséről; 278/2006. (XII. 23.) Korm. rendelet a Közlekedésbiztonsági Szervezetről; évi I. törvény a szabad mozgás és tartózkodás jogával rendelkező személyek beutazásáról és tartózkodásáról; évi II. törvény a harmadik országbeli állampolgárok beutazásáról és tartózkodásáról; évi V. törvény egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság között létrejött Euró-mediterrán Légiközlekedési Megállapodás kihirdetéséről; évi X. törvény a Nemzetközi Polgári repülésről szóló Chicagóban, december 7. napján aláírt Egyezményt módosító, október 6-án, május 10-én, október 26-án, szeptember 29-én, valamint október 1-én kelt Jegyzőkönyvek, illetve a Nemzetközi Polgári Repülésről szólól Egyezmény hiteles öt- és hatnyelvű szövegéről szóló Jegyzőkönyvek kihirdetéséről; XLII. törvény az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről az Amerikai Egyesült Államok közötti Légiközlekedési Megállapodás kihirdetéséről; Decree 3/2006. (II. 2.) of the Ministry of Defence on rules of the air applicable within the airspace designated for the purpose of state flights; Decree 5/2006. (II. 7.) of the Ministry of Health on the emergency service; Joint Decree 26/2006. (V. 9.) of the Ministry of Internal Affairs and Ministry of Economy and Transport on the supervision and professional rules of management of passenger security personnel; Government Decree No. 137/2006. (VI. 28.) on the entry into force of the amendment of the Agreement on cooperation between the Government of the Republic of Hungary and EUMETSAT; Decree 83/2006. (XII. 13.) of the Ministry of Economy and Transport on the organisation providing Air Navigation Services and training of the ATS personnel; Government Decree No. 263/2006. (XII. 20.) on the National Transportation Authority; Government Decree No. 264/2006. (XII. 20.) on the amendment of particular Government Decrees in connection with the establishment of The National Transportation Authority; Government Decree No. 270/2006. (XII. 23.) Government Decree on the entry into force of the Cooperation Agreement on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States, and the Kingdom of Morocco; Government Decree No. 278/2006. (XII. 23.) on the Transportation Safety Bureau; Act I of 2007 on the Admission and Residence of Persons with the Right of Free Movement and Residence; Act II of 2007 on the Admission and Right of Residence of Third-Country Nationals; Act V of 2007 on the entry into force of the Euro- Mediterranean Air Transport Agreement between the European Community and its member states, and the Kingdom of Morocco; Act X of 2007 on the entry into force of the Protocols of 6th October 1980, 10th May 1984, 26th October 1990, 29th September 1995, furthermore of 1st October 1998, amending the Convention on international civil aviation signed at Chicago on 7th December 1944, as well as on the production of the Protocols on the Authentic Quinquelingual Text and Six-Language Text of the Convention on International Civil Aviation; Act XLII of 2007 on the entry into force of the Air Transport Agreement between the European Communities and its member states on one part, and the United States of America on the other part;
36 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY XLVI. törvény a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény Függelékeinek kihirdetéséről; évi CLXVIII. törvény az Európai Unióról szóló szerződés és az Európai Közösséget létrehozó szerződés módosításáról szóló lisszaboni szerződés kihirdetéséről; 26/2007. (III. 1.) GKM-HM-KvVM együttes rendelet a magyar légtér légiközlekedés céljára történő kijelöléséről; 77/2007. (IV. 19.) Korm. rendelet az Európai Közösség és tagállamai, valamint a Koreai Köztársaság között a polgári globális navigációs műholdrendszerről (GNSS) szóló Együttműködési Megállapodás kihirdetéséről; 113/2007. (V. 24.) Korm. rendelet a szabad mozgás és tartózkodás jogával rendelkező személyek beutazásáról és tartózkodásáról szóló évi I. törvény végrehajtásáról; 114/2007. (V. 24.) Korm. rendelet a harmadik országbeli állampolgárok beutazásáról és tartózkodásáról szóló évi II. törvény végrehajtásáról; 25/2007. (V. 31.) IRM rendelet a szabad mozgás és tartózkodás jogával rendelkező személyek beutazásáról és tartózkodásáról szóló évi I. törvény, valamint a harmadik országbeli állampolgárok beutazásáról és tartózkodásáról szóló évi II. törvény végrehajtásáról; 198/2007. (VII. 30.) Korm. rendelet a tagállamok és harmadik országok közötti légiközlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodások tárgyalásáról és végrehajtásáról szóló április 29-i 847/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkében foglalt eljárási szabályok megállapításáról; 205/2007. (VIII. 2.) Korm. rendelet az Európai Közösség és azok tagállamai, valamint az Amerikai Egyesült Államok közötti, a GALILEO és a GPS műholdas helymeghatározó rendszerek és kapcsolódó alkalmazások elterjesztéséről, nyújtásáról és használatáról szóló Megállapodás kihirdetéséről; 330/2007. (XII. 13.) Korm. rendelet a határterületről, valamint a határátkelőhely területére nem határátlépés céljából történő belépés és tartózkodás szabályairól; 332/2007. (XII. 13.) Korm. rendelet a határátkelőhely és az ideiglenes határátkelőhely megnyitásáról és működtetéséről, valamint a határátlépési pontról; Act XLVI of 2007 on the entry into force of the Annexes to the Convention on International Civil Aviation, signed at Chicago on 7th December 1944; Act CLXVIII of 2007 on entry into force of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community; Joint Decree 26/2007. (III. 1.) of the Ministry of Economy and Transport, Ministry of Defence, Ministry of Environment and Water Management on the designation of the Hungarian airspace for air navigation; Government Decree No. 77/2007. (IV. 19.) on the entry into force of the Co-operation Agreement on a civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its member states and the Republic of Korea; Government Decree 113/2007. (V. 24.) on the Implementation of Act I of 2007 on the Admission and Residence of Persons with the Right of Free Movement and Residence; Government Decree 114/2007. (V. 24.) on the Implementation of Act II of 2007 on the Admission and Right of Residence of Third-Country Nationals; Decree 25/2007. (V. 31.) of the Ministry of Justice and Law Inforcement on the Implementation of Act I of 2007 on the Admission and Residence of Persons with the Right of Free Movement and Residence and Act II of 2007 on the Admission and Right of Residence of Third-Country Nationals; Government. Decree No. 198/2007. (VII. 30.) on the establishment of procedures referred to in Article 5 of regulation (EC) No. 847 of the European Parliament and of the Council of 29th April 2004 on the negotiation and implementation of Air Services Agreements between member states and third countries; Government Decree No. 205/2007. (VIII. 2.) on the entry into force of the Agreement between the European Community and its member states on one part and the United States of America on the other part, on the promotion, provision and use of GALILEO and GPS Satellite-based Navigation Systems and related applications; Government Decree No. 330/2007. (XII. 13.) on the border area and rules of the enter and stay in border area with not purpose of border crossing; Government Decree No. 332/2007. (XII. 13.) on the establishment and operating of the border crossing;
37 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT /2007. (XII. 28.) IRM rendelet a katonai alakulatok és szállítmányok államhatáron történő átlépéséről, a nemzetközi forgalom számára ideiglenesen megnyitott repülőtéren közlekedő légijárművek határforgalmi ellenőrzéséről, valamint a menet közbeni ellenőrzésre kijelölt vasútvonalakról és víziutakról; 410/2007. (XII. 29.) Korm. rendelet a közigazgatási bírsággal sújtandó közlekedési szabályszegések köréről, az e tevékenységekre vonatkozó rendelkezések megsértése esetén kiszabható bírságok összegéről, felhasználásának rendjéről és az ellenőrzésben történő közreműködés feltételeiről; 44/2007. (XII. 29.) OKM rendelet a katasztrófák elleni védekezés és a polgári védelem ágazati feladatairól; évi LIV. törvény a Magyar Köztársaságnak a Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezete kiváltságairól és mentességeiről szóló Jegyzőkönyvhöz való csatlakozásáról; 4/2008. (I. 19.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya közötti, a légtérrendészeti feladatokban történő együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről; 17/2008. (IV. 30.) GKM rendelet a léginavigációs szolgálatot és légiforgalmi szolgáltatást ellátó szakszemélyzet szakszolgálati engedélyéről és képzéséről; 88/2008. (VII. 18.) FVM rendelet az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelmére vonatkozó 1/2005/EK rendelet végrehajtásáról; 47/2008. (XI. 26.) KüM határozat a Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya közötti, a légtérrendészeti feladatokban történő együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről szóló 4/2008. (I. 19.) Korm. rendelet ainak hatálybalépéséről; 35/2008. (XII. 5.) KHEM-HM-IRM együttes rendelet a kizárólag állami légijárművel bekövetkezett légiközlekedési balesetek, repülőesemények és légiközlekedési rendellenességek szakmai vizsgálatának részletes szabályairól, valamint a kizárólag állami légijárművel összefüggő üzembentartói vizsgálat szabályairól; évi LXXXVIII. törvény a nemzetközi polgári repülésről szóló, Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény Függelékei módosításának kihirdetéséről; Decree 68/2007. (XII. 28.) of the Ministry of of Justice and Law Inforcement on the control of the exit and entry of military units and transportation through the state boundary, at custom aerodromes, harbours and railway stations, as well as on the rail and water ways designated for border control on move and control of aircraft by border guard on the aerodromes temporarily opened for international traffic; Government Decree No. 410/2007. (XII. 29.) on the circle of traffic offences liable to administrative penalty, on the sum of maximum fines to be imposed in case of infringement of the traffic rules concerned, on the order of appropiation of the collected sum and the conditions for collaboration in control of road traffic; Decree 44/2007. (XII. 29.) of the Ministry of Education and Culture on the sectorial responsibilities of the Disaster Management and the Civil Defence; Act LIV of 2008 on the accassion of the Republic of Hungary to the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT); Government Decree No. 4/2008. (I. 19.) on the entry into force of the Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Government of Romania on cooperation in air policing mission; Decree 17/2008. (IV. 30.) of the Ministry of Economy and Transport on the licensing and training of the personnel, providing air navigation and air traffic services; Decree 88/2008. (VII. 18.) of the Ministry of Agricultural and regional Developmenton the protection of animals during transport and related operations of1/2005/ec for the implementation of Regulation; Decision 47/2008. (XI. 26.) of the Ministry of Foreign Affairs on the entry into force of paragraphs2 and 3 of Govt. Decree 4/2008. (I. 19.) on the promulgation of the Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Government of Romania on cooperation in air policing mission; Joint Decree 35/2008. (XII. 5.) of the Ministry of Transport, Communication and Energy, the Ministry of Defence, the Ministry of Justice and Law Inforcement on the detailed specifications for technical investigation of air accidents, incidents and other occurrences of state aircraft exclusively, furthermore on the rules of investigation by operators in connection with state aircraft exclusively; Act LXXXVIII of 2009 on the entry into force of Amendments to the Annexes of the Convention on International Civil Aviation signed at Chicago on 7th December 1944;
38 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY évi CIII. törvény az Európai Közösség és tagállamai, valamint Albánia, Bosznia és Hercegovina, Bulgária, az Egyesült Nemzetek Ideiglenes Koszovói Közigazgatási Missziója, Horvátország, Izland, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Montenegró, Norvégia, Románia és Szerbia között létrejött, az európai közös légtér (EKLT) létrehozására irányuló többoldalú Megállapodás módosításának kihirdetéséről; 2/2009. (I. 9.) Korm. rendelet a Sármellék országos jelentőségű polgári repülőtéren állandó nemzetközi személy- és áruforgalmat lebonyolító légi határátkelőhely megnyitásáról; 23/2009. (VI. 3.) KHEM rendelet a Magyar Köztársaság területén lévő repülőtereket használó légijárművek földi ellenőrzései végrehajtásának részletes szabályairól; 7/2009. (VI. 11.) HM rendelet a Magyar Honvédség légvédelmi készenléti repüléseiről; 30/2009. (VI. 12.) ME határozat a Central European Air Traffic Services (CEATS) megállapodások felmondásáról rendelkező megszüntető megállapodás létrehozására adott felhatalmazásról; 19/2009. (VI. 18.) IRM rendelet a Rendőrség légiközlekedés-rendészeti feladatai ellátásának rendjéről, valamint a szakszolgálati engedély, a légialkalmassági bizonyítvány és a légialkalmassági tanúsítvány helyszíni elvételének szabályairól; 32/2009. (VI. 30.) KHEM rendelet a hajózó személyzet képzéséről és szakszolgálati engedélyéről; 44/2009. (IX. 4.) KHEM rendelet a polgári repülés hajózó személyzete egyes tagjainak repülési idejéről; 59/2009. (X. 29.) KHEM rendelet a motoros légijárművek zajkibocsátásának korlátozásáról szóló 49/1999. (XII. 29.) KHVM rendeleteknek a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló évi CXL. törvény módosításáról szóló évi CXI. törvény hatálybalépésével összefüggő módosításáról; évi XIX. törvény az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről Kanada közötti légiközlekedési megállapodás kihirdetéséről; évi XX. törvény az egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai, harmadrészről Izland és negyedrészről a Norvég Királyság közötti légiközlekedési megállapodás kihirdetéséről; Act CIII of 2009 on the entry into force of amendments to Multilateral Agreement between the European Community and its member states on one hand and Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Iceland, Montenegro, Norway, Romania, Serbia and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo on the other hand on the establishment of a European Common Aviation Area (the ECAA Agreement); Government Decree No. 2/2009. (I. 9.) on the opening of the standing aviation entry/exit border point for international personal and airfreight traffic at Sármellék civil aerodrome of national importance; Decree 23/2009. (VI. 3.) of the Ministry of Transport, Communication and Energy on detailed specifications for the ramp checks of aircraft using aerodromes on the territory of the Republic of Hungary; Decree 7/2009. (VI. 11.) of the Ministry of Defence on the air defence readiness missions of the Hungarian Defence Forces; Prime Ministerial Decision 30/2009. (VI. 12.) on the authorization for creation an agreement on termination of Central European Air Traffic Services (CEATS) Agreements; Decree 19/2009. (VI. 18.) of the Ministry of Justice and Law Inforcement on the provision of administrative air policing procedures by the Police Forces and also on the provisions for withdrawal of pilots licence, airworthiness certificate and airworthiness warrant on the spot; Decree 32/2009. (VI. 30.) of the Ministry of Transport, Communication and Energy on the education, training and licensing of personnel engagaed in air navigation; Decree 44/2009. (IX. 4.) of the Ministry of Transport, Communication and Energy on the block time of certain flight crew members in civil aviation; Decree 59/2009. (X. 29.) of the Ministry of Transport, Communication and Energy amending Decree 49/1999. (XI. 29.) Ministry of Transport, Communication and Water Management on the limitation of noise emission from powered aircraft pursuant to the amendment to Act CXL of 2004 on the general rules of administrative procedures and services of public administration, in connection with coming into force of Act CXI of 2008; Act XIX of 2010 on the entry into force of the Air Transport Agreement between the European Community and its member states on the first part and Canada on the second part; Act XX of 2010 on the entry into force of the Air Transport Agreement between the United States of America on the first part, the European Community and its member states on the second part, Iceland on the third part and the Kingdom of Norway on the fourth part;
39 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT évi XXI. törvény az egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai, harmadrészről Izland és negyedrészről a Norvég Királyság közötti légiközlekedési megállapodás alkalmazásáról szóló, egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről Izland és harmadrészről a Norvég Királyság közötti kiegészítő megállapodás kihirdetéséről; évi LXXVIII. törvény a április 25-én és 30- án aláírt, az egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti légiközlekedési megállapodás módosításáról szóló jegyzőkönyv kihirdetéséről; Act XXI of 2010 on the entry into force of an Ancillary Agreement between the European Community and its member states on the first part, Iceland on the second part and the Kingdom of Norway on the third part regarding the application of the Air Transport Agreement between the United States of America on the first part, the European Community and its member states on the second part, Iceland on the third part and the Kingdom of Norway on the fourth part; Act LXXVIII of 2010 on the entry into force of Air Transport Agreement between the European Community and its member states on the first partand the United States of America on the second part; 159/2010. (V. 6.) Korm. rendelet a repülőtér létesítésének, fejlesztésének és megszüntetésének, valamint a leszállóhely létesítésének és megszüntetésének szabályairól; 169/2010. (V. 11.) Korm. rendelet a polgári légiközlekedés védelmének szabályairól és a Légiközlekedés Védelmi Bizottság jogköréről, feladatairól és működésének rendjéről; 212/2010. (VII. 1.) az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről; 246/2010. (X. 6.) Korm. rendelet az Európai Unió és tagállamai, valamint a Norvég Királyság közötti, a műholdas navigációról szóló együttműködési megállapodás kihirdetéséről; évi CXIII. törvény a honvédelemről és a Magyar Honvédségről, valamint a különleges jogrendben bevezethető intézkedésekről; évi CXXVIII. törvény a katasztrófavédelemről és a hozzá kapcsolódó egyes törvények módosításáról; 18/2011. (II. 28.) Korm. rendelet a légiközlekedési tevékenységből származó üvegházhatású gázok kibocsátásáról; 29/2011. (VI. 15.) NFM rendelet a légiközlekedési bírság kivetésének részletes szabályairól és a beszedett bírság összegének felhasználási rendjéről; 1298/2011. (IX. 1.) Korm. határozat a Nemzeti Légtér Koordinációs Munkacsoportról; Government Decree No. 159/2010. (V. 6.) on the rules of establishment, development and termination of airports and those of the establishment and termination of landing sites; Government Decree No. 169/2010. (V. 11.) on the rules for the security of air navigation and the Aviation Security Committee on the powers, duties and procedures of operation; Government Decree No. 212/2010. (VII. 1.) on functionsand scope of authority of ministers and leading Parliamentary Secretary of Prime Minister s Office; Government Decree No. 246/2010. (X. 6.) on the entry into force of the Cooperation Agreement on Sattelite Navigation between the European Community and its member states on the first part and the Kingdom of Norway on the second part; Act CXIII of 2011 on the national defence and the Hungarian Defence Forces, and initiation of measures in case of special law and order; Act CXXVIII of 2011 on the disaster management and the changes of the relating laws; Government Decree No. 18/2011. (II. 28.) on the emission of greenhouse gases originating from air trafficactivities; Decree 29/2011. (VI. 15.) of the Ministry of National Development on the detailed rules on imposing air traffic fines and on the rules of utilization of the amount of the collected fines; Government Decision No. 1298/2011. (IX. 1.) on the National Airspace Coordination Workgroup; 99/2011. (IX. 9.) HM utasítás az ideiglenes határátkelőhely megnyitásával összefüggő feladatok végrehajtásáról. Directive 99/2011. (IX. 9.) of the Ministry of Defence on the establishment of temporary border crossing point.
40 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY 57/2011. (XI. 22) NFM rendelet a víziközlekedés rendjéről; 68/2011. (XI. 30.) NFM rendelet a léginavigációs és a légiközlekedés biztonságát szolgáló egyéb földi berendezések engedélyezési eljárásáról és hatósági felügyeletéről; 267/2011. (XII. 13.) Korm. rendelet a bajba jutott légi járművek megsegítését, valamint a katasztrófák elleni védekezéssel és a mentéssel összefüggő tevékenységet ellátó légi kutató-mentő szolgálat szervezetéről, működésének, fenntartásának, riasztásának és a mentéssel járó költségek viselésének rendjéről, e tevékenységek engedélyezésére vonatkozó szabályokról; 290/2011. (XII. 22.) Korm. rendelet a honvédelemről és a Magyar Honvédségről, valamint a különleges jogrendben bevezethető intézkedésekről szóló évi CXIII. törvény egyes rendelkezéseinek végrehajtásáról; 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet a magyar légtér igénybevételéért fizetendő díjról; 1/2012. (I. 13.) HM utasítás a külföldi fegyveres erők eszközei magyarországi, valamint a Magyar Honvédség eszközei külföldön végrehajtott üzemanyag feltöltésének és elszámolásának rendjéről; 13/2012. (III. 6.) NFM rendelet a légijárművek és légijármű komponensek karbantartásának személyi jogosításairól és képzési követelményeiről; 9/2012. (VII. 10.) HM rendelet az állami szerv által igazolt állami célú nemzetközi repülésekhez és a magyar állami légijárművek nemzetközi repüléseihez szükséges engedélyezési eljárásrend részletes szabályairól. Decree 57/2011. (XI. 22) of the Ministry of National Development on the rules of water traffic; Decree 68/2011. (XI. 30.) of the Ministry of National Development on the authorization procedures and authority supervision of air navigation and other ground equipment providing air traffic safety; Government Decree No. 267/2011. (XII. 13.) on the organizational structure of the air search and rescue service executing the provision of assistance to aircraft in distress, and activities releated to protection against disasters and rescue, and on regulation of the bearing of costs releated to its operations, maintenance and alerting, and on the rules releated to authorization of such activities; Government Decree No. 290/2011. (XII. 22.) on the national defence and the Hungarian Defence Forces, and on execution of certain provisions of Act CXIII of 2011 on initiation of measures in case of special law and order; Decree 84/2011. (XII. 29.) of the Ministry of National Development on the charges payable after the use of the Hungarian airspace; Directive 1/2012. (I. 13.) of the Ministry of Defence on refuelling and settlement of accounts of equipment of foreign armed forcesin Hungary and equipment of Hungarian Defence Forces abroad; Decree 13/2012. (III. 6.) of the Ministry of National Development on the requirements regarding to the licensing and training of the personnel engaged in the maintenance of aircraft and its components; Decree 9/2012. (VII. 10.) of the Ministry of Defence on the detailed rules of granting procedures for the state organization certified international state flights and international flights of the Hungarian state aircraft
41 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT Magyarország az alábbi nemzetközi egyezményeket és szerződéseket fogadta el, illetve hagyta jóvá a légiközlekedéssel és az azzal összefüggő tevékenységekkel kapcsolatban: Egyezmény a légijáróművek biztosítási lefoglalására vonatkozó egyes szabályok egységesítése végett (Róma, május 29., kihirdetve az évi IX. törvénycikkel); A nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény, annak módosítása tárgyában aláírt Jegyzőkönyvek és az Egyezmény Függelékei (kihirdetve az évi 25. törvényerejű rendelettel és a évi XLVI. törvénnyel); A nemzetközi légi járatok átmenő forgalmáról Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény (kihirdetve az évi 15. törvényerejű rendelettel); Egyezmény a repülőgépekhez fűződő jogok nemzetközi elismeréséről (Genf, június 19., kihirdetve az 5/1994. (I. 18.) Korm. rendelettel); Sokoldalú Megállapodás az európai, nem menetrend szerinti légi járatok kereskedelmi jogairól (Párizs, április 30., kihirdetve az 56/1994. (IV. 16.) Korm. rendelettel); Egyezmény a légijárművek fedélzetén elkövetett bűncselekményekről és egyéb cselekményekről (Tokió, szeptember 14., kihirdetve az évi 24. törvényerejű rendelettel); Egyezmény a légi járművek jogellenes hatalomba kerítésének leküzdéséről (Hága, december 16., kihirdetve az évi 8. törvényerejű rendelettel); Egyezmény a polgári repülés biztonsága elleni jogellenes cselekmények leküzdéséről (Montreal, szeptember 23., kihirdetve az évi 17. törvényerejű rendelettel); Európai Egyezmény a terrorizmus visszaszorítására (Strasbourg, január 27., kihirdetve az évi XCIII. törvénnyel); A tengeri felkutatásról és mentésről szóló évi Nemzetközi Egyezmény (Hamburg, április 27., kihirdetve a évi II. törvénnyel); A Túszszedés Elleni Nemzetközi Egyezmény (New York, december 18., kihirdetve évi 24. törvényerejű rendelettel); Az EUROCONTROL a légiközlekedés biztonságával kapcsolatos együttműködésre vonatkozó, december 13-i nemzetközi egyezményt módosító, Brüsszelben, február 12-én elfogadott Jegyzőkönyv (kihirdetve a 19/1993. (I. 29.) Korm. rendelettel); 2. The following international agreements and conventions connected with air navigation and relating activities are ratified by Hungary: Convention for the unification of certain rules relating to the precautionary attachment of aircraft (Rome, 29 May 1933); Convention on International Civil Aviation (the Chicago Convention, 7th December 1944) and the amending Protocols and Appendixes of Convention; International Air Services Transit Agreement (Chicago, 7th December 1944); Convention on International recognition of rights in aircraft (Geneva, 19 June1948); Multilateral Agreement on Commercial rights of nonscheduled air services in Europe (Paris, 30 April 1956); Convention on offences and certain other acts committed on board aircraft (the Tokyo Convention, 14 September 1963); Convention for the suppression of unlawful seizure of aircraft (the Hague Convention, 16 December 1970); Convention for the suppression of unlawful acts against the safety of civil aviation (the Montreal Convention, 23 September 1971); European Convention on the suppression of terrorism (Strasbourg, 27 January 1977); International Convention on Maritime Search and Rescue (SAR) (Hamburg, 27 April 1979); Convention for the suppression of hostage taking (New York, 18 December 1979); EUROCONTROL International Convention relating to co-operation for the Safety of Air Navigation of 13 Dec 1960 as amended by the amending protocol of 12 February 1981;
42 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY Útvonalhasználati díjakkal kapcsolatos Sokoldalú Megállapodás (Brüsszel, február 12., kihirdetve a 19/1993. (I. 29.) Korm. rendelettel); Nemzetközi Egyezmény az Európán belüli menetrend szerinti légi járatokon alkalmazandó díjtételek kialakításának gyakorlatáról (Párizs, június 16., kihirdetve az 57/1994. (IV. 16.) Korm. rendelettel); A polgári repülés biztonsága elleni jogellenes cselekmények leküzdéséről szóló Egyezményt kiegészítő, a nemzetközi polgári repülést szolgáló repülőterek elleni jogellenes és erőszakos cselekmények visszaszorításáról szóló, február 24-én, Montrealban aláírt Jegyzőkönyv (kihirdetve a évi XXXVII. törvénnyel); Egyezmény a plasztikus robbanóanyagok megjelöléséről, azok felderítése céljából (Montreal, március 1. kihirdetve a évi LXVI. törvénnyel); Az EUROCONTROL-nak a légiközlekedés biztonságával kapcsolatos együttműködésre vonatkozó, december 13-i, többször módosított nemzetközi Egyezménye egységes szerkezetbe foglalt szövegének, valamint az Európai Közösségnek az EUROCONTROL a légiközlekedés biztonságával kapcsolatos együttműködésre vonatkozó, december 13-i, többször módosított és az június 27-i Jegyzőkönyv által egységes szerkezetbe foglalt nemzetközi egyezményhez történő csatlakozásáról szóló Jegyzőkönyv megerősítése (kihirdetve a 115/2004. (XI. 10.) OGY határozattal); A robbantásos terrorizmus visszaszorításáról szóló nemzetközi egyezmény (New York, december 15., kihirdetve a évi XXV. törvénnyel); Egyezmény a nemzetközi légi fuvarozásra vonatkozó egyes jogszabályok egységesítéséről (Montreal, május 28., kihirdetve a évi VII. törvénnyel). Multilateral Agreement on Route Charges (Brussels, 12 February 1981); International Agreement on the procedure for the establishment of tarrifs for intra-european scheduled air services (Paris, 16 June 1987); Protocol for the suppression of unlawful acts of violence at Airports Serving International Civil Aviation, Supplementary to the Convention for the suppression of unlawful acts against the safety of civil aviation, done at Montreal on 23 September 1971, signed at Montreal, on 28 February 1988; Convention on the marking of plastic explosives for the purpose of detection (Montreal, 1st March 1991); Promulgation of the consolidated text of the EUROCONTROL International Convention relating to the cooperation for the Safety of Air Navigation of 13 December 1960, as variously amended, as well as the text of the protocol on the accession of the European Community to the EUROCONTROL International Convention relating to the cooperation for the Safety of Air Navigation of 13 December 1960, as variously amended and as consolidated by the protocol of 27 June 1997; International Convention for the suppression of terrorist bombings (New York, 15 December 1997); Convention for the unification of certain rules for International Carriage by air, signed at Montreal, on 5th May 1999.
43 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT NATO Szabványosítási Egyezmények NATO Standardization Agreements STANAG 2034 NATO standard procedures for mutual logistic assistance (Ed. 7) STANAG 3052 Aeronautical briefing facilities (Ed. 5) STANAG 3102 Flight safety cooperation in common ground/air space (Ed. 6) STANAG 3111 Airfield marking tone down (Ed. 2) STANAG 3117 Aircraft marshalling signals (Ed. 8) STANAG 3158 Day marking of airfield runways and taxiways (Ed. 8) STANAG 3297 Flame-out procedures (Ed. 5) STANAG 3316 Airfield lighting (Ed. 10) STANAG 3345 Data/form for planning air movements (Ed. 5) STANAG 3374 Flight inspection of NATO radio/radar navigation and approach aids AEtP-1(E) (Ed. 7) STANAG 3379 In-flight visual signals (Ed. 9) STANAG 3465 Safety, emergency, and signalling procedures for military air movement fixed wing aircraft (Ed. 6) STANAG 3466 Responsibilities of air transport units and user units in the loading and unloading of transport aircraft in tactical air transport operations (Ed. 3) STANAG 3530 Radio and/or navigational aid failure procedures for operational air traffic (OAT) flights (Ed. 6) STANAG 3531 Safty investigation and reporting of accidents/incidents involving military aircraft, missiles and/or UAVs (Ed. 8) STANAG 3533 Flying and static displays (Ed. 8) STANAG 3552 Search and rescue manual ATP-10(D) (Ed. 10) STANAG 3570 Drop zones and extraction zones criteria and markings (Ed. 5) STANAG 3712 Airfield rescue and fire-figthing (ARFF) services identification categories (Ed. 7) STANAG 3758 STANAG 3759 Signals used by air traffic service units for control of pedestrian and vehicular traffic in the manoeuvring area of airfields (Ed. 3) NATO supplement to ICAO Doc 8168-OPS/611, Volume II, for the preparation of instrument approach and departure procedures AATCP-1(C) (Ed. 8) STANAG 3767 Exchange of data on lead capabilities of transport aircraft (Ed. 2) STANAG 3812 Responsibilities for aircraft cross-servicing ground crew training (Ed. 8) STANAG 3817 AATCP-2 NATO radiotelephony (RTF) phraseology (Ed. 6 RD2) STANAG 3854 Policies and procedures governing the air transportation of dangerous cargo (Ed. 3) STANAG 3861 Heliport rescue and fire-fighting services identification categories (Ed. 5) STANAG 3879 Birdstrike risk/warning procedures (Europe) (Ed. 7) STANAG 3922 Airdrop systems for personnel and supply/equipment ATP-46(A) (Ed. 3) STANAG 3970 Content and format of Flight Information Publication (FLIP) terminal high/low instrument approach procedures, instrument departure procedures and aerodrome diagrams/layouts (Ed. 4) STANAG 3971 Air-to-air refuelling ATP-56(B) (Ed. 6) STANAG 3998 Tactics, techniques and procedures for NATO air transport operations ATP (Ed. 4) STANAG 7005 Exchange of Flight Information Publication (FLIP) data (Ed. 9) STANAG 7008 Military aviation radiotelephony (R/T) callsigns (Ed. 1) STANAG 7012 Minimum radiotelephony (R/T) aerodrome departure procedures (Ed. 3) STANAG 7104 Airfield aircraft arresting system operating procedures (Ed. 1) STANAG 7131 Aircraft classification number (ACN) / pavement classification number (PCN) AEP-46(B) (Ed. 3) STANAG 7134 Control of lighting at airfields during NVG operations (Ed. 1)
44 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
45 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 1.7 ELTÉRÉSEK AZ ICAO SZABVÁNYOKTÓL, AJÁNLOTT GYAKORLATOKTÓL ÉS ELJÁRÁSOKTÓL GEN 1.7 DIFFERENCES FROM ICAO STANDARDS, RECOMMENDED PRACTICES AND PROCEDURES NOT APPLICABLE
46 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
47 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 2 TÁBLÁZATOK ÉS KÓDOK GEN 2.1 MÉRTÉKEGYSÉGEK, LÉGIJÁRMŰ JELZÉSEK, ÜNNEPNAPOK 1. Mértékegységek GEN 2 TABLES AND CODES GEN 2.1 MEASURING SYSTEM, AIRCRAFT MARKINGS, HOLIDAYS 1. Units of measurement Megnevezés Mértékegység Measurement of Unit sin BLUE Table Navigációs távolságokban, helyzetjelentésekben használt nagyobb távolságok TENGERI MÉRFÖLD ÉS TIZED Distances used in navigation position reporting, etc. NAUTICAL MILES AND TENTH Rövidebb távolságok (mint pl. futópálya hosszúságok) MÉTER Relatively short distances such as those relating to aerodromes (e.g. RWY length) METERS Magasságok LÁB Altitudes, elevations and heights FEET Vízszintes irányú sebesség, beleértve a szélsebességet CSOMÓ Horizontal speed including wind speed KNOTS Függőleges irányú sebesség LÁB/PERC Vertical speed FEET/MINUTE Szélirány le- és felszálláshoz FOK (MÁGNESES É-tól) Wind direction for landing and take-off DEGREES MAGNETIC Szélirány (általánosan) FOK (FÖLDRAJZI É-tól) Wind direction except for landing and take-off DEGREES TRUE Vízszintes látástávolság, beleértve a futópálya menti műszeres látástávolságot KILOMÉTER, MÉTER Visibility including Runway Visual Range KILOMETERS OR METERS Magasságmérő beállítás HECTOPASCAL Altimeter setting HECTOPASCALS Hőmérséklet FOK (CELSIUS) Temperature DEGREES (CELSIUS) Tömeg TONNA, KILOGRAMM Mass METRIC TONNS OR KILOGRAMMES Idő 24 ÓRÁS NAPOT ALAPUL VÉVE ÉJFÉLTŐL, ÓRÁK ÉS PERCEK (UTC) Time HOURS AND MINUTES, THE DAY OF 24 HOURS BEGINNING AT MIDNIGHT (UTC) 2. Óraidők 2. Time system A Katonai Légiforgalmi Szolgálatok közleményei, valamint a Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat kiadványai UTC óraidő adatokat tartalmaznak. Universal Coordinated Time (UTC) is used in communications by Air Traffic Services and in documents published by the Military Aeronautical Information Service.
48 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY Időpont jelentésekor a pontos időt a legközelebbi fél percre kerekítve kell megadni. A MILAIP-ben és a kapcsolatos kiadványokban a "nyári időszak az évnek azt a részét jelenti, amikor a "nyári időszámítás" van érvényben. Az év másik fele a "téli időszak. A "nyári időszámítás" minden év március hónap utolsó vasárnapján 0100 UTC-kor kezdődik és október hónap utolsó vasárnapján 0100 UTC-ig tart. Helyi idő = Télen UTC+1 Nyáron UTC+2 3. Geodéziai referencia rendszer A szélességi és hosszúsági értékként közzétett valamennyi földrajzi koordináta a World Geodetic System WGS 84 elnevezésű geodéziai referencia rendszerben van megállapítva. 4. Állami hovatartozás és lajstromjel A magyar katonai légijárművek állami hovatartozását a magyar felségjel jelzi. A katonai légijárművek regisztrációs száma típustól függően 2-5 számjegyből áll. 5. Ünnepnapok Január 1. Újév Március 15. Nemzeti ünnep Húsvét hétfő Május 1. A munka ünnepe Pünkösdhétfő Augusztus 20. Szent István nap Október 23. Nemzeti ünnep November 1. Mindenszentek napja December 25. Karácsony December 26. Karácsony In reporting of time checks shall be given to the nearest half minute. In MILAIP and associated publications the expression "summer period" will indicate that part of the year in which the "daylight saving time" is in force. The other part of the year will be named the "winter period". The "summer period" will be introduced every year on the last Sunday in March at 0100 UTC, and it will cease on the last Sunday in October at 0100 UTC. Local mean time = In Winter UTC+1 In Summer UTC+2 3. Geodetic reference system All published geographical coordinates indicating latitude and longitude are expressed in terms World Geodetic System WGS 84 geodetic reference system. 4. Nationality and registration marks The nationality and registration marks for state aircraft registered in Hungary is the Hungarian marking. Registration number of Hungarian state aircraft depends on type of aircraft and consist of 2-5 digits. 5. Public holidays 1 January New Year s Day 15 March National Day Easter Monday 1 May Labour Day Whitesun Monday 20 August St. Stephan s Day 23 October National Day 1 November All Souls Day 25 December Christmas Day 26 December Christmas Day
49 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 2.2 AIS KIADVÁNYOKBAN HASZNÁLT RÖVIDÍTÉSEK GEN 2.2 ABBREVIATIONS USED IN AIS PUBLICATIONS A "+" jellel megkülönböztetett rövidítéseket az ICAO Doc Rövidítések és Kódok kiadvány nem tartalmazza. Abbreviations annotated by "+" are not included in ICAO Doc Abbreviations and Codes. Rádiótávbeszélőn továbbítva a " " jelöléssel ellátott rövidítéseket vagy kifejezéseket nem betűzve, hanem önálló szóként ejtik. When radiotelephony is used the abbreviations and terms annotated by " " are transmitted as spoken words. A * szimbólummal jelzett rövidítéseket a tengerészeti mozgó szolgálat állomásaival történő összeköttetésben is alkalmazzák. * Signal is also available for use in communicating with stations of the maritime mobile service. A # szimbólummal jelzett rövídítéseket csak a telex szogálatok alkalmazzák. # Signal for use in the teletypewriter service only. AC Altocumulus Altocumulus ACARS (to be pronounced AY-CARS ) Aircraft Communication Addressing and Reporting System (Kiejtése: AY-CARS ) Légi jármű összeköttetés címzési és jelentési rendszer ACAS Airborne Collision Avoidance System Összeütközési veszélyt jelző fedélzeti rendszer ACC ACCID Area Control Centre or Area Control Körzeti irányító központ vagy körzeti irányítás Notification of an aircraft accident Tájékoztató légijármű balesetről A A AAA A/A AAD AAIM AAL ABI ABM Amber Borostyán (szín) (Or AAB, AAC... etc. in sequence) Amended meteorological message (message type designator) (vagy AAB, AAC... stb. sorrendben) Módosított meteorológiai közlemények (közlemény típus) Air-to-Air Légijárműről légijárműnek Assigned Altitude Deviation Eltérés a kiadott tengerszint feletti magasságtól Aircraft Autonomous Integrity Monitoring Légijármű automatizált rendszereinek önálló működés- figyelése Above Aerodrome Level Repülőtér szintje felett Advance Boundary Information Előzetes határ tájékoztatás Abeam Merőleges (oldalt fekvő irányadóhoz viszonyítva) ACFT ACK ACL ACN ACP ACPT ACT AD ADA ADC Aircraft Légijármű Acknowledge Nyugtázás (közlemény vételének nyugtázása) Altimeter Check Location Magasságmérő ellenőrzési hely Aircraft Classification Number Légijármű osztálybasorolási mutató (súlykategória) Acceptance (message type designator) Elfogadó (közlemény típus) Accept or accepted Elfogadás vagy elfogadott Active or activated or activity Működik, működésbe lépett vagy működés (tevékenység) Aerodrome Repülőtér Advisory Area Tanácsadói légtér Aerodrome Chart Repülőtér térkép ABN Aerodrome Beacon Repülőtéri fényjeladó ADDN Addition or additional Kiegészítés vagy kiegészítőleg ABT About Körülbelül ADF Automatic Direction Finding Equipment Automatikus iránymérő berendezés ABV Above Felett
50 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY ADIZ ADJ ADO ADR ADS ADS* ADSU ADVS ADZ AES AFIL AFIS AFM (to be pronounced AY-DIZ ) Air Defence Identification Zone (Kiejtése: AYDIZ ) Légvédelmi azonosítási körzet Adjacent Szomszédos Aerodrome Office (specify service) Repülőtéri iroda (szolgálat meghatározás) Advisory Route Tanácsadói útvonal Automatic Dependent Surveillance Automatikus összetett (passzív) légtérellenőrzés The address when this abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI) precedes the abbreviation, e.g. IMI ADS (to be used in AFS as a procedure signal) Címzés ismétlés kérésekor a rövídítést az (IMI) kérdőszó előzi meg pl. IMI ADS (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Automatic Dependent Surveillance Unit Automatikus összetett (passzív) légtérellenőrző egység Advisory Service Tanácsadó szolgálat Advise Jelentse Aircraft Earth Station Az összetett navigációs rendszer légijármű állomása Flight Plan Filed in the Air Repülés közben benyújtott repülési terv Aerodrome Flight Information Service Repülőtéri Repüléstájékoztató Szolgálat Yes or affirm or affirmative or that is correct Igen, vagy igenlés, rendben vagy helyesen vette AGA AGL AGN AIC Aerodromes, Air Routes and Ground Aids Repülőterek, légiútvonalak és földi eszközök Above Ground Level Földfelszín felett Again Ismét Aeronautical Information Circular Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél AIDC Air Traffic Services Inter-facility Data Communication Légiforgalmi szolgálatok belső adatösszeköttetése AIP Aeronautical Information Publication Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány AIRAC Aeronautical Information Regulation and Control Légiforgalmi tájékoztató közlemények szabályozott kiadási rendszere AIREP Air-report Légijelentés AIRMET Information concerning en-route weather phenomena which may effect the safety of low-level aircraft operations Útvonali időjárási jelenséggel kapcsolatos tájékoztatás, mely hatással lehet az alacsony szintű légijármű üzemeltetés biztonságára AIS ALA Aeronautical Information Services Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Alighting Area Leszállási (vagy földet érési) terület pl. kényszerleszálláskor ALERFA Alert phase Riasztás állapota ALR ALRS Alerting (message type designator) Riasztási (közlemény típus) Alerting Service Riasztó szolgálat AFS Aeronautical Fixed Service Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat ALS Approach Lighting System Bevezető fényrendszer AFT After... (time or place)... után (idő vagy hely) ALT Altitude Tengerszint feletti magasság (légijárműé) AFTN Aeronautical Fixed Telecommunication Network Légiforgalmi Állandóhelyű Távközlési Hálózat A/G Air-to-Ground Légijárműről földre ALTN ALTN Alternate or alternating (light alternates in colour) Eltérő vagy eltérés (színben kis eltérések) Alternate (aerodrome) Kitérő (repülőtér)
51 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 AMA AMD AMDT Area Minimum Altitude Legalacsonyabb területi tengerszint repülési magasság Amend or amended Módosítva, módosított Amendment (AIP amendment) Módosítás (AIP módosítás) feletti APRX Approximate or approximately Körülbelül, megközelítőleg APSG After passing elhagyása után APV Approve or approved or approval Engedélyez, vagy engedélyezett, vagy engedélyezés AMS Aeronautical Mobile Service Légiforgalmi mozgószolgálat ARC Area Chart Körzeti térkép AMSL Above Mean Sea Level Közepes tengerszint felett ARNG Arrange Szabályozás, rendezés AMSS Aeronautical Mobile Satellite Service Műholdas légiforgalmi mozgószolgálat ARO Air Traffic Services Reporting Office Légiforgalmi szolgálatok bejelentő irodája ANC Aeronautical Chart 1: (followed by name/title) Légiforgalmi térkép 1: (név/cím követi) ANCS Aeronautical Navigation Chart Small Scale (followed by name/title and scale) Kis méretarányú Légiforgalmi Navigációs Térkép (név/cím és méretarány követi) ANS AOC AOR+ AP Answer Válasz Aerodrome Obstacle Chart (followed by name /title) Repülőtéri akadálytérkép (név/cím követi) Area of Responsibility Felelősségi terület (ATS egység részére) Airport Repülőtér APAPI (to be pronounced AY-PAPI ) Abbreviated Precision Approach Path Indicator (Kiejtése: AY-PAPI ) Rövidített preciziós megközelítési pályajelző APCH Approach Bevezetés vagy bevezető APDC Aircraft Parking/Docking Chart (followed by name/title) Légijármű parkolási/beállási térkép (név/cím követi) ARP ARP ARQ ARR ARR ARS ARST AS ASC ASDA ASE Aerodrome Reference Point Repülőtéri vonatkozási pont Air-report (message type designator) Légi jelentés (közlemény típus) Automatic Error Correction Automatikus hibajavítás Arrive Érkező Arrival (message type designator) Érkezés (közlemény típus) Special Air-report (message type designator) Külön légi jelentés (közlemény típus) Arresting (specify /part of/ aircraft arresting equipment) Beszorulás, rögzítés (határozza meg a légijármű vonatkozó részét) Altostratus Altostratus Ascent to or ascending to Emelkedés vagy emelkedő Accelerate Stop Distance Available Gyorsításra és megállásra rendelkezésre álló távolság Altimetry System Error Magasságmérési rendszerhiba APN APP APR Apron Előtér Approach Control Office or Approach Control or Approach Control Service Bevezető irányító szolgálat, vagy bevezető irányítás April Április ASMGCS Advanced Surface Movement Guidance and Control System Továbbfejlesztett Földi Mozgást Irányító és Ellenőrző Rendszer ASPEEDG Airspeed Gain Sebesség nyereség ASPEEDL Airspeed Loss Sebesség veszteség
52 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY ASPH Asphalt Aszfalt AVBL Available or availability Rendelkezésre áll vagy használható AT... ATA ATC ATD ATFM At... (followed by time at which weather change is forecast to occur)... órakor (az időjárás változás előrejelzett várható időpontja követi) Actual Time of Arrival Tényleges érkezési idő Air Traffic Control (in general) Légiforgalmi irányítás (általánosan) Actual Time of Departure Tényleges indulási idő Air Traffic Flow Management Légiforgalmi áramlásszervezés ATFMP+ Air Traffic Flow Management Position Légiforgalmi áramlásszervező munkahely ATFMU+ Air Traffic Flow Management Unit Légiforgalmi áramlásszervező egység ATIS ATM ATN ATP ATS ATTN Automatic Terminal Information Service Automatikus közelkörzeti tájékoztató szolgálat Air Traffic Management Légiforgalom-szervezés Aeronautical Telecommunication Network Légiforgalmi távközlési hálózat At... (time or place)... (időpont) -kor, vagy (hely) -en Air Traffic Services Légiforgalmi szolgálatok Attention Figyelem AT-VASIS (to be pronounced AY-TEE-VASIS ) Abbreviated T Visual Approach Slope Indicator System (Kiejtése: AY-TEE-VASIS ) rövidített T- optikai siklópálya rendszer ATZ AUG AUTH AUW AUX Aerodrome Traffic Zone Repülőtéri forgalmi körzet August Augusztus Authorized or authorization Hatóságilag jóváhagyott, vagy jóváhagyás All Up Weight Teljes felszállósúly Auxiliary Kisegítő AVG Average Átlagos AVGAS Aviation Gasoline Repülőbenzin AWTA AWY AZM Advise at What Time Able Közölje, hogy mikor (milyen időpontban) képes Airway Légiútvonal Azimuth Mérésirányszög (navigációban) A2A+ Amplitude modulation, designation of emissions Amplitudó moduláció, üzemmód azonosító A3E+ Amplitude modulation, designation of emissions Amplitudó moduláció, üzemmód azonosító A8W+ Amplitude modulation, designation of emissions Amplitudó moduláció, üzemmód azonosító A9W+ Amplitude modulation, designation of emissions Amplitudó moduláció, üzemmód azonosító B B BA Blue Kék Braking Action Fékhatás BASE Cloud Base Felhőalap BCFG BCN BCST BDRY Fog Patches Ködfoltok Beacon (aeronautical ground light) Jeladó (légiforgalmi földi fény) Broadcast Általános adás Boundary Határ BECMG Becoming Valamivé alakuló, változó BFR Before Előtt
53 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 BKN Broken Törött, szaggatott, szakadozott CAT Clear Air Turbulence Felhő nélküli turbulencia BL... BLDG BLO Blowing (followed by DU=dust, SA=sand or SN=snow) Viharos erősségű szél (DU=porvihar, SA=homokvihar SN=hófúvás követi) Building Épület Below Clouds Felhő alatt CAVOK (to be pronounced "KAV-OH-KAY") Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions (Kiejtése: "KAV-OH-KAY") Látástávolság, felhőzet és a jelenlegi időjárás jobb, mint a meghatározott értékek, vagy feltételek CB (to be pronounced CEE-BEE ) Cumulonimbus (Kiejtése: CEE-BEE ) Cumulonimbus BLW Below alatt CC Cirrocumulus Cirrocumulus BOMB BR Bombing Bombaveszély Mist Pára, párásság CCA (or CCB, CCC... etc., in sequence) Corrected meteorological message (message type designator) (vagy CCB, CCC...stb., sorrendben) Javított meteorológiai közlemény (közlemény típus) BRF BRG BRKG Short (used to indicate the type of approach desired or required) Rövid (kért, vagy kívánt megközelítés típusának jelzésére használatos) Bearing Mérésirányszög (rádió) Braking Fékezés B-RNAV+ Basic area navigation Alap területi navigáció BS BTL BTN BUFR C...C C CAT Commercial Broadcasting Station Műsorszóró rádióadó állomás Between Layers Rétegek között Between Között Binary universal form for representation of meteorological data Bináris általános forma meteorológiai adatok ábrázolásához Centre (preceded by runway designator number to identify a parallel runway) Középső (előtte a párhuzamos futópályát azonosító szám) Degrees Celsius (centigrade) Celsius fok Category Kategória CD CDN Candela Kandela (fényerősség egysége) Co-ordination Message Koordinációs közlemény CF Change Frequency to... Térjen át... frekvenciára CFM* CGL CH CH# CHEM CHG CI Confirm or I confirm (to be used in AFS as a procedure signal) Erősítse meg vagy megerősítem (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Circling Guidance Light(s) Útmutató fény(ek) a levegőben való körözéshez Channel Csatorna This is a channel - continuity - check of transmission to permit comparison of your record of channel-sequence numbers of messages received on the channel (to be used in AFS as a procedure signal) Csatorna folyamatos működésének ellenőrzése, amely lehetővé teszi a csatornán rögzített közlemények sorozatszámának az ön által vett sorozatszámmal való összehasonlítását (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Chemical Vegyi Modification Message Módosító közlemény Cirrus Cirrus
54 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY CIDIN Common ICAO Data Interchange Network Egységes ICAO adatcsere hálózat CONC Concrete Beton CIT Near or over large towns Nagyvárosok felett vagy közelében COND Condition Feltétel, körülmény CIV Civil Polgári CONS Continuous Folyamatos CK Check Ellenőrzés, vagy ellenőrizze CONST Construction or constructed Építkezés, szerelés CL Centre Line Középvonal CONT Continue(s) or continued Folytatás vagy folytatólagos CLA Clear Type of Ice Formation Tiszta (átlátszó) típusú jégképződés COOR Coordinate, or co-ordination Koordinálni, vagy koordinálás CLBR CLD CLG Calibration Kalibrálás (műszaki paraméterek ellenőrzése) Cloud Felhőzet Calling Hívás CLIMB-OUT Climb-out Area Felszállás utáni emelkedési terület CLR CLRD CLSD CM CMB CMPL CNL CNL Clear or cleared to... or clearance Engedélyezve, vagy engedélyezett, vagy engedély Runway(s) Cleared (used in METAR/SPECI) Futópálya(ák) tiszta(ák) (METAR/SPECI közleményekben használva) Close or closed or closing Zárva Centimetre Centiméter Climb to or climbing to Emelkedjen vagy emelkedés Completion or completed or complete Befejezés vagy befejezett Cancel or cancelled Törlés vagy törölve Flight Plan Cancellation (message type designator) Repülési terv törlése (közlemény típus) CNS Communications, Navigation and Surveillance Távközlés, navigáció és légtérellenőrzés COORD Coordinates Koordináták COP COR COT COV Change-over Point Átkapcsolási pont Correct or corrected or correction Helyes, helyesbített, helyesbítés At the Coast Tengerparton Cover or covered or covering Fedett, borított, takart CPDLC Controller Pilot Data Link Communications Légiforgami irányító légijármű vezető közötti adatkapcsolati összeköttetés CPL CRC CRM+ CRZ CS C/S CTA CTAM Current Flight Plan Message Érvényes repülési terv közlemény Cyclic Redundancy Check Ciklikus redundancia ellenőrzés Collision Risk Model Összeütközési veszély valószínűségszámítási modell Cruise Előrehaladás Cirrostratus Cirrostratus Call sign Hívójel Control Area Irányítói körzet Climb to and maintain Emelkedjen és tartsa COM Communications Összeköttetés, hírközlés CTC Contact Összeköttetés
55 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 CTL Control Irányítás, ellenőrzés DCS Double Channel Simplex Szimplex rendszerű kettős csatorna CTN Caution Elővigyázat CTOT+ Calculated Take-off time Számított felszállási idő CTR CU Control Zone Repülőtéri irányító körzet Cumulus Cumulus DCT DE* Direct (in relation to flight plan clearances and type of approach) Közvetlen (a repülési terven alapuló engedélyben vagy bevezetés típusa) From (used to precede the call sign of the calling station) (to be used in AFS as a procedure signal) -tól (a hívó állomás hívójelét előzi meg) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) CUF Cumuliform Cumulus forma DEC December December CUST Customs Vám DEG Degrees Fok CVR Cockpit Voice Recorder Fedélzeti hangrögzítő DEP Depart or departure or departure message Indulás, induló vagy indulási közlemény CW Continuous Wave Folyamatos hullám DEPO Deposition Lerakó CWY D D Clearway Futópálya végén kiképzett akadálymentes terület Downward (tendency in RVR during previous 10 minutes) Csökkenő jellegű (tendencia RVR-nél az előző 10 percben) DES DEST Descend to or descending to Süllyedés vagy süllyedve Destination Rendeltetési hely DETRESFA Distress phase Veszély állapota DEV Deviation or deviating Eltérés, vagy eltérő D... DA Danger Area (followed by identification) Veszélyes terület vagy körzet (azonosító jel követi) Decision Altitude Elhatározási magasság (tengerszint feletti) D-ATIS (to be pronounced DEE-ATIS ) Data Link Automatic Terminal Information Service (Kiejtése: DEE-ATIS ) Automatikus közelkörzeti tájékoztató szolgálati adatkapcsolat DF+ DFDR DFTI Direction Finder or Finding Iránymérő vagy iránymérés Digital Flight Data Recorder Digitális repülési adatrögzítő Distance from Touch Down Indicator A földetérési ponttól való távolságot jelző műszer DGCA+ Director General of Civil Aviation Légügyi főigazgató DCD Double Channel Duplex Duplex rendszerű kettős csatorna DH Decision Height Elhatározási magasság (küszöb felett) DCKG Docking Beállás (utashídhoz) DIF Diffuse Szétszórt DCP DCPC Datum Crossing Point Vonatkozási pont (vonal, szint) keresztezési helye Direct Controller - Pilot Communications Közvetlen légiforgalmi irányító - légijármű vezető közötti összeköttetés DIST DIV DLA Distance Távolság Divert or diverting Átirányít, vagy átirányítva Delay or delayed Késés vagy késleltetett
56 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY DLA DLIC Delay (message type designator) Késés (közlemény típus) Data Link Initiation Capability Adatkapcsolat felvételi képesség DUPE# This is a duplicate message (to be used in AFS as a procedure signal) Közlemény megismételt másolata (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) DLY Daily Naponta DUR Duration Tartam (idő) DME Distance Measuring Equipment Távolságmérő berendezés D VOLMET Data Link VOLMET VOLMET adatkapcsolat DNG Danger or dangerous Veszély vagy veszélyes DVOR Doppler VOR Doppler VOR DOM Domestic Belföldi DW Dual Wheels Kettős kerekű futómű DP Dew Point Temperature Harmatpont DZ Drizzle Szitálás DPT Depth Mélység E DR Dead Reckoning Számított hely navigáció E East or Eastern longitude Kelet vagy keleti földrajzi hosszúság DR... Low Drifting (followed by DU=dust, SA=sand or SN=snow) Alacsony szintű viharos erősségű szél (DU=porvihar, SA=homokvihar, SN=hófuvás követi) EAT EB Expected Approach Time Várható bevezetési idő Eastbound Keleti irányú DRG DS DSB During Alatt (időtartam) Duststorm Porvihar Double Sideband Kettős oldalsáv EDA EEE# Elevation Differential Area Eltérő tengerszint feletti (tereppont) magasságok területe (GPS) Error (to be used in AFS as a procedure signal) Hiba (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) DTAM Descend to and maintain Süllyedjen és tartsa EET Estimated Elapsed Time Számított repülési időtartam DTG Date-time Group Dátum-idő csoport (közleményben) EFC Expect Further Clearance További engedélyre számíthat DTHR DTRT DTW DU DUC Displaced Runway Threshold Áthelyezett futópálya küszöb Deteriorate or deteriorating Leromlik vagy leromló (időjárás) Dual Tandem Wheels Kettős tandem kerekű futómű Dust Por Dense Upper Cloud Magasszintű sűrű felhőzet EGNOS European Geostationary Navigation Overlay Service Európai geostacionárius navigációs kiegészítő szolgálat EHF Extremely High Frequency (30000 to Mhz) Rendkívül magas frekvencia (30000-től Mhz-ig) ELBA ELEV Emergency Location Beacon - Aircraft Légijármű kényszerhelyzeti jeladó Elevation Tengerszint feletti magasság (terepponté) ELR Extra Long Range Rendkívül nagy távolság (hatótávolság)
57 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 ELT Emergency Locator Transmitter Vészjeladó EV Every Mindegyik EM Emission Üzemmód EVS Enhanced Vision System Látás fokozó rendszer EMBD Embedded in a layer (to indicate cumulonimbus embedded in layers of other clouds) Beékelődött egy rétegbe (annak jelzésére, hogy a cumulonimbus beékelődött más típusú felhőzet rétegei közé) EMERG Emergency Kényszerhelyzet EN+ English Angol (nyelv) EXC EXER EXP EXTD Except Kivétel Exercise or exercising or to exercise Gyakorlat vagy gyakorló, vagy gyakorolni Expected or expending Várható Extended or extending Kiterjeszt vagy kiterjesztett END ENE ENG ENR ENRC Stop-end (related to RVR) A futópálya küszöbbel ellentétes vég East-North-East Kelet-északkelet Engine Hajtómű En-route Útvonalon, útközben En-route Chart (followed by name/title) Útvonal térkép (név/cím követi) F F FAC FAF FAL Fixed Rögzített, állandóhelyű Facilities Berendezések Final Approach Fix Végső megközelítés navigációs helye Facilitation of International Air Transport Nemzetközi légiszállítással kapcsolatos egyszerűsített előírások EOBT Estimated Off-block Time Számított fékoldási idő FAP Final Approach Point Végső megközelítés pontja EQPT Equipment Berendezés FATO Final Approach and Take-off Area Végső megközelítési és felszállási terület ER* Here... or herewith Itt... vagy ezennel FAX Facsimile Transmission Képátvitel ESE EST ETA* East-South-East Kelet-délkelet Estimate or estimated or estimate (message type designator) Számítás vagy számított (közlemény típus) Estimated Time of Arrival or Estimating Arrival Számított érkezési idő FAWP+ Final Approach Way Point Végső megközelítés megkezdésére kijelölt útvonal pont FBL Light (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. FBL RA=light rain) Gyenge (időjárási jellemző, vagy légköri zavar minőségének meghatározására, pl. FBL RA=gyenge eső) ETD ETO Estimated Time of Departure or Estimating Departure Számított indulási idő Estimated Time over Significant Point Számított átrepülési idő EUR RODEX European regional OPMET data exchange Európai regionális OPMET adatcsere FC FCST FCT FDPS Funnel Cloud (tornado or water spout) Tölcsérfelhő (tornádó vagy víztölcsér) Forecast Előrejelzés (időjárási) Friction Coefficient Súrlódási együttható Flight Data Processing System Repülési adatfeldolgozó rendszer
58 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY FEB February Február FPAP Flight Path Alignment Point Repülési pálya kiigazító pont FEW Few Kevés FPL Filed Flight Plan (message type designator) Benyújtott repülési terv (közlemény típus) FG FIC FIR FIS FISA FL FLD FLG FLR FLT FLTCK FLUC FLW FLY FM FM Fog Köd Flight Information Centre Repüléstájékoztató központ Flight Information Region Repüléstájékoztató Körzet Flight Information Service Repüléstájékoztató szolgálat Automated Flight Information Service Automatikus repüléstájékoztató szolgálat Flight Level Repülési szint Field Mező, leszállómező Flashing Villogó, szaggatott (fény) Flares Világító rakéta Flight Repülés, repülési Flight Check Légi ellenőrzés Fluctuating or fluctuation or fluctuated Lüktető vagy lüktetés (ingadozó) Follow(s) or following Következő, követő vagy következők szerint Fly or flying Repülés, vagy repülő From -tól, -től, -ból, -ből From... (followed by time weather change is forecast to begin)... órától (az időjárás változás előrejelzett kezdő időpontja követi) FPM FPR FR FREQ FRI FRNG Feet per Minute Láb/perc (emelkedés vagy sűllyedés mértékének meghatározása) Flight Plan Route Repülési tervben megjelölt útvonal Fuel Remaining Maradék üzemanyag Frequency Frekvencia Friday Péntek Firing Tüzelés (fegyverrel) FRONT Front (relating to weather) Időjárási front FRQ FSL FSS FST FT FTP FU FUA+ FZ Frequent Gyakori Full Stop Landing Leszállás teljes megállással Flight Service Station Repülésirányító és tájékoztató szolgálati állomás az USA-ban First Első Feet (dimensional unit) Láb (hosszmértékegység) Fictitious Threshold Point Elméleti küszöb pont Smoke Füst Flexible Use of Airspace Rugalmas légtér felhasználás Freezing Fagyó, megfagyó FMS Flight Management System Fedélzeti irányítási rendszer FZDZ Freezing Drizzle Ónos szitálás FMU Flow Management Unit Áramlásszervező egység FZFG Freezing Fog Zúzmarás köd FNA Final Approach Végső megközelítés FZRA Freezing Rain Ónos eső
59 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 G G G GA G/A G/A/G Green Zöld Variations from the mean wind speed (gust) (followed by figures in the METAR/SPECI and TAF) Eltérés az átlagos szélsebességtől (széllökés) (számjegyek követik a METAR/SPECI és TAF közleményekben) Go Ahead, resume sending (to be used in AFS as a procedure signal) Folytassa az adás vételét (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Ground-to-Air Földről a légijárműnek Ground-to-Air and Air-to-Ground Földről a légijárműnek és a légijárműről a földre (szóló adás) GLD Glider Vitorlázó (légijármű) GLONASS (to be pronounced GLO-NAS ) Global Orbiting Navigation Satellite System (Kiejtése: GLO-NAS ) Földkörüli műholdas navigációs renszer GLS GBAS Landing System GBAS leszállító rendszer GMC Ground Movement Chart (followed by name/title) Földi mozgások térképe (név/cím követi) GND Ground Föld, földi GNDCK Ground Check Földi ellenőrzés GNSS Global Navigation Satellite System Globális műholdas navigációs rendszer GAGAN GPS and Geostationary Earth Orbit Augmented Navigation GPS és geostacionárius Föld körüli pályán mozgó műholddal segített navigáció GAIN Airspeed or head wing gain Sebesség vagy hátszél miatti nyereség GAMET Area Forecast for Low-level Flights Körzeti előrejelzés alacsony szintű repülések számára GARP GAT+ GBAS Azimuth Reference Point GBAS azimut referencia pont General Air Traffic Általános légiforgalom GBAS (to be pronounced GEE-BAS ) Groundbased Augmentation System (Kiejtése: GEE-BAS ) Földi telepítésű helyzetpontosító rendszer GCA Ground Control Approach System or Ground Control Approach Földről ellenőrzött megközelítés, vagy rendszer GDCA+ General Directorate of Civil Aviation Légügyi Főigazgatóság GEN GEO General Általános, általában Geographic or true Földrajzi vagy tényleges GP GPS GR Glide Path Siklópálya Global Positioning System Globális helymeghatározó rendszer Hail Jégeső GRAS (to be pronounced GRAS ) Ground-based Regional Augmentation System (Kiejtése: GRAS ) Földi telepítésű regionális helyzetpontosító rendszer GRASS Grass Landing Area Füves leszálló terület GRIB GRVL GS GS GUND Processed meteorological data in the form of grid point values expressed in binary form (in meteorological code) Rácspont értékek formájában feldolgozott bináris állapotú meteorológiai adatok (meteorológiai kódban) Gravel Tengerparti föveny Ground Speed Föld feletti sebesség Small Hail and/or Snow Pellets Kisméretű jég és/vagy hódara Geoid Undulation Geoid egyenetlenség GES Ground Earth Station Összesített (passzív) navigációs rendszer földi állomása
60 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY H H H24 High Pressure Area or the Centre of High Pressure Magas nyomású körzet vagy magas nyomás közepe Continuous Day and Night Service 24 órás szolgálat HS HUD Service available during hours of scheduled operations Menetrendszerű üzemeltetési követelményeknek megfelelő időtartamú szolgálat Head-up display Homloküveg kijelző HAPI Helicopter Approach Path Indicator Helikopter siklópálya jelző HUF+ Hungarian Forints Magyar forint HBN Hazard Beacon Veszélyre figyelmeztető jeladó HURCN Hurricane Hurrikán HDF HDG HEL HF HGT HIAL+ HIRL+ HJ HLDG HN High Frequency Direction Finding Station Rövidhullámú iránymérő állomás Heading Géptengely irányszög Helicopter Helikopter High Frequency (3000 to khz) Magas frekvencia (3000-tól khzig) Height or height above Magasság vagy magasság valami felett High Intensity Approach Lights Magas intenzitású bevezető fények High Intensity Runway Lights Magas intenzitású futópálya fények Sunrise to Sunset Napkeltétől napnyugtáig Holding Várakozás Sunset to Sunrise Napnyugtától napkeltéig HVDF HVY HVY HWS+ HX HYR HZ HZ High and Very High Frequency Direction Finding Stations (at the same position) Magas és nagyon magas frekvenciáju iránymérő állomások (ugyanazon helyen) Heavy Nehéz Heavy (used to indicate the intensity of weather phenomena, e.g. HVY RA=heavy rain) Erős (időjárási jellemző meghatározására, pl. HVY RA=erős eső) Horizontal Wind Shear Vízszintes szélnyírás No specific working hours A szolgálati idő nincs meghatározva Higher Magasabb Haze Szárazlégköri homály Hertz (cycle per second) Hertz HNG+ Hungarian or Hungary Magyar vagy Magyarország HO Service available to meet operational requirements A szolgálat az üzemeltetési követelményeknek megfelelő időtartamú HOL HOSP HPA HR Holiday Ünnepnap Hospital Aircraft Mentő légijármű (egészségügyi) Hectopascal Hectopascal Hours Óra (időtartam) I IAC IAF IAO IAP IAR IAS Instrument Approach Chart (followed by name/title) Műszeres megközelítési térkép (név/cím követi) Initial Approach Fix Kezdeti megközelítés navigációs helye In and Out of Clouds Felhőből ki és be Instrument Approach Procedure Műszeres megközelítési eljárás Intersection of Air Routes Légiútvonalak kereszteződése Indicated Airspeed Műszer szerinti sebesség
61 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 IBN Identification Beacon Azonosító jeladó INC In Cloud Felhőben IC ICAO+ ICE ID Ice Crystals (very small ice chrystals in suspension also known as diamond dust) Kisméretű jégdara (igen kisméretű jégdara) International Civil Aviation Organization Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet Icing Jegesedés Identifier or identify Azonosító vagy azonosítás IDENT Identification Azonosító jel IF IFF IFPS+ Intermediate Approach Fix Közbenső megközelítés navigációs helye Identification Friend or Foe Barát/idegen azonosítás Integrated Initial Flight Plan Processing System Integrált Előzetes Repülési Terv Feldolgozó Rendszer INCERFA Uncertainty phase Bizonytalanság állapota INFO INOP INP INPR INS INS+ INSTL INSTR Information Tájékoztatás Inoperative Üzemképtelen If not Possible Ha nem lehetséges In Progress Folyamatban Inertial Navigation System Inerciális navigációs rendszer Inches Inch, hüvelyk (mértékegység) Install or installed or installation Telepít, telepített vagy telepítés Instrument Műszer, műszeres IFR Instrument Flight Rules Műszerrepülési szabályok INT Intersection Kereszteződés IGA International General Aviation Nemzetközi általános légiforgalom INTL International Nemzetközi ILS Instrument Landing System Műszeres leszállító rendszer INTRG Interrogator Interrogátor, kérdező egység (berendezés) IM Inner Marker Belső helyjeladó INTRP Interrupt or interruption or interrupted Megszakít, megszakítás, megszakított IMC Instrument Meteorological Conditions Műszerrepülési meteorológiai körülmények INTSF Intensify or intensifying Erősítés, növelés, erősödik IMG Immigration Ki/belépés (országhatáron) INTST Intensity Erősség, intenzitás IMI* Interrogation sign (question mark) (to be used in AFS as a procedure signal) Lekérdező jel (kérdőjel helyett) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) IR ISA Ice on Runway A futópálya jéggel borított International Standard Atmosphere Nemzetközi műlégkör IMPR IMT Improve or improving Javuló vagy javulás (időjárási körülményekben) Immediate or immediately Azonnal vagy azonnali ISB ISOL Independent Sideband Független oldalsáv Isolated Elkülönített, elkülönít INA INBD Initial Approach Kezdeti megközelítés Inbound Rárepülés J JAA+ Joint Aviation Authorities Egyesített Légügyi Hatóság
62 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY JAN JTST JUL JUN January Január Jet Stream Futóáramlás July Július June Június LDAH LDG LDI LEN Landing Distance Available for Helicopter Rendelkezésre álló leszállási távolság helikoptereknek Landing Leszállás Landing Direction Indicator Leszállási irányjelző Length Hossz, hosszúság K KG KHZ KIAS+ Kilogrammes Kilogramm Kilohertz Kilohertz Knots Indicated Airspeed Csomóban kifejezett műszer szerinti sebesség LF LGT LGTD LI+ Low Frequency (30 to 300 khz) Alacsony frekvencia (30-tól 300 khzig) Light or lighting Fény vagy világítás Lighted Kivilágított Locator Inner Közeli jeladó KM Kilometres Kilométer LIH Light Intensity High Magas fényerősség KMH Kilometres per hour Kilométer/óra LIL Light Intensity Low Alacsony fényerősség KPA Kilopascal Kilopascal LIM Light Intensity Medium Közepes fényerősség KT Knots Csomó (tengeri mérföld/óra) LLZ Localizer Iránysáv KW Kilowatts Kilowatt LM Locator Middle Középső helyjeladó L L L LAM LAN LAT LDA Left (preceded by runway designator number to identify a parallel runway) Bal (előtte a párhuzamos futópályát azonosító szám) Locator (see LI, LM, LO) Jeladó (lásd LI, LM, LO) Logical Acknowledgement (message type designator) Logikai nyugtázás (közlemény típus) Inland Belföldi Latitude Földrajzi szélesség Landing Distance Available Igénybe vehető leszállási távolság LMT LNG LO LOC LONG Local Mean Time Helyi középidő Long (used to indicate the type of approach desired or required) Hosszú (a megkívánt vagy kért bevezetési típus jelölésére) Locator Outer Távoli jeladó Locally or location or located Helyileg vagy hely Longitude Földrajzi hosszúság LORAN LORAN (Long Range Air Navigation System) LORAN (nagy hatótávolságú léginavigációs rendszer) LOSS Airspeed or headwind loss Sebesség vagy szembeszél miatti veszteség
63 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 LR The last message received by me was. (to be used in AFS as a procedure signal) Az általam vett utolsó közlemény (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) MAINT MAP Maintenance Karbantartás Aeronautical Maps and Charts Légiforgalmi térképek LRG Long Range Nagy hatótávolság MAPT Missed Approach Point Megszakított megközelítés pontja LS The last message sent by me was. (to be used in AFS as a procedure signal) Az általam küldött utolsó közlemény (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) MAR MAR March Március At Sea Tengeren LT+ Local Time Helyi idő MAS Manual A1 Symplex Kézi A1 LTD Limited Korlátozott MAX Maximum Maximum LTF+ Landline Telephone Vezetékes távbeszélő MAY May Május LTP Landing Threshold Point Leszállási küszöb pont MBST Microburst Függőleges leáramlás (szél) LTT LV LVE LVL LYR M M M M MAA MAG Landline Teletypewriter Vezetékes távgépíró Light and Variable (relating to wind) Gyenge és változó (szélre vonatkozóan) Leave or leaving Hagyja el, vagy elhagyás Level Szint Layer or layered Réteg vagy rétegzett Mach number (followed by figures) Mach szám (számjegyek követik) Metres (preceded by figures) Méter (előtte számjegyek) Minimum Values of Runway Visual Range (followed by figures in the METAR/SPECI and TAF) Futópályamenti műszeres látástávolság minimum értéke (számjegyek követik a METAR/SPECI és TAF közleményekben) Maximum Authorized Altitude Legnagyobb jóváhagyott tengerszint feletti repülési magasság Magnetic Mágneses MCA Minimum Crossing Altitude Legkisebb tengerszint feletti keresztezési magasság MCTR+ Military CTR Katonai repülőtéri irányító körzet MCW MDA MDF MDH MEA MEHT MET Modulated Continuous Wave Modulált folyamatos hullám Minimum Descent Altitude Legkisebb süllyedési magasság (tengerszint felett) Medium Frequency Direction Finding Station Közepes frekvenciáju iránymérő állomás Minimum Descent Height Legkisebb süllyedési magasság (küszöb felett) Minimum En-route Altitude Legkisebb útvonal magasság (tengerszint felett) Minimum Eye-height over Threshold (for Visual Approach Slope Indicator Systems) Minimum szemmagasság a küszöb felett (optikai siklópálya rendszerekhez) Meteorological or meteorology Meteorológiai vagy meteorológia METAR Aerodrome Routine Meteorological Report (in meteorological code) Rendszeres repülőtéri meteorológiai jelentés (meteorológiai kódban)
64 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY METREPORT Local Routine Meteorological Report (in abbreviated plain language) Helyi rendszeres meteorológiai jelentés (rövidített nyílt nyelven) MF Medium Frequency (300 to 3000 khz) Közepes frekvencia (300-tól 3000 khz-ig MHDF Medium and High Frequency Direction Finding Stations (at the same position) Közepes és magas frekvenciáju iránymérő állomások (ugyanazon helyen) MHVDF Medium, High and Very High Frequency Direction Finding Stations (at the same position) Közepes, magas és nagyon magas frekvenciáju iránymérő állomások (ugyanazon helyen) MHZ MID MIFG MIL Megahertz Megahertz Mid-point (related to RVR) Középső pont (a futópálya menti műszeres látástávolság vonatkozásában) Shallow Fog Talajmenti köd Military Katonai MILAIP Military Aeronautical Information Publication Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány MNPS Minimum Navigation Performance Specifications Minimális navigációs teljesítmény követelmények MNT MNTN MOA MOC MOD MON MON Monitor or monitoring or monitored Műszeres ellenőrzés vagy műszerrel ellenőrizve Maintain Tartsa vagy tartson (magasságot vagy irányt) Military Operating Area Katonai működési körzet Minimum Obstacle Clearance (required) Legalacsonyabb akadálymentességi érték (megkívánt) Moderate (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. MOD RA=moderate rain) Közepes (időjárási jellemző, vagy légköri zavar minőségének meghatározására, pl. MOD RA=közepes eső) Above Mountains Hegyek felett Monday Hétfő MOPS Minimum Operational Performance Standards Minimális működési teljesítmény szabvány MIN* MIPS MIS MKR MLS MM MMO+ MNM Minutes Perc Military Instrument Procedures Katonai műszeres megközelítési eljárások Missing (transmission identification) (to be used in AFS as a procedure signal) Hiányzó (továbbított közlemény azonosítója) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Marker Radio Beacon Helyjeladó Microwave Landing System Mikrohullámú leszállító rendszer Middle Marker Középső helyjeladó Main Meteorological Office Önálló Meteorológiai Szolgálat Minimum Minimum MOTNE Meteorological Operational Telecommunications Network Europe Európai Meteorológiai Távközlési Hálózat MOV MPS MRA MRG MRP MS MSA Move or moving or movement Mozgás vagy mozgó Metres per second Méter/másodperc Minimum Reception Altitude Legalacsonyabb tengerszint feletti átvételi magasság Medium Range Közepes hatótávolság ATS per MET Reporting Point Légiforgalmi/meteorológiai jelentőpont Minus Mínusz (előjel) Minimum Sector Altitude Legkisebb tengerszint feletti szektormagasság
65 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 MSAS (to be pronounced EM-SAS ) Multifunctional Transport Satellite (MTSAT) Satellite-based Augmentation System (Kiejtése: EM-SAS ) Több funkciós közlekedési műholdas (MTSAT) helyzetpontosító rendszer MSAW MSG MSL MSR# MSSR MT Minimum Safe Altitude Warning Minimális biztonságos magassági figyelmeztetés Message Közlemény Mean Sea Level Közepes tengerszint Message (transmission identification) has been misrouted (to be used in AFS as a procedure signal) A közlemény (a továbbított közlemény azonosítója) tévesen lett továbbítva (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Monopulse Secondary Surveilance Radar Monopulse másodlagos légtérellenőrző radar Mountain Hegység MTOW+ Maximum Take-off Weight Maximális felszállósúly MTU MTW MVDF MWO MX N Metric Units Metrikus egységek Mountain Waves Hegyi hullámok (légtömegek mozgása) Medium and Very High Frequency Direction Finding Stations (at the same position) Közepes és nagyon magas frekvenciáju iránymérő állomások (ugyanazon helyen) Meteorological Watch Office Meteorológiai megfigyelő állomás Mixed Type of Ice Formation (white and clear) Vegyes típusú jégképződés (átlátszó és nem átlátszó) NAT NAV NB NBFR NC NCD NDB NDV NE NEB NEG NGT NIL* NM NML NN North Atlantic Észak-atlanti (ICAO földrajzi körzet) Navigation Navigáció Northbound Északi irányú Not Before Nem korábban No Change Nincs változás, változatlan No Cloud Detected (used in automated METAR/SPECI) Nincs érzékelt felhőzet (automatikus szerkesztésű METAR/SPECI közleményekben használva) Non-directional Radio Beacon Irányítatlan sugárzású rádió irányadó No Directional Variations Available (used in automated METAR/SPECI) Irányváltozási adat nem áll rendelkezésre (automatikus szerkesztésű METAR/SPECI közleményekben használva) North-East Északkelet North-Eastbound Északkeleti irányú No or negative or permission not granted or that is not correct Nem, vagy az engedély nem biztosítható, vagy nem helyesen vette (a közleményt) Night Éjszaka, vagy éjszakai None or I have nothing to send to you Nincs vagy nincs küldeni való közleményem Nautical Miles Tengeri mérföld Normal Normál No name, unnamed Nincs neve, névtelen N North or Northern latitude Észak vagy északi földrajzi szélesség NNE North-North-East Észak-északkelet N No Distinct Tendency (in RVR during previous 10 minutes) Nincs határozott tendencia (RVR-nél az előző 10 percben) NASC National AIS System Centre Nemzeti AIS rendszerközpont NNW NO Nort-North-West Észak-északnyugat No (negative) (to be used in AFS as a procedure signal) Nem (tagadó) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel)
66 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY NOF NON+ International NOTAM Office Nemzetközi NOTAM iroda Designation of Non-modulated Emission Modulálatlan üzemmód azonosítója NONFUA+ Not subject to Flexible Use of Airspace Nem tartozik a rugalmas légtér felhasználás hatálya alá NOSIG No Significant Change (used in TREND type landing forecasts) Lényeges változás nem várható (TREND típusú időjárási leszállási előrejelzésekben) NOTAM A notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to per-sonnel concerned with flight operations. Valamely légiforgalmi berendezés, szolgálat vagy eljárás bevezetésére, állapotára vagy módosítására vagy veszélyre vonatkozó tájékoztatást tartalmazó távközlési hálózaton szétosztott értesítés, melynek kellő időben történő ismerete fontos a légijármű üzemeltetésében érintett (hajózó és irányító) személyzet számára. NOV NOZ NR NRH NS NSC November November Normal Operating Zone Általános működési terület Number Szám No Reply Heard Válaszát nem hallottam Nimbostratus Nimbostratus Nil Significant Cloud Jelentős felhőzet nincs O OAC OAT OAS OBS OBSC OBST OCA OCA OCC OCH OCNL OCS OCT OFZ OGN Oceanic Area Control Centre Óceáni körzeti irányító központ Operational Air Traffic Műveleti légiforgalom Obstacle Assessment Surface Akadály megállapítási felület Observe or observed or observation Észlelt, megfigyelt vagy megfigyelés Obscure or obscured or obscuring Homályos, elhomályosított Obstacle Akadály Obstacle Clearance Altitude Akadálymentességi QNH magasság Oceanic Control Area Óceáni irányító körzet Occulting (light) Eltakart (fény) Obstacle Clearance Height Akadálymentességi QFE magasság Occassional or occassionally Alkalmanként Obstacle Clearance Surface Akadálymentességi felület October Október Obstacle Free Zone Akadálymentes terület Originate (to be used in AFS as a procedure signal) Feladás (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) NSW Nil Significant Weather Szignifikáns időjárás megszűnik OHD Overhead Felett (fontos pontra vonatkoztatva) NTL NTZ National Nemzeti No Transgression Zone Át nem léphető terület OK* We agree or it is correct (to be used in AFS as a procedure signal) Egyetértünk vagy rendben van (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) NW North-West Északnyugat OLDI Online Data Interchange Online adatcsere NWB North-Westbound Északnyugati irányú OM Outer Marker Külső helyjeladó NXT Next Következő OPA Opaque, White Type of Ice Formation Nem átlátszó típusú jégképződés
67 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 OPC Control Indicated is Operational Control Üzemeltetői ellenőrzés PANS Procedures for Air Navigation Services Légiforgalmi szolgálatok eljárásai OPMET Operational Meteorological (information) Forgalmazott meteorológiai (tájékoztatás) PAPI Precision Approach Path Indicator Preciziós megközelítési pályajelző OPN Open or opening or opened Nyitva, nyitott PAR Precision Approach Radar Preciziós bevezető radar OPR OPS O/R ORD OSV Operator or operate or operative or operating or operational Üzemeltető, üzemel, üzemelő, üzemelés Operations Tevékenységek, működések On Request Kérésre Order Sorrend Ocean Station Vessel Óceáni hajóállomás (távközlő, vagy meteorológiai) PARL PATC PAX PBN PCD Parallel Párhuzamos Precision Approach Terrain Chart (followed by name/title) Preciziós megközelítési tereptérkép (név/cím követi) Passenger(s) Utas(ok) Performance-based Navigation Teljesítmény alapú navigáció Proceed or proceeding Haladjon, vagy haladás (mozgás) OTLK Outlook (used in SIGMET messages for volcanic ash and tropical cyclones) További előrejelzés (SIGMET közleményekben használva, vulkáni hamura vagy trópusi ciklonokra vonatkozóan) PCL PCN Pilot Controlled Lighting Légijármű vezető által vezérelt fények Pavement Classification Number Burkolat osztálybasorolási mutató OTP On Top Felhő felett PDC Pre-departure Clearance Előzetes indítási engedély OTS Organized Track System Szervezett útirány rendszer PDG Procedure Design Gradient Eljárás tervezési gradiens OUBD Outbound Kirepülési irány PER Performance Teljesítmény OVC Overcast Borultság PERM Permanent Állandó P PIB Pre-flight Information Bulletin Repülés előtti tájékoztató bulletin P P... PA PALS Maximum Values of Runway Visual Range (followed by figures in the METAR/SPECI and TAF) Futópályamenti műszeres látástávolság maximum értéke (számjegyek követik a METAR/SPECI és TAF közleményekben) Prohibited Area (followed by identification) Tiltott légtér (azonosító követi) Precision Approach Preciziós megközelítés Precision Approach Lighting System (specify category) Preciziós bevezető fényrendszer (a kategória megjelölendő) PJE PL PLA PLN PLVL PN Parachute Jumping Exercise Ejtőernyős ugró gyakorlat Ice Pellets Jégmag, jéggömb Practice Low Approach Gyakorló bevezetés áthúzással Flight Plan Repülési terv Present Level Jelenlegi szint Prior Notice Required Előzetes értesítés szükséges
68 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY PNR Point of No Return Fedélzeti tüzelőanyag mennyiség figyelembevételével meghatározott távolság, melyet átrepülve az indulási repülőtérre már nem lehet visszajutni PTS PWR Polar Track Structure Sarki track struktúra Power Teljesítmény PO POB PON+ POSS PPI Dust/Sand Whirls (dust devils) Por és homok forgatagok Persons on Board Személyek a fedélzeten Pulse Modulation, Designation of Emissions Impulzus moduláció, üzemmód azonosító Possible Lehetséges Plan Position Indicator Felülnézeti radarernyő P2+ Prognostic Chart for 200 hpa 200 hpa-os előrejelzési térkép P3+ Prognostic Chart for 300 hpa 300 hpa-os előrejelzési térkép P5+ Prognostic Chart for 500 hpa 500 hpa-os előrejelzési térkép P7+ Prognostic Chart for 700 hpa 700 hpa-os előrejelzési térkép P85+ Prognostic Chart for 850 hpa 850 hpa-os előrejelzési térkép PPR Prior Permission Required Előzetes engedély szükséges Psw+ Prognostic Chart of Significant Weather Szignifikáns előrejelzési térkép PPSN PRFG Present Position Jelenlegi helyzet Aerodrome Partially Covered by Fog Repülőtér részben köddel borított PTrVM+ Prognostic Tropopause and Maximum Wind Chart Tropopauza és maximális szél előrejelzési térkép PRI PRKG Primary Elsődleges Parking Parkolás PROB Probability Valószínűség PROC PROV PS PSG PSN PSP PSR PSYS PTN Procedure Eljárás Provisional Ideiglenes Plus Plusz (előjel) Passing Elhagyva (szintre vagy helyre vonatkozólag) Position Helyzet (földrajzi) Pierced Steel Plank Áttört fém palánk Primary Surveillance Radar Elsődleges légtérellenőrző radar Pressure System(s) Nyomás rendszer(ek) Procedure Turn Eljárásforduló Q QDL QDM QDR Do you intend to ask me for a series of bearings? or I intend to ask for a series of bearings (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) Mérés irányszög sorozatokat kér tőlem? vagy Mérés irányszög sorozatokat kérek (a rádiótávírás által használt Q kód) Magnetic heading (zero wind) Mágneses géptengely irány (szél figyelembevétele nélkül) Magnetic bearing Mágneses irányszög QFE Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold) Légnyomás a repülőtér magasságára (vagy a futópálya küszöbre) vonatkoztatva QFU QGE Magnetic Orientation of Runway Futópálya mágneses iránya What is my distance to your station? or Your distance to my station is... (distance figures and units) (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) Milyen távolságra vagyok az állomásától? vagy A távolsága az állomásomtól (a távolság számmal, egységgel meghatározva) (a rádiótávírás által használt Q kód)
69 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 QJH Shall I run my test tape/a test sentence? or Run your test tape/a test sentence (to be used in AFS as a Q Code) Futtathatom a próbaszalagot/ próba mondatot? vagy Futtassa a próbaszalagot/ próbamodatot (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt Q kód) QNH Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground Magasságmérő beállítás a közepes tengerszintre vonatkoztatva QSP QTA QTE QTF Will you relay to free of charge? or I will relay to free of charge (to be used in AFS as a Q Code) Továbbítaná díjmentesen? vagy Továbbítom díjmentesen (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt Q kód) Shall I cancel telegram number? or Cancel telegram number (to be used in AFS as a Q Code) Törölhetem a számú táviratot? vagy Törölve a számú távirat (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt Q kód) True Bearing Földrajzi (tényleges) irányszög Will you give me the position of my station according to the bearings taken by the D/F stations which you control? or The position of your station according to the bearings taken by the D/F stations that I control was latitude longitude (or other indication of position), class at hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) Megadná a D/F állomás mérésirány szögnek megfelelően az állomásom leellenőrzött helyzetét? vagy A D/F állomás mérésirány szögnek megfelelően az ön állomásának helyzetét, amit ellenőriztem földrajzi szélesség földrajzi hosszúság (vagy más helymegjelölés) osztály órakor (a rádiótávírás által használt Q kód) R R Red Vörös Runway Visual Range (followed by figures in the METAR/SPECI) Futópályamenti műszeres látástávolság (számjegyek követik a METAR/SPECI közleményekben) R* Received (acknowledgement of receipt) (to be used in AFS as a procedure signal) Vett (vétel igazolása) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) R... Restricted Area (followed by identification) Korlátozott légtér (azonosító jel követheti) R+ Radial (VOR) Radiál (VOR állomástól mért mágneses irány) RA RAC RAG RAI RAIM Rain Eső Rules of the Air and Air Traffic Services Repülési és légiforgalmi szolgálatok szabályai Ragged Egyenetlen Runway Alignment Indicator Futópálya irányjelző Receiver Autonomous Integrity Monitoring Autonóm integritás-ellenőrző vevő RASC Regional AIS System Centre Körzeti AIS rendszer központ RASS RB Remote Altimeter Setting Source Távoli magasságmérő beállítási forrás Rescue Boat Mentőcsónak QUAD Quadrant Négyzet vagy négyszektoros RCA Reach Cruising Altitude Utazómagasság elérése QUJ Will you indicate the TRUE track to reach you? or The TRUE track to reach me is degrees at hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) Megadná az ön eléréséhez szükséges TÉNYLEGES útirányt? vagy A hozzám vezető TÉNYLEGES útirány fok órakor (a rádiótávírás által használt Q kód) RCC RCF RCH Rescue Co-ordination Centre Kutatás/mentés koordináló központ Radio Communication Failure Message Rádióösszeköttetési hiba közlemény Reach or reaching Érje el, vagy elérve (szintre, vagy helyre vonatkozóan) R...R Right (preceded by runway designator number to identify a parallel runway) Jobb (előtte a párhuzamos futópályát azonosító szám) RCL RCLL Runway Centre Line Futópálya középvonal Runway Centre Line Light(s) Futópálya középvonal fény(ek)
70 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY RCLR Recleared Tovább engedélyezve RLA Relay to Közvetítsen...-hoz RDH Reference Datum Height Vonatkozási magasság RLCE Request Level Change En-route Kérjen magasság változtatást az útvonalon RDL Radial Radiál RLLS Runway Lead-in Lighting System Futópályához vezető fényrendszer RDO Radio Rádió RLNA Request Level Not Available A kért magasság nem biztosítható RE REA+ REC REDL Recent (used to qualify weather phenomena, e.g. RE RA=recent rain) Múlt, legutóbbi (időjárási jellemzők minőségének meghatározására, pl. RE RA=legutóbbi eső) Ready message Kész üzenet Receive or receiver Vétel vagy vevő Runway Edge Light(s) Futópálya szegélyfény(ek) REF Reference to... or refer to... Hivatkozás vagy hivatkozóan REG Registration Lajstromjel RMAC RMK Radar Minimum Altitude Chart Minimális biztonságos magasságok térképe radar irányításhoz Remark Megjegyzés RNAV (to be pronounced "AR-NAV") Area Navigation (Kiejtése: "AR-NAV") Területi navigáció RNG RNP Radio Range Rádió hatótávolság Required Navigation Performance Megkívánt navigációs jellemző ROBEX Regional OPMET Bulletin Exchange (scheme) OPMET bulletinek körzeti cseréje (séma) RENL Runway End Light(s) Futópályavég fény(ek) ROC Rate of Climb Emelkedés mértéke REP Report or reporting or reporting point Jelentés vagy jelentőpont ROD Rate of Descent Süllyedés mértéke REQ Request or requested Kérés vagy kért ROFOR Route Forecast (in meteorological code) Útvonal előrejelzés (meteorológiai kódban) RERTE Reroute Átirányít RON Receiving Only Csak vétel RESA Runway-end Safety Area Futópálya végi biztonsági terület RPI Radar Position Indicator Radar helyzetjelző RFC+ Radio Facility Chart Rádióberendezések térképe RPL Repetitive Flight Plan Ismétlődő repülési terv RG Range (lights) Távolság (fények láthatósága) RPLC Replace or replaced Helyettesítő vagy helyettesített RHC Right-hand Circuit Jobb kör RPS Radar Position Symbol Radar helyzet szimbólum RIF RITE Reclearance on Flight Repülés közben módosított engedély Right (direction of turn) Jobb (forduló iránya) RPT* Repeat or I repeat (to be used in AFS as a procedure signal) Ismételje meg vagy Megismétlem (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) RL Report Leaving Jelentse... elhagyását
71 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 RQ* Request (to be used in AFS as a procedure signal) Kérés (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) RQMNTS Requirements Követelmények RQP Request Flight Plan (message type designator) Repülési terv kérés (közlemény típus) RQS Request Supplementary Flight Plan (message type designator) Kiegészítő repülési terv kérés (közlemény típus) RTS RTT RTZL Return to Service A szolgáltatás helyreállt Radio Teletypewriter Rádió-távgépíró Runway Touchdown Zone Light(s) Futópálya földetérési zóna fény(ek) RUT Standard Regional Route Transmitting Frequencies Szabvány körzeti útvonal távközlési frekvenciák RV Rescue Vessel Mentőhajó RR Report Reaching Jelentse... elérését RVR Runway Visual Range Futópálya látástávolság RRA RSC RSCD RSP (or RRB, RRC... etc. in sequence) Delayed meteorological message (message type designator) (vagy RRB, RRC... stb. sorrendben) Késett, vagy késleltetett meteorológiai közlemény (közlemény típus) Rescue Sub-centre Kutatási alközpont Runway Surface Condition Futópálya állapot Responder Beacon Válaszjeladó RVSM Reduced Vertical Separation Minima (300 m (1.000 ft) between FL 290 and FL 410) Csökkentett függőleges elkülönítési minimum (300 m (1.000 láb) FL290 és FL410 között RWY S S Runway Futópálya State of the Sea (followed by figures in METAR/SPECI) Tenger állapota (számjegyek követik METAR/SPECI közleményekben) RSR En-route Surveillance Radar Útvonali légtérellenőrző radar S South or Southern latitude Dél vagy déli földrajzi szélesség RTD Delayed (used to indicate delayed meteorological message; message type designator) Elkésett (elkésett meteorológiai közlemény jelölésére használatos; közlemény típus) SA SALS Sand Homok Simple Approach Lighting System Egyszerű bevezető fényrendszer RTE Route Útvonal SAN Sanitary Egészségügyi RTF Radio Telephony Rádiótávbeszélő SAP As Soon As Possible Amint lehetséges RTG Radio Telegraph Rádiótáviró SAR Search and Rescue Kutatás és mentés RTHL RTN Runway Threshold Light(s) Futópálya küszöb fény(ek) Return or returned or returning Térjen vissza, vagy visszatért, vagy visszatérőben SARPS Standards and Recommended Practices (ICAO) Szabványok és ajánlott gyakorlatok (ICAO) SAT Saturday Szombat RTODAH Rejected Take-off Distance Available for Helicopter Felszállás megszakításához rendelkezésre álló távolság helikoptereknek SATCOM Satellite Communication Műholdas távközlés SB Southbound Déli irányú
72 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SBAS (to be pronounced ESS-BAS ) Satellitebased Augmentation System (Kiejtése: ESS-BAS ) Műhold alapú helyzetpontosító rendszer SC SCT SDBY SE SEA SEB SEC SECN SECT Stratocumulus Stratocumulus Scattered Szakadozott, foszlányos Stand by Maradjon vételen South-East Délkelet Sea (used in connection with sea-surface temperature and state of the sea) Tenger (a tengerfelszín hőmérsékletével és a tenger állapotával kapcsolatosan használva) South-Eastbound Délkeleti irányú Seconds Másodperc Section Szakasz Sector Szektor SELCAL Selective Calling System Szelektív hívórendszer SEP SER SEV SFC SG SGL SH September Szeptember Service or servicing or served Szolgálat vagy szolgáltatás Severe (used e.g. to qualify icing and turbulence reports) Erős (pl. jegesedés és turbulencia minőségére vonatkozóan) Surface Felület (terepfelszín) Snow Grains Hódara Signal Jel Shower (followed by RA=rain, SN=snow, PL=ice pellets, GR=hail, GS=small hail and/or snow pellets or combinations, thereof, e.g SHRASN=showers of rain and snow) Zápor (melyet RA=eső, SN=hó, PE=jégkristályok, GR=jégeső, GS=kisméretű jégeső és/vagy hókristályok kombinációja követ, azaz pl. SHRASN=eső és hózápor) SHF SID SIF SIG Super High Frequency (3000 to Mhz) Szuper magas frekvencia (3000-től Mhz-ig) Standard Instrument Departure Szabvány műszeres indulás (útvonal) Selective Identification Feature Szelektív azonosítási jellemző Significant Szignifikáns, fontos SIGMET Information concerning en-route weather phenomena wich may effect the safety of aircraft operations Valamely útvonalon előforduló olyan időjárási jelenségről szóló tájékoztatás, mely hatással lehet a légijármű üzemelésének biztonságára SIMUL SIWL SKC SKED SLAP+ SLP SLT+ SLW SMC SMR SN Simultaneous or simultaneously Egyidejű, vagy egyidejűleg Single Isolated Wheel Load Egy kerékre vonatkozó terhelés Sky Clear Derült égbolt Schedule or scheduled Menetrendszerű Slot Allocation Procedure Résidő kiosztási eljárás Speed Limiting Point Sebesség korlátozási pont Slot Allocation Message Résidő kiosztó közlemény Slow Lassú Surface Movement Control Gurító irányítás (repülőtér) Surface Movement Radar Gurítóradar Snow Hó SNOCLO Aerodrome Closed due to Snow (used in METAR/SPECI) Repülőtér hó miatt zárva (METAR/SPECI közleményekben használva)
73 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 SNOWTAM A special series NOTAM notifying the presence or removal of hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water associated with snow, slush and ice on the movement area, by means of a specific pro format. Különleges NOTAM sorozat, amely értesítést ad egy formanyomtatvány felhasználásával a hó, a jég, az olvadás mértékéről, vagy a hó vagy jég elolvadás következtében keletkezett állóvíz által okozott veszélyekről vagy azok megszünéséről a mozgási területen. SOC+ Start of Climb Emelkedés kezdete SPECI Aerodrome Special Meteorological Report (in meteorological code) Repülőtéri rendkívüli meteorológiai jelentés (meteorológiai kódban) SS SSB SSE SSR SST SSW ST Sunset Napnyugta Single Sideband Nyomott oldalsáv South-South-East Dél-délkelet Secondary Surveillance Radar Másodlagos légtérellenőrző radar Supersonic Transport Szuperszónikus szállítás South-South-West Dél-délnyugat Stratus Stratus SPECIAL Special Meteorological Report (in abbreviated plain language) Külön meteorológiai jelentés (nyílt szövegű, rövidített formában) SPL SPOC Supplementary Flight Plan Message Kiegészítő repülési terv közlemény SAR Point of Contact SAR kapcsolat felvételi hely SPOT Spot Wind Szél egy adott pontban SQ SQL SR SRA SRE SRG SRR SRQ+ SRY SS Squall Széllökés Squall Line Széllökés vonal Sunrise Napkelte Surveillance Radar Approach Légtérellenőrző radarral végzett bevezetés Surveillance Radar Element of Precision Approach Radar System Légtérellenőrző radar egység (preciziós bevezető radar rendszer egysége) Short Range Rövid táv (hatótávolság) Search and Rescue Region Kutatási és mentési körzet Slot Request Message Résidő kérő közlemény Secondary Másodlagos Sandstorm Homokvihar STA Straight in Approach Közvetlen megközelítés STAR Standard (Instrument) Arrival Szabvány (műszeres) érkezés (útvonal) STD STF STN STNR STOL STS STWL SUBJ SUN SUP Standard Szabvány Stratiform Réteges Station Állomás Stationary Változatlan, állandó, vagy helyben álló Short Take-off and Landing Rövidtávolságú fel- és leszállás Status Státus (repülés jellegének meghatározása Stopway Light(s) Végbiztonsági terület fény(ei) Subject to Valamitől függően Sunday Vasárnap Supplement (AIP supplement) Kiegészítés (AIP kiegészítés) SUPPS Regional Supplementary Procedures Körzeti kiegészítő eljárások SVC Service Message Szolgálati közlemény SVCBL Serviceable Üzemképes
74 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SW SWB SWY South-West Délnyugat South-Westbound Délnyugati irányú Stopway Futópálya végbiztonsági terület S6+ 6-hourly Surface Synoptic Chart 6 óránkénti szinoptikus talaj-térkép T...T True (preceded by a bearing to indicate reference to True North) Földrajzi (tényleges, előtte egy a földrajzi Északhoz viszonyított irányt jelölő szám) TDA+ Area or responsibility of BUDAPEST DIRECTOR BUDAPEST DIRECTOR felelőssége vagy felelősségi körzete TDZ TECR TEL Touchdown Zone Földetérési zóna Technical Reason Technikai ok Telephone Távbeszélő TEMPO Temporary or temporarily Ideiglenes vagy ideiglenesen TEND Trend Forecast Fejlődési irány előrejelzés T Temperature Hőmérséklet TFC Traffic Forgalom TA Transition Altitude Áltváltási magasság (tengerszint feletti) TGL Touch-and-go Landing Talajérintéses átstartolás TAA Terminal Arrival Altitude Közelkörzeti érkezési magasság TGL+ Temporary Guidance Leaflet Ideiglenes Útmutató Füzet TACAN UHF Tactical Air Navigation Aid UHF taktikai légi navigációs berendezés TGS Taxiing Guidance System Gurulást vezető rendszer TAF TAIL TAR TAS Aerodrome Forecast (in meteorological code) Repülőtéri időjárási előrejelzés (meteorológiai kódban) Tail Wind Hátszél Terminal Area Surveillance Radar Közelkörzeti légtérellenőrző radar True Airspeed Tényleges (levegőhöz viszonyított sebesség) THR THRU THU TIBA Threshold Küszöb Through Keresztül Thursday Csütörtök Traffic Information Broadcast by Aircraft Légijármű által közvetített légiforgalmi tájékoztatás TAX Taxiing or taxi Guruló vagy gurulás TIL Until ig TC Tropical Cyclone Trópusi ciklon TIP Until past... (place)... (hely) elhagyásáig TCA+ Area of Responsibility of TMA Sector A TMA szektor irányítás felelősségi területe TIZ+ Traffic Information Zone Forgalmi Tájékoztató Körzet TCP+ Transfer of Control Point Irányítás átadási pont TKOF Take-off Felszállás TCU TDO Towering Cumulus Tornyosodó cumulus Tornado Tornádó TL... TLOF Till... (followed by time which weather change is forecast of end)... óráig (az időjárás változás előre jelzett befejeződési időpontja követi) Touchdown and Lift-off Area Földetérési és emelkedési terület
75 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 TMA TN Terminal Control Area Közelkörzet Minimum temperature (followed by figures in TAF) Minimum hőmérséklet (számjegyek követik a TAF közleményekben) TS Thunderstorm (in aerodrome reports and forecasts, TS used alone means thunder heard but no precipitation at the aerodrome) Zivatar (repülőtéri jelentésekben és előrejelzésekben, TS magában használva hallható zivatar, ami a repülőtéren nem érzékelhető) TNA TNH TO TOC TODA Turn Altitude Fordulás tengerszint feletti magassága Turn Height Fordulás magassága a küszöb felett To... (place)...-ig, -ra, -re (helyre vonatkozóan) Top of Climb Emelkedés befejezési pont Take-off Distance Available Felszállásra rendelkezésre álló távolság TODAH Take-off Distance Available for Helicopter Rendelkezésre álló felszállási távolság helikoptereknek TS... Thunderstorm (followed by RA=rain, SN=snow, PL=ice pellets, GA=hail, GS=smail hail and/or snow pellets or combinations thereof, e.g. TSRASN=thunderstorm with rain and snow) Zivatar (melyet RA=eső, SN=hó, PL=jégkristályok, GA=jégeső, GS=kisméretű jégeső és/vagy hókristályok kombinációja követ, azaz pl. TSRASN=eső és hózivatar) TSA+ TT TUE Temporary Segregated Area Időszakosan elkülönített légtér Teletypewriter Távgépíró Tuesday Kedd TOP Cloud Top Felhő teteje TURB Turbulence Turbulencia TORA TOX TP TR Take-off Run Available Felszállási nekifutásra rendelkezésre álló távolság Toxic Mérgező Turning Point Fordulópont Track Útirány T-VASIS (to be pronounced TEE-VASIS ) T Visual Approach Slope Indicator System (Kiejtése: TEE-VASIS ) T optikai siklópálya rendszer TVOR TWR Terminal VOR Közelkörzeti VOR Aerodrome Control Tower or Aerodrome Control Repülőtéri irányító torony vagy repülőtéri irányítás TRA Temporary Reserved Airspace Időszakosan korlátozott légtér TWY Taxiway Gurulóút TRANS Transmits or transmitter Adás vagy adó TREND Trend Forecast Trend típusú előrejelzés TRCC+ Terminal Radar Control Centre Közelkörzeti Radar Irányító Központ TRL TROP Transition Level Átváltási szint Tropopauza Tropopauza TWYL TX TXT* TYP Taxiway-link Gurulóút csatlakozás Maximum Temperature (followed by figures in TAF) Maximum hőmérséklet (számjegyek követik a TAF közleményekben) Text (when the abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI) precedes the abbreviation, e.g. IMI TXT) (to be used in AFS as a procedure signal) Szöveg (ismétlés kérésekor a rövídítést az (IMI) kérdőszó előzi meg pl. IMI TXT) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Type of Aircraft Légijármű típusa
76 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY TYPH Typhoon Tájfun U/S Unserviceable Üzemképtelen, nem működik U USD+ US dollars US (amerikai) Dollár U Upward (tendency in RVR during previous 10 minutes) Növekvő jellegű (tendencia az RVR-nél az előző 10 percben) UA Unmanned Aircraft Személyzet nélküli légijármű UAB Until advised by tól kapott értesítésig UAC UAR UAS Upper Area Control Centre Magaslégtéri irányító központ Upper Air Route Magaslégtéri útvonal Unmanned Aircraft System Személyzet nélküli légijármű rendszer UDF Ultra High Frequency Direction Finding Station Ultra magas frekvenciáju iránymérő állomás UTA UTC Upper Control Area Magaslégtéri irányítói körzet Co-ordinated Universal Time Egyeztetett világ-idő U hpa Chart 200 hpa magassági térkép U hpa Chart 300 hpa magassági térkép U hpa Chart 400 hpa magassági térkép U hpa Chart 500 hpa magassági térkép U hpa Chart 700 hpa magassági térkép U hpa Chart 250 hpa magassági térkép UFN Until Further Notice További értesítésig U hpa Chart 850 hpa magassági térkép UHDT UHF UIC Unable Higher due Traffic Nem lehet magasabban egyéb forgalom miatt Ultra High Frequency (300 to 3000 Mhz) Ultra magas frekvencia (300-tól 3000 Mhz ig) Upper Information Centre Magaslégtéri Tájékoztató Központ V V Variations from the mean wind direction (preceded and followed by figures in the METAR/SPECI, e.g. 350V070) Eltérés az átlagos széliránytól (számjegyek előtte és utána a METAR/SPECI közleményekben, pl. 350V070) UIR Upper Flight Information Region Magaslégtéri Repüléstájékoztató Körzet VA Volcanic Ash Vulkáni hamu ULR UNA UNAP UNL Ultra Long Range Ultra nagy távolság (hatótávolság) Unable Lehetetlen Unable to Approve Nem tudom engedélyezni Unlimited Korlátlan UNREL Unreliable Megbízhatatlan UP Unidentified Precipitation (used in automated METAR/SPECI) Azonosítatlan csapadék (automatikus METAR/SPECI közleményekben használva) VAC Visual Approach Chart (followed by name/title) Látvarepülési megközelítési térkép (név/cím követi) VAL VAN VAR VAR VASIS In Valleys Völgyekben Runway Control Van Futópálya ellenőrző gépkocsi Magnetic Variation Mágneses elhajlás Visual-aural Radio Range Hangjelzéssel kiegészített kör-sugárzó rádió irányadó Visual Approach Slope Indicator Systems Optikai siklópálya rendszerek
77 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 VC VCY VDF VER VFR VHF VIP VIS VLF Vicinity of the Aerodrome (followed by FG=fog, FC=funnel cloud, PO=dust/sand whirls, BLDU=blowing dust, BLSA=blowing sand, BLSN=blowing snow, DS=duststorm, SS=sandstorm, TS=thunderstorm or VA=volcanic ash, e.g. VCFG=vicinity fog) A repülőtér környezetében (melyet FG=köd, FC=tölcsérfelhő, PO=por/homok forgatag, BLDU=porvihar, BLSA=homokvihar, BLSN=hófuvás, DS=porvihar, SS=homokvihar, TS=zivatar vagy VA=vulkáni hamu követ, pl. VCFG=köd a repülőtér környezetében) Vicinity Közelében Very High Frequency Direction Finding Station Nagyon magas frekvenciájú (URH) iránymérő állomás Vertical Függőleges Visual Flight Rules Látvarepülési szabályok Very High Frequency (30 to 300 Mhz) Nagyon magas frekvencia (30-tól 300 Mhzig) Very Important Person Nagyon fontos személy Visibility Látástávolság Very Low Frequency (3 to 30 khz) Nagyon alacsony frekvencia (3-tól 30 khz-ig) VPT VRB VSA VSP VTOL VV... VWS+ W Visual manoeuvre with prescribed track Vizuális manőver utasítás alapján Variable Változó By Visual Reference to the Ground Talajlátással Vertical Speed Függőleges sebesség Vertical Take-off and Landing Függőleges fel- és leszállás Vertical Visibility (followed by figures in METAR/SPECI and TAF) Függőleges látás (számjegyek követik a METAR/SPECI és TAF közleményekben) Vertical Wind Shear Függőleges szélnyírás W Sea-surface Temperature (followed by figures in METAR/SPECI) Tengerfelszín hőmérséklete (számjegyek követik METAR /SPECI közleményekben) W W West or Western longitude Nyugat vagy nyugati hosszúság White Fehér WAAS Wide Area Augmentation System Széles területű helyzetpontosító rendszer (műholdas navigációnál) VLR VMC Very Long Range Nagyon nagy távolság (hatótávolság) Visual Meteorological Conditions Látási meteorológiai körülmények VOLMET Meteorological Information for Aircraft in Flight Meteorológiai jelentés a levegőben lévő légijárművek számára VOR VHF Omnidirectional Radio Range VHF körsugárzó rádió irányadó berendezés VORTAC VOR and TACAN combination VOR és TACAN kombinációja VOT VOR Airborn Equipment Test Facility Fedélzeti VOR ellenőrzésére szolgáló berendezés WAC World Aeronautical Chart-ICAO 1: (followed by name/title) Légiforgalmi Világtérkép-ICAO 1: (név/cím követi) WAFC WB WBAR WD+ WDI World Area Forecast Centre Meteorológiai Világszervezet Területi Előrejelző Központja Westbound Nyugati irányú Wing Barlights Oldal-keresztfénysor Working day Munkanap Wind Direction Indicator Szélirány jelző VPA Vertical Path Angle Függőleges pályaszög WDSPR Widespread Kiterjedt, vagy kiterjedésű
78 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY WE+ Weekend Hétvége WTSPT Waterspout Víztölcsér WED Wednesday Szerda WWW World Wide Web Világháló WEF With effect from or effective from...-i hatállyal vagy...-tól hatályos WX Weather Időjárás WGS-84 World Geodetic System-1984 WI Within ban, -ben WID Width Szélesség WIE With immediate effect or effective immediately Azonnali hatállyal WILCO Will Comply Végrehajtom X X XBAR XNG XS Cross Keresztezze Crossbar (of approach lighting system) Keresztfénysor (a bevezető fényrendszeré) Crossing Keresztezés Atmospherics Légköri WIND Wind Szél Y WINTEM Forecast upper wind and temperature for aviation Magassági szél és hőmérsékleti előrejelzés a repülés számára WIP WKN WMO+ WNW Work in Progress Munkálatok folyamatban Weaken or weakening Gyenge vagy gyengülő World Meteorological Organization Meteorológiai Világszervezet West-North-West Nyugat-északnyugat WO Without nélkül WPT Way-point Útvonal pont WRNG Warning Figyelmeztetés Y YCZ YES* YR Z Yellow Sárga Yellow Caution Zone (runway lighting) Sárga figyelmeztető zóna (futópálya fényé) Yes (affirmative) (to be used in AFS as a procedure signal) Igen (jóváhagyó) (a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat által használt eljárási jel) Your Az Ön(é) Z Co-ordinated Universal Time (in meteorological messages) Egyeztetett Világidő (a meteorológiai közleményekben) WS WSPD WSW WT Wind Shear Szélnyírás Wind Speed Szélsebesség West-South-West Nyugat-délnyugat Weight Súly
79
80
81
82
83 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 2.4 HELYSÉGNÉV AZONOSÍTÓK GEN 2.4 LOCATION INDICATORS 1. KÓD - ENCODE 2. DEKÓD - DECODE Helységnév Location Azonosító Indicator Azonosító Indicator Helységnév Location Békéscsaba LHBC* LHBC* Békéscsaba Budaörs LHBS LHBP* Budapest Liszt Ferenc Budapest Liszt Ferenc LHBP* International Airport International Airport LHBS Budaörs Debrecen LHDC* LHDC* Debrecen Dunakeszi LHDK LHDK Dunakeszi Dunaújváros LHDV LHDV Dunaújváros Esztergom LHEM LHEM Esztergom Farkashegy LHFH LHFH Farkashegy Fertőszentmiklós LHFM* LHFM* Fertőszentmiklós Gödöllő LHGD LHGD Gödöllő Gyöngyös LHGY LHGY Gyöngyös Győr/Pér LHPR* LHHH Hármashatárhegy Hajdúszoboszló LHHO LHHO Hajdúszoboszló Hármashatárhegy LHHH LHJK Jakabszállás Hévíz/Balaton LHSM* LHKC Kecel (HEL) Jakabszállás LHJK LHKD Kecskéd Kaposvár LHKV LHKE* Kecskemét (MIL) Kecel (HEL) LHKC LHKH Kiskunfélegyháza Kecskéd LHKD LHKV Kaposvár Kecskemét (MIL) LHKE* LHMC Miskolc Kiskunfélegyháza LHKH LHNY* Nyíregyháza Miskolc LHMC LHOY Öcsény Nyíregyháza LHNY* LHPA* Pápa (MIL) Öcsény LHOY LHPP* Pécs/Pogány Pápa (MIL) LHPA* LHPR* Győr/Pér Pécs/Pogány LHPP* LHSK Siófok/Kiliti Siófok/Kiliti LHSK LHSM* Hévíz/Balaton Szeged LHUD* LHSN* Szolnok (MIL) Szentes LHSZ LHSS Szolnok/Szandaszőlős Szolnok (MIL) LHSN* LHSY Szombathely Szolnok/Szandaszőlős LHSS LHSZ Szentes Szombathely LHSY LHUD* Szeged Zalaegerszeg/Andráshida LHZA LHZA Zalaegerszeg/Andráshida Csak a csillaggal (*) jelölt helységnév azonosítók használhatók az AFS közlemények cím részében. The location indicators marked with an asterisk (*) can be used only in the address component of AFS messages.
84 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
85 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 2.5 RÁDIÓNAVIGÁCIÓS BERENDEZÉSEK FELSOROLÁSA GEN 2.5 LIST OF RADIO NAVIGATION AIDS AZONOSÍTÓ IDENTIFIER ÁLLOMÁS NEVE NAME OF THE STATION BERENDEZÉS TÍPUSA TYPE OF FACILITY/ AID CÉLJA PURPOSE A Budapest 13R LI A A Szolnok 02 LI A AO Szolnok 02 LO A BKS Békés DVOR/DME, NDB AE, E BL Budapest 13L LO A BPL Budapest 13L ILS/DME A BPR Budapest 31R ILS/DME A BR Budapest 31R LO A BUD Budapest DVOR/DME AE BUG Bugac DVOR/DME, NDB E, E C Debrecen 05R LI A C Pápa 16 LI A CP Pápa 16 LO A DC Debrecen 05R LO A DCN Debrecen ILS/DME A EN Debrecen 23L LO A FER Budapest 13R ILS/DME A FHL Budapest 31L ILS/DME A GYR Győr DVOR/DME, NDB AE, E HA Budapest 13R LO A HM Budapest 31L LO A JBR Jászberény NDB AE KEE Kecskemét 30 ILS/DME A KET Kecskemét DVOR/DME AE KEW Kecskemét 12 ILS/DME A L Budapest 13L LI A M Budapest 31L LI A MNR Monor DVOR/DME, NDB AE, AE N Kecskemét 12 LI A NT Kecskemét 12 LO A NY Nyíregyháza 36 LO A NYR Nyíregyháza VOR/DME A O Szolnok 20 LI A OA Szolnok 20 LO A P Nyíregyháza 18 LI A P Pápa 34 LI A PC Pápa 34 LO A
86 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY AZONOSÍTÓ IDENTIFIER ÁLLOMÁS NEVE NAME OF THE STATION BERENDEZÉS TÍPUSA TYPE OF FACILITY/ AID CÉLJA PURPOSE PCD Pápa 34 ILS/DME A PCN Pápa 16 ILS/DME A PCS Pécs-Pogány ILS/DME A PCT Pápa DVOR/DME AE PP Pécs-Pogány L A PTB Pusztaszabolcs DVOR/DME, NDB AE, E R Budapest 31R LI A SAG Sajóhídvég DVOR/DME, NDB E, E SEG Szeged DME, L A, A SKI Siófok/Kiliti DME A SME Sármellék DME, LI A SMK Sármellék 16 ILS/DME A SVR Ságvár DVOR/DME, NDB E, E T Kecskemét 30 LI A TN Kecskemét 30 LO A TPS Tápiósáp DVOR/DME, NDB AE, AE Y Nyíregyháza 36 LI A
87 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 2.6 ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZATOK GEN 2.6 CONVERSION TABLES NM / KM ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE NM ,00 18,52 37,04 55,56 74,08 92,60 111,10 129,60 148,20 166,70 1,852 20,37 38,89 57,41 75,93 94,45 113,00 131,50 150,00 168,50 3,704 22,22 40,74 59,26 77,78 96,30 114,80 133,30 151,90 170,40 5,556 24,08 42,60 61,12 79,64 98,16 116,70 135,20 153,70 172,20 7,408 25,93 44,45 62,97 81,49 100,00 118,50 137,00 155,60 174,10 9,260 27,78 46,30 64,82 83,34 101,90 120,40 138,90 157,40 175,90 11,11 29,63 48,15 66,67 85,19 103,70 122,20 140,70 159,30 177,80 12,96 31,48 50,00 68,52 87,04 105,60 124,10 142,60 161,10 179,60 14,82 33,34 51,86 70,38 88,90 107,40 125,90 144,40 163,00 181,50 16,67 35,19 53,71 72,23 90,75 109,30 127,80 146,30 164,80 183, ,20 370,40 555,60 740,80 926, , , , ,00 203,70 388,90 574,10 759,30 944, , , , ,00 222,20 407,40 592,60 777,80 963, , , , ,00 240,80 426,00 611,20 796,40 981, , , , ,00 259,30 444,50 629,70 814, , , , , ,00 277,80 463,00 648,20 833, , , , , ,00 296,30 481,50 666,70 851, , , , , ,00 314,80 500,00 685,20 870, , , , , ,00 333,40 518,60 703,80 889, , , , , ,00 351,90 537,10 722,30 907, , , , , ,00 KM / NM ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE KM ,00 5,40 10,80 16,20 21,60 27,00 32,40 37,80 43,20 48,59 0,540 5,939 11,34 16,74 22,14 27,54 32,94 38,34 43,74 49,13 1,080 6,479 11,88 17,28 22,68 28,08 33,48 38,88 44,28 49,67 1,620 7,019 12,42 17,82 23,22 28,62 34,02 39,42 44,82 50,21 2,160 7,559 12,96 18,36 23,76 29,16 34,56 39,96 45,36 50,75 2,700 8,099 13,50 18,90 24,30 29,70 35,10 40,50 45,90 51,29 3,240 8,639 14,04 19,44 24,84 30,24 35,64 41,04 46,44 51,83 3,780 9,179 14,58 19,98 25,38 30,78 36,18 41,58 46,98 52,37 4,320 9,179 15,12 20,52 25,92 31,32 36,72 42,12 47,52 52,91 4,860 10,26 15,66 21,06 26,46 31,86 37,26 42,66 48,05 53, ,00 59,40 64,80 70,20 75,60 80,99 86,39 91,79 97,19 102,60 108,00 113,40 118,80 124,20 129,60 135,00 140,40 145,80 151,20 156,60 162,00 167,40 172,80 178,20 183,60 189,00 194,40 199,80 205,20 210,60 216,00 221,40 226,80 232,20 237,60 243,00 248,40 253,80 259,20 264,60 270,00 275,40 280,80 286,20 291,60 297,00 302,40 307,80 313,20 318,60 324,00 329,40 334,80 340,20 345,60 351,00 356,40 361,80 367,20 372,60 378,00 383,40 388,80 394,20 399,60 405,00 410,40 415,80 421,20 426,60 432,00 437,40 442,80 448,20 453,60 459,00 464,40 469,80 175,20 480,50 485,90 491,30 496,70 502,10 507,50 512,90 518,30 523,70 529,10 534,50
88 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY FT / M ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE FT ,00 3,05 6,10 9,14 12,19 15,24 18,29 21,34 24,38 27,43 0,30 3,35 6,40 9,45 12,50 15,54 18,59 21,64 24,69 27,74 0,61 3,66 6,71 9,75 12,80 15,85 18,90 21,95 24,99 28,04 0,91 3,96 7,01 10,06 13,11 16,15 19,20 22,25 25,30 28,35 1,22 4,27 7,32 10,36 13,41 16,46 19,51 22,56 25,60 28,65 1,52 4,57 7,62 10,67 13,72 16,76 19,81 22,86 25,91 28,96 1,83 4,88 7,92 10,97 14,02 17,07 20,12 23,16 26,21 29,26 2,13 5,18 8,23 11,28 14,33 17,37 20,42 23,47 26,52 29,57 2,44 5,49 8,53 11,58 14,63 17,68 20,73 23,77 26,82 29,87 2,74 5,79 8,84 11,89 14,94 17,98 21,03 24,08 27,13 30, ,48 60,96 91,44 121,92 152,40 182,88 213,36 243,84 274,32 33,53 64,01 94,49 124,97 155,45 185,93 216,41 246,89 277,37 36,58 67,06 97,54 128,02 158,50 188,98 219,46 249,94 280,42 39,62 70,10 100,53 131,06 161,54 192,02 222,50 252,98 283,46 42,67 73,15 103,63 134,11 164,59 195,07 225,55 256,03 286,51 45,72 76,20 106,68 137,16 167,64 198,12 228,60 259,08 289,56 48,77 79,25 109,73 140,21 170,69 201,17 231,65 262,13 292,61 51,82 82,30 112,78 143,26 173,74 204,22 234,70 265,18 295,66 54,86 85,34 115,82 146,30 176,78 207,26 237,74 268,22 298,70 57,91 88,39 118,87 149,35 179,83 210,31 240,79 271,27 301, ,80 609,60 914, , , , , , ,20 335,28 640,08 944, , , , , , ,70 365,76 670,56 975, , , , , , ,20 396,24 701, , , , , , ,80 28,34,60 426,72 731, , , , , , , ,10 457,20 762, , , , , , , ,60 487,68 792, , , , , , , ,10 518,16 822, , , , , , , ,60 548,64 853, , , , , , , ,00 579,12 883, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00
89 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 M / FT ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE M ,0 32,81 65,62 98,42 131,23 164,04 196,85 229,66 262,46 295,27 3,28 36,09 68,90 101,70 134,51 167,32 200,13 232,94 265,74 298,55 6,56 39,37 72,18 104,99 137,79 170,60 203,41 236,22 269,03 301,83 9,84 42,65 75,46 108,27 141,07 173,88 206,69 239,50 272,31 305,11 13,12 45,93 78,74 11,55 144,36 177,16 209,97 242,78 275,59 308,40 16,40 49,21 82,02 114,83 147,64 180,44 213,25 246,06 278,87 311,68 19,68 52,49 85,30 118,11 150,92 183,72 216,53 249,34 282,15 314,96 22,97 55,77 88,58 121,39 154,20 187,01 219,81 252,62 285,43 318,24 26,25 59,05 91,86 124,67 157,48 190,29 223,09 255,90 288,71 321,52 29,53 62,34 95,14 127,95 160,76 193,57 226,38 259,18 291,99 324, ,08 656,16 984, , , , , , ,70 360,89 688, , , , , , , ,50 393,70 721, , , , , , , ,30 426,50 754, , , , , , , ,10 459,31 787, , , , , , , ,00 492,12 820, , , , , , , ,80 524,93 853, , , , , , , ,60 557,74 885, , , , , , , ,40 590,54 918, , , , , , , ,20 623,35 951, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00
90 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY NM / FT ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE NM FT / NM ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE FT ,165 0,329 0,494 0,658 0,823 0,988 1,152 1,317 1,481 0,016 0,181 0,346 0,510 0,675 0,839 1,004 1,169 1,333 1,498 0,033 0,197 0,362 0,527 0,691 0,856 1,020 1,185 1,350 1,514 0,049 0,214 0,379 0,543 0,708 0,872 1,037 1,202 1,366 1,531 0,066 0,230 0,395 0,560 0,724 0,889 1,053 1,218 1,383 1,547 0,082 0,247 0,411 0,576 0,741 0,905 1,070 1,234 1,399 1,564 0,099 0,263 0,428 0,593 0,757 0,922 1,086 1,251 1,416 1,580 0,115 0,280 0,444 0,609 0,774 0,938 1,103 1,267 1,432 1,597 0,132 0,296 0,461 0,625 0,790 0,955 1,119 1,284 1,448 1,613 0,148 0,313 0,477 0,642 0,806 0,971 1,136 1,300 1,465 1, ,646 1,811 1,975 2,140 2,304 2,469 2, ,963 3, ,292 3,457 3,621 3,786 3,950 4,115 4,280 4,444 4,609 4, ,938 5,103 5,267 5,432 5,596 5,761 5,926 6,090 6,255 6, ,584 6,749 6,913 7,078 7,242 7,407 7,572 7,736 7,901 8, ,230 8,395 8,559 8,724 8,888 9,053 9,218 9,382 9,547 9,711
91 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 NM / M ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE NM,0,1,2,3,4,5,6,7,8, , , , , , , , , ,00 185, , , , , , , , , ,00 370, , , , , , , , , ,00 555, , , , , , , , , ,00 740, , , , , , , , , ,00 926, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00 M / NM ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE M ,000 0,540 1,080 1,620 2,160 2,700 3,240 3,780 4,320 4,860 0,054 0,594 1,134 1,674 2,214 2,754 3,294 3,834 4,374 4,913 0,108 0,648 1,188 1,728 2,268 2,808 3,348 3,888 4,428 4,967 0,162 0,702 1,242 1,782 2,322 2,862 3,402 3,942 4,482 5,021 0,216 0,756 1,296 1,836 2, ,456 3,996 4,536 5,075 0,270 0,810 1,350 1,890 2,430 2,970 3,510 4,050 4,590 5,129 0,324 0,864 1,404 1,944 2,484 3,024 3,564 4,104 4,644 5,183 0,378 0,918 1,458 1,998 2,538 3,078 3,618 4,158 4,698 5,237 0,432 0,972 1,512 2,052 2,592 3,132 3,672 4,212 4,752 5,291 0,486 1,026 1,566 2,106 2,646 3,186 3,726 4,266 4,805 5,345
92 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY hpa / INS ÁTSZÁMÍTÓ TÁBLÁZAT CONVERSION TABLE C / F hpa INS hpa INS hpa INS C F C F C F ,99 28,02 28,05 28,08 28,11 28,14 28,17 28,20 28,23 28,26 28,29 28,32 28,35 28,38 28,41 28,44 28,47 28,50 28,53 28,56 28,59 28,61 28,64 28,67 28,70 28,73 28,76 28,79 28,82 28,85 28,88 28,91 28,94 28, ,00 29,03 29,06 29,09 29,12 29,15 29,18 29,21 29,23 29,26 29,29 29,32 29,35 29,38 29,41 29,44 29,47 29,50 29,53 29,56 29,59 29,62 29,65 29,68 29,71 29,74 29,77 29,80 29,83 29,86 29,88 29,91 29,94 29, ,00 30,03 30,06 30,09 30,12 30,15 30,18 30,21 30,24 30,27 30,30 30,33 30,36 30,39 30,42 30,45 30,47 30,50 30,53 30,56 30,59 30,62 30,65 30,68 30,71 30,74 30,77 30,80 30,83 30,86 30,89 30,92 30,95 30,98 31, ,0-74,2-72,4-70,6-68,8-67,0-65,2-63,4-61,6-59,8-58,0-56,2-54,4-52,6-50,8-49,0-47,2-45,4-43,6-41,8-40,0-38,2-36,4-34,6-32,8-31,0-29,2-27,4-25,6-23,8-22,0-20,2-18,4-16,6-14,8-13,0-11,2-9,4-7,6-5,8-4,0-2,2-0,4 +1,4 3, ,0 6,8 8,6 10,4 12,2 14,0 15,8 17,6 19,4 21,2 23,0 24,8 26,6 28,4 30,2 32,0 33,8 35,6 37,4 39,2 41,0 42,8 44,6 46,4 48,2 50,0 51,8 53,6 55,4 57,2 59,0 60,8 62,6 64,4 66,2 68,0 69,8 71,6 73,4 75,2 77,0 18,8 80,6 82,4 84, ,0 87,8 89,6 91,4 93,2 95,0 96,8 98,6 100,4 102,2 104,0 105,8 107,6 109,4 111,2 113,0 114,8 116,6 118,4 120,2 122,0 123,8 125,6 127,4 129,2 131,0 132,8 134,6 136,4 138,2 140,0 141,8 143,6 145,4 147,2 149,0 150,8 152,6 154,4 156,2 158,0
93 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 2.7 NAPKELTE/NAPNYUGTA TÁBLÁZATOK 1. A napkelte-napnyugta táblázatokat az MH Légi Vezetési és Irányítási Központ Meteorológiai Központja készítette. 1.1 A táblázatok tartalmazzák a civil hajnal kezdetét, a napkelte, a napnyugta, valamint a civil szürkület végének időpontjait UTC-ben megadva. 1.2 A civil hajnal kezdetének és a civil szürkület végének időpontjai a nap horizont alatti 6 -os magasságához van számítva. 1.3 A táblázatok a 2010-es évre vannak számítva, amely átlag évnek tekintett 2000 és 2020 között. Ebben az időszakban az átlag évhez képest az idők kevesebb, mint 2 perccel térnek el a tetszés szerint kiválasztott helyen és napon. GEN 2.7 SUNRISE/SUNSET TABLES 1. The sunrise-sunset tables on the following pages were produced by the HDF Air Command and Control Centre Meteorological Centre. 1.1 The tables contain beginning of civil morning twilight (TWIL FROM), sunrise (SUNRISE) sunset (SUNSET), and the end of civil evening twilight (TWIL TO). All times are in UTC. 1.2 The beginning of civil morning twilight and the end of civil evening twilight times are calculated for the altitude of the Sun when it is 6 below the horizon. 1.3 The tables are calculated for the year 2010, which is used as an average year for the years from 2000 to In this period, the times on an arbitrary date and place will deviate with less than 2 minutes from the times on the same date and place in the average year. ALPHABETICAL LIST OF LOCATIONS LOCATION Budapest Liszt Ferenc International Airport / International PAGE GEN Kecskemét / Military GEN Pápa / Military GEN Szolnok / Military GEN 2.7-5
94 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SUNRISE/SUNSET TABLES MONTH/ DAY Budapest Liszt Ferenc International Airport LHBP N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Budapest Liszt Ferenc International Airport LHBP N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Budapest Liszt Ferenc International Airport LHBP N E TWIL FROM SUN RISE JAN MAY SEP FEB JUN OCT MAR JUL NOV APR AUG DEC SUN SET TWIL TO
95 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 MONTH/ DAY Kecskemét LHKE N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Kecskemét LHKE N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Kecskemét LHKE N E TWIL FROM SUN RISE JAN MAY SEP FEB JUN OCT MAR JUL NOV APR AUG DEC SUN SET TWIL TO
96 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY MONTH/ DAY Pápa LHPA N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Pápa LHPA N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Pápa LHPA N E TWIL FROM SUN RISE JAN MAY SEP FEB JUN OCT MAR JUL NOV APR AUG DEC SUN SET TWIL TO
97 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 MONTH/ DAY Szolnok LHSN N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Szolnok LHSN N E TWIL FROM SUN RISE SUN SET TWIL TO MONTH/ DAY Szolnok LHSN N E TWIL FROM SUN RISE JAN MAY SEP FEB JUN OCT MAR JUL NOV APR AUG DEC SUN SET TWIL TO
98 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
99 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 3 SZOLGÁLATOK GEN 3.1 LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÓ SZOLGÁLATOK 1. Felelős szolgálat A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat feladatait a Magyar Honvédség Légi Vezetési és Irányítási Központ Katonai Légiforgalom-szervezési Központ látja el (a továbbiakban: ). Elérhetősége: Postai cím: 8210 Veszprém, Pf Magyarország AFS cím: LHCCYWYX [email protected] Telefon: Fax: Szolgálati idő: H24 A Katonai Légiforgalmi Szolgálatok Bejelentő Iroda feladatait a magyar katonai repülőtereken működő Légiforgalmi Irányító Központok Repülésbejelentő Irodái látják el (a továbbiakban: MILARO). Elérhetőségük: Kecskemét MH 59. Szentgyörgyi Dezső Repülőbázis Repülésbejelentő Iroda Postacím: 6004 Kecskemét, Pf.: 320 Magyarország AFS cím: LHKEZPZX [email protected] Telefon: HM: Városi: Fax: HM: Városi: Szolgálati idő: H24 Pápa MH Pápa Bázisrepülőtér Repülésbejelentő Iroda Postacím: 8501 Pápa, Pf.: 35 Magyarország AFS cím: LHPAZPZX Telefon: HM: Városi: Fax: HM: Városi: Szolgálati idő: H24 GEN 3 SERVICES GEN 3.1 AERONAUTICAL INFORMATION SERVICES 1. Responsible service Military Aeronautical Information Service is provided by Hungarian Defence Forces Air Command and Control Centre Military Air Traffic Management Centre (hereafter: ). Availability: Postal address: H Veszprém, POB Hungary AFS address: LHCCYWYX [email protected] Phone: Fax: Service hours: H24 Military Air Traffic Services Reporting Offices (MILAROs) are provided by ATS Centres operating at the military aerodromes. Availability: Kecskemét HDF 59th Szentgyörgyi Dezső Airbase MILARO Postal address: H Kecskemét, POB. 320 Hungary AFS address: LHKEZPZX [email protected] Phone: Military: Public: Fax: Military: Public: Service hours: H24 Pápa HDF Pápa Airbase MILARO Postal address: H Pápa, POB: 35 Hungary AFS address: LHPAZPZX Phone: Military: Public: Fax: Military: Public: Service hours: H24
100 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY Szolnok MH 86. Szolnok Helikopter Bázis Repülésbejelentő Iroda Postacím: 5008 Szolnok, Pf.: 5 Magyarország AFS cím: LHSNZPZX [email protected] Telefon: HM: Városi: /7523 Fax: HM: Városi: Szolgálati idő: H24 2. A katonai légiforgalmi tájékoztató szolgálat felelőssége Az állami célú légiközlekedéssel, a légterek igénybevételével kapcsolatos információk, adatok gyűjtése, feldolgozása és az illetékeseknek történő szétosztása. A légiközlekedés biztonságához, rendszerességéhez és hatékonyságához szükséges légiforgalmi tájékoztatások folyamatos biztosítása. A magyar állami légijárművek nemzetközi repüléseihez szükséges repülési engedélyek beszerzése. 3. Légiforgalmi kiadványok A Magyar Honvédség a MILAIP-ben biztosított tájékoztatásokat Integrált Légiforgalmi Tájékoztatási Egységcsomag formájában biztosítja az alábbi tartalommal: Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány MILAIP, beleértve a módosítások szolgáltatását MILAIP kiegészítések MILAIP SUP Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél - MILAIC MILNOTAM-ok és repülés előtti tájékoztató bulletinek (PIB) Érvényes MILNOTAM-ok ellenőrző jegyzékei és listái 3.1 Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány - MILAIP A MILAIP a katonai légiforgalom biztonságos végrehajtásához szükséges üzemviteli fontosságú, lényeges és tartós tájékoztatások alapvető dokumentuma. A permanens katonai légiforgalmi tájékoztatások a Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványban kerülnek közzétételre, melynek összeállítása, napra készen tartása és az illetékesek részére történő szétosztása a feladata. A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány két nyelven angol és magyar kerül kiadásra. Szolnok HDF 86th Szolnok Helicopter Base MILARO Postal address: H Szolnok, POB: 5 Hungary AFS address: LHSNZPZX [email protected] Phone: Military: Public: /ext.7523 Fax: Military: Public: Service hours: H24 2. Area of responsibility of is responsible for compilation, processing information and data concerning state flights, airspace use and disseminating them to the competent authority. Ensure the flow of information necessary for the safety, regularity and efficiency of air navigation. Obtainment of flight and other clearances essential for Hungarian state aircraft in international flights. 3. Aeronautical publications Information provided in MILAIP by Hungarian Defence Forces are part of the Integrated Aeronautical Information Package with the following content: Military Aeronautical Information Publication MILAIP, related amendments service MILAIP Supplements MILAIP SUP Military Aeronautical Information Circulars - MILAIC Military NOTAMs and Pre-flight Information Bulletins (PIB) Checklists and lists of valid NOTAMs 3.1 Military Aeronautical Information Publicaton MILAIP MILAIP is the basic document containig information of lasting character, which are of operational significance for the safe conduct of military air traffic. Permanent military aeronautical information are published in MILAIP Hungary. Compilation, updating and dissemination to competents is the responsibility of office. The MILAIP is published with bilingual text (Hungarian and English).
101 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT MILAIP módosító szolgáltatás - MILAIP AMDT A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány módosítását és kiegészítését a 3/2006. (II. 2.) HM rendelet 72. (8) bekezdése alapján kezdeményezheti: a.) Katonai-, valamint közös felhasználású katonai és polgári repülőterek adatait érintő változások esetén a katonai légiforgalmi szolgálatok bejelentő iroda (MILARO); b.) Egyéb tartalmi elemek tekintetében a katonai légügyi hatóság, vagy az üzemben tartó. Az AIRAC rendszer szerinti MILAIP módosítás és kiegészítés kiadását a hajtja végre. A módosítások kiadása a következők szerint történhet: a.) Hagyományos MILAIP módosítással (MILAIP AMDT), amelyet fehér borítólap és minden esetben a MILAIP AMDT rövidítés azonosít. Ez a típusú módosítás olyan tájékoztatásokat épít be a MILAIP-be, amelyek megelőzően MILNOTAM-al, vagy bizonyos esetekben MILAIC formájában kerültek közzétételre, valamint kisebb szerkesztési változtatásokat tartalmazhat. b.) A Légiforgalmi Tájékoztatások Szabályozott és Ellenőrzött Rendszerének megfelelő MILAIP módosítással (AIRAC MILAIP AMDT), amelyet sárga borítólap és minden esetben az AIRAC MILAIP AMDT rövidítés azonosít. Az ilyen módosítások olyan tájékoztatásokat tartalmaznak, amelyek üzemviteli fontosságúak, állandó természetűek és az AIRAC rendszernek megfelelően megállapított, későbbi időponttal meghatározott dátumon lépnek hatályba. Ezért az AIRAC módosításokat az AIRAC hatálybalépési dátumon kell az AIP-be behelyezni. 3.3 MILAIP kiegészítések MILAIP SUP A MILAIP kiegészítések (MILAIP SUP MILAIP Supplement) olyan tájékoztatásokat tartalmaznak, amelyek ideiglenesen három hónap vagy hosszabb időtartam megváltoztatják a MILAIP-ben foglaltakat. Ha nagy terjedelmű szöveg vagy ábra ideiglenesen megváltoztatja a MILAIP tartalmát, akkor azt MILAIP kiegészítés formájában kell közzétenni. A MILAIP módosításhoz hasonlóan a MILAIP kiegészítés is lehet hagyományos és AIRAC kiegészítés. A MILAIP kiegészítések sárga borítólappal és minden esetben a MILAIP SUP vagy az AIRAC MILAIP SUP rövidítéssel kerülnek azonosításra. 3.4 Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél MILAIC A MILAIC a katonai légiközlekedésre vonatkozóan olyan jellegű adminisztratív információkat tartalmaz, amely információk korábban nem jelentek meg sem a MILAIP-ben, sem MILNOTAM-ban. 3.2 Amendment service to the MILAIP MILAIP AMDT Amedment and suplement to MILAIP can be initiated on the basis of Decree 3/2006. (II. 2.) of the Ministry of Defence para 72. indent 8 by the following organizations: a.) In cases of data changes concerning military and joint (military-civil) airports by Military Air Traffic Services Reporting Offices (MILAROs); b.) In cases of other contents than in point a.) by the military aviation authority, or the operator. MILAIP amendment and supplement published by according to AIRAC system. Publication processes are the followings: a.) Ordinary MILAIP amendment (MILAIP AMDT) identified by white cover sheet and MILAIP AMDT abbreviation. This type of AMDT incorporates into the MILAIP information which previously have been pulished in MIL NOTAM or in certain cases in MILAIC as well as minor editorial changes. b.) AIRAC AIP AMDT which identified by yellow cover sheet and AIRAC MILAIP AMDT abbreviation. This amendment contains information of a permanent nature, which will become effective later at a specified date in accordance with the AIRAC system. The AIRAC AMDT therefore shall be inserted in the MILAIP on the AIRAC effective date. 3.3 Supplement to MILAIP MILAIP SUP MILAIP supplements (MILAIP SUP MILAIP Supplement) contains information temporarily changing for three months or longer period the contents of MILAIP. Extensive length of text or graphics temporarily changing contents of MILAIP shall be published in MILAIP SUP. MILAIP Supplement identified by yellow cover sheet and MILAIP SUP or AIRAC MILAIP SUP abbreviation. 3.4 Military Aeronautical Information Circular MILAIC MILAIC contains information of a more administrative nature affecting military aviation and not published neither in MILAIP nor in MILNOTAM.
102 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY A MILAIC angol nyelven készül, kiadását a hajtja végre, vagy kérelmezi az illetékes polgári légiforgalmi szolgálattól. A MILAIC-k számozása minden év január 01-jétől 1- es sorszámmal kezdődik, amelyet a folyó év kétszámjegyű jelölése követ (pl.: MILAIC 1/13). 3.5 NOTAM szolgáltatás és repülés előtti tájékoztató bulletin (PIB) NOTAM A Budapest FIR-re vonatkozóan kiadásra kerülő NOTAM-ok négy sorozatot, A, B, M és S alkotnak. A NOTAM-ok szétosztása a NOTAM sorozatnak megfelelően történik. M sorozat A permanens katonai légiforgalmi tájékoztatásokkal kapcsolatos rövid idejű változások (legfeljebb 3 hónap) M sorozatú NOTAM-ban kerülnek szétosztásra Repülés előtti tájékoztató bulletin (PIB) A MILARO-k a repülést megelőzően, a légijármű személyzetek naprakész légiforgalmi tájékoztatásokkal történő ellátása érdekében, Repülés Előtti Tájékoztató Bulletint (PIB), valamint repülés előtti tájékoztatást biztosítanak. 3.6 NOTAM ellenőrző jegyzék és NOTAM lista Az érvényes MILNOTAM-okról legalább havonta egyszer ellenőrző jegyzék kerül kiadásra. Az ellenőrző jegyzék hivatkozik az érvényes MILNOTAMok sorszámára, a legutóbbi MILAIP módosításokra, MILAIP kiegészítésekre és Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevelekre. A nyomtatott formájú, nyílt szövegű MILNOTAM lista havonta egyszer kerül szétosztásra az érvényben lévő MILNOTAM-okról. A MILNOTAM lista tartalmazza a legutóbb kiadott MILAIP módosításokat, valamint a MILAIP kiegészítések és a Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevelek ellenőrző jegyzékét. 3.7 Kiadványok szétosztása A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat kiadványai előzetes egyeztetés és megrendelés alapján kerülnek szétosztásra. A Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány letölthető az alábbi weboldalról: (Az AIP MAGYARORSZÁG elérhető a weboldalon.) MILAIC is published in english by or on request by the competent civil ATS unit. MILAICs are numbered beginning each year with number 1 from 1st January followed by the last two digits of the actual year (e.g. MILAIC 1/13). 3.5 NOTAM service and Pre-flight information Bulletins (PIB) NOTAM NOTAM is issued for Budapest FIR and is divided into 4 series, A, B, M and S. The extent of promulgation depends on allocation to a series. Series M Temporary changes (not more than 3 months) concerning military aeronautical information are promulgated in Series M Pre-flight Information Bulletins (PIB) To provide the most updated and other information of urgent character for aircrews MILAROs provide Preflight Information Bulletins (PIB) and preflight briefing. 3.6 Checklist and list of valid NOTAM The checklist of valid MILNOTAM is issued monthly. It contains a plain language presentation about numbers of the valid MILNOTAMs and information about the number of the latest issued MILAIP AMDT, MILAIP SUP, MILAIC. The valid MILNOTAMs are distributed monthly in printed plain language. It includes in textual version of valid MILNOTAMs and information about the number of the latest issued MILAIP AMDT, and checklist of MILAIP SUP, MILAIC. 3.7 Distribution of publication Publications of are disseminated by prior conciliation and order. The MILAIP can be downloaded from the following website: (The AIP HUNGARY available on the
103 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT Az AIRAC rendszer Előre meghatározott AIRAC hatálybalépési dátumok: 4. The AIRAC system The scheduled of the predetermined AIRAC effective dates: January 10 January 09 February 07 February 08 March 07 March 05 April 04 April 03 May 02 May 31 May 30 May 28 June 27 June 26 July 25 July 23 August 22 August 20 Szeptember 19 September 18 October 17 October 15 November 14 November 13 December 12 December January 08 January 06 February 05 February 06 March 05 March 03 April 02 April 01 May 30 April 29 May 28 May 26 June 25 June 24 July 23 July 21 August 20 August 18 September 17 September 16 October 15 October 13 November 12 November 11 December 10 December January 05 January 04 February 02 February 03 March 02 March 31 March 30 March 28 April 27 April 26 May 25 May 23 June 22 June 21 July 20 July 18 August 17 August 15 Szeptember 14 September 13 October 12 October 10 November 09 November 08 December 07 December January 03 January 01 February 31 January 01 March 28 February 29 March 28 March 26 April 25 April 24 May 23 May 21 June 20 June 19 July 18 July 16 August 15 August 13 Szeptember 12 September 11 October 10 October 08 November 07 November 06 December 05 December 5. Repülés előtti tájékoztató szolgálat a repülőtereken A magyar katonai repülőterekről induló polgári és katonai légijárművek részére, repülés előtti tájékoztatást az illetékes katonai légiforgalmi szolgálatok bejelentő irodája MILARO biztosít. 6. Elektronikus terep- és akadály adatok Az elektronikus akadály adatok beszerezhetők: MH Geoinformációs Szolgálat Cím: 1024 Budapest Szilágyi Erzsébet fasor 7-9. Magyarország Postai cím: 1525 Budapest 114. Pf [email protected] Telefon: Fax: Pre flight information service at aerodromes Pre-flight information service for civil and military aircraft departing from any of the Hungarian military aerodromes provided by Military Air Traffic Services Reporting Offices MILAROs. 6. Electronic terrain and obstacle data Electronic obstacle data may be obtained from: HDF Geoinformation Service Address: H-1024 Budapest Szilágyi Erzsébet alley 7-9. Magyarország Postal address: H-1525 Budapest 114. POB [email protected] Phone: Fax:
104 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY
105 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013
106 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
107 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 3.2 LÉGIFORGALMI TÉRKÉPEK 1. Felelős szolgálat Magyarország Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványában megjelenő légiforgalmi térképek a Nemzeti Közlekedési Hatóság jóváhagyásával kerülnek kiadásra. A térképeket a HM Zrínyi Térképészeti és Kommunikációs Szolgáltató Közhasznú Nonprofit Kft. állítja elő az a Nemzetközi Polgári Repülésről szóló (Chicagói) Egyezmény 4. sz. Függelékének előírásai és ajánlásai alapján. Honvédelmi Minisztérium Zrínyi Térképészeti és Kommunikációs Szolgáltató Közhasznú Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság Székhely: 1087 Budapest Kerepesi út 29/B Magyarország Telephely: 1024 Budapest Szilágyi Erzsébet fasor 7-9. Magyarország Postacím: 1276 Budapest Pf.: 85 Magyarország Telefon: Fax: GEN 3.2 AERONAUTICAL CHARTS 1. Responsible service Aeronautical charts published in MILAIP of Hungary are approved by the National Transportation Authority. Charts are produced in accordance with Annex 4 to the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) by Ministry of Defence Mapping Non-profit Limited Company. Ministry of Defence Mapping Non-profit Limited Company Seat of Company: 1087 Budapest Kerepesi str. 29/B Hungary Premise of Company: 1024 Budapest Szilágyi Erzsébet alley 7-9. Hungary Postal address: H Budapest POB. 85 Hungary Phone: Fax: Web: Web: 2. A térképek naprakészen tartása A MILAIP-ben található légiforgalmi térképeket rendszeresen, naprakész állapotban tartják, vagy MILAIP módosítással cserélik azokat. Az 1: méretarányú légiforgalmi térképre vonatkozó légiforgalmi tájékoztatások lényeges módosításait, vagy javításait is a MILAIP-ben teszik közzé, és ha szükséges NOTAM-ban is közzé tehetők. Az új térképekkel kapcsolatos tájékoztatások Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél (MILAIC) formájában kerülnek bejelentésre. A térképek légiforgalmi adatainak javítása folyamatosan történik, a módosított nyomatok rendszeresen közzétételre kerülnek. 3. Beszerzési lehetőségek A MILAIP-ben közzétett légiforgalmi térképek beszerezhetők: MH Légi Vezetési és Irányítási Központ Katonai Légiforgalom-szervezési Központ () Postai cím: 8210 Veszprém, Pf Magyarország AFS cím: LHCCYWYX [email protected] Telefon: Fax: Maintenance of charts Aeronautical charts published in MILAIP are updated in regular bases and changed with MILAIP AMDT. Essential changes and corrections of aeronautical informations on aeronautical chart 1: are published in MILAIP and if necessary can be published in NOTAM. Informations relating to new charts are published in Military Aeronautical Information Circular (MILAIC). Aeronautical informations of charts are updated on regular bases and charts amendments are published on a regular basis. 3. Purchase arrangements Aeronautical charts published in MILAIP may be obtained from: HDF Air Command and Control Centre Military Air Traffic Management Centre () Postal address: H Veszprém, POB Hungary AFS address: LHCCYWYX [email protected] Phone: Fax:
108 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY 4. Rendelkezésre álló légiforgalmi térképsorozatok 4.1 Jelenleg a következő térképek kerülnek kiadásra: 1. Légiforgalmi térkép ICAO 1: Tiltott, korlátozott, veszélyes és környezetvédelmi légterek térképe 1: Katonai gyakorló körzetek Időszakosan korlátozott légterek térképe 1: Repülőtér térkép - ICAO 1: Repülőtér földi mozgások térkép ICAO 1: Repülőtéri akadálytérkép ICAO A típusú, 1: Precíziós megközelítési tereptérkép ICAO 1:200 és 1: Körzeti térkép ICAO 1: Műszeres megközelítési térképek ICAO 1: Látvarepülési megközelítési térkép ICAO 1: Szabvány műszeres Indulási eljárás térképek ICAO 1: Szabvány műszeres érkezési eljárás térképek ICAO 1: A térképsorozatok általános leírása Légiforgalmi térkép ICAO 1: Ez a többszínnyomású térkép szögtartó kúpvetületben készül és egy lapból áll. A térkép a 4540N és 4840N szélességi körök, valamint a 1600E és 2300E hosszúsági körök által határolt területet fedi. A térkép topográfiai alapja tartalmazza a lakott területeket, vasútvonalakat, utakat, vízrajzot, domborzatot, jelentős tereppontokat és az államhatárokat. A légiforgalmi adatok az alábbiakat tartalmazzák: a légterek felépítése, repülőterek, rádiónavigációs berendezések névvel, frekvenciával és azonosítóval, ismert akadályok és a mágneses elhajlás értékei. Ez a térkép a kis sebességű, látás utáni repülések léginavigációja és a repülések előzetes tervezése céljaira készült Tiltott, korlátozott, veszélyes és környezetvédelmi légterek térképe 1: Ez a térkép ábrázolja az ENR 5.1 és 5.4 fejezetekben felsorolt tiltott, korlátozott, veszélyes és környezetvédelmi szempontból korlátozott légterek elhelyezkedését, azonosítóját és függőleges határát az útvonaltérképtől elkülönült szerkezetben a zsúfoltság elkerülése érdekében Katonai gyakorló körzetek Időszakosan korlátozott légterek térképe 1: Ez a térkép ábrázolja az ENR 5.2 fejezetben felsorolt katonai gyakorló és kiképző körzetek, valamint az időszakosan korlátozott légterek elhelyezkedését, azonosítóját és függőleges határait az útvonaltérképtől elkülönült szerkezetben a zsúfoltság elkerülése érdekében. 4. Aeronautical chart series available 4.1 The following types of charts are published and available at present: 1. Aeronautical Chart ICAO 1: Prohibited, Restricted, Danger and Environmental Protection Areas Chart 1: Military Exercise Areas Temporary Reserved Areas Charts 1: Aerodrome Chart ICAO 1: Aerodrome Ground Movement Chart ICAO 1: Aerodrome Obstacle Chart ICAO Type A, 1: Precision Approach Terrain Chart ICAO 1:200 and 1: Area Chart ICAO 1: Instrument Approach Charts ICAO 1: Visual Approach Chart ICAO 1: Standard Instrument Departure Charts ICAO 1: Standard Instrument Arrival Charts ICAO 1: General description of chart series Aeronautical Chart ICAO 1: This multicolor printed chart is produced in conformal conic projection and consist of one sheet. The chart covers the area of 4540N to 4840N and from 1600E to 2300E. The topographic basis of the chart comprises builtup areas, railroads, roads, hydrology, topography, significant landmarks and political boundaries. The aeronautical overprint includes the structure of airspaces, aerodromes, radio navigation facilities with names, frequencies and identification, known obstructions and isogonal information. This chart is designed to serve as a basic aeronautical chart for low speed visual air navigation and for preflight planning of operation Prohibited, Restricted, Danger and Environmental Protection Areas Chart 1: This chart depicts location, identification and vertical limit of Prohibited, Restricted, Danger and Environmental Protection Areas listed in ENR 5.1 and 5.4 to avoid congestion on En-route Chart Military Exercise Areas Temporary Reserved Areas Charts 1: This chart depicts location, identification and vertical limits of Military Exercise and Training Areas and Temporary Reserved Areas listed in ENR 5.2 to avoid congestion on En-route Chart.
109 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT Repülőtér térkép Ezek a térképek tájékoztatást tartalmaznak a REPÜLŐTÉR (AD) részben közzétett repülőterek működési területéről (futópályákról, guruló utakról és a forgalmi előterekről) és megmutatják a fontosabb repülőtéri üzemi berendezések elhelyezkedését Repülőtér földi mozgások térkép Ezek az 1:10000 méretarányú térképek részletes tájékoztatást nyújtanak a légijármű személyzetek számára a légijárművek állóhelyekre/-ről történő földi mozgásának elősegítése érdekében Repülőtéri akadálytérkép A térképek vízszintes méretaránya 1:20000 és a végső megközelítés/felszállás sávjának területét mutatják Precíziós megközelítési tereptérkép Ezek a térképek részletes tájékoztatást nyújtanak a végső megközelítés területének terepviszonyairól, lehetővé téve ezzel a légijármű üzemeltetés részére a terepviszonyok hatásának értékelését a rádió magasságmérő alkalmazásakor az elhatározási magasság megállapításához Körzeti térkép Ezeken a térképeken a megfelelő léginavigációs tájékoztatások, mint például a navigációs berendezések, irányszögek, távolságok és a legkisebb biztonságos repülési magasságok vannak feltüntetve Műszeres megközelítési térképek Ezek a térképek a repülőtereken alkalmazott egyes műszeres megközelítési eljárásokra készültek. A nyomás alapszíne világosszürke, a légiforgalmi tájékoztatások színe sötétkék Látvarepülési megközelítési térkép Ezek a térképek különböző méretarányú színes topográfiai alapon készültek. Elsődleges céljuk, hogy tájékoztatást nyújtsanak az AD 2 részben közzétett repülőtereken alkalmazható látvarepülési megközelítési eljárásokról. A megközelítési eljárásokkal kapcsolatos várakozási eljárások és a várakozás tengerszint feletti minimális magasságai vannak feltüntetve a térképeken Aerodrome Chart These charts provide information on the movement area of aerodromes published in Part AD (runways, taxiways and apron) and portrays the site of major flight operation facilities Aerodrome Ground Movement Chart These charts at a scale of 1:10000 provide flight crews with detailed information to facilitate ground movement of aircraft to and from aircraft stands Aerodrome Obstacle Chart The Aerodrome Obstacle Charts scale is 1:20000 and they show the obstacles in the final approach/take-off flight path areas Precision Approach Terrain Chart These charts provide detailed terrain profile information of the final approach areas so as to enable aircraft operators to assess the effect of the terrain on decision height determination by the use of radio altimeters Area Chart These charts include relevant aeronautical information as radio navigation facilities, bearing, distances, and minimum flight altitudes Instrument Approach Charts These charts are produced for each instrument approach procedure available at aerodromes. The basic print is pale grey, the aeronautical information are dark blue coloured Visual Approach Chart These charts are produced at different scales on coloured topographic base. The primary function is to provide information on the visual approach procedures applicable at aerodromes published in Part AD 2. The holding patterns and minimum holding altitudes associated with the approach procedures are shown.
110 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY Szabvány műszeres Indulási eljárás térképek Ezek a térképek 1: méretarányúak és tájékoztatást nyújtanak a légijármű személyzetek részére, képessé téve őket arra, hogy követni tudják a kijelölt szabvány műszeres indulási eljárásokat a felszállástól az útvonalrepülés megkezdéséig. Minden térképlap tartalmazza az ehhez megfelelő légiforgalmi tájékoztatásokat és a kijelölt szabvány műszeres indulási eljárások szöveges leírását Szabvány műszeres érkezési eljárás térképek Ezek a térképek 1: méretarányúak és tájékoztatást nyújtanak a légijármű személyzetek részére, képessé téve őket arra, hogy követni tudják a kijelölt szabvány műszeres érkezési eljárásokat útvonalrepülés végpontjától a megközelítési eljárás kezdőpontjáig. Minden térképlap tartalmazza az ehhez megfelelő légiforgalmi tájékoztatásokat és a kijelölt szabvány műszeres érkezési eljárások szöveges leírását. 5. Rendelkezésre álló légiforgalmi térképek listája Standard Instrument Departure Charts These charts at a scale of 1: provide flight crew with information to enable them to comply with the designed standard instrument departure route from the take-off to the en-route phase of flight. Each chart includes relevant aeronautical information as well as the textual description of the designated standard instrument departure routes (SID) Standard Instrument Arrival Charts These charts at a scale of 1: provide flight crew with information to enable them to comply with the designed standard instrument arrival route from the en-route phase to the approach phase of flight. Each chart includes relevant aeronautical information as well as the textual description of the designated standard instrument arrival routes (STAR). 5. List of aeronautical charts available Térképsorozatok neve Title of series Méretarány Scale Térkép neve és/vagy száma Name and/or number Ára Price Dátum Date Légiforgalmi térkép ICAO Aeronautical Chart ICAO 1: Magyarország Hungary (2252-B 2251-A) 30 JUL 2009 Tiltott, korlátozott, veszélyes és környezetvédelmi légterek Prohibited, Restricted, Danger and Environmental Protection Areas Katonai gyakorló légterek Időszakosan korlátozott légterek Military Exercise Areas Temporary Reserved Areas Repülőtér térkép ICAO Aerodrome Chart ICAO 1: : Magyarország Hungary ENR 6-LHCC-PRD Magyarország Hungary ENR 6-LHCC-TRA Kecskemét AD 2-LHKE-ADC NOT APPLICABLE 17 OCT OCT OCT Pápa AD 2-LHPA-ADC 17 OCT Szolnok AD 2-LHSN-ADC 17 OCT 2013
111 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 Térképsorozatok neve Title of series Méretarány Scale Térkép neve és/vagy száma Name and/or number Ára Price Dátum Date Repülőtér földi mozgások térkép ICAO Aerodrome Ground Movement Chart ICAO 1: Kecskemét AD 2-LHKE-GMC 17 OCT : Pápa AD 2-LHPA-GMC 17 OCT : Szolnok AD 2-LHSN-GMC 17 OCT 2013 Repülőtéri akadálytérkép ICAO A típusú Aerodrome Obstacle Chart ICAO Type A 1: Kecskemét AD 2-LHKE-AOC/A 17 OCT 2013 Pápa AD 2-LHPA-AOC/A 17 OCT 2013 Szolnok AD 2-LHSN-AOC/A 17 OCT 2013 Precíziós megközelítési tereptérkép ICAO Precision Approach Terrain Chart ICAO 1:200 1: :200 1:2 000 Kecskemét AD 2-LHKE-PATC Pápa AD 2-LHPA-PATC NOT APPLICABLE 17 OCT OCT :200 1:2 000 Szolnok AD 2-LHSN-PATC 17 OCT 2013 Körzeti térkép ICAO Area Chart ICAO 1: Kecskemét AD 2-LHKE-ARC 17 OCT : Pápa AD 2-LHPA-ARC 17 OCT : Szolnok AD 2-LHSN-ARC 17 OCT 2013 Műszeres megközelítési térkép ICAO Instrument Approach Chart ICAO 1: : : Kecskemét AD 2-LHKE-ILS 30 AD 2-LHKE-ILS 12 AD 2-LHKE-VOR OCT OCT OCT : AD 2-LHKE-VOR OCT : AD 2-LHKE-RNAV OCT : AD 2-LHKE-RNAV OCT 2013
112 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY Térképsorozatok neve Title of series Méretarány Scale Térkép neve és/vagy száma Name and/or number Ára Price Dátum Date 1: Pápa AD 2-LHPA-ILS OCT : AD 2-LHPA-ILS OCT : AD 2-LHPA-VOR OCT : AD 2-LHPA-VOR OCT : AD 2-LHPA-RNAV OCT : AD 2-LHPA-RNAV OCT : Szolnok AD 2-LHSN-NDB OCT : AD 2-LHSN-NDB OCT : AD 2-LHSN-RNAV OCT : AD 2-LHSN-RNAV OCT 2013 Műszeres megközelítési térkép NATO STANAG Instrument Approach Chart NATO STANAG 1: : : Kecskemét AD 2-LHKE-NDB 30 AD 2-LHKE-NDB 12 AD 2-LHKE-PAR OCT OCT OCT : : : : AD 2-LHKE-PAR 12 Pápa AD 2-LHPA-NDB 16 AD 2-LHPA-PAR 34 AD 2-LHPA-PAR 16 NOT APPLICABLE 17 OCT OCT OCT OCT : AD 2-LHPA-SRA OCT : AD 2-LHPA-SRA OCT 2013 Látvarepülési megközelítési térkép ICAO Visual Approach Chart ICAO 1: Kecskemét AD 2-LHKE-VAC 17 OCT : Pápa AD 2-LHPA-VAC 17 OCT : Szolnok AD 2-LHSN-VAC 17 OCT 2013 Szabvány műszeres indulási térkép ICAO Standard Instrument Departure Chart ICAO 1: : Kecskemét AD 2-LHKE-SID 30 AD 2-LHKE-SID OCT OCT 2013 Szabvány műszeres érkezési térkép ICAO GPS/FMS RNAV Arrival Chart ICAO 1: : Kecskemét AD 2-LHKE-STAR 30 AD 2-LHKE-STAR OCT OCT 2013
113 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 3.3 LÉGIFORGALMI SZOLGÁLATOK 1. Felelős szolgálat Az állami repülőterek katonai légiforgalmi irányító szolgálatai felelősek a számukra kijelölt légterekben a katonai és polgári légijárművek irányításáért Budapest FIR-ben. 2. Illetékességi terület A katonai légiforgalmi irányító szolgálatok illetékességi területei a számukra kijelölt MCTR és MTMA, valamint a katonai kiképző és gyakorló - időszakosan korlátozott légterek (TRA). A katonai légiforgalom számára kijelölt légterek adatait az ENR 5 szekció tartalmazza. 3. A szolgálatok típusa A állami repülőtereken a következő légiforgalmi szolgálatok települnek: 3.1 Légiforgalmi irányító szolgálat a.) Közelkörzeti irányító szolgálat Az általa ellenőrzött légtéren belül légiforgalmi irányító szolgáltatást biztosít radarellenőrzés mellett. b.) Bevezető irányító szolgálat A repülés érkezési szakaszában nyújt légiforgalmi irányító szolgáltatást. Magyarország állami repülőterein ez a szolgáltatás különböző: Kecskemét: PAR Pápa: PAR Szolnok: SRA c.) Repülőtéri irányító szolgálat A repülőtéri forgalom és az MCTR-ben annak üzemideje alatt VFR és IFR forgalom számára nyújt légiforgalmi irányító szolgálatot. 3.2 Repüléstájékoztató szolgálat Az állami repülőterek repülőtéri irányító szolgálatai repüléstájékoztató szolgáltatást biztosítanak az MCTR-ek, MTMA-k és TRA-k üzemidején kívül is a repülőterek 10 km-es körzetében. 3.3 Riasztó Szolgálat Az állami repülőterek irányító szolgálatai riasztó szolgálatot biztosítanak az irányításuk alatt álló minden légijárműnek. 4. Együttműködés a katonai és a polgári ATS között A katonai és polgári légiforgalmi szolgálatok együttműködése az érvényben lévő jogi szabályzók és együttműködési megállapodások szerint történik. GEN 3.3 AIR TRAFFIC SERVICES 1. Responsible service In Budapest FIR the military Air Traffic Control Services are responsible for the control of civilian and military aircraft within the designated areas. 2. Area of responsibility Areas of responsibility of the military Air Traffic Control Services are MTCRs, MTMAs and TRAs. Designated areas for military air traffic are published in ENR Types of services The following Air Traffic Services located at state aerodromes: 3.1 Air Traffic Control Service a.) Terminal area control service Provides Air Traffic Service based on radar control within the designated area of responsibility. b.) Approach control service Provides radar based Air Traffic Control Service for arriving aircraft. This service can be varied at military aerodromes depending on installed instrumental facilities like at: Kecskemét: PAR Pápa: PAR Szolnok: SRA c.) Aerodrome control service Provides Air Traffic Control Service for IFR and VFR flights for aerodrome traffic and within area of MCTRs during hours of operation. 3.2 Flight information service Military Air Traffic Control Services of the state aerodromes also provide flight information service with the radius of 10km of the aerodromes when MCTRs, MTMAs and TRAs are inoperative. 3.3 Alerting service Military Air Traffic Control Services of the Hungarian aerodromes provide alerting service for all aircraft controlled by them. 4. Coordination between the military and civil ATS Coordination between the military and civilian Air Traffic Services are based upon the effective national laws and letters of agreements.
114 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY 5. ATS egységek címjegyzéke Légiforgalmi irányító szolgálatok: Kecskemét MH 59. Szentgyörgyi Dezső Repülőbázis Kecskemét Légiforgalmi Irányító Központ Postacím: 6004 Kecskemét, Pf.: 320 Magyarország Telefon: Fax: Pápa MH Pápa Bázisrepülőtér Pápa Légiforgalmi Irányító Központ Postacím: 8501 Pápa, Pf.: 35 Magyarország Telefon: Fax: Szolnok MH 86. Szolnok Helikoper Bázis Légiforgalmi Irányító Központ Postacím: 5008 Szolnok, Pf.: 5 Magyarország [email protected] Telefon: /7179 mellék Fax: ATS units address list Air Traffic Control Services: Kecskemét HDF 59th Szentgyörgyi Dezső Airbase ATC Centre Postal address: H Kecskemét, POB. 320 Hungary [email protected] Phone: Fax: Pápa HDF Pápa Airbase ATC Centre Postal address: H Pápa, POB: 35 Hungary [email protected] Phone: Fax: Szolnok HDF 86th Szolnok Helicopter Base ATC Centre Postal address: H Szolnok, POB. 5 Hungary [email protected] Phone: /ext Fax:
115 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 3.4 HÍRKÖZLÉSI SZOLGÁLATOK 1. Felelős szolgálat A Magyar Honvédség által üzemeltett repülőtereken a hírközlési szolgálatok ellátásáért az adott repülőtéren települő Híradó és Informatikai Főnökség a felelős. 2. A szolgáltatás típusai 2.1 Rádiónavigációs szolgáltatás A következő típusú rádiónavigációs berendezések állnak rendelkezésre: LF/MF körsugárzó irányadó (NDB) Műszeres megközelítési rendszer (ILS) VHF körsugárzó rádióirányadó (VOR) VOR földi ellenőrző berendezés (VOT) Távolságmérő berendezés (DME) Légtérellenőrző radarberendezés (SRE) Másodlagos légtérellenőrző radarberendezés (SSR) A műsorszóró adók rádiónavigációs célra nem használhatók. 2.2 Mozgó/állandóhelyű szolgáltatás Mozgó szolgáltatás A légiforgalmi állomások, ha más értesítés nincsen, közzétett szolgálati idejük alatt folyamatos figyelést tartanak fenn a kiadott frekvenciákon. A rádió-berendezéseknek közvetlen, gyors, folyamatos és lehetőleg légköri zavaroktól mentes rádióösszeköttetést kell biztosítaniuk. A légiforgalmi irányító szolgálat ellátása céljából létesített valamennyi (beszédüzemű, vagy adatkapcsolatú) levegő-föld összeköttetési csatornát adatrögzítő berendezéssel kell ellátni Állandóhelyű szolgáltatás A légiforgalmi állandóhelyű szolgálaton történő továbbításra közlemények csak akkor fogadhatók el, ha azok kielégítik a Nemzetközi Polgári Repülésről szóló (Chicagói) Egyezmény 10. sz. Függelékének II. kötet 3. fejezet 3.3. pontjában foglalt előírásokat és formátumuk megfelel ezen Függelékben meghatározottaknak. 2.3 Sugárzott szolgáltatás Sugárzott szolgáltatások (pl. VOLMET, ATIS) a katonai repülőtereken és a repülőterekre vonatkozóan nem elérhetők. 2.4 Használatos nyelv: angol GEN 3.4 COMMUNICATION SERVICES 1. Responsible service The Information and Signalling Directorate is responsible for the operation of aerodrome telecommunication services operated by HDF. 2. Types of service 2.1 Radio navigation service The following types of radio aids to navigation are available: LF/MF Non-directional Beacon (NDB) Instrument Landing System (ILS) VHF Omnidirectional Radio Range (VOR) VOR Test (VOT) Equipment Distance-Measuring Equipment (DME) Surveillance Radar Equipment (SRE) Secondary Surveillance Radar Equipment (SSR) The broadcasting stations are not useable for radio navigation purposes. 2.2 Mobile/fixed service Mobile service The aeronautical stations maintain a continuous watch on their stated frequencies during the published hours of service unless otherwise notified. The radios should provide direct, fast, continous radio contact free from static. All air-ground channel (radio and data connection) established for air traffic control service shall be equipped with data recorder Fixed service Messages to be transmitted over the Aeronautical Fixed Service are accepted only if they satisfy the requirements of Annex 10 to the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention), Vol. II. Chapter 3, para 3.3. and are prepared in the form specified in this Annex. 2.3 Broadcasting service Broadcasting services (for example: VOLMET, ATIS) are not available at or regarding the state aerodromes. 2.4 Language to be used: English
116 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY 2.5. Részletes tájékoztatás beszerzése A rádiónavigációs és hírközlési szolgáltatásokra vonatkozó részletes tájékoztatás az adott repülőtéren illetékes légiforgalmi irányító szolgálattól szerezhető be. Kecskemét MH 59. Szentgyörgyi Dezső Repülőbázis Kecskemét Légiforgalmi Irányító Központ Postacím: 6004 Kecskemét, Pf.: 320 Magyarország [email protected] Telefon: Fax: Pápa MH Pápa Bázisrepülőtér Pápa Légiforgalmi Irányító Központ Postacím: 8501 Pápa, Pf.: 35 Magyarország [email protected] Telefon: Fax: Szolnok MH 86. Szolnok Helikoper Bázis Légiforgalmi Irányító Központ Postacím: 5008 Szolnok, Pf.: 5 Magyarország [email protected] Telefon: /7179 mellék Fax: Procurement of detailed information Detailed information relating to radio navigation and communication services can be obtained from competent Air Traffic Control Service established on the aerodrome. Kecskemét HDF 59th Szentgyörgyi Dezső Airbase Kecskemét ATC Centre Postal address: H Kecskemét, POB. 320 Hungary [email protected] Phone: Fax: Pápa HDF Pápa Airbase Pápa ATC Centre Postal address: H Pápa, POB: 35 Hungary [email protected] Phone: Fax: Szolnok HDF 86th Szolnok Helicopter Base Szolnok ATC Centre Postal address: H Szolnok, POB. 5 Hungary [email protected] Phone: /ext Fax:
117 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 LÉGIFORGALMI ÁLLANDÓHELYŰ SZOLGÁLATOK AERONAUTICAL FIXED SERVICES BUDAPEST AFTN CENTRE LHBPYFYX KECSKEMÉT MILARO LHKEZPZX VESZPRÉM LHCCYWYX SZOLNOK MILARO LHSNZPZX MINISTRY OF DEFENCE TRANSPORT NETWORK HDF ACCC Military ATM Centre LHCCYKLX PÁPA MILARO LHPAZPZX HDF ACCC Control and Reporting Centre LHCCYSSX HDF ACCC Interim Control and Reporting Post LHCCYSMX
118 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
119 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 3.5 METEOROLÓGIAI SZOLGÁLATOK 1. Felelős szolgálat Az állami repülőtereket igénybe vevő légi forgalom számára a meteorológiai információkat a repülőtereken illetékes repülőtéri meteorológiai szolgálatok biztosítják. Kecskemét MH 59. Szentgyörgyi Dezső Repülőbázis Repülőtéri meteorológiai szolgálat Postacím: 6004 Kecskemét, Pf.: 320 Magyarország Telefon: HM: Városi: Fax: HM: Pápa MH Pápa Bázisrepülőtér Repülőtéri meteorológiai szolgálat Postacím: 8501 Pápa, Pf.: 35 Magyarország Telefon: HM: Városi: Fax: HM: Szolnok MH 86. Szolnok Helikopter Bázis Repülőtéri meteorológiai szolgálat Postacím: 5008 Szolnok, Pf.: 5 Magyarország Telefon: HM: Városi: /7101 Fax: HM: Városi: Felelősségi körzet A felelős meteorológiai szolgálatok adatokat biztosítanak Budapest FIR-re vonatkozóan. Külön kérésre információt nyújtanak a NAMIS (NATO Meteorological Information System) rendszer segítségével az európai katonai és polgári repülőterekről, valamint korlátozottan más földrészen települő légibázisokról. 3. Meteorológiai jelentések és megfigyelések Lásd AD Nyújtott szolgáltatások fajtái Az állami repülőtereken a légijármű személyzetek számára eligazítást biztosítanak. Kérésre a repülési útvonal egészére és a célrepülőtérre vonatkozóan is, amennyiben az adatok rendelkezésre állnak. GEN 3.5 METEOROLOGICAL SERVICES 1. Responsible service Air traffic using any Hungarian military aerodrome assured with meteorological information provided by the competent aerodrome meteorological service. Kecskemét HDF 59th Szentgyörgyi Dezső Airbase Aerodrome meteorological service Postal address: H Kecskemét, POB. 320 Hungary Phone: Military: Public: Fax: Military: Pápa HDF Pápa Airbase Aerodrome meteorological service Postal address: H Pápa, POB: 35 Hungary Phone: Military: Public: Fax: Military: Szolnok HDF 86th Szolnok Helicopter Base Aerodrome meteorological service Postal address: H Szolnok, POB: 5 Hungary Phone: Military: Public: /ext.7101 Fax: Military: Public: Area of responsibility Meteorological services provide data relating to Budapest FIR. On request they can render information about the meteorological conditions of Europian military and civil aerodromes and limitedly about airbases on other continents with the help of NAMIS (NATO Meteorological Information System). 3. Meteorological observations and reports See AD Types of services Meteorological briefing is provided for aircrews at all Hungarian military airbases. On request briefing assured with regards of flight route and arrival aerodrome if data are available.
120 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY 5. Légijárművek jelentései Az összes légijármű légi megfigyelésen alapuló, külön légijelentést kell, hogy tegyen, amikor: a.) erõs turbulenciát, vagy erős jegesedést tapasztal; b.) közepes turbulenciát, jégesőt, vagy cumulonimbus felhőzetet tapasztal transzszonikus vagy szuperszonikus repülés során; c.) egyéb olyan meteorológiai körülményt tapasztal, melyek a légijármű parancsnokának véleménye szerint más légijárművek működési biztonságát hátrányosan vagy a működés hatékonyságát jelentősen befolyásolná; d.) szélnyírást tapasztal a repülés kezdeti emelkedési vagy megközelítési szakaszán, melyet korábban nem jelentettek a légijármű parancsnokának és véleménye szerint az valószínűleg hátrányosan befolyásolná más légijárművek biztonságát. 6. VOLMET szolgáltatás NIL 7. SIGMET szolgáltatás NIL 8. Egyéb automatikus meteorológiai szolgáltatás NIL 5. Aircraft reports All aircrew shall report when they experience: a.) heavy turbulence, or severe icing b.) during transsonic or supersonic flight medium turbulence, ice rain, or CB. c.) other significance meteorological occurance in aircraft commander s view which can be dangerous for operation of other aircraft. d.) wind shear experienced on the initial take off or on final approach area which was not reported earlier and in aircraft commander s view can be dangerous for operation of other aircraft. 6. VOLMET service NIL 7. SIGMET service NIL 8. Other automated meteorological services NIL
121 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013
122 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY
123 GEN MILAIP HUNGARY 06 FEB 2014 GEN 3.6 KUTATÁS ÉS MENTÉS 1. Felelős szolgálat Magyarország területén és légterében a kutatásmentés végrehajtásáért a bajba jutott légi járművek megsegítését, valamint a katasztrófák elleni védekezéssel és a mentéssel összefüggő tevékenységet ellátó légi kutató-mentő szolgálat szervezetéről, működésének, fenntartásának, riasztásának és a mentéssel járó költségek viselésének rendjéről, e tevékenységek engedélyezésére vonatkozó szabályokról szóló 267/2011. (XII. 13.) Korm. rendelet alapján az Országos Légi Kutató-Mentő Rendszerben (a továbbiakban: OLKMR) működő szervek: a Belügyminisztérium (BM), a Honvédelmi Minisztérium (HM) és az Emberi Erőforrások Minisztériuma és azok kijelölt szervezetei felelősek. A légi kutatás-mentést a fenti szervek Az Országos Légi Kutató-Mentő Terv -ben (a továbbiakban: Terv) foglaltaknak megfelelően tervezik, szervezik, irányítják és ellenőrzik. 1.1 A koordinálásért felelős szolgálat A Terv alapján az OLKMR légi és földi erői által végrehajtott feladatok koordinálására és irányítására Kutatás-Mentés Koordináló Központot (a továbbiakban: KMKK) hoztak létre. A légi erők riasztására, tevékenységük irányítására kijelölt 24 órás munkarendben működő ügyeleti szolgálat: Magyar Honvédség Légi Vezetési és Irányítási Központ Műveletirányító Váltás (a továbbiakban: MH LVIK MIV). Postacím: 8210 Veszprém, Pf Magyarország Telefonszám: Telefaxszám: AFS cím: LHCCYWYX (MH LVIK KLSZK - ) 1.2 Vonatkozó szabályok A légi kutató-mentő szolgálatok feladataikat az alábbi nemzeti jogszabályok, belső rendelkezések, nemzetközi és NATO szabályzók alapján látják el: - Nemzetközi Polgári Repülésről szóló (Chicagói) Egyezmény 12. sz. Függeléke - Kutatás és mentés (Kihirdetve a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény Függelékeinek kihirdetéséről szóló évi XLVI. törvényben); - NATO STANAG 3552 Kutatás-mentés kézikönyv ATP-10(D) (Ed. 10); - A légiközlekedésről szóló évi XCVII. törvény; GEN 3.6 SEARCH AND RESCUE 1. Responsible service Within the territory and airspace of Hungary (hereafter: Budapest FIR), the organisations operating in the National Air Search and Rescue System (hereafter: NASARS) based on the Government Decree No. 267/2011. (XII. 13.) on the organisational structure of the air search and rescue (hereafter: SAR) service executing the provision of assistance to aircraft in distress, and activities related to protection against disasters and rescue, and on regulation of the bearing of costs related to its operations, maintenance and alerting, and on the rules related to the authorization of such activities: Ministry of Interior, Ministry of Defence and Ministry of Human Resources as well as their designated organisations are responsible. The above mentioned organisations are obliged to plan, organise, manage and check the air search and rescue as laid down in the National Air Search and Rescue Plan (hereafter: Plan). 1.1 Coordination service Based on the Plan, to coordinate and control the tasks executed by the air and ground forces of the NASARS, a Search and Rescue Coordination Centre (hereafter: RCC) has been established. The responsible 24/7 duty service to alert air assets and control their activities: Hungarian Defence Forces Air Command and Control Centre, Air Operation Centre (hereafter: HDF ACCC AOC). Postal address: H-8210 Veszprém, POB Hungary Phone: Fax: AFS address: LHCCYWYX (HDF ACCC MILATMC - ) 1.2 Relating regulations The SAR services provide their tasks according to the following national provisions, internal regulations, international and NATO measures: - Annex 12 to the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) on Search and Rescue (Announced in the provision of Act of XLVI in 2007 about the announcement of the Annexes of the Convention signed on 7 December 1944 in Chicago on the international civil aviation); - NATO STANAG 3552 Search and rescue manual ATP-10(D) (Ed. 10); - Act XCVII of 1995 on Air Navigation; AIRAC AMDT 1/14
124 GEN FEB 2014 MILAIP HUNGARY - A bajba jutott légi járművek megsegítését, valamint a katasztrófák elleni védekezéssel és a mentéssel összefüggő tevékenységet ellátó légi kutató-mentő szolgálat szervezetéről, működésének, fenntartásának, riasztásának és a mentéssel járó költségek viselésének rendjéről, e tevékenységek engedélyezésére vonatkozó szabályokról szóló 267/2011. (XII. 13.) Korm. rendelet; - Országos Légi Kutató-Mentő Terv; - Az Országos Légi Kutató-Mentő Rendszer Kutatás-Mentést Koordináló Központjának Szolgálati Utasítása; - Az Országos Légi Kutató-Mentő Tervben foglaltak végrehajtásával kapcsolatos feladatokról szóló 12/2013. számú BM Országos Katasztrófavédelmi Főigazgatóság (a továbbiakban: BM OKF) főigazgatójának intézkedése; - Magyarország légi kutató-mentő készenléti szolgálat ellátásának rendjéről szóló 121/2012. számú MH Összhaderőnemi Parancsnokság parancsnokának intézkedése; - MH Légi Vezetési és Irányítási Központ, Kutató- Mentő Műveleti Terv. 2. Illetékességi terület Kutató-mentő körzet: Budapest FIR (Magyarország államhatára által határolt terület és légtér) két kutató-mentő szektorra tagolódik: Nyugat szektor: Magyarország Duna folyó középvonalától nyugatra eső területe. Kelet szektor: Magyarország Duna folyó középvonalától keletre eső területe. 3. A szolgáltatás fajtái 3.1 Monitoring (Vészhelyzeti figyelés) A 121,5 MHz- es vészfrekvencia figyelése folyamatosan biztosított Budapest FIR-ben. 3.2 Riasztás A légi kutató - mentő szolgálatok riasztását az MH LVIK MIV váltásparancsnoka vagy a kutató - mentő koordinátor hajtja végre. 3.3 Kutatás-Mentés Az OLKMR Tervben kijelölt kutató - mentő és egyéb országosan bevonható egységeinek kijelölt eszközei és állománya: - Government Decree No. 267/2011. (XII. 13.) on the organisational structure of the air search and rescue service executing the provision of assistance to aircraft in distress, and activities related to protection against disasters and rescue, and on regulation of the bearing of costs related to its operations, maintenance and alerting, and on the rules related to authorization of such activities; - National Air Search and Rescue Plan; - Service Directive of the Search and Rescue Coordination Centre of the National Air Search and Rescue System; - The 12/2013 Directive of the General Director of the National Directorate General for Disaster Management, Ministry of the Interior (hereafter: NDGDM) on the tasks relating to the execution of what is laid down in the National Air Search and Rescue Plan, - 121/2012. order of Hungarian Defence Forces Joint Force Command (hereafter: HDF JFC) Commander of concerning of Hungary s SAR service; - Hungarian Defence Forces Air Command and Control Centre, Search and Rescue Local Operating Procedures. 2. Area of responsibility SAR region: Budapest FIR (the territory and airspace enclosed by the borders of Hungary) is divided into two SAR sectors: West sector: The Western territory of Hungary from centreline of the river Danube. East sector: The Eastern territory of Hungary from centreline the river Danube. 3. Types of service 3.1 Monitoring (Emergency monitoring) Monitoring 121,5 MHz emergency frequency is continuously provided in Budapest FIR. 3.2 Alert Alerting the air SAR units is executed by the duty commander or the SAR coordinator of the AOC. 3.3 Search and Rescue The SAR units designated in the Plan have the following facilities and crew: AIRAC AMDT 1/14
125 GEN MILAIP HUNGARY 06 FEB Légi erői - Az MH Légi Kutató - Mentő Készenléti Szolgálat (a továbbiakban: LKMKSZ) helikopterei, a MH rendelkezésre álló egyéb légijárművei és azok személyzete; - A Magyar Légimentő Nonprofit Kft. rendelkezésre álló erői és eszközei; - A Készenléti Rendőrség rendelkezésre álló légijárművei és azok személyzete; - Nem állami szervezet vagy személy által üzemeltetett, OLKMR-be bevont légijárművek és azok személyzete Földi erői - BM OKF egységei; - Magyar Honvédség földi erői; - Országos Mentőszolgálat (a továbbiakban: OMSZ) egységei; - Országos Rendőr-főkapitányság (a továbbiakban: ORFK) egységei; - Egészségügyi intézmények és központok; - Egyéb kutató-mentő tevékenységet folytató szolgálatok, szervezetek LKMKSZ adatai Air forces - Helicopters of the Hungarian Defence Forces Air Search and Rescue Alert Service (hereafter: HDF ASARAS) or any other available aircraft of the HDF and their crew; - Available forces and facilities of the Hungarian Air Ambulance Non-profit Ltd; - Available aircraft and crew of the Contingency Police; - Aircraft and their crew involved in SAR, operated by non-government organisation or person Ground forces - Units of NDGDM, MI; - Ground forces of the Hungarian Defence Forces; - Units of the National Ambulance Service (hereafter: NAS); - Units of the National Police Headquarters (hereafter: NPH); - Medical institutions and centres; - Other search and rescue services or organisations HDF ASARAS data Név Name Települési hely Location Eszközök Facilities Készenléti idő Readiness Megjegyzés Remarks K-M Nyugat RESCUE West K-M Kelet RESCUE East Pápa (LHPA) N E Szolnok (LHSN) N E Mi-8/17 30 min (H24) MH LKMKSZ Military SAR Service 4. Kutató-mentő megállapodások, egyezmények Magyarország a szomszédos országok közül kutatásmentésre vonatkozó egyezményt ez idáig Romániával kötött. (Kutató - mentő kiegészítő egyezmény a Román Nemzetvédelmi Minisztérium és a Magyar Köztársaság Honvédelmi Minisztériuma között a légierők együttműködéséről szóló Aradon, október 17-én kötött megállapodáshoz) A szomszédos országok Mentés Koordináló Központjaival (Rescue Coordination Centre) a közvetlen kapcsolattartásért az MH LVIK MIV a felelős. 5. A szolgáltatás igénybevételének feltételei A Nemzetközi Polgári Repülésről szóló (Chicagói) Egyezmény alapján Budapest FIR-ben minden légijármű jogosult kutató - mentő szolgáltatásra. A riasztó és kutató mentő szolgáltatások biztosításának megkönnyítése érdekében, a légi járművek, mielőtt belépnek, vagy mialatt kijelölt körzetekben vagy útvonalakon közlekednek, be kell tartaniuk a Magyar Köztársaság légterében és repülőterein történő repülések végrehajtásának szabályairól szóló 14/2000. (XI. 14.) KöViM rendeletben a repülési terv benyújtásra, kitöltésre, megváltoztatásra és zárásra vonatkozó előírásokat. 4. SAR agreements Out of the neighbouring countries, Hungary has signed an agreement relating to search and rescue only with Romania so far. (Search and rescue supplementary agreement to the agreement between the Ministry of the Romanian National Defence and the Ministry of Defence of the Hungarian Republic about the cooperation of the air forces made in Arad on 17 October 2002) The AOC is responsible to keep a direct contact with the Rescue Coordination Centres of the neighbouring countries. 5. Conditions of availability According to the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) every aircraft flying within Budapest FIR has the right for SAR service. To facilitate the provision of alerting and SAR services, before entering or flying in the designated regions or routes, the aircraft shall comply with the requirements relating to submitting, filling in, modifying and terminating flight plans according to the Decree 14/2000. (XI. 14.) of the Ministry of Transport and Water Management on the Rules of the Air within the airspace and the aerodromes of the Republic of Hungary. AIRAC AMDT 1/14
126 GEN FEB 2014 MILAIP HUNGARY 6. Alkalmazott eljárások és jelzések A mentésben résztvevő légijármű által követendő eljárások és jelzések a Nemzetközi Polgári Repülésről szóló (Chicagói) Egyezmény 12. sz. Függelékének 5. fejezetében találhatóak. 6.1 Alkalmazott eljárások A KMKK a BM OKF és az MH Összhaderőnemi Parancsnokság alárendeltségében, 24 órás szolgálati rendben működő ügyeleti szolgálat. A KMKK vezető ügyeletese a BM OKF állományából a BM OKF főigazgatója által kijelölt személy, aki a KMKK feladatainak végrehajtását irányítja. A KMKK tagjai a KMKK vezető ügyeletesén kívül, a Főügyelet vezető ügyeletese és az MH LVIK MIV. A KMKK vezető ügyeletese dönt az MH LVIK MIV javaslatára a légi járművek, a BM OKF Főügyelet javaslatára a földi eszközök, az OMSZ javaslatára az egészségügyi támogatás igénybe vételéről. Az MH LVIK MIV, a BM OKF Főügyelet és az OMSZ meghatározza a légi és földi kutató - mentő egységek konkrét feladatait, riasztja a műveletre kijelölt erőket és koordinálja azok tevékenységét. A műveletben használt kódokat és rövidítéseket az ICAO Rövidítések és kódok dokumentuma (ICAO Doc ABC, Nyolcadik Kiadás, 2010.) tartalmazza. Budapest FIR-ben a vészhelyzeti közlemények adása és vétele a Nemzetközi Polgári Repülésről szóló (Chicagói) Egyezmény 10. sz. Függelék II. kötet 5. Fejezetének 5.3 pontja alapján történik. 6.2 Földi kutatás-mentés Amennyiben a bajba jutott légijármű helyzete a bejelentést követően a rendelkezésre álló információk alapján nem meghatározható, a KMKK vezető ügyeletese, a helyszín LKMKSZ általi levegőből történő lokalizálása után, a meghatározott ügyeletiinformációs rendszeren keresztül mozgósítja a földi erőket. A kárhelyszín felderítése után, a kiérkező földi egységek megkezdik a számukra szabályzókban meghatározott mentési műveletet. Felkutatják a bajba került légijárművet, annak személyzetét, utasait, valamint a kárhelyszín átvizsgálásával az esetleges további sérülteket és felmérik a járulékos károkat. A káresemény helyszínén Vezetési Törzset kell létrehozni, melynek vezetője a működési terület szerint illetékes kárhelyszín parancsnok. 6. Procedures and signals used The procedures and signs to be followed by the aircraft participating in SAR operations are laid down in Chapter 5 of Annex 12 to the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention). 6.1 Applied procedures The RCC subjected to NDGDM MI and HDF JFC is a 24/7 duty service. The Duty Controller of the RCC - employed by NDGDM and designated by the general director of NDGDM - responsible for controlling the tasks executed by the RCC. The members of the RCC, apart from the Duty Controller of the RCC, are the Duty Controller of the NDGDM Main Duty Department (hereafter: MDD) and the AOC. The RCC Duty Controller decides the use of the air forces in accordance with the recommendation of the AOC, the ground forces in accordance with the recommendation of the MDD and the medical assistance in accordance with the recommendation of the NAS. The AOC, the MDD and the NAS define the actual tasks of their air and ground search and rescue units, alert the forces designated for the operation and coordinate their activities. Codes and abbreviations applied in the operations are listed in publication of the ICAO Abbreviations and Codes (ICAO Doc ABC, Eigth Edition 2010). Transmitting and receiving emergency messages in Budapest FIR is executed according to paragraph 5.3, Chapter 5 of Annex 10 Vol. II to the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention). 6.2 Ground SAR In case the position of the aircraft in distress cannot be defined based on the available information following the incident report, the Duty Controller of the RCC mobilises the necessary ground forces through the specified duty-information system after the HDF ASARAS localise it from the air. After localisation, the ground units arriving to the scene start the rescue operation according to their own regulations. They will conduct a search for the aircraft in distress and its crew and passengers, examining the scene for other injured persons and assess the collateral damages. In the location of the scene a Managerial Staff shall be formed, which is led by the Incident Commander. AIRAC AMDT 1/14
127 GEN MILAIP HUNGARY 06 FEB 2014 A rendőrségre vonatkozó jogszabályokban, közjogi szervezetszabályozó eszközökben, belső rendelkezésekben meghatározottak alapján, a Vezetési Törzs utasításai szerint, a rendőrség kárhelyszíni parancsnokának vezetésével, ellátja a helyszín és az útvonalak biztosítását, ellenőrző, áteresztő pontok létesítését, végrehajtja a területek zárását. 6.3 Alkalmazott jelek A túlélők által alkalmazandó föld-levegő látjelek (A jelek legyenek 2,5 méter (8 láb) hosszúak és annyira szembetűnők, amennyire csak lehet): As specified in the provisions of law relating to the police, the tools of organisation regulating public law, and internal regulations, the police forces led by the police on scene commander, securing the location and routes, establishing check and crossing points, and closing down areas as directed by the Managerial Staff. 6.3 Applied signals Ground-air visual signal code for use by survivors (Symbols shall be 2.5 metres (8 feet) long and shall be made as conspicuous as possible): KÖZLENDŐ LÁTJEL MESSAGE CODE SYMBOL Segítséget kérünk. V Request assistance. V Orvosi segítséget kérünk. X Request medical assistance. X NEM vagy NEMLEGES N No or negative N IGEN vagy HELYESLÉS Ebben az irányban haladunk. Y Yes or affirmative Proceeding in this direction. Y A mentőegységek által alkalmazandó föld-levegő látjelek: Ground-air visual signal code for use by rescue units: KÖZLENDŐ LÁTJEL MESSAGE CODE SYMBOL Művelet befejezve. LLL Operation completed. LLL Minden személyt megtaláltunk. Csak néhány személyt találtunk meg. Nem tudjuk folytatni. Visszatérünk a bázisra. Két csoportra oszlottunk. Mindegyik a jelzett irányban halad. A tájékoztatást vettük, hogy a légijármű ebben az irányban van. Semmit sem találtunk. A kutatást folytatjuk. LL ++ XX NN We have found all personnel. We have found only some personnel. We are not able to continue. Returning to base. Have divided into two groups. Each proceeding in direction indicated. Information received that aircraft is in this direction. Nothing found. Will continue to search. LL ++ XX NN AIRAC AMDT 1/14
128 GEN FEB 2014 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK AIRAC AMDT 1/14
129
130
131 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 GEN 4 REPÜLŐTEREK/ HELIPORTOK ÉS LÉGIFORGALMI SZOLGÁLTATÁSOK DÍJAI GEN 4.1 REPÜLŐTEREK/ HELIPORTOK DÍJAI 1. Általános rész A nem nyilvános repülőterek használati díjairól a légiközlekedésről szóló 1995 évi XCVII. törvény rendelkezik. A törvény 41. -a alapján a nem nyilvános repülőtér igénybevételét a repülőtér üzembentartója engedélyezheti, használatért díj nem szedhető. 2. Üzemanyag feltöltés elszámolása A magyar állami repülőtereket igénybe vevő külföldi állami légijárművek részére biztosított az üzemanyag utántöltés. Az elszámolás rendjéről, a külföldi fegyveres erők eszközei magyarországi, valamint a Magyar Honvédség eszközei külföldön végrehajtott üzemanyag feltöltésének és elszámolásának rendjéről szóló, 1/2012. (I. 13.) HM utasítás intézkedik. A külföldi fegyveres erők repülőeszközeinek feltöltése során az üzemanyagot kiszolgáló honvédségi szervezet az üzemanyag feltöltés befejeztével a NATO STANAG 2034 A mellékletében meghatározott formanyomtatványt állítja ki. Ez a formanyomtatvány szolgál alapjául az MH VEK által kiállított számlának, melyet a kézhezvételtől számított 90 napon belül kell az illetékes szerveknek kiegyenlíteni. Nyitott Égbolt feladatban résztvevő légijárművek esetén a formanyomtatványra fel kell vezetni az OPEN SKIES feliratot. A magyar katonai repülőtereket igénybe vevő polgári légijárművek kiszolgálása előzetes egyeztetés alapján történhet. GEN 4 CHARGES FOR AERODROMES/ HELIPORTS AND AIR NAVIGATION SERVICES GEN 4.1 AERODROME/ HELIPORT CHARGES 1. General information Charges paid for the usage of non public (military) aerodromes is regulated by the Act XCVII. of 1995 on Air Navigation. According to the paragraph 41 the usage of non public aerodromes is authorized by the operator. Fees can not be charged for the usage of these airports. 2. Settlement of account of refuelling Refuelling of foreign state aircraft at Hungarian state aerodromes is provided. The settlement of account of refuelling of aircraft is regulated by the directive 1/2012. (I. 13.) of the Ministry of Defence on refuelling and settlement of accounts of equipment of foreign armed forcesin Hungary and equipment of Hungarian Defence Forces abroad. After the completion of refuelling of foreign state aircraft provider military organization will complete the form NATO STANAG 2034 Annex A. This form will be used to make out invoice by HDF DSC and shall be paid off by the competent organization within 90 days after received. In case of aircraft participating in OPEN SKY mission on the form OPEN SKIES shall be noted. Civilian aircraft using any Hungarian military aerodrome shall make prior coordination regarding any requested service.
132 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY NATO STANDARD FORM FOR REQUEST, RECEIPT AND RETURN OR INVOICE FORMULAIRE STANDARD OTAN DE DEMANDE, DE RECEPTION, DE RESTITUTION OU DE FACTURATION
133 GEN MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 INSTRUCTIONS FOR COMPLETING NATO STANDARD FORM FOR REQUEST, RECEIPT AND RETURN OR INVOICE (Numbers in left margin correspond to block numbers on the NATO Standard Form) 1. Insert national control or document numbers. 2. Identify support agreement being cited as authority to initiate request (e.g. STANAG 2034). 3. Insert type of aircraft/ vehicle/ ship and registration/ hull number and Home station/ port. 9. Fill in if only not identical with requesting party in block For ammunition include in this column the NATO Ammunition Demand/ Reporting Code (NARC). 16. Insert additional costs such as transport, packing, fees, customs, etc. 17. Important note: if Replacement-in-kind (equal value replacement) is not provided within the agreed time period to the Supporting Unit, actual costs are filled in blocks 16, 28, 29 by the Invoicing Unit and a copy is forwarded to the Accounting Unit for cash payment. 20. The signature in this block certifies the quantity of its items received and does not imply a waiver of the right to warranty claims, if appropriate. 21. If with charge box is checked, fill in the actual costs in block Completed by the invoicing authority Reserved for U.S. Forces only. 32. Costs are usually displayed in the currency of the Providing Party Completed by the Invoicing Unit.
134 GEN OCT 2013 MILAIP HUNGARY SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYVA INTENTIONALLY LEFT BLANK
PART 1 ÁLTALÁNOS GENERAL (GEN)
GEN 0.1-1 MILAIP HUNGARY 20 SEP 2012 PART 1 ÁLTALÁNOS GENERAL (GEN) GEN 0 GEN 0.1 ELŐSZÓ 1. Kiadó hatóság neve Magyarország Katonai Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványát (MILAIP HUNGARY) a Nemzeti Közlekedési
AIRAC MILAIP AMDT. 3/11 03 NOV 2011 Effective: 15 DEC 2011
HUNGARY MILITARY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 8210 Veszprém, Pf.:2710 Hungary Phone: +36-88-543-180 Fax: +36-88-543-026 AFTN: LHCCYWYX E-mail: [email protected] AIRAC MILAIP AMDT 3/11 03 NOV 2011
Fontosabb légügyi jogszabályok és egyéb jogforrások gyűjteménye a nemzetközi egyezmények kivételével
Fontosabb légügyi jogszabályok és egyéb jogforrások gyűjteménye a nemzetközi egyezmények kivételével Törvények 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről, egységes szerkezetben a végrehajtásról szóló
HUNGARY MILITARY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE
HUNGARY MILITARY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 8210 Veszprém, Pf.: 2710 Hungary Phone: +36-88-543-180 Fax: +36-88-543-026 AFTN: LHCCYWYX E-mail: [email protected] MILAIP AIRAC AMDT 1/14 Publication
Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma
2. sz. melléklet a./2006. (.) HM rendelethez Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma Előlap 2. oldal Honvédelmi Minisztérium Katonai Légügyi
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
7. előadás KJIT LÉGIR I.
7. előadás KJIT LÉGIR I. A légiközlekedés játéktere A világ légiforgalmi rendszere Valamennyi ICAO tagállamnak kötelezettsége a légiforgalmi szolgáltatás valamely formájának biztosítása! AT Lower airspace
- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány
HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)
T/3402. számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3402. számú törvényjavaslat a Magyarország Kormánya és a Koreai Köztársaság Kormánya között a vezetői engedélyek kölcsönös elismeréséről és cseréjéről szóló megállapodás kihirdetéséről
Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak
Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak Briefing on application procedure for theoretical, practical examinations and licence
EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment
21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the
26/2007. (III. 1.) GKM-HM-KvVM együttes rendelet. a magyar légtér légiközlekedés céljára történı kijelölésérıl. I. Fejezet
26/2007. (III. 1.) GKM-HM-KvVM együttes rendelet a magyar légtér légiközlekedés céljára történı kijelölésérıl A gazdasági és közlekedési miniszter feladat- és hatáskörérıl szóló 163/2006. (XII. 28.) Korm.
DAY 1. Ea.: Mudra István
DAY 1 Ea.: Mudra István ICAO Annex-ek: (sz.: Blue Cover) A Chicago-i Egyezmény és Függelékei (ma 19) 1944.XII.7., 52 aláíró állam (HU csak 1969-ben) ICAO Doc7300 (eddig 8 módosítással) Egységesítés a repülés
A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok
1 A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok 1. A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól Az Európai
T/2918. számú. törvényjavaslat
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA T/2918. számú törvényjavaslat a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az 1944. évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény Függelékeinek kihirdetéséről Előadó: Dr. Kóka János
MAGYAR KÖZLÖNY. 101. szám. A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA 2011. szeptember 1., csütörtök. Tartalomjegyzék. 177/2011. (IX. 1.) Korm.
MAGYAR KÖZLÖNY A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA 2011. szeptember 1., csütörtök 101. szám Tartalomjegyzék 177/2011. (IX. 1.) Korm. rendelet 178/2011. (IX. 1.) Korm. rendelet 54/2011. (IX. 1.) NEFMI
10/2004. (II. 12.) GKM rendelet. a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról
1 / 5 2010.05.02. 16:45 10/2004. (II. 12.) GKM rendelet a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról A légi közlekedésről szóló 1995. évi XCVII. törvény 52. -ának
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
A nemzeti fejlesztési miniszter /2012. (..) NFM rendelete
A nemzeti fejlesztési miniszter /2012. (..) NFM rendelete a léginavigációs szolgálatot és légiforgalmi szolgáltatást ellátó szakszemélyzet szakszolgálati engedélyértől és képzéséről szóló 17/2008. (IV.
A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM. rendelete
A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM rendelete az állami repülések céljára szolgáló repülőtér és a katonai repülés céljára földön telepített léginavigációs berendezés üzemben tartásának feltételeiről szóló
Szabályok közötti szabadrepülés
Szabályok közötti szabadrepülés - Képzés - Orvosi - Légtér Legproblémásabb területek: - Esemény jelentése - Gazdasági tevékenység - Starthely Képzés There is already in this part of Europe (Cro, Slo, Ita)
A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (...) GKM. rendelete
III-3R/92/1/2006. Tervezet! A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (......) GKM rendelete a polgári légiforgalmi szolgálat szakszemélyzetének szakszolgálati engedélyéről és képzéséről szóló 3/2004.
Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC
~ Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC Légiforgalmi irány nyító szolgálat lat Air Traffic Control (ATC) A légiközlekedés XX. században megindult fejlődése szükségessé tette egy olyan szolgálat létrehozását,
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
2. RÉSZ ÚTVONALON PART 2 EN-ROUTE (ENR)
ENR 0.6-1 MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 2. RÉSZ ÚTVONALON PART 2 EN-ROUTE (ENR) ENR 0.6 A 2. RÉSZ TARTALOMJEGYZÉKE ENR 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 2 Oldalszám Page ENR 1 ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉS ELJÁRÁSOK
Magyar joganyagok - 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet - a magyar légtér igénybevétel 2. oldal (3)1 A léginavigációs szolgálatok közös díjszámítási rend
Magyar joganyagok - 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet - a magyar légtér igénybevétel 1. oldal 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet a magyar légtér igénybevételéért fizetendő díjról A légiközlekedésről szóló
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac
Relációk a légijármű irányítási rendszerei és a földi légiforgalmi irányító rendszerek között BME KJK KJIT
Relációk a légijármű irányítási rendszerei és a földi légiforgalmi irányító rendszerek között TARTALOM 1. BEVEZETŐ, ÁLT. RENSZERISMERTETTŐ 2. A LEVEGŐ-FÖLD ÖSSZEKÖTTETÉS FEDÉLZETI EGYSÉGEI 3. LEVEGŐ-FÖLD
ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan
02/15/39/2008 ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY rágcsálók Magyar Köztársaságból Japánba történő exportjához Number
PART 2 ÚTVONALON EN-ROUTE (ENR)
ENR 0.6-1 MILAIP HUNGARY 13 JAN 2011 PART 2 ÚTVONALON EN-ROUTE (ENR) ENR 0.6 A 2. RÉSZ TARTLOMJEGYZÉKE ENR 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 2 Oldalszám Page ENR 1 ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉS ELJÁRÁSOK ENR 1 GENERAL
A polgári célú pilóta nélküli repülés aktuális nemzeti és európai uniós szabályozási kérdései
A polgári célú pilóta nélküli repülés aktuális nemzeti és európai uniós szabályozási kérdései Ságodi Béla légiközlekedési referens Nemzeti Fejlesztési Minisztérium Légi- és Víziközlekedési Főosztály [email protected]
History. Barcelona 11 June 2013 HLASA 1
History 1893 National Ornithological Centre (Ottó Herman) New ways of breeding and use of laboratory animals (Dr.Kállai László A laboratoriumiállat-tenyésztés és felhasználás új útjai. In: A biológia aktuális
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-DAM-2018-0001 Dátum / Of: 26/01/2018 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények
T/3605 számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3605 számú törvényjavaslat a Magyarország és a Kínai Népköztársaság között a Fudan Egyetem magyarországi felsőoktatási tevékenységének támogatásáról szóló Megállapodás kihirdetéséről
A pilótanélküli légijárművek használatának engedélyezése
A pilótanélküli légijárművek használatának engedélyezése Országos Meteorológiai Szolgálat Budapest, 2016. október 27. Szenczi Imre, NKH Légügyi Hivatal Témák UAS/RPAS mint légijármű az alkalmazás feltételei
A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÁS HELYZETE A MAGYAR LÉGIERŐBEN I. AZ 1990-ES ÉVEK
Makkos Richárd A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÁS HELYZETE A MAGYAR LÉGIERŐBEN I. AZ 1990-ES ÉVEK A rendszerváltozást követően a katonai légiforgalmi tájékoztatást a Magyar Honvédség Egyesített Repülésellenőrző
2. RÉSZ ÚTVONALON PART 2 EN-ROUTE (ENR)
ENR 0.6-1 MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 2. RÉSZ ÚTVOLON PART 2 EN-ROUTE (ENR) ENR 0.6 A 2. RÉSZ TARTALOMJEGYZÉKE ENR 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 2 Oldalszám Page ENR 1 ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉS ELJÁRÁSOK ENR
Kiadás dátuma/date: 2014.09.15. Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-6 1/5
Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-6 1/5 Technológiai leírás a tiltott tárgyak SRA területére történő beviteléhez és SRA-n belüli tárolásához Technological description concerning
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX Fizikai Futures (PhF) / HUPX Physical Futures (PhF) Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-PhF-2015-0003 Dátum / Of: 20/04/2015 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények
A vízi szállítás információs rendszerei
A vízi szállítás információs rendszerei belvízi (tavi, folyami - kontinentális), tengeri szállítás áru, személy A MAGYARORSZÁGRÓL vízi úton elérhető jelentősebb kikötők KlKÖTŐ BUDAPESTRŐL BUDAPESTRE Amsterdam
General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting
General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February
2007. évi XXXIV. törvény
2007. évi XXXIV. törvény az Európa Tanács keretében Strasbourgban, 1989. november 16-án létrejött, a tiltott teljesítményfokozó szerek és módszerek használata elleni Egyezmény Varsóban, 2002. szeptember
General information on Single Authorisations in respect of Hungary is available at the following link:
General information on Single Authorisations in respect of Hungary is available at the following link: http://www.nav.gov.hu/nav/vam/vaminformaciok/egyeb/eygseges_engedelyek_kiadasa.html s are asked, according
AZ ÚJJÁSZERVEZETT KATONAI LÉGÜGYI HATÓSÁG TEVÉKENYSÉGE
NEMZETI KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁG LÉGÜGYI HIVATAL AZ ÚJJÁSZERVEZETT KATONAI LÉGÜGYI HATÓSÁG TEVÉKENYSÉGE ÁTALAKULÁS ÁLLAMI LÉGÜGYI FŐOSZTÁLLYÁ I. Katonai Hatósági Konferencia Balatonkenese, 2012. május 08-09
Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form
1 A Future Vision pilot célja a Future Vision Plan (Jövőkép terv) egyszerűsített támogatási modelljének tesztelése, és a Rotaristák részvételének növelése a segélyezési folyamatokban. A teszt során a districteknek
SUPERVISION PROGRAM OF YEAR 2007
SUPERVISION PROGRAM OF YEAR 2007 Scope of validity: Administrative activity performed by the organisational units supervised by the Deputy President for Food Chain Safety and by the Directorates for Food
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
Bérczi László tű. dandártábornok Országos Tűzoltósági Főfelügyelő
The role of volunteer firefighter organizations, municipality and facility firefighter departments in the unified disaster management system of Hungary Bérczi László tű. dandártábornok Országos Tűzoltósági
A Magyar Honvédség hírrendszerének továbbfejlesztése
A Magyar Honvédség hírrendszerének továbbfejlesztése Pándi Balázs 1 A zártcélú távközlõ hálózatokról szóló hatályos jogszabályban megfogalmazottak alapján a Magyar Honvédség Hálózata 2 mentesített az Elektronikus
LÉGIKÖZLEKEDÉS. 2015. november 19.
LÉGIKÖZLEKEDÉS 63 64 65 66 Stakeholder Légiközlekedési vállalatok Utasok/fuvaroztatók Állam 67 Az állam, mint szabályozó Légiirányítás Repülőterek 68 Légitársaságok Varsói Egyezmény (1929) Magyarország
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:
STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read
EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment
21.3.2019 A8-0206/445 445 Title Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with
ÇELEBİ GH Hungary Kft. Katasztrófavédelmi konferencia február 26.
ÇELEBİ GH Hungary Kft. Katasztrófavédelmi konferencia 2015. február 26. Çelebi GH Hungary cégbemutató ÇELEBİ AVIATION HOLDING Légiközlekedési szolgáltatások Földi kiszolgálás Çelebi Ground Handling Inc.
ZÁRÓJELENTÉS. 2011-073-4P SÚLYOS REPÜLŐESEMÉNY PÉR TIZ 2011. április 27. SAAB JAS 39 GRIPEN / Ismeretlen légijármű 35 / Ismeretlen
ZÁRÓJELENTÉS 2011-073-4P SÚLYOS REPÜLŐESEMÉNY PÉR TIZ 2011. április 27. SAAB JAS 39 GRIPEN / Ismeretlen légijármű 35 / Ismeretlen A szakmai vizsgálat célja a légiközlekedési baleset, illetve repülőesemény
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-DAM-2018-0010 Dátum / Of: 12/10/2018 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények
Az a személy akinek joga a légijármûvel kapcsolatos minden kérdés végsõ eldöntése a repülés idõtartama alatt: A parancsnok
1. oldal 1. 2. 100413 212 00 00 00 Légijog Kivéve, ha egy légiforgalmi irányító egységtõl erre engedélyt kapott, VFR szerint mûködõ légijármû nem léphet be egy repülõtéri irányító körzetbe, illetve nem
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája
A Kormány. /2011. ( ) Korm. rendelete
1 A Kormány /2011. ( ) Korm. rendelete a bajba jutott vagy eltűnt légi járművek megsegítését, valamint a katasztrófák elleni védekezéssel és a mentéssel összefüggő tevékenységet ellátó légi kutató-mentő
MAGYAR KÖZLÖNY. 156. szám. MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2012. november 26., hétfõ. Tartalomjegyzék
MAGYAR KÖZLÖNY 156. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2012. november 26., hétfõ Tartalomjegyzék 330/2012. (XI. 26.) Korm. rendelet 62/2012. (XI. 26.) NFM rendelet 139/2012. (XI. 26.) ME határozat Magyar
Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado
Mangalica: The VM-MOE Treaty The agreement 2013 the Goverment of Hungary decided to launch a strategic cooperation with the MOE. The deal is based in the Hungarian Pig Development Strategy (3 to 6 millon
EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment
21.3.2019 A8-0206/473 473 Recital 12 d (new) (12d) Since there is no sufficient link of a driver with a territory of a Member State of transit, transit operations should not be considered as posting situations.
DETAILED GUIDELINE Content Page
1 DETAILED GUIDELINE Content Page Purchase for official purposes by Foreign Armed Forces and International Military Headquarters: VAT exemption 2 Purchase for official purposes by Foreign Armed Forces
Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.
Paysera VISA card Safe payments online Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online. When purchasing at e-shops labelled with "Paysera VISA",
A nemzeti fejlesztési miniszter. /2012. (.) NFM rendelete
A nemzeti fejlesztési miniszter /2012. (.) NFM rendelete a járási (fővárosi kerületi) hivatalok kialakításával, a körzetközponti jegyzői hatáskörök és a többcélú kistérségi társulások megszűnésével összefüggésben
ANNEX V / V, MELLÉKLET
ANNEX V / V, MELLÉKLET VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY 2006. JANUÁR 1-JE
CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM
CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM AZ IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA BUDAPEST, 2008. MÁJUS 31. TARTALOM A KORMÁNY RENDELETE Oldal 85/2008. (IV. 11.) Korm. r. a Magyar Köztársaság
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Hivatala 1095 Budapest IX., Mester u Budapest Pf. 109 H-Magyarország
MOVEMENT CERTIFICATE EUR. 1 1. Exporter (Name, full address, country) No C 6779801 See notes overleaf before completing this form. 2. Certificate used in preferential trade between 3. Consignee (Name,
TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651
E-mail: [email protected] Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely
és a HM Katonai Légügyi Hatóság Közös Zárójelentése
Polgári Légiközlekedés Biztonsági Szervezet és a HM Katonai Légügyi Hatóság Közös Zárójelentése 198/2002 Minősítés: repülőesemény légijárművek közelsége - nem egyértelmű veszélyhelyzet Hely, idő: 2002.november.13.
MAGYAR KÖZLÖNY 221. szám
MAGYAR KÖZLÖNY 221. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2013. december 29., vasárnap Tartalomjegyzék 2013. évi CCXLVIII. törvény A Magyarország Kormánya és a Koszovói Nemzetközi Biztonsági Erő (KFOR) között
INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system
INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD WP4: Deliverable 4.5 Development of voluntary qualification system Quality label system 1 INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, C Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE ([ ]) a nem közforgalmi repülésekre vonatkozó műszaki követelmények és közigazgatási eljárások meghatározásáról, valamint
A-CDM rendszer bevezetése, céljai, üzemeltetési tapasztalatai
A-CDM rendszer bevezetése, céljai, üzemeltetési tapasztalatai A-CDM Airport Collaborative Decision Making Repülőtéri hatékonyságnövelés Késések csökkentése Járat eseményeinek előre jelezhetősége Erőforrások
3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD)
AD 0.6-1 MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD) AD 0.6 A 3. RÉSZ TARTALOMJEGYZÉKE AD 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 3 Oldalszám Page AD 1 REPÜLŐTEREK/HELIPORTOK - BEVEZETÉS
Health services. Info. Buyer. Description. Publish date 1/24/2014 4:28 AM. Version 1. Url http://com.mercell.com/permalink/42903579.
Health services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/42903579.aspx External tender id 26407-2014 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Award of a
3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD)
AD 0.6-1 MILAIP HUNGARY 17 OCT 2013 3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD) AD 0.6 A 3. RÉSZ TARTALOMJEGYZÉKE AD 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 3 Oldalszám Page AD 1 REPÜLŐTEREK/HELIPORTOK - BEVEZETÉS
A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A
A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A Budapest, 2002. február 20., szerda 24. szám Ára: 1148, Ft TARTALOMJEGYZÉK 18/2002. (II. 20.) Korm. r. 19/2002. (II. 20.) Korm. r. 4/2002.
egovernment policy in Hungary
egovernment policy in Hungary Main achievements after the OECD s review OECD-India 3-4/Dec/2009. Strenghtening leadership and organisation for egovernment Status report - Prime Minister s Office State
DG(SANCO)/2012-6290-MR
1 Ensure official controls of food contaminants across the whole food chain in order to monitor the compliance with the requirements of Regulation (EC) No 1881/2006 in all food establishments, including
Légiközlekedési Iparág
~ Légiközlekedési Iparág Compliance szerepe HungaroControl Dr. Fazekas Anikó Compliance és Belső Ellenőrzési Igazgató Compliance Summit Budapest, 2015. november 27. Tartalom 1 A magyar polgári légiközlekedés
RESOLUTIONS OF THE GENERAL MEETING of Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)
RESOLUTIONS OF THE GENERAL MEETING of Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.) held on July 14, 2017 at 10:00 am, at the registered office of the Company Resolution No. 1/2017.07.14.
Közgyűlési Határozatok a Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)
Közgyűlési Határozatok a Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.) 2017. július 14. napján 12.00 órakor megtartott közgyűlésén meghozott határozatok 1/2017.07.14. sz. határozat
Együtt a biztonságos repülésért A HungaroControl repülésbiztonsági tanácsai és tájékoztatója VFR szerint repülő kisgépes pilóták számára
Magyar Légiforgalmi Szolgálat Zrt. Együtt a biztonságos repülésért A HungaroControl repülésbiztonsági tanácsai és tájékoztatója VFR szerint repülő kisgépes pilóták számára miért Fontos a repülési terv?
MAGYAR KÖZLÖNY. 16. szám. A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA 2010. február 11., csütörtök. Tartalomjegyzék. 22/2010. (II. 11.) Korm.
MAGYAR KÖZLÖNY A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA 2010. február 11., csütörtök 16. szám Tartalomjegyzék 22/2010. (II. 11.) Korm. rendelet 23/2010. (II. 11.) Korm. rendelet 24/2010. (II. 11.) Korm. rendelet
AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA
XXII. ÉVFOLYAM 4 5. SZÁM ÁRA: 966 Ft 2007. május 27. AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOMJEGYZÉK Törvény 2007. évi XXXIV. törvény az Európa Tanács keretében Strasbourgban,
IATA Tanfolyami tájékoztató
IATA Tanfolyami tájékoztató www.hvesz.hu 1 / 6 VESZÉLYES ÁRU SZABÁLYZATOK Szabályozás A végzettség meglétét a Légitársaságok Szövetségének belső, kötelező érvényű szabálya írja elő. Az ICAO Technikai Utasítása
Harmadik országbeli állampolgárok Európai Unión belüli mobilitása. Intra-EU Mobility of third country national
Harmadik országbeli állampolgárok Európai Unión belüli mobilitása Intra-EU Mobility of third country national Európai Migrációs Hálózat Magyarország X. Nemzeti Ülés és Képzés a Migráció és a Menekültügy
