PVC nyílászáró gépkatalógus. Catalogue for PVC door and window machines
|
|
- Miklós Csonka
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 PVC nyílászáró gépkatalógus Catalogue for PVC door and window machines
2
3 TARTALOMJEGYZÉK CONTENTS MGO 257 típusú 4 egyfejes PVC profildaraboló fûrész MGO 250 típusú 5 kétfejes PVC profildaraboló fûrész MGO kétfejes sarokhegesztõ gép MGO egyfejes sarokhegesztõ gép MGO sarok és varrattisztító marógép MGO félautomata vízrés marógép MGO kilincs és zárhely marógép MGO automata üvegezõléc vágógép MGO összeépítõ (üvegezõ) prés MGO automata csavarozó gép MGO osztóborda végmarógép Szállító- és tároló eszközök, szerszámok és sablonok 15 MGO 257 type 4 Single Head Mitre Saw For PVC MGO 250 type 5 Double Head Mitre Saw For PVC MGO Double Head Welding Machine MGO Single Head Welding Machine MGO Corner Clearing Machine MGO Semi-Automatic Water Drain Milling Machine MGO Copy Milling Machine MGO Automatic Glazing Bead Saw MGO Assembling (Glazing) Press MGO Automatic Screwing Machine MGO End Milling Machine Delivery and storage instruments, milling machines 15 3 Nyílászáró gépek telepítési elhelyezési rajza Location Plan For PVC Window And Door Manufacturing Line
4 4 MGO 257 típusú egyfejes PVC profildaraboló fûrész Az MGO 257 típusú egyfejes profildaraboló fûrészgép, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A fûrészgép, ki-bevezetõ állványból, és az automatikusan mûködõ állítható vágófejbõl áll. A különbözõ mûanyag profilok, meghatározott szögben és hosszúságban történõ vágására szolgál. A kezelése egyszerû, nem igényel túlzott mûszaki felkészültséget. A vágási folyamat, a profil felhelyezésével kezdõdik. Az elõírt méreteket a megfelelõ módon be kell állítani, rögzíteni, majd a start gomb megnyomásával az automatikusan mûködõ vágási folyamatot el kell indítani. A gép méret beállítását kézzel kell elvégezni. A méret leolvasása, mérõszalag, vagy digitális kijelzõn keresztül történhet. A vágási keresztmetszet 120mm, így alkalmas akár 2db profil egyidejû vágására is. Ez a munkát meggyorsítja, és az esetleges pontatlan méret beállítást, a párban darabolt profiloknál pontosabbá teszi. A vágógép mindenféle, a kereskedelemben kapható PVC nyílászáró profilok vágására alkalmas. MGO 257 Single Head Mitre Saw for PVC The machine type MGO 257 Single Head Mitre Saw is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. The saw is composed by an inlet and an outlet zone, and a movable cutting head. Profiles can be cut to different lengths and in different angles. The handling of the machine is simple and it does not require an extensive technical preparation. The cutting process begins with the feedin of the profile. The length and the angle have to be installed and fixed befored cutting. By pressing the start button, the automatic cutting process begins. The installation of the preferred cutting lenght has to be done manually. The read-off of the length is done by a integrated measuring rod or by a digital measurement tool. With a maximum cutting diameter of 120mm, the MGO 257 enables the user to cut two profiles simultaneously. In that case, the cutting capacity can be doubled and one can get two identical long profiles which increases the welding accuracy in case of pairwise welding. The MGO 257 is usable for the cutting of all kinds of profiles. A min. B min. A mx. B max A min. B min. A max. B max D d B Z N 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Technikai adatok Technical Data MGO 257 Tápfeszültség Voltage 400 V Frekvencia Frequency 50 Hz Teljesítmény Total power 1,1 Kw Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar15 L/min Hosszúság Length 1070 mm Szélesség Width 950 mm Magasság Height 1380 mm Súly Weight 360 kg Zajszint Noise emission 70 db Kétirányú vágás 2 directional cutting A függõlegestõl jobbra 60, balra 45 Angle adjustment 60 o right and 45 o left from the vertical axis Automatikus darabolási folyamat Automatic cutting process Méretbeállítás manuálisan, Manual length adjustment, mérõléc segítségével with length measuring system Maximális profilszélesség Maximal profile width 120mm A gépre szerelhetõ támasztókarok A gépen bármilyen profil darabolható Any profile can be cut on the machine
5 MGO 250 MGO 250 típusú kétfejes PVC alumínium profildaraboló fûrész Double Head Mitre Saw for PVC & Aluminium Az MGO 250 típusú 2 fejes profildaraboló fûrészgép, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A fûrészgép vázszerkezetbõl, 1db fix, 1db mozgatható, automatikusan mûködõ vágófejbõl áll. Mindkét fej vágási szöge állítható. A különbözõ mûanyag profilok, meghatározott szögben és hosszúságban történõ vágására szolgál. A kezelése egyszerû, nem igényel túlzott mûszaki felkészültséget. A vágási folyamat a profil felhelyezésével kezdõdik. Az elõírt méreteket a megfelelõ módon be kell állítani, rögzíteni, majd a start gomb megnyomásával az automatikusan mûködõ vágási folyamatot el kell indítani. A gép méret beállítását kézzel kel elvégezni. A méret leolvasása mérõszalag, vagy digitális kijelzõn keresztül történhet. Az alapgép alkalmas a megfelelõ egységek felszerelésével az automatikus méretbeállásra, ami a kezelõfelületen lévõ tasztatúra segítségével végezhetõ el. A vágási keresztmetszet 120mm, így mindegyik típus alkalmas akár 2db profil egyidejû vágására is. Ez a munkát meggyorsítja, és az esetleges pontatlan méret beállítást, a párban darabolt profiloknál pontosabbá teszi. A vágógép alkalmas minden, a kereskedelemben kapható PVC nyílászáró profilok vágására. The machine type MGO 250 Double Head Mitre Saw is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. The machine is composed by a machine body and two automatic cutting heads of which one is fixed and the other one is movable. The cutting angles are adjustable on both cutting heads. Different kinds of profiles can be cut on the machine. The lengths and angles of the cuts can be adjusted. The handling of the machine is simple and it does not require an extensive technical preparation. The cutting process begins with the feed-in of the profile. The lengths and the angles have to be installed and fixed befored cutting. By pressing the start button the automatic cutting process begins. The installation of the preferred cutting lenghts has to be done manually. The read-off of the lengths is done by an integrated measuring rod or by a digital measurement tool. In case the customers wishes an automatical length adjustment, the standard equipment can be expanded by optional tools. The automatical length adjustment is then done by using the console on the display. With a maximum cutting diameter of 120mm, the MGO 250 enables the user to cut two profiles simultaneously. In that case the cutting capacity can be doubled and one can get two identical long profiles which increases the welding accuracy in case of pairwise welding. The MGO 250 is usable for the cutting of all kinds of profiles. 5 A min. B min. A mx. B max A min. B min. A max. B max D d B Z N 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Technikai adatok Technical Data MGO 250 Tápfeszültség Voltage 400 V Frekvencia Frequency 50 Hz Teljesítmény Total power 2,2 Kw Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar 40 L/min Hosszúság Length 4860 mm Szélesség Width 1095 mm Magasság Height 1630 mm Súly Weight 780 kg Zajszint Noise emission 78 db PVC és Alumínium vágására alkalmas Cuts PVC and Aluminium profiles Kétfejes vágás minkét fej ig állítható 2 cutting heads, both adjustable from A rögzítés és vágási elõtolás pneumatikus léghengerrel Pneumatic fixing and operation Automatikus darabolási folyamat Automatic cutting process Méretbeállítás manuálisan, mérõléc segítségével Manual length adjustment, with length measuring system Maximális profilszélesség Maximal profile width 120mm A gépen bármilyen profil darabolható Any profile can be cut on the machine
6 MGO 251 kétfejes sarokhegesztõ gép MGO 251 Double Head Welding Machine 6 Az MGO 251 típusú kétfejes sarokhegesztõ gép, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A kétfejes hegesztõgép bármely profil hegesztésére alkalmas. A profilhoz tartozó sablonok behelyezése után, a mozgó fejet kézi mozgatással kinyitjuk és a méretre vágott munkadarabot behelyezzük. Ezután a két másik darabot is beillesztjük, rögzítjük, és a start The machine type MGO 251 Double Head Welding Machine is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. The most important step in the production process of doors and windows is the welding of the cutted profiles. The machine can be used for welding all kinds of profiles, but a fitting template needs to be made and adjusted to the technical characteristics of the profile. The handling of the machine is simple and does not require an extensive technical preparation. After fixing the appropriate template, the movable welding head has to be opened manually under consideration of the progomb megnyomásával az automatikusan mûködõ hegesztési folyamatot elindítjuk. A beállított leolvasztási idõ elteltével, a fûtõlapok felemelkednek, és a mozgó alaplap a megolvasztott sarkokat a beállított erõvel összepréseli. Ez a folyamat, mindkét sarok egyszerre történõ hegesztésével kb. 1 percet vesz igénybe. file s length. The profile has be placed on the machine, the welding head have to be moved as far as it will go, and finally they have to be fixed. After that, the other two profile pieces have to be placed and fixed on the machine. By pressing the start button, the welding process starts. After the installed melting time ran down, the heating sheets move up. The movable bottom sheets press the melted corners together with the intended energy. After the pressing the templates open, the fixing releases and the welding is completed. The whole welding process can be executed in approximately one minute. A B A B A B A B min min max max min mm min mm max mm max mm Technikai adatok Technical Data MGO 251 Tápfeszültség: Voltage 230 V Frekvencia: Frequency 50 Hz Teljesítmény: Total power 2,5 Kw Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar 70 L/min Hosszúság Length 4260 mm Szélesség Width 750 mm Magasság Height 1660 mm Súly Weight 730 kg Zajszint Noise emission 75 db Hegesztési szög minkét fejnél Welding angle of both heads állítható/adjustable A két fej együtt hegesztése Simultaneous welding of both heads állítható/adjustable A hegesztési hõmérséklet Welding temperature állítható/adjustable A hegesztési idõ Welding time állítható/adjustable A préselési erõ pneumatikus léghengerrel Pneumatic pressing force állítható/adjustable Egyszerre két varrat készíthetõ Two welding possible at the same time Két varrat készítésének ideje Duration of double welding ~70sec. Minkét hegesztõfej külön is használható Both heads can be used separately A hegesztési szög Welding angle ig állítható/adjustable
7 MGO 258 MGO 258 egyfejes sarokhegesztõ gép Single Head Welding Machine Az MGO 258 típusú egy fejes sarokhegesztõ gép, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A mûanyag nyílászáró gyártás legfontosabb folyamata, a méretre vágott profilok végeinek hegesztése. Az egyfejes hegesztõgép, bármely profil hegesztésére alkalmas a megfelelõ sablon, és a profilok technikai adatainak beállítása után. A kezelése egyszerû nem igényel túlzott mûszaki felkészültséget. A méretre vágott profiloknak megfelelõ sablon behelyezése után, a sarok minkét oldalát rögzítjük, majd a lábpedál megnyomásával elindítjuk az automatikusan mûködõ hegesztési folyamatot. A beállított leolvasztási idõ elteltével, a fûtõlap felemelkedik, és a mozgó alaplap a megolvasztott sarkokat a beállított erõvel összepréseli. A préselési idõtartam leteltével a sablon szétnyílik, a leszorítás megszûnik, és a hegesztés befejezõdik. Ez a folyamat, egy sarok hegesztésével kb. 1 percet vesz igénybe. The machine type MGO 258 Single Head Welding Machine is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. The most important step in the production process of doors and windows is the welding of the cutted profiles. The machine can be used for welding all kinds of profiles, but a fitting template needs to be made and adjusted to the technical characteristics of the profile. The handling of the machine is simple and does not require an extensive technical preparation. After fixing the appropriate template, both ends of the profile have to be fixed before starting the welding. Then by pressing the footpedal, the welding process starts. After the installed melting time ran down, the heating sheet moves up. The movable bottom sheet presses the melted corners together with the intended energy. After the pressing the template opens, the fixing releases and the welding is completed. The whole welding process can be executed in approximately one minute. 7 A B A B A B A B min min max max min mm min mm max mm max mm Technikai adatok Technical Data MGO 258 Tápfeszültség: Voltage 230 V Frekvencia: Frequency 50 Hz Teljesítmény: Total power 1,5 Kw Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar 45 L/min Hosszúság Length 870 mm Szélesség Width 870 mm Magasság Height 1490 mm Súly Weight 280 kg Zajszint Noise emission 75 db Hegesztési varratok (bármilyen szögben) állítható Welding angles adjustable from A hegesztési hõmérséklet Welding temperature állítható/adjustable A hegesztési idõ Welding time állítható/adjustable A préselési erõ pneumatikus léghengerrel Pneumatic pressing force állítható/adjustable Egy varrat elkészítése Duration of welding ~70sec.
8 MGO 252 sarok és varrattisztító marógép MGO 252 Corner Clearing Machine 8 Az MGO 252 típusú sarok és varrat tisztító gép, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A különbözõ nyílászárók mindegyikénél szükség van a hegesztési varratok megtisztítására. A marógépre egyszerre 3db különbözõ marótárcsa szerelhetõ fel. Ezek a marások gyorsan és pontosan elvégezhetõk. A berendezés felépítésének köszönhetõ, hogy a felsõ és alsó hegesztési varrat tisztítását (hántolását) a marás elvégzése után, a visszatérõ mozgás közben végzi el. A gép kezelése nem igényel túlzott mûszaki felkészültséget. Kezelése egyszerû, a megmunkálandó sarkot beillesztjük a gépbe, a leszorító hengerek bekapcsolásával rögzítjük. A megfelelõ marótárcsa kiválasztása után, a start gomb megnyomásával, a gép automatikusan elvégzi a marási, és hántolási folyamatot. The machine type MGO 252 Corner Clearing Machine is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. For all kinds of doors and windows it is necessary to cut off the unnecessary material which is left in the corners after the welding (inter-run undercut). Three milling heads can be installed on the machine the same time. With the help of the switch on the control panel, one can choose between the milling heads and the milling process can be carried out fast and precisely. Due to the configuration of the machine, the inter-run undercut can be carried out on the upside and below by a backward movement of the milling head. The handling of the machine is simple and does not require an extensive technical preparation. The corners which should be cleared will be approached to the machine and fixed by the cylinder. After choosing the milling head, the start button will be pushed and the machine performs the milling automatically. A min B min A max B max n 1/min A mm B mm C mm Technikai adatok Technical Data MGO 252 Tápfeszültség Voltage 400 V Frekvencia Frequency 50 Hz Teljesítmény Total power 3 Kw Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar 40 L/min Hosszúság Length 835 mm Szélesség Width 1035 mm Magasság Height 1690 mm Súly Weight 170 kg Zajszint Noise emission 78 db Pvc nyílászáró profilok sarokhegesztéseinek tisztítása Used for corner cleaning of PVC profiles after welding Marófejek száma Number of cutter heads 3 A beépített marófejek kialakítása cserélhetõ tengelyrendszerrel Cutter shaft changing system Elõnye a különféle profilok átállása gyors, egyszerû Changing of profiles is fast and simple A marófejek kiválasztása a kezelõpulton A cutter shafts can be changed lévõ nyomógombok segítségével by the buttons on the control panel A varrat tisztító és marók sebessége állítható Adjsutable speed of corner cleaning A hosszú profilok támasztása Supporting table for the large PVC frames A rögzítés és mûködtetés pneumatikus léghengerek segítségével Pneumatic fixing and operation
9 MGO 254 MGO 254 félautomata vízrés marógép semi-automatic water drain milling machine Az MGO 254 típusú félautomata vízrés marógép, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A különbözõ nyílászárók mindegyikénél szükség van a légkamrákban keletkezõ vízpára, vagy a nyíló szárnyaknál befolyó víz elvezetésére. A félautomata vízrés marógép segítségével, ezek a fúrások, marások gyorsan és pontosan elvégezhetõk. A berendezés felépítésének köszönhetõ, hogy bármely profil a 3db marómotor segítségével a beállításnak megfelelõen megmunkálható. A felsõ és hátsó motor egyenes vonalban bármely irányba állítható. Az elsõ motor segítségével a ferde furatok készíthetõk el. A gép kezelése nem igényel túlzott mûszaki felkészültséget. Kezelése egyszerû, a megmunkálandó felületeket a kívánt méreten a leszorító hengerek bekapcsolásával rögzítjük, majd a megfelelõ motor kiválasztása után, a start gomb megnyomásával, a gép automatikusan elvégzi a fúrás vagy marási folyamatot. The machine type MGO 254 Semi- Automatic Water Drain Milling Machine is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. For all kinds of doors and windows it is necessary to guarantee a possibility for the drain for the condensation. With the help of the semiautomatic water drain milling machine the drilling and milling can be done fast and accurately. Due to the practical configuration of the three milling motors, this work process can be easily adapted and performed for all types of profiles. The upper and the rear motor are adjustable in one line and in different directions. With the help of the motor in the front, the diagonal drillings can be carried out. The handling of the machine is simple and does not require an extensive technical preparation. The parts which are needed to be worked on can be fixed any way by starting the cylinders, and after choosing of the appropriate motor one can start the milling and drilling by pressing the start button. 9 Amin Bmin A max Bmax n 1/min h mm d1 mm d2 mm ~ Technikai adatok Technical Data MGO 254 Tápfeszültség Voltage 400 V Frekvencia Frequency 50 Hz Teljesítmény Total power 1,7 Kw Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar 40 L/min Hosszúság Length 1060 mm Szélesség Width 1030 mm Magasság Height 1700 mm Súly Weight 185 kg Zajszint Noise emission 78 db Ajtó, ablakkeret vízkifolyó rés marása Drilling of water drain slots on PVC profiles of doors and windows Ajtó-ablakszárny szellõzõfurat fúrása Drilling of air holes on door and window sashes A gépen bármilyen profil furatolása, marása beállítható Any type of profile can be used Félautomata marási folyamat Semi automatic milling process A szellõzõ furat készítése mechanikus kar mozgatásával Drilling of air holes by hand command valve A szellõzõfurat és vízrések elkészítése Process time
10 10 MGO 255 Kilincs és zárhely marógép Az MGO 255 típusú kilincs és zárhely marógép, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A marógépre felszerelt szabványos zárbetét, zárhely és egyéb a szereléshez szükséges formák, másoló marással munkálható ki. A különbözõ vastagságú profilok, a beállításnak megfelelõ módon, külön oldalanként, vagy akár teljes vastagságban is megmunkálhatók. A hátul elhelyezett csoportfúró segítségével, a kilincsek, és rögzítõ furatok helye egy fúrással készíthetõ el. A szerszám speciális anyagból készült, így a mûanyagot és a merevítõ vasat, egyszerre lehet megmunkálni. A gép kezelése nem igényel túlzott mûszaki felkészültséget. Kezelése egyszerû, a megmunkálandó felületeket a kívánt méreten a leszorító hengerek bekapcsolásával rögzítjük, a maró és fúró munkát kézi mozgatással gyorsan elvégezhetjük. MGO 255 Copy Milling Machine The machine type MGO 255 Copy Milling Machine is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. The cylinders for the locks, which are fixed on the milling machine according to standards, and also all other forms which are necessary for the final assembling, can be done by copy milling. Profiles of different thicknesses can be either worked on from every side seperately, or in full thickness. With the help of the multiple drills on the back, the drilling for the handles and also the drilling for the fixing can be performed by only one drilling process. The drilling tools are produced of a special material. Therefore the plastic and also the metal can be worked on the same time. The handling of the machine is simple and does not require an extensive technical preparation. The parts which are needed to be worked on can be fixed any way by starting the cylinders, and the milling and drilling can be performed manually and fast. A B A B h d1 d2 A B C n 1/ h d1 d2 min min max max mm mm mm mm mm mm min mm mm mm ~ Technikai adatok Technical Data MGO 255 Tápfeszültség Voltage 400 V Frekvencia Frequency 50 Hz Teljesítmény Total power 1,1 Kw Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar 40 L/min Hosszúság Length 870 mm Szélesség Width 870 mm Magasság Height 1700 mm Súly Weight 170 kg Zajszint Noise emission 78 db Ajtó kilincs, zárbetét fúrása Drilling of locks and housings for door handles Ablak kilincs zárbetét fúrása Drilling of locks and housings for window handles Ajtó keret-szárny, zárhely marás, Milling of door locks and sash fasteners, másoló sablonnal/with copying template Ablak keret-szárny, zárhely marás, Milling of window locks and sash fasteners másoló sablonnal/with copying template A marási hosszúság beállítható Adjustable milling length 4 különbözõ marási mélység 4 different drilling depth Marófej motormûködtetés a Drilling head is operated manually, mozgatókoron lévõ nyomógombbal with a pushbutton on the control arm A gépen bármilyen profil megmunkálható Any profile can be cut on the machine
11 MGO 256 MGO 256 Automata üvegezõléc vágógép Automatic Glazing Bead Saw Az MGO 256 típusú automata üvegezõ lécfûrész, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A készre szerelt nyílászárók üvegezõ lécének vágásához szükséges automatikus vágási folyamatot végzõ berendezés. A méretek beállítását manuálisan végezhetjük el. A méretek leolvasása mérõszalag, vagy digitális kijelzõn keresztül történhet. A vágási folyamat a profil leszorítás után automatikusan mûködik. A két vágófejjel rendelkezõ fûrészgép egy vágási folyamattal a darabolásra kerülõ üvegezõléc mind két végét egyszerre, a beállításnak megfelelõ szögben vágja el. A darabolási folyamattal egy idõben az un. alávágást is a beállításnak megfelelõen elvégzi. A kezelése egyszerû nem igényel túlzott mûszaki felkészültséget. A profil rögzítésére használt sablon az üvegezõ léc szélességi méretétõl függõen, lehet duplex, vagy kombinált is. A gép alaplapja képes mindkét sablont befogadni. Ez a munkát meggyorsítja, és az esetleges pontatlan méret beállítást, a párban darabolt profiloknál pontosabbá teszi. A vágógép alkalmas minden a kereskedelemben kapható PVC nyílászáró profilok vágására. The machine type MGO 256 Automatic Glazing Bead Saw is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. With the automatic saw one can cut the glazing beads which are needed for the assembling of the PVC doors and windows. The length adjustment can be done manually. The reading of the bead s length can be carried out either on the measuring rod or digitally. The cutting, which follows after the fixing of the glazing beads, is carried out automatically. The two headed saw cuts the glazing beads in the adjusted angle by just one cutting process on both ends of the profile. The undercut can be performed the same time. The handling of the machine is simple and does not require an extensive technical preparation. The templates for the fixing of the profile can either be used pairwise or combined. It depends on the thickness of the glazing bead. In this case, both templates can be fixed pairwise on the machine. By the combined usage, time can be saved as the templates do not have to be changed. But if a high quantity of glazing beads needs to be cut, then it is preferable to use the templates pairwise as the cutting quantity is doubled. Further, one will get two identical long glazing beads. 11 A min. B min. A mx. B max A min. B min. A max. B max D d B Z N 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm , x , Technikai adatok Technical Data MGO 256 Tápfeszültség Voltage 400 V Frekvencia Frequency 50 Hz Teljesítmény Total power 1,1 Kw Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar 30 L/min Hosszúság Length 1100 mm Szélesség Width 650 mm Magasság Height 950 mm Súly Weight 160 kg Zajszint Noise emission 78 db Automatikus darabolási folyamat Automatic cutting process 2db fûrészmotor 2 separate motor Mindkét oldal egyidejû vágása Cuts both ends at the same time Akár egyszerre két léc vágására is alkalmas Cuts 2 bars at the same time Illesztõ sarkok letörés (alávágás), Corner cutting and breaking a darabolással együtt minkét oldalon together with the cutting process Sarokletörés (alávágás) 5mm x 45 Corner cutting 5mm x 45 A rögzítés és vágási elõtolás pneumatikus léghengerrel Pneumatic fixing and operation Méretbeállítás manuálisan, mérõléc segítségével Manual length adjustment, with length measuring system A gépen bármilyen profil darabolható Any profile can be cut on the machine
12 MGO 259 összeépítô (üvegezô) prés MGO 259 Assembling (Glazing) Press 12 Az MGO 259 típusú üvegbeépítõ prés, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A készre szerelt mûanyag nyílászárók beüvegezéséhez elengedhetetlen, a pontos derékszögû keretmegfogás. A présre felhelyezett darabot, a mozgó kar segítségével, a fix oldalhoz ütköztetjük, és a kezelõpulton lévõ pneumatikus mûködtetõ karral, bekapcsoljuk a préselést. Ezután a derékszögben rögzített nyílászáróba, beillesztjük az üveget, és a megfelelõ módon kiékeljük. Kisebb méretû szerkezeteknél lehetõségünk van, a munkamagasság módosítására. Ez a dolgozó munkáját megkönnyíti. Kezelése egyszerû, nem igényel túlzott mûszaki felkészültséget. The machine type MGO 259 Assembling Press is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. For the assembling, an accurate and right-angled fixing of the frame is crucial. The piece which is put on the press, can be moved by a movable lever as far as it will go to the fixed side. With a pneumatical lever on the control panel the pressing process can be started. Then the insulated glass will be installed to frame which was fixed in a right-angle and finally wedged. The working height can be adjusted in case of small sizes of the structures which makes working more comfortable. The handling of the machine is simple and does not require an extensive technical preparation. Technikai adatok Technical Data MGO 259 Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar 40 L/min Hosszúság Length 3000 mm Szélesség Width 850 mm Magasság Height 2360 mm Súly Weight 400 kg Zajszint Noise emission 75 db Pneumatikus hengerrel állítható munka magasság Pneumatic adjustment of working height mm Összeépíthetõ minimális méret Minimal assembling size nincs korlátozva/not limited Összeépíthetõ max méret Maximal assembling size 2300x2700mm Vízszintes alátámasztás görgõs vezetéssel Horizontal support with roller tracking Pneumatikus szorítás Pneumatic fixing Mozgatható szorítólap Mobile clump plate Fix oldal nyitható Fix side opening Választható munkairány Working directions balról-jobbra, jobbról-balra/left right, right left Gyors pozicionálás Fast positioning
13 MGO 2511 MGO 2511 automata csavarozó gép Automatic Screwing Machine Az MGO 2511 típusú automata csavarozó gép, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A PVC szerkezetek belsõ kamrájába, az elõírás szerint merevítõ vasat kell rögzíteni. A speciális csavarok behajtását, az automata csavarozó gép segítségével, könnyel elvégezhetjük. A kezelése egyszerû nem igényel túlzott mûszaki felkészültséget. A csavarbehajtó fej alatt lévõ vezetõ lécet, beállítjuk a profil szélességének megfelelõen, majd a gépet a pedál egyszeri megnyomásával elindítjuk. Ekkor a gép, az auto- mata vezérlésnek köszönhetõen, a kezelõ által meghatározott helyen, egy csavart a mûanyagon keresztül, a merevítõ vasba csavar. Ez a folyamat néhány másodperc alatt megtörténik. A gép automatikus csavar adagolással van ellátva, így biztosítja a folyamatos munkavégzést. The machine type MGO 2511 Automatic Screwing Machine is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. According to regulations, the inner chamber of the profile has to be fixed to steal for stabilisation. The screwing of special screws can be carried out by using this machine without any difficulties. The handling of the machine is simple and does not require an extensive technical preparation. The feed-in rail below the screwing head has to be adjusted to the thickness of the profile. Then the machine can be started by pressing the pedal. Due to the automatic control, the machine screws the screw into the iron through the profile, on the spot which was adjusted by the user. This process takes a few seconds. The machines has an automatic screw feed-in system, by which a safe working process can be guaranteed. 13 Technikai adatok Technical Data MGO 2511 Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar 600 L/min Hosszúság Length 500 mm Szélesség Width 500 mm Magasság Height 1800 mm Súly Weight 80 kg Zajszint Noise emission 79 db Automatikus csavar adagolás Automatic screw intake A gépen használható csavarfej kialakítás Possible types of screw heads PHILIPS cross, TORX Csavarfej méret Size of the screw-head 6,0-9,0mm Csavar átmérõ Diameter 3,0-4,5mm Csavar hosszúság Length 13,0-45,0mm Légmotor fordulat Round /min of the air-motor ~2400/min Motor teljesítmény Engine performance 350W
14 14 MGO 253 osztóborda végmarógép Az MGO 253 típusú osztóborda vég marógép, a PVC nyílászárók gyártásához szükséges berendezés. A különbözõ nyílászárók gyártásakor szükség van egyes fajtáknál, a tok és a szárny osztására. A szükséges osztóborda elkészítéséhez, a munkadarab két végét a profilnak megfelelõ formába kell megmunkálni. A tárcsa kiválasztása, felszerelése után, a profilt beállítjuk, rögzítjük, majd a mozgatókar segítségével, kézzel elvégezzük a kimarást. A gép kezelése egyszerû, nem igényel túlzott mûszaki felkészültséget. MGO 253 End Milling Machine The machine type MGO 253 End Milling Machine is necessary for the manufacturing of PVC doors and windows. When manufacturing doors and windows it is necessary for some profile types to intersect the profile. During the preparation of the assembling, both ends of the dividing piece have to be made for the planned shape of the profile. After choosing and mounting of the appropriate milling head, the profile has to be adjusted and fixed. With the help of the lever the milling will be performed manually. The handling of the machine is simple and does not require an extensive technical preparation. A B A B n 1/ A B C H min min max max min mm mm mm max mm Technikai adatok Technical Data MGO 253 Tápfeszültség Voltage 400 V Frekvencia Frequency 50 Hz Teljesítmény Total power 1,1 Kw Sûrített levegõ betáplálás Air power 6 Bar 40 L/min Hosszúság Length 690 mm Szélesség Width 420 mm Magasság Height 1130 mm Súly Weight 95 kg Zajszint Noise emission 78 db Pvc nyílászáró profiloknak megfelelõ végmarás End milling for PVC profiles Egyenes és szögmarás Straight and angle milling Marófejek száma Milling heads 1 A csoportos marófejek komplett cseréje Complete change of milling heads Elõnye a különféle profilok átállása gyors, egyszerû Changing for various profiles is fast and simple A hosszú profilok támasztása, Supporting table for the long PVC profiles géphez illeszthetõ asztal segítségével A rögzítés pneumatikus léghengerek segítségével Pneumatic fixing Marás mûködtetése kézi kar mozgatásával Manual milling
15 Szállító- és tároló eszközök, szerszámok és sablonok Delivery and storage instruments, milling machines
16 JÜLLICH GLAS HOLDING JÜLLICH GLAS HOLDING RT. H-8000 Székesfehérvár, Holland fasor 5. METALL Üvegkereskedelem: Tel.: Fax: Üzlet: ALBA (II) Üvegfeldolgozás Tel.: Fax: JÜLLICH GLAS HOLDING BEMUTATÓTEREM H-1095 Budapest, Mester u. 87. Tel.: Fax: bemutatoterem@jullichglas.hu ZALA GLAS KFT. H-8900 Zalaegerszeg, Hock J. u Tel.: Fax: zalaglas@jullichglas.hu JÜLLICH GLAS HOLDING RT. ALBA (I) Hõszigetelõ Üvegek H-8000 Székesfehérvár, Börgöndi út Tel.: Fax: hoszig@jullichglas.hu METALL GLAS 2000 KFT. H-2840 Oroszlány Mester út 4. Tel.: Fax: Gépgyártás Kereskedelem JÜLLICH GLAS HOLDING Rt Székesfehérvár, Holland fasor 5. Tel.: Fax: info@jullichglas.hu SZOL GLAS KFT. H-5000 Szolnok, Nagysándor József u. 31. Tel./Fax: szolglas@jullichglas.hu NYÍR GLAS KFT. H-4400 Nyíregyháza, Bethlen G. u. 61. Tel./Fax: nyirglas@jullichglas.hu PALOTA GLAS KFT. H-1152 Budapest, Rákos u. 23. Tel.: Fax: palotaglas@jullichglas.hu KAPOS GLAS KFT. H-7400 Kaposvár, Kanizsai u. 56. Tel./Fax: kaposglas@jullichglas.hu MECSEK GLAS KFT. H-7622 Pécs, Légszeszgyár u. 15. Tel./ Fax: mecsekglas@jullichglas.hu GLASSWORLD KFT. H-1112 Budapest, Kõérberki u. 36. Tel.: Fax: glassworld@jullichglas.hu METIM KFT. H-8000 Székesfehérvár, Sárosi u. 9/a. Tel.: Fax: metim@jullichglas.hu
Nyílászáró gépek telepítési elhelyezési rajza. Location Plan For PVC Window And Door Manufacturing Line. MGO 257 type 4 Single Head Mitre Saw For PVC
TARTALOMJEGYZÉK CONTENTS MGO 257 típusú 4 egyfejes PVC profildaraboló fûrész MGO 250 típusú 5 kétfejes PVC - alumínium profildaraboló fûrész MGO 251 6 kétfejes sarokhegesztõ gép MGO 258 7 egyfejes sarokhegesztõ
TEL.: / WEB: 1
1 MADE initaly JELLEMZŐK Spiáter (cink-alumínium) pánt. irányban állítható. Alkalmazható jobb és bal oldali ajtóknál. Esztétikusabb megjelenés érdekében galvanizált felület Fokozott szilárdság és tartósság.
Contact us Toll free (800) fax (800)
Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton
Az Az implantátum behelyezése és és 2-3 2-3 menetmélységig történő
1 Menetes fogászati implantátum zárócsavarral - bevonat nélkül Threaded dental implant with cover screw - without coating (mm) Ø 3,5 12 mm 14 mm MF-035-10 3,5/10 MF-035-12 3,5/12 MF-035-14 3,5/14 (mm)
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01
Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10
DUO-BOX mod. BA2 1 MAX. TEHERBÍRÁS 2000 Kg. MAX. KERÉKTERHELÉS 500 Kg. MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL - H1 = felső autó magassága upper car height H2 = alsó autó magassága
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
UROLOGY / UROLÓGIA PREPARATION OF INSTRUMENTS MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE PRE_HU-EN_V.1./2010
_ H-4032 Debrecen, Lóverseny u. 5. Tel./fax: + 36 52 486 034 e-mail: info@emd.hu U UROLOGY / TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK CHAPTERS PAGE/OLDAL FEJEZETEK TOOLS FOR CLEANING PRE 1 TISZTÍTÓ ESZKÖZÖK PRE
HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033
HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:
T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal
ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz
Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük
Effect of the different parameters to the surface roughness in freeform surface milling
19 November 0, Budapest Effect of the different parameters to the surface roughness in freeform surface milling Balázs MIKÓ Óbuda University 1 Abstract Effect of the different parameters to the surface
Dynamic freefly DIVE POOL LINES
Dynamic freefly 3.rész Part 3 DIVE POOL LINES A dynamic repülés három fajta mozgásból áll: Dynamic freeflying is composed of three types of movements: -Lines (vízszintes "szlalom") (horizontal "slalom")
Vitorláshal Angelfish
Model: Peter udai 996. Diagrams: Peter udai 998.. Oda-visszahajtás felezve. Fordítsd meg a papírt! Fold in half and unfold. Turn the paper over. 2. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally.
101128 hossz: 6500 mm length:6500 mm
Összesítő táblázat ablak, és franciaajtó profilokról Widows and french doors profile recapitulation table 101128 Tokprofil ablakokhoz, és francia ajtókhoz Frame profile for windows, and french doors 101328
EXPO INOX, hosszú ideje saválló acél gyártással és feldolgozással foglalkozik. Minden megkeresést pontos tervezés követ; termékeink
Magyar English 2011 BUILDING WITH STAINLESS STEEL EXPO INOX, has been involved in stainless steel production for a long time. Every request is subjected to an accurate planning; the innovative techniques
Üvegipari gépkatalógus. Machine catalogue for glass industry
Üvegipari gépkatalógus Machine catalogue for glass industry TARTALOMJEGYZÉK CONTENTS MG 1600 TOTAL 4 Függôleges üvegmosó gép Vertical Glass Washing Machine MG 1800 2200 TOTAL 6 Függôleges üvegmosó gép
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve
KRIMPELŐ FOGÓK / Hand crimping tools
SZERSZÁMOK 1 KRIMPELŐ FOGÓK / Hand crimping tools Szabvány / Relevant standard: EN50109-1 Súly / Weight: 600g STI 1214 0,25-6 mm 2 Négyszögletes pofával / Four sided Méret/ Size:175mm Anyaga / Material
REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)
USER MANUAL Guest user
USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font
Precision meets Motion..Termékportfólió. Statikus- és meghajtott szerszámtartók CNC esztergagépekhez Static and driven tool systems for CNC-lathes
Statikus- és meghajtott szerszámtartók CNC esztergagépekhez Static and driven tool systems for CNC-lathes Statikus- és meghajtott szerszámtartók standard és egyedi kivitelben, komplett megmunkáláshoz,
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár 1 ALPHA Pro 1540 130 Külön kérésre Cikkszám: 96283590 GRUNDFOS ALPHA Pro is a complete range of circulator pumps featuring: integrated differentialpressure control enabling
Marketing katalógus Marketing materials
Marketing katalógus Marketing materials 92502 Design boards LOVE lamináltlap fadekor kollekció Design boards MF PB LOVE woodgrain collection Formátum / Formats: 110 x 135 x 75 mm Ár / Price: 3000,- HUF
PREPARATION OF INSTRUMENTS / MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE
_ H-4032 Debrecen, Lóverseny u. 5. Tel./fax: + 36 52 486 034 e-mail: info@emd.hu U PREPARATION OF INSTRUMENTS / TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, TÁROLÁS CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK
YOUR WORK HOLDING PARTNER
2018 1976 2016 YOUR WORK HOLDING PARTNER Technology Development History Clamping Issues? Resolve all your clamping issues with our unique Lenzkes Clamping Tools services. Try our products absolutely free
Magyar ISO 9001:2000. English
Magyar ISO 9001:2000 English ISO 9001:2000 A z 1 9 9 3 - b a n a l a p í t o t t T E C. L A S r l. e g y 2 3 0 0 m 2- e s ü z e m m e l r e n d e l k e z õ, k o r l á t o l t f e l e l õ s s é g û t á
Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT612 1100 1 Yes. BT622 600 1 Yes Ø 154 mm cast iron disc
Type BT6877K Special Elpumps Kft. Fehérgyarmat, Szatmári u. 21. Tel.: +36-44/510-530 Fax.: +36-44/510-535 E-mail.: info@elpumps.hu Home Page: www.elpumps.hu Serial no. Description Order code Weight Piece
Modellszám MM TABLE SAW
Oldal 1 / 4 Oldal 2 / 4 Oldal 3 / 4 Oldal 4 / 4 Oldal 1 / 4 Tétel Cikkszám Megnevezés ÁtalakMenny. N/O Opc 1 Opc 2 Megjegyzés 001 JM27100031 CROSS HEAD SCREW M5 4 002 JM27100032 FLAT WASHER 5 4 003 JM27100033
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája
Határtalan lehetőségek
VII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM 2008. OKTÓBER ÜVEGIPARI TERMÉKGYÁRTÓK, KERESKEDÕK ÉS FELHASZNÁLÓK LAPJA a tar ta lom ból: ARCCAL AZ ÜVEG FELÉ - AVAGY A HOGYANTOVÁBB JÜLLICH GLAS MÓDRA 2. oldal HAGYOMÁNY, HAGYOMÁNYOSAN
Hôszigetelô üveggyártó gépek telepítési elhelyezési rajza. Location Plan For Insulating Glass Manufacturing Line
TARTALOMJEGYZÉK CONTENTS MG 1600 TOTAL 4 Függôleges üvegmosó gép Vertical Glass Washing Machine MG 1800 2200 TOTAL 6 Függôleges üvegmosó gép Vertical Glass Washing Machine MGHP 1600-1800 FULL 8 típusú
TEK4. Jan van Egmond TEK4
Jan van Egmond bemutatása 2002 Elindult a. 2004 elkezdte az EDM gépek gyártását. 2004-2008 eladott 8 STEM fúrót. 2007 3g lézer fúrógépek gyártása. 2008 Pulse Tech EDM generátor. 2008 3g FHD EDM 2010 Megalakult
INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.
Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...
ROSA SISTEMI HENGERGÖRGŐS MEGVEZETÉS ROSA SISTEMI MONOGUIDE
ROSA SISTEMI HENGERGÖRGŐS MEGVEZETÉS TARTALOMJEGYZÉK / T.O.C. Technikai információk / Technical informations.............................................98 Hengergörgős vezetékek és kocsik / Recirculating
168 AV6 TÍPUS AV6 TYPE. Vezeték. max hossz Rail max length. Cikkszám Code. Alkatrészek Components
AV6 TÍPUS AV6 TYPE 83.038.001 Cikkszám Code Alkatrészek Components A A1 A2 A3 A4 B B1 B2 B3 B4 C dh10 D D1 H N O P R (mm) max hossz max length 83.039.001 AV605 M605 80 14,5 51 6 34 60 14,5 31 6 14 12 5
»wotwj ºBµ³`½nj ACCESS DOORS
ACCESS DOORS T&B T&B CD SH.ACD.FLA SH.ACD.FLB SH.ACD.VET SH.ACD.VPT APPLICATION DESCRIPTION FRAME ACCESS DOORS Shahrokhi Access doors are designed to inspect and control the building equipment for wall,
THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference
THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.
Nagykőrösi telephely részletes adatai
Nagykőrösi telephely részletes adatai Details information about the property of Cím / Address: 2750 Nagykőrös, Téglagyári út 9. Helyrajzi szám / Geographical number: 3003/33 Leírás / Description Helyrajzi
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Modell típus: ISA60VFR. termékkód: 43056
Modell típus: ISA60VFR termékkód: 43056 Általános jegyzet Technikai Dokumentáció irányelvei ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Hegeszt - és vágó készletek / Cutting and welding sets
3. Hegeszt - és vágó készletek / Cutting and welding sets Varga hegeszt - és vágó készlet / Varga combined cutting and welding set DIN MSZ EN ISO 5172, Acetilénre Varga hegeszt - vágó készlet / Combined
KRIMPELŐ FOGÓK / Hand crimping tools
SZERSZÁMOK KRIMPELŐ FOGÓK / Hand crimping tools Szabvány / Relevant standard: EN50109-1 Súly / Weight: 600g STI 382 0,5-6 mm 2 STI 383 10-35 mm 2 Szigeteletlen szemes saruhoz / For non insulated cable
Szervizeszközök Service Equipments
749_756szervizeszk z k.qxd 2007.04.19. 10:47 Page 749 Szervizeszközök Service Equipments 749_756szervizeszk z k.qxd 2007.04.19. 10:47 Page 750 Pratika Bus 36 0 016 áramszükséglet: 220V, 50Hz térfogat:
MIKRON HSM 300 Száraz megmunkálás vagy minimál mennyiségû kenés
MIKRON HSM 300 Száraz megmunkálás vagy minimál mennyiségû kenés Tulajdonságok Minimál kenéssel vagy grafitpor elszívással A bõvíthetõ gép, interfésszel az automatizáláshoz Integrált olajköd vagy grafitpor
Szundikáló macska Sleeping kitty
Model: Peter Budai 999. Diagrams: Peter Budai 999.. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally. 2. Behajtunk középre. Fold to the center. 3. Oda-visszahajtások derékszögben. Fold and unfold at
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen
ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK. Chiaravalli 220 01/01. www.tech-con.hu T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT
ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK Chiaravalli 220 01/01 LEÍRÁS CHT sorozatú motorokat úgy tervezték, hogy hajtóművekre szerelhetőek, ezért a mechanikus és elektromos jellemzőik az ilyen alkalmazásoknak
DASZOFE KFT. 2370 Dabas, Iskola u. 5. Tel. / Fax : 06-29/360-136 E-mail: daszofe@freemail.hu
2010 Szeretnénk figyelmébe ajánlani a Dabasi Szociális Foglalkoztató-és Ellátó Nonprofit Korlátolt Felelősségű Közhasznú Társaság megváltozott munkaképességűeket foglalkoztató műhelyének szabad gépi munka
7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland
7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland Október 13-17 között került megrendezésre a Hollandiai Alphen aan den Rijn városában található Archeon Skanzenben a 7. Vasolvasztó Szimpózium. Az öt napos rendezvényen
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
BTSZ 600 Special. Type
Type BTSZ 600 Special Elpumps Kft. Fehérgyarmat, Szatmári u. 21. Tel.: +36-44/510-530 Fax.: +36-44/510-535 E-mail.: info@elpumps.hu Home Page: www.elpumps.hu Serial no. Description Order code Weight Piece
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.
Termékjellemzők / Specifications
Termékjellemzők / Specifications Megengedett ablakszárny méretek Max. Measurements of the Sash A bukó-nyíló vasalat elemei Szerelési útmutató Fitting Instructions 00 A kilincs szerelésének előkészítése
M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No
VB25/ 1300 Inox Type Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture 1 Pump case JPV413 730 1 Yes 2 Screw 1 No 3 O ring 17*3 OR8 1 No 4 Plastic cap 2 No 5 O ring
AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet
AS-I ILLESZTŐ-TÁPEGYSÉG PTL RENDSZEREKHEZ KVL-AGW01 FŐBB PARAMÉTEREK AS-i vezérlők illesztését végzi a KVL COMP által gyártott PTL rendszerekhez. 3 A terhelhetőségű AS-i tápegység. 5 A terhelhetőségű tápegység
Alumínium sajtolt profil / Aluminium Extruded Profile VÉGMEGMUNKÁLÁSOK / END SERVICES
A 8,2 1 16,8 8,2 30 6,8 8,4 2,2 9,5 B 2 B (2:1) 2 0,7 13,9 45 5,8 45 C 90 3 2 0,7 5,8 13,9 45 Profil lista Profil list Tétel Nút Méret Rendelési kód T kód Megnevezés Csomagolás Szálhossz Item Nut Size
Cég név: Készítette: Telefon:
Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2
fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez
Útmutató fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez (Assembling instructions to [CHRegg] lacewing egg concentrator) Tartozékok: 1 = csalétket tartalmazó alufólia tasak 2 = tojásgy jtœ lap tépœzár
Kúpos illesztőszeg DIN 1 A 1 A 4 ISO 2339 UNI. Kúpos illesztőszeg. 1) This size is not DIN standardised. NB
Kúpos illesztőszeg Kúpos illesztőszeg DIN 1 2339 A 1 A 4 1) This size is not DIN standardised. NB 1) The nominal length L does not include the rounded ends c with tolerance js15. 2) The choice and position
Acél energia-hozzávezetõ láncok LZ típusú energialánc termékcsalád. Forgalmazó: www.bestofkft.com
LZ típusú energialánc termékcsalád Forgalmazó: www.bestofkft.com ( energialáncok ) nehézüzemi alkalmazásokhoz Kettõs forgó LZ energialánc rozsdamentes acél anyagminõség AISI 316L -Felszedõ/leszórógépen
vasalatok ZSALUGÁTER pántok, pántcsapok, zsaluzárak, tolózárak, kitámasztók, rögzítők www.kilincsek.eu
ZSLUGÁTR vasalatok pántok, pántcsapok, zsaluzárak, tolózárak, kitámasztók, rögzítők www.kilincsek.eu zsaluvasalatok a maestro-tól Örömmel mutatjuk be a Maestro kínálatában új zsaluvasalat-programunkat,
LAPAROSCOPY / LAPAROSZKÓPIA
_V.1./2010 H-4032 Debrecen, Lóverseny u. 5. Tel./fax: + 36 52 486 034 e-mail: emd.kft@mail.datanet.hu U LAPAROSCOPY / TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK CHAPTERS PAGE/OLDAL FEJEZETEK 5,5 MM TRO 1, 5,5 MM
FORGÓASZTALOK 1 1/2017
FORGÓASZTALOK 1 1/2017 FORGÓASZTALOK A forgóasztal a konténermozgatás hatékonyságát fokozó legújabb megoldás. Ezeket a berendezéseket közvetlenül a gyártósor mellé telepítik, ezáltal az anyagmozgatás biztonságosan
124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme
Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel
KORLáT ELEMEK POSTS. TARTOZéKOK PARAPETS / Korlát elemek FITTINGS FOR RAILINGS / Posts COD. COD. COD. EX012
EX012 SIDE DOUBLE PLATED POST 50, THICKNESS 5 mm - STAINLESS STEEL AISI 304 SATIN FINISH EX013 DOUBLE PLATED POST 50, THICKNESS 5 mm - STAINLESS STEEL AISI 304 SATIN FINISH EX015 LATERAL DOUBLE PLATED
Alumínium sajtolt profil / Aluminium Extruded Profile VÉGMEGMUNKÁLÁSOK / END SERVICES
A 1 11, 9, 4.3 2,3 B 2 14 B (2:1) 40 7,1 4, 12,2 6, 0 B 3 40 1, 6,3 6, 40 Profil lista Profil list Tétel Nút Méret Rendelési kód T kód Megnevezés Csomagolás Szálhossz Item Nut Size Order ID T code Title
Depending on the load class and nominal size, the inlet invert between mm.
ACO Light liquid separator series Oleopator P and Oleopass P from polyethylene ACO Sludge trap series anyag from polyethylene alapanyagból (PE) Oleopator P Class I Oleopator P Class I light liquids separators
Formula Sound árlista
MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó
Összeszerelési útmutató VARL típusú csapdához Assembling instructions for VARL trap design Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó
Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató
Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek
REDŐNYÖK, RELUXÁK, SZÚNYOGHÁLÓK, ABLAKPÁRKÁNYOK
REDŐNYÖK, RELUXÁK, SZÚNYOGHÁLÓK, ABLAKPÁRKÁNYOK katalógusa 2017 REDŐNY Műanyag redőny A külső tokos műanyag redőny az egyik legkeresettebb redőny, mivel ára igen kedvező. Szinte mindegyik nyílászáróra
Bútorpántok C9-es önzáró kivetôpántok 7.3
Bútorpántok C9-es önzáró ok.3 az ajtólap magassága Állítási tartomány L= 0. mm konstans Nyílásszög: 94 105 110 120 165-1.5 +5 mm (lsd. a pántok.) max ±2 mm +2.8 mm K= 3-8 mm a pántok száma Tájékoztató
SHEARS FOR FLATBAR SHEARS FOR SECTION IRON PUNCHING BENDING GENERAL SPECIFICATIONS OPTIONAL EQUIPMENT. 350x10 (5º) 350x x10 (5º) 350x15
BENDICROP MODELLEK Az 5 általános munkaállomás (lyukasztó, daraboló, kicsípő) mellett a BENDICROP gép a piacon egyedülállóként rendelkezik egy állandó hajlító állomással is. A szerszámgép így lényegesen
ROZSDAMENTES BÚTOROK STAINLESS STEEL FURNITURE
ROZSDAMENTES BÚTOROK STAINLESS STEEL FURNITURE ROZSDAMENTES BÚTOR / STAINLESS STEEL GASZ-09-080 896204400 GASZ-09-100 890205400 GASZ-09-120 896206400 GASZ-09-140 896207400 GASZ-09-160 896208400 GASZ-09-180
Tuplet Tool Hangjegycsoport eszköz
Ezzel az eszközzel meghatározott időegységre meghatározott számú hangjegycsoportot hozhatunk létre. A hangjegycsoportokat pl. a Speedy Entry Tool-lal oktoláig az eszközön belül a számbillentyűkkel határozhatjuk
LEANPÓKER MI ÍGY CSINÁLJUK!
LEANPÓKER MI ÍGY CSINÁLJUK! 1 HOGYAN VERJÜNK EGY FULL HOUSE-T? Mátó Melinda & Papp Csilla Robert Bosch Power Tool Kft. 2 ELA Award 2015 EREDMÉNYEINK: +34% PRODUKTIVITÁS: SZABAD TERÜLET: 1000m 2 SOR MÉRET:
RADIÁTOR SZELEPEK / RADIATOR VALVES
Termosztatikus eink többféle csőcsatlakozási lehetőséget biztosítanak. FVR-N 15 egyenes FVR-N 20 egyenes Our thermostatic radiator valves ensure different connection possibilities. HAGYOMÁNYOS ACÉLCSÖVES
Raklapfóliázó gépek. ALPHA Csomagolástechnikai Kft. ALPHA LEONARDO AI-D LEONARDO 2000 ID-X
Raklapfóliázó gépek TSX FA AI-D LEONARDO ID-X LEONARDO 2000 ELC/SX 650 Csomagolástechnikai Kft. Opciós kiegészítők A gép jellemzői: - Félautomata raklapfóliázó gép. - Elektronikus vezérlő panel a paraméterek
02. 2015 PRICELIST MEDENCÉK PÓTFÓLIÁK POOLS LINERS ÁRLISTA. www.kerex.hu 33
02. www.kerex.hu 33 119 33 OVÁLI ALAKÚ MEDENCÉK / OVAL WIMMING POOL Az acélpalást-fóliabélés medencék alkotóelemei az elôre gyártott fém palástlemez, és a méretre hegesztett fóliabélés. Elônye hogy a medence
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac
Z-TÍPUSÚ SERLEGES FELHORDÓ
HU Z-TÍPUSÚ SERLEGES FELHORDÓ SZÁLLÍTÓESZKÖZÖK SZÁLLÍTÓ ESZKÖZÖK SZÁRÍTÓK VETŐMAG FELDOLGOZÁS ELEKTRONIKUS OSZTÁLYOZÁS TÁROLÁS KULCSRAKÉSZ ÜZEMEK VÍZSZINTES ÉS FÜGGŐLEGES SZÁLLÍTÁSI MEGOLDÁSOK EGY TERMÉKBEN
Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions
Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat
1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125
TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125
A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA!
A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242, mobil: (0670)2118227 www.insportline.hu Fontos biztonsági
Cascade washbasin mixer. Without pop-up waste Open cascade spout. 35 mm ceramic cartridge. Cascade washbasin mixer black
62.331.02.00 FORMENTERA VÍZTAKARÉKOSSÁG WATER SAVING ZAJCSÖKKENTÉS NOISE-REDUCTION Cascade mosdó csaptelep Nyitott cascade kifolyócsővel Vízkőmentes sugárvezető Innovatív anti-splash és vízmegtakarítási
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE
GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE Biztonság Gép áttekintése Ember-gép interfész Bekapcsolás és bejelentkezés Termékváltás Termékre történő nyomtatás Feltöltés Kijelentkezés és kikapcsolás
Madison ellipszistréner
Madison ellipszistréner A szervizért és az alkatrészekért az eladó cég felel. Insportline Hungary kft. Kossuth Lajos u. 65, 2500 Esztergom tel. +36 (33) 313242, +36 (70) 211 8227, www.insportline.hu Figyelmeztetés:
9- Fordító és kitárazó egységek (a műhely méretei alapján lehetséges az illesztés)
Formmaksan szegező sor A gép által elfogadott tűréshatár a raklap alkotóelemeinek méreteire vonatkozóan megegyezik az UNI/EURO által előírtakkal. Gyártási kapacitás: EUR/EPAL típusú raklapra vonatkozó