UV-C- Wasserklärer. UV-C water clarifier. Le clarifi cateur d eau UV-C
|
|
- Boglárka Barta
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 D UV-C- Wasserklärer US UV-C water clarifier F Le clarifi cateur d eau UV-C 40/03INT 40/04INT 41/04INT
2 1 1a 1b 2 3 3a 3b 3
3 Produkt ähnlich Abbildung Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten product may not be exactly as illustrated Subject to technical alterations and errors 4 produit semblable à l image Sous réserve de modifications techniques et d erreurs
4 H Használati információ sera 24 Wattos UV-C rendszer Kérjük teljesen és figyelmesen elolvasni. Kérjük, őrizze meg, később szüksége lehet rá. Amennyiben harmadik személynek továbbadja a készüléket, a használati információt is át kell adnia. Örülünk, hogy a sera 24 Wattos UV-C rendszer beszerzése mellett döntött. A sera 24 Wattos UV-C rendszert max literes édes- és tengervízi akváriumokhoz, valamint max li teres kerti tavakhoz terveztük. Az UV-C rendszert 20/25/32/40 mm-es tömlőátmérőkhöz illő csatlakozókkal szereltük fel, amelyek kerti tavi szivattyúkhoz (pl. sera pond PP tószivattyúk), tószűrőkhöz (pl. sera pond fil bioactive nyomásszűrő) és akváriumi külső szűrőkhöz (pl. sera fil bioactive 250) valók. Általános tanácsok Figyelem: Veszélyes ultraviola sugárzás! Védőeszköz nélkül soha ne nézzen közvetlenül az UV-C speciális világítótestbe (lámpába)! (Szemkárosodás!) Vigyázat üveg! Az UV-C-rendszer belsejében érzékeny üvegrészek találhatók, amelyek erősebb rázkódás során könnyen eltörhetnek. További információkat a garanciafeltételeknél talál. Alkalmazási terület A sera UV-C rendszerek kémiai anyagok alkalmazása nélkül puszítja el megbízhatóan a lebegőalgák minden faját (a zöld víz okozóit) és csökkenti a fonal- és más algák szaporodását. Szintén tartósan eltávolítja a kórokozókat és a bakteriális eredetű vízzavarosodást. Az UV-C lámpa hatása tisztán fizikai jellegű és csak az át - folyó vízre korlátozódik. Az akváriumok és kerti tavak lakóinak és szűrőorganizmusainak az UV-C rendszer alkalmazása nem okoz kárt. Az UV-C rendszerek nem alkalmasak arra, hogy a vízből az ásványi eredetű zavarosodást eltávolítsák. Alkalmazás édesvízi akváriumoknál a sera 24 Wattos UV-C rendszert egy beépített szivattyúval rendelkező külső szűrő (1a), pl. a sera fil bioactive 250 készülék elé vagy egy akváriumi szivattyú (1b), pl. a sera P 1200 szabályozható akváriumszivattyú elé lehet csatlakoztatni. tengervízi akváriumoknál a sera 24 Wattos UV-C rendszert az akváriumba visszavezető szakaszba lehet integrálni (2). Az UV-C rendszert a szűrőkamrán kívül szárazon kell felszerelni. kerti tavaknál a sera 24 Wattos UV-C rendszert a kb l/h teljesítményű tószivattyú és a külső szűrő közé (3a) vagy közvetlenül egy tószivattyúra (3b) lehet csatlakoztatni. Ajánljuk a sera pond PP 6000 vagy 9000 és a sera pond fil bioactive nyomásszűrő használatát. Tartalom (4. / 5. ábra) sera 24 Wattos UV-C rendszer fénycsövekkel Vario tömlőcsonkok Ø 20/25/32/40 mm (¾ / 1 / 1 ¼ / 1 ½ ), 2 darab (5.1) 90 -tömlőcsonk Ø 25/32 mm (1 / 1 ¼ ), 2 darab (4) Szükséges tartozékok Édesvízi akváriumokhoz: külső szűrő, pl. sera fil bioactive 250 akváriumi külső szűrő vagy szivattyú, pl. a sera P 1200 szabályozható akváriumszivattyú megfelelő belső átmérővel rendelkező tömlő (min. 16 mm) Tengervízi akváriumokhoz: szivattyú, pl. sera P 1200 szabályozható akváriumszivattyú megfelelő belső átmérővel rendelkező tömlő (min. 16 mm) A sera 24 Wattos UV-C rendszert hatékonyan lehet alkalmazni szűrővel együtt, vagy anélkül. Kifejezettem előnyös a rendszer alkalmazkodókészsége, mert a tömlőcsonkokat (4) állatani lehet a készülék hossztengelye körül. Szivattyú nélkül az UV-C rendszert nem szabad üzemeltetni. A sera 24 Wattos UV-C rendszert a következők szerint lehet alkalmazni: 65 Kerti tavakhoz: tószivattyú, pl. sera pond PP 6000 vagy 9000 tömlő, belső Ø 25/32/40 mm opcionálisan: sera pond fil bioactive készlet 6000 (szűrő és szivattyú)
5 Alkatrészlista (6. ábra) 6.1 Csavargyűrű 6.2 Fedél ellenőrző ablakkal 6.3 Záró elem ellenőrző ablakkal 6.4 Variálható tömlőcsonk Ø 20/25/32/40 mm (¾ / 1 / 1 ¼ / 1 ½ ), (vízkifolyás) anyacsavar-fedéllel 6.5 Főcső csavargyűrűkkel 6.6 Rögzítő láb előkapcsoló készülékkel (6.6.1) és tartóbilinccsel (6.6.2) 6.7 Záró elem 6.8 Variálható tömlőcsonk Ø 20/25/32/40 mm (¾ / 1 / 1 ¼ / 1 ½ ), (vízbefolyás) anyacsavar-fedéllel 6.9 Kvarcüveg-henger 1 db O-tömítőgyűrűvel Wattos PL UV-C lámpa fénycsőtartóval (6.10.1) 6.11 Fénycső-tartó 6.12 Csavargyűrű 6.13 O-tömítőgyűrű Ø 80 mm 6.14 O-tömítőgyűrű Ø 100 mm tömlőcsonk Ø 25/32 mm (1 / 1 ¼ ) Felszerelési útmutató a) Általános szerelési útmutató Minden esetben ajánlott az UV-C rendszert vízszintesen és tartólapra (pl. deszka), a tömlőcsatlakozókkal felfelé a 4 akasztóval (5.2) felcsavarozni. Így a készülék nem tud felborulni és elkerülhető, hogy a szivattyú kiesése esetén a rendszer üresen fut és túlmelegszik. Vízátfolyás nélkül a rendszert nem szabad üzemeltetni. A szivattyú kiesése esetén az UV-C rendszert le kell választani az áramellátásról. Szűrővel együtt alkalmazva az UV-C rendszert a szűrő elé kell felszerelni (1a / 3a). Az UV-C lámpa által kiiktatott algákat és baktériumokat, így könnyebben ki lehet szűrni, mivel nagyobb agglomerátumokat képeznek. A sera 24 Wattos UV-C rendszerre különböző átmérőjű tömlőket lehet csatlakoztatni a vario-tömlőcsonk (6.4 / 6.8) és a 90 -tömlőcsonk (6.15) révén. Amennyiben a tömlő az egyik nagyobb átmérére passzol, akkor vágja le a kisebb átmérőket egy (vas) fűrésszel. Biztosítsa a csatlakozást egy tömlőbilinccsel. A be- és kifolyásnál ugyanakkora átmérőt kell használni. b) Üzemeltetés akváriumi külső szűrővel édesvízi akváriumoknál, pl. sera fil bioactive 250 (1a ábra) Állítsa az UV-C rendszert az akvárium alá (1a), ahogyan az a) pontban leírtuk. Vágja át a külső szűrőhöz vezető tömlőt és illessze közé az UV-C rendszert. Ehhez az UV-C rendszer kifolyását (6.4) kösse össze a tömlő (20-25 cm) segítségével, a vario-tömlőcsonkra illesztve a külső szűrővel. A megtisztított víz a külső szűrőből visszafolyik az akváriumba. A sera fil bioactive 250 külső szűrő alkalmazásánál kérjük, használja a szűrővel együtt kapott tömlőket. c) Üzemeltetés akváriumi szivattyúval édes- és tengervízi akváriumoknál (1b / 2. ábra) Szerelje fel az UV-C rendszert az a) pontban leírtak szerint. Az alkalmazott akváriumi szivattyút lehetőség szerint el kell fojtani, hogy erős kórokozó- vagy parazitaterhelés esetén hatékonyan meg tudjuk növelni a víz kontakidejét az UV-C fénnyel. Az UV-C rendszer átfolyása egy akváriumnál üzemeltetve jelentősen alacsonyabb, mint egy kerti tónál. Itt is érvényes, hogy az átfolyás normál üzem esetén kb. egy medencényi óránként. d) Üzemeltetés kerti tónál szivattyúval, pl. sera pond fil bioactive készlet 6000 (szivattyú nyomásszűrővel) (3a ábra) Az UV-C rendszert az a) pontban leírtak szerint a szivattyú mögé és a tószűrő elé kell felszerelni. A tószűrőt a vízbefolyásnál a 90 -tömlőcsonkra csatlakoztatva egy rövid tömlődarabbal az UV-C rendszer vízkifolyására kell szerelni. A megtisztított víz a tószűrőből, pl. a sera pond fil bioactive nyomásszűrőből, egy azonos átmérőjű tömlőn keresztül folyik vissza a kerti tóba. e) Üzemeltetés tószivattyúval, pl. sera pond PP 6000 vagy 9000 (3b ábra) Az UV-C rendszert szerelje fel az a) pontban leírtak szerint, közvetlenül a tószivattyúra. Ügyeljen arra, hogy a vízbefolyás (6.8) és a vízkifolyás (6.4) a helyes vario-tömlőcsonkra csatlakozzon. Ennél a szerelésnél biztosítsa megfelelően az UV-C rendszert, hogy az ne csúszhasson a tóba. 66
6 Üzembe helyezés Mielőtt az UV-C lámpát bekapcsolja, győződjön meg róla, hogy a lámpát körülveszi a víz és a rendszer buborékmentes. A lámpát nem szabad szárazon üzemeltetni, hogy a túlmelegedést elkerüljük. Az UV-C rendszer, a használati információkat ( Általános szerelési útmutató ) követve, úgy van felszerelve, hogy a szivattyú kiesésekor is áll víz a készülékben. Tesztüzem A sera 24 Wattos UV-C-rendszer tulajdonképpeni felszerelése előtt a készüléket a későbbi normál üzemeltetési körülmények között legalább 24 órán keresztül AZ ÁRAMHÁLÓZATBA TÖRTÉNŐ CSATLAKOZTATÁS NÉLKÜL KELL ÜZEMELTETNI, tehát egyszerű átfolyási üzemmódban egy szivattyúhoz csatlakoztatva, az UV-Crendszer bekapcsolása nélkül. Az esetleges szivárgásokat így előbb fel lehet ismerni. Ehhez kövesse a felszerelési útmutató utasításait és csatlakoztassa az UV-C rendszert 24 órára egy megfelelő szivattyúra. A vízátfolyásnak és a nyomásnak (szivattyúmagasság) eközben a későbbi, normál üzemnek kell megfelelnie. FIGYELEM: Amennyiben a tesztüzem vagy a későbbi használat során nedvességnyomokat vesz észre az UV-C lámpában vagy a kvarcüveg hengerben, a készüléket ne csatlakoztassa a hálózatba, ill. azonnal szakítsa meg az áramellátást. Ellenőrizze ebben az esetben, hogy minden elem ép-e ( Tisztítás és Karbantartás / A fénycső cseréje c. fejezetek). Amennyiben így nem tudja megállapítani és megszűntetni a hibát, forduljon a szakkereskedőjéhez. Az UV-C-lámpa ellenőrzése Vigyázat! Használjon UV-C-védelemmel ellátott szemüveget! Ahhoz, hogy meg tudja nézni, hogy a sera UV-C rendszer UV-C lámpája világít-e, röviden kapcsolja be az UV-C rendszert összeszerelt állapotban. Amennyiben a lámpa ég, a fedél kémlelő nyílásán (6.2) keresztül kékes csillámlás figyelhető meg. Ne nézzen hosszabb ideig az UV-fénybe. Tisztítás Válasszon le minden árammal működő készüléket a hálózatról a hálózati csatlakozó kihúzásával. Szerelje le a teljes sera 24 Wattos UV-C-rendszert. Lazítsa meg a csavarokat a tartóbilincsen (6.6.2). Vegye ki az UV-C lámpát a tartóbilincsből. Lazítsa meg a nagy csavargyűrűt (6.12) a készülék áramot vezető oldalán. Az áramot vezető oldalon a kvarcüveg hengert (6.9) a világítótesttel együtt ki tudja húzni a foglalatból (6.10). Vigyázat! Az üvegrészek könnyen eltörhetnek. Tisztítsa meg a kvar - cüveg hengert egy puha ronggyal. Miután megtisztította a kvarcüveg hengert, ellenőrizze, hogy a világítótesten találhatóak-e repedések vagy hasonló rongálódások. Ehhez ne kapcsolja be a lámpát! Amennyiben a világítótest nem ép, járjon el Karbantartás / A fénycső cseréje fejezetben leírtak szerint. Ezután a műanyag házat tisztítsa meg belülről. Használjon ehhez egy hosszú nyelű kefét. A tisztításhoz semleges, oldóanyag-mentes tisztítószert használhat. A tisztítószerek sok vízi organizmus számára veszélyes és nem kerülhet az akvárium- vagy tóvízbe! Minden megtisztított részt alaposan át kell öblíteni, mielőtt az akvárium- vagy tóvízzel érintkezésbe kerül. Karbantartás / A fénycső cseréje Az UV-C lámpát egy év után ki kell cserélni. Mielőtt az UV-C lámpa házát kinyitná, válasszon le minden az akváriumban és tóban található áramvezető készüléket és alkatrészt! Az UV-C részben üvegrészek találhatók, amelyek szakszerűtlen kezelés mellett könnyen eltörhetnek! Engedje le a vizet az UV-C rendszerből. Oldja meg az UV-C rendszer áramvezető oldalán a csavarzárat (6.12). Vigyázat! Az UV-C lámpa kb. 31 cm hosszú fénycsöve közvetlenül a fénycsőtartóval (6.11) van összekötve, és rázkodó mozgás esetén könnyen eltörhet. Ahhoz, hogy a fénycsövet ki tudjuk venni, először ki kell pattintani a foglalatból. Ehhez a fénycsőtartót (6.11) a fénycsővel kb. 10 cm-re ki kell húzni. Fogja meg a foglalatot és a fénycsövet külön-külön és húzza ki óvatosan a fénycsövet meghajlítás nélkül a foglalatból. A fénycsövet ne engedje el! Hajtsa oldalra a foglalatot és húzza ki óvatosan a fénycsövet. A fénycső az alján tartóval (6.10.1) van ellátva, hogy az üvegballon helyes pozícióját teljesítsük. Ezt a tartót feltétlenül fel kell helyezni az új fénycsőre. Az UV-C lámpa házában található egy elektronikus előtétkapcsoló (6.6.1) elektronikus indítóval. Az előtétkapcsolót csak szakember cserélheti ki. 67
7 Biztonsági utasítások! A készülék használata előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati vezeték frekvenciája és feszültsége a típuson megadott feszültséggel és frekvenciával egyezzen. Vigyázat! Erős UV-C lámpa! Amennyiben az UV-C fény védelem nélkül kerül érintkezésbe a szemmel vagy a bőrrel, akkor az rövid idő alatt (20-30 másodperc) súlyos szemkárosodáshoz és a bőr megégéséhez (mint az erős nap által okozott leégés) vezet. Az UV-C lámpa üzemeltetése közben erős UV-C fény sugárzik. Ne nézzen közvetlenül az UV-C lámpába, különben a szeme és a bőre megsérülhet. A speciális sera UV-C lámpát csak előírásszerűen és teljesen összeszerelt, sértetlen sera 24 Wattos UV-C rendszerrel szabad üzemeltetni. Minden egyéb üzemeltetés bőr- és szemkárosodáshoz vezethet! Az UV-készüléket és az UV-C lámpákat mindig tartsa távol gyermekektől! A tóban és környékén, valamint a sera 24 Wattos UV-C rendszeren történő minden munka előtt húzzon ki minden a tóban és környékén található elektromos készüléket a hálózatból. A készüléket csak közbekapcsolt RCD- ill. FI-védőkapcsolóval szabad üzemeltetni, amelynél a kiváltó áram mennyisége 30 ma lehet maximum. Nem szabad víz alá merítve üzemeltetni! Az UV-C rendszert ne üzemeltesse vízátfolyás nélkül! Győzödjön meg róla, hogy a sera UV-C rendszeren már elegendő a vízátfolyás, amikor az UV-C lámpát bekapcsolja. Az üzemelés alatt egy minimális átfolyási arányt (kb. 200 l/h) kell biztosítani. A készüléket nem szabad úszómedencében és környékén vagy bejárható kerti tóban ill. fürdőtóban üzemeltetni! Fagyveszély esetén a sera 24 Wattos UV-C rendszert ki kell kapcsolni és (víz nélkül vagy maradék vízzel) egy fagymentes helyen kell tárolni. Ajánlott a teleltetés előtt egy alapos tisztítást és minden tömítés zsírozását végrehajtani. A gyakori KI/BE-kapcsolás csökkenti az UV-C lámpa várható élettartamát. Ügyeljen arra, hogy a bekapcsolt készülék hálózati csatlakozója minden esetben szabadon hozzáférhető legyen. Elektromos készülékeket ne emeljen meg, ill. ne vigyen a hálózati kábelnél fogva. Noha a készülék alkalmas tartós üzemeltetésre, nem ajánlott több mint 72 órán keresztül folyamatosan üzemeltetni. Hibakeresési jegyzék Probléma Lehetséges okok Megoldás / megszűntetés Az UV-C lámpa nem világít A kábel nincs rendesen bedugva Ellenőrizze a dugó csatlakozását Az UV-C lámpa elromlott / túl régi Cserélje ki a lámpaegységet Az UV-C lámpa nem érintkezik Nyomja az UV-C lámpát helyesen a foglalatba Az előkapcsoló készülék elromlott Cseréltesse ki az előkapcsoló készüléket szakemberrel A zavarosodás / az algák Az ok nem bakteriális, ásványi Alkalmazzon finom szűrőt, nem tűnnek el eredetű a zavarosodás cseréljen vizet Az UV-C lámpa elromlott / túl régi Cserélje ki a lámpaegységet Túl magas az átfolyási mennyiség Állítsa kisebbre az átfolyás mennyiségét Nincs vízátfolyás A szivattyú nincs bekapcsolva Kapcsolja be Az UV-C-rendszer eltömődött Tisztítsa meg Túl nagy a magasságbeli különbség Állítsa alacsonyabb helyre az UV-C-rendszert 68
8 Műszaki adatok sera UV-C lámpa Feszültség Teljesítményfelvétel A védelem fajtája Pótalkatrészek V; ~ 50 Hz 24 W IPX4 24 Wattos PL UV-C-fénycső, kb. 31 cm hosszú Üvegballon, 38 cm, Ø 55 mm O-tömítőgyűrű, 1 készlet Foglalat kábellel Szerelőláb 10 m kábellel és feszgyűrű Központosítás az UV-C-fénycsőhöz Rézcsavarok, 4 darab Zárókupak nyílással a tömlőhöz Figyelmeztetés 1. A gyerekeket mindig tartsa felügyelet alatt, hogy ne játszhassanak a készülékkel. 2. A készüléket nem használhatja olyan személy (be - leértve a gyerekeket is), aki korlátozott testi, észlelési vagy szellemi képességű, vagy akinek nincsen megfelelő tapasztalata és ismerete, kivéve ha egy az ő biztonságáért felelős személy felügyeli őt vagy a készülék használatát irányítja. 3. Ha a hálózati kábel megsérült, az UV-C lámpát nem szabad tovább üzemeltetni (ld. Fontos melléklet a garanciához ). Hulladékkezelés: A készüléket ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki! Kérem, az előírásoknak megfelelően kezelje az elektromos hulladékot. Érdeklődje meg a lakóhelye szerinti hulladékkezelési lehetőséget az elektromos készülékekre vonatkozóan, mivel így biztosítható a környezet megfelelő védelme. Ezért jelölik az elektromos készülékeket a következő jellel: Gyártógarancia: A használati információban foglaltak betartása mellett a sera 24 Wattos UV-C rendszer megbízhatóan üzemel. A termékeink hibamentességét a vásárlás dátumától számított 2 évig garantáljuk. Garantáljuk a termék hiánytalanságát átadáskor. Amennyiben a rendeltetésszerű használat során elhasználódási vagy kopási jelenségek lépnek fel, ezek nem számítanak hibának. Ez különösen a fénycsövekre és a tömítésekre vonatkozik. Ez a garancia természetesen semmilyen módon nem korlátozza vagy szűkíti le a törvényes igényeket. Ajánlás: Kérjük, minden hiba esetén forduljon először a szakkereskedéshez, ahol a készüléket vásárolta. Ott meg tudják ítélni, hogy valóban fennáll-e a garancia esete. Amennyiben elküldi nekünk a terméket, az esetlegesen szükségtelenül felmerülő költségek Önt terhelik. Szerződésszegési felelősségünk kizárólag súlyos gondatlanság esetére korlátozódik. Csak élet, testi épség és egészség károsodása, ill. a jelentős szerződéses kötelezettségek megszegése valamint a termékszavatossági előírásoknak megfelelő kisebb gondatlanság esetére vállal a sera szavatosságot. Ebben az esetben a szavatosság a szerződésben meghatározott károk megtérítése erejéig érvényes. Kérjük, vegye figyelembe a garanciához a kiegészítő tájékoztatásokat (*). Fontos melléklet a garanciához (*): A vezetéken keletkezett mindenfajta károsodás nem képezi garancia tárgyát. A teljes vezeték cseréjét megfelelő szakember kicserélheti. A 24 Wattos PL UV-C lámpa kopó alkatrész és ki van zárva a gyártói garanciából. Az üvegkárok nem képezik garacia tárgyát. Ameny - nyiben a kár a szállítás során keletkezett, azt az áru kézhezvételét követően jelenteni kell. Forgalmazó: sera Akvarisztika Kft Győr, Fehérvári út
fil bioactive Druckfilter fil bioactive pressure filter Filtre à pression fil bioactive Set/Kit 6000 Set/Kit /03INT
D fil bioactive Druckfilter US fil bioactive pressure filter F Filtre à pression fil bioactive Set/Kit 6000 Set/Kit 12000 40/03INT 301645 1 1.1.3 1.1 1.1.4 1.1.1 1.1.2 1.1.5 1.2 1.1.6 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7
stream pump SPM 8000 Meerwasseraquarien US Stream pump for marine aquariums F Pompe de circulation pour aquariums marins D Strömungspumpe für 40/04INT
stream pump SPM 8000 D Strömungspumpe für Meerwasseraquarien US Stream pump for marine aquariums 42/09INT 40/04INT F Pompe de circulation pour aquariums marins GBI marin stream pump_ducken hier.indd 2
terra top D US Terrarien- Beleuchtung Light hood for terrariums F Eclairage de terrariums 40/03INT 40/04INT 40/08INT 1 1.1 1.5 1.6 1.7 1.2 1.3 1.2 1.4 1.9 1.8 2 2.2 2.1 2 3 3.1 3.2 4 4.1-4.3 + 4.2 - -
alu reflector 150 / 200
alu reflector 150 / 200 D US Klemm-/ Hängelampe für Terrarien Clip/Pendant lamp for terrariums F Lampe à pince/ à suspension pour les terrariums 40/03INT 40/04INT 45/04INT 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.3 2.5 2.2
flore Blasenzähler flore bubble counter 40/04INT
1 D US F flore Blasenzähler flore bubble counter Comptebulles flore 40/04INT 1 1.2 1.1 1.3 1.2 Produkt ähnlich Abbildung Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten product may not be exactly as illustrated
algovec + UV D UV-Einheit US UV unit F Unité UV Gegen Algen im Aquarium Reduziert krankheitserregende und Parasiten
algovec + UV D UV-Einheit Gegen Algen im Aquarium Reduziert krankheitserregende Keime und Parasiten US UV unit Against algae in aquariums Reduces disease causing pathogens and parasites F Unité UV Contre
D CO2-Magnet - ventil US CO2 solenoid valve F Electro vanne CO2
D CO 2 -Magnet - ventil US CO 2 solenoid valve F Electro vanne CO 2 40/11INT 3 1 2 3 4 Produkt ähnlich Abbildung Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten product may not be exactly as illustrated Subject
terra biotop 60 D Glas- Terrarium US Glass terrarium F Terrarium en verre 40/03INT 40/04INT 40/08INT 1 1.4 1.1 1.2 1.3 1.5 2 2.1 2.3 2.6 2.3 2.2 2.3.1 2.5 2.8 2.5 2.9 3 3 4 3.1 4.1 4.2 3.2 4.3 4.3 2.6.1
multi fil 350 Spezialmedien- Filter Special media filter Filtre pour mé dias de filtration spéciaux 41/07INT
multi fil 350 D Spezialmedien- Filter US Special media filter F Filtre pour mé dias de filtration spéciaux 41/07INT 1 2 3 3 4 4.1 4.2 5 5.1 5.3.3 5.2 5.3.1 5.3 5.3.2 4.3 5.3.4 5.4 5.5 5.6 4.4 5.7 5.9 5.8
PP Teichpumpen. pond pumps PP. Pompes PP PP 3000 PP 6000 PP 9000 PP /03INT
D PP Teichpumpen US pond pumps PP F Pompes PP PP 3000 PP 6000 PP 9000 PP 12000 40/03INT 1 2 1.2 1.1 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.1.1 3.1.3 3.1.1 3.1.2 3.1.1 3.1.4 Produkt ähnlich Abbildung Technische Änderungen
Teichpumpen. US pond pumps. F Pompes SP SP 1500 SP /03INT
301652_sera SP Teichpumpen INT GBI 01.10.2015 09:19 Seite 1 D SP Teichpumpen US pond pumps SP F Pompes SP 301652 40/03INT SP 500 SP 1500 SP 2000 1 1.2 1.2 1.3 1.3 1.1 1.4 1.4 SP 500 SP 1500 SP 2000 1.5
LED Digital Dimmer. D Individuell programmierbarer LED-Dimmer Simuliert Sonnenauf- und -untergänge
LED Digital Dimmer D Individuell programmierbarer LED-Dimmer Simuliert Sonnenauf- und -untergänge US Individually programmable LED dimmer Simulates sunrise and sunset F Variateur de lumière LED permettant
KOI Professional Teichfilter
D KOI Professional 24000 Teichfilter 1 2 1.1 2.1 1.3 1.5 1.2 2.2.1 2.2.2 1.7 2.2.3 1.6 2.6 1.4 1.8 2.3 2.4.4 2.4.3 2.4.1 1.9 3 2.4.2 1.10 3.1.1 3.1.2 3.1.3 1.11 3.2 1.12 4 1.13 1.15 1.14 1.16 Für naturgerechte
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők
HU SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők 1. ábra SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni, hogy a csőben ne maradjon
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
flore nyomásdiffúzor 40/04INT
flore nyomásdiffúzor 111111111111111111131 1 40/04INT 1 1.1 1.2 1.9 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 2 2.3 2.2 2.1 3 3.2 3.1 4 5 H Használati információ sera flore CO 2 nyomásdiffúzor Kérjük teljesen és figyelmesen
Külső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK
HU CAPRICE DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. 40 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő
2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők
HU EVOS EVOS DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Ø24 250 213 415 5 99 263 148 Ø50 MAX. 40 498 Ø33,5 360 G 3/8" Ø24 253 415 99 216 5 238 148 Ø50 MAX. 40 Ø33,5 L=2000 498 360 G 3/8"
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Használati utasítás 741 BASE A60
HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód
flore Aktiv- Reaktor 500 und 1000 flore active reactor 500 and 1000 Réacteur actif flore 500 et 1000 CO 2
D US flore Aktiv- Reaktor 500 und 1000 Neuartige Doppelrotor- Technologie für verlustfreie CO 2 -Auflösung flore active reactor 500 and 1000 Innovative double rotor technology for lossless CO 2 solution
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
Összeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ
AR4U80 - AR4U140 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ΟΔΗΓΙΕΣ
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Biotop Nano LED Cube 60
Biotop Nano LED Cube 60 D KomplettAquarium mit energiesparenden LED US Complete Aquarium with energy saving LEDs 42/09INT 40/04INT F Aquarium complet avec LEDs à économie d énergie GBI Biotop Nano LED
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...
mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET
Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET HU --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat, ameddig mechanikus ellenállást
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N
Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /
Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,
Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok
10007545 Porszívó száraz és nedves porszívásra Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!
MK-DH Videó kaputelefon Szerelési utasítás Óvintézkedések. ÁLTALÁNOS TILTÁS! NEDVESSÉGGEL KAPCSOLATOS TILTÁS! SZÉTSZERELNI TILOS! FIGYELMEZTETÉS! FIGYELEM! (Elhanyagolása halálesetet, vagy súlyos sérülést
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
THESI KONYHAI RENDSZEREK
KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,