|
|
- Karola Vargané
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 PÖTTÖM PANNA Volt egyszer egy asszony, aki hiába sóvárgott gyermek után, pedig beérte volna egy pirinyóval is. Végül elment egy öreg javasasszonyhoz, és azt mondta neki: - Gyermeket szeretnék, ha akkorkát is, mint a kisujjam fele. Adj tanácsot, mitévő legyek.- Megmondom én - felelte a javasasszony. - Itt van ez az árpaszem. Nem közönséges árpaszem, ez nem olyan, ami a földeken terem, vagy amit a tyúkok elé szórnak. Ültesd el egy virágcserépbe, s várd meg, mi lesz belőle.- Áldjon meg az Isten - hálálkodott az asszony, és tizenkét ezüstpénzt adott a jó tanácsért a javasasszonynak. Azzal hazament, elültette az árpaszemet, s az nyomban ki is hajtott, szemlátomást nőtt, s egy tulipán formájú pompás, nagy virágot hozott. A virág szirmai szorosan csukva voltak, mintha még csak bimbó lett volna.- De szép virág! - gyönyörködött benne az asszony, aztán megcsókolta a pirossárga szirmokat. Alighogy érintette az ajkával, megpattant és felhasadt a bimbó; most már látszott, hogy igazi tulipán, de a szirmai rejtekében, parányi zöld széken, egy pöttömnyi leányka üldögélt, olyan szép és kedves, hogy gyönyörűség volt ránézni. Akkorácska volt csak, mint a kisujjam fele, s az asszony nyomban el is nevezte Pöttöm Pannának. Egy szép, fényes dióhéj lett Pöttöm Panna bölcsője, derékalja kék ibolyaszirom, rózsalevél a takarója. Ebben aludt éjszaka, nappal meg az asztalon játszadozott: az anyja egy tányér vizet tett az asztalra, s a tányért virágokkal fonta körül. A tányér vízben tulipánszirom ringatózott, azon csónakázott Pöttöm Panna. Két fehér lószőrszál volt az evezője, azzal hajtotta a csónakját a tányér egyik szélétől a másikig. Öröm volt nézni. Énekelni is tudott Pöttöm Panna, olyan lágyan, olyan szépen, hogy senki se hallott hozzá foghatót.egy éjszaka, amikor szép kis ágyában az igazak álmát aludta, egy fertelmes varangyos béka ugrott be az ablakon. Utálatos állat volt, kövér és nyirkos; egyenesen az asztalra pottyant, ahol rózsalevél-takarója alatt Pöttöm Panna aludt.- Ez volna még csak a fiamnak való feleség! - örült meg neki a béka, azzal fölkapta Pöttöm Pannát dióhéjágyacskájával együtt, és kiugrott vele az ablakon a kertbe. A kert alatt mocsaras partú, széles patak folydogált; itt, a mocsárban lakott fiával a fertelmes béka. Rút volt a fia is, pedig az az anyjára ütött. - Kvak, kvak, brekeke! - Csak ennyit tudott mondani, amikor a dióhéj-ágyban szendergő gyönyörű kis teremtést meglátta. - Ne kiabálj, mert felébreszted! - intette az öreg varangy. - Még elszökik tőlünk, hiszen olyan könnyű, mint a hattyúpihe! Majd ráültetjük egy széles vízirózsalevélre, hadd ringatózzék a patakon. Olyan, pöttöm és könnyű, hogy az a levél valóságos sziget lesz neki. És onnan meg se szökhet, amíg mi a mocsárban feldíszítjük a szobát, ahol majd laktok. A patak vizén egy sereg vízirózsa nyílt, széles leveleik rásimultak a víz tükrére. Az öreg varangy azt a levelet választotta ki, amelyik a legmesszebbre nyúlott, s a legnagyobb volt; ide úszott ki Pöttöm Pannával, és bölcsőstül ráfektette a vízirózsalevélre. Kora reggel kinyitotta a szemét a szegény kis Pöttöm Panna; körülnézett, s amikor látta, hol van, keserves sírásra fakadt. A zöld levelet víz vette körül, s a csepp teremtés sehogy se tudott volna kijutni a partra. Az öreg varangy lázasan készülődött a mocsárban: sáslevelekkel meg sárga vízililiomokkal díszítette föl a szobáját, hogy kis menye tetszését megnyerje. Aztán rút fiával együtt kiúszott a vízirózsalevélhez, ahol Pöttöm Panna ringatózott. Előbb a dióhéjágyacskát akarták hazavinni, hogy a nászi teremben fölállítsák, mire Pöttöm Panna a házukba érkezik. Az öreg béka mélyen meghajolt a vízben, és így szólt:- Ez itt a fiam, akinek a felesége leszel. Pompásan éltek majd a mocsárban. - Kvak, kvak, brekeke! - A fia most se tudott okosabbat mondani. Azzal apjával együtt fölkapta a szép kis ágyat, és elúszott vele, Pöttöm Panna meg ott maradt a levélen, és sírt keservesen. Nem akart a fertelmes békánál lakni, sem rút fiához feleségül menni. A patak mélyén úszkáló kis halak látták a két varangyot, azt is hallották, amit mondtak, s most kidugták a fejüket a vízből, látni akarták a békafiú menyasszonyát. Nagyon megtetszett nekik a gyönyörű kis teremtés, sajnálták, hogy a mocsárba akarják vinni a rút varangyok. Nem, ezt nem engedik!
2 Összegyűltek a vízben a levél zöld szára körül, és apró fogaikkal elfűrészelték. Hajrá, röpült a levél a patak színén, vitte Pöttöm Pannát olyan messzire, hogy a két varangy már nem érhetett a nyomába. Sok város meg falu mellett hajókázott el Pöttöm Panna a levélen. A bokrokon ringatózó madarak, amikor meglátták, azt fütyülték: "Gyönyörű-ű! Gyönyörű-ű!" S a levél vitte, röpítette Pöttöm Pannát, egyre messzebb, messzebb, az ország határán is túl. Egy szép kis fehér pillangó szegődött mellé, folyton körülötte csapongott, végül leszállt a levélre, mert Pöttöm Panna nagyon megtetszett neki. Pöttöm Panna boldogan hajózott a levélen: megszabadult a fertelmes varangyoktól. Pompás volt az utazás, napsugarak táncoltak a vízen, s az úgy ragyogott, mint a sárgaarany.pöttöm Panna leoldotta selyemövét, egyik végét a pillangóra kötötte, a másikat a levélhez erősítette; a levél most még sebesebben szállt a vízen, vitte kis utasait. Egy nagy cserebogár röpült el arra, s meglátta Pöttöm Pannát. Lábai közé ragadta, s már vitte is föl a fára, ahol lakott. A zöld levél továbbsiklott a vízen, s röpült vele a pillangó is, mert a selyemöv odakötötte, s nem tudott szabadulni. Istenem, hogy megijedt a szegény kis Pöttöm Panna, amikor a cserebogár fölrepült vele a fára! De legjobban a fehér pillangó sorsa szomorította, akit odakötött a levélhez: éhen pusztul, ha a selyemövet el nem tudja oldani! A cserebogár nem sokat törődött a pillangóval. Megtelepedett Pöttöm Pannával a fa legnagyobbik levelén, édes virágmézet adott neki enni, s azt mondta: - Szép vagy, pedig cseppet sem hasonlítasz hozzánk, cserebogarakhoz! Később meglátogatták őket a fán lakó cserebogarak. Szemügyre vették Pöttöm Pannát; a cserebogár-kisasszonyok legyintettek a csápjaikkal, és azt mondták: - Nyomorék szegényke, csak két lába van! - Csápja meg egy sincs - ócsárolták mások. - Fuj, és milyen vékony a dereka! Olyan, mint egy ember! Ó, de fertelmes csúnya! - mondták meg a véleményüket a cserebogár-hölgyek. Pedig Pöttöm Panna gyönyörű kis teremtés volt, azért tetszett meg a cserebogárnak is, aki elragadta. De most, hogy a többiek úgy ócsárolták Pöttöm Pannát, végül maga is csúnyának látta, s már nem kellett neki, mehetett a csepp teremtés, amerre akart. Fölkapta társaival együtt Pöttöm Pannát, leröpültek vele a fáról, s ráültették egy pitypangvirágra. Sírva fakadt Pöttöm Panna, amiért olyan csúf, hogy még a cserebogárnak sem kell. Pedig olyan szép volt, hogy hozzá foghatót álmában sem láthat az ember, olyan finom és kedves, mint egy rózsaszirom. Szegény kis Pöttöm Panna egész nyáron egymaga élt a nagy-nagy erdőben. Fűszálakból ágyat font magának, s fölfüggesztette egy nagy sóskalevél alá, hogy eső ne érje. Virágmézet gyűjtögetett, az volt az étele, tiszta harmat az itala; így telt el a nyár, az ősz, aztán beállt a kemény, hideg tél. Elröpültek a tájról a madarak, amelyek olyan szépen énekeltek Pöttöm Pannának. Lehullottak a szirmok, a levelek; a nagy sóskalevél, amely alatt lakott, sárgult, zsugorodott, végül csak fonnyadt szára maradt meg. Pöttöm Panna szörnyen fázott, mert vékony kis ruhája is leszakadt róla, s maga olyan csepp és törékeny volt, hogy biztosan megfagy, ha valahogy nem segít magán. Leesett a hó is; egy-egy hópehely úgy zuhant rá, mintha ránk egy egész lapát havat dobnának, hiszen Pöttöm Panna akkorka volt csak, mint a kisujjam fele. Beburkolózott egy fonnyadt levélbe, de bizony az sem melegítette; majd megvette szegényt az isten hidege. Az erdő közelében egy nagy gabonaföld húzódott; a gabonát persze rég learatták, szúrós torzs meredezett csak a fagyos földön. Pöttöm Panna szemében rengeteg erdő volt a tarló; hogy reszketett szegény a hidegben! De csak ment, ment a száraz torzsok között, míg egy mezeiegér házának ajtajához nem ért. A gabonaszárak alatt meleg, kényelmes odúja volt a mezeiegérnek, konyhája meg éléskamrája tele gabonával. Szegény kis Pöttöm Panna megállt az ajtajában, mint egy koldusleány, s egy szem árpáért kunyerált, mert kerek két napja egy falatot sem evett.
3 - Ó, te szegényke! - szánta meg a mezeiegér, mert jószívű öreg egér volt. - Kerülj beljebb, s ebédelj velem a jó meleg szobában! És mert a kis teremtés nagyon megtetszett neki, így folytatta: - Itt maradhatsz egész télen, csak a szobámat tartsd rendben, és mesélj nekem szépeket, mert nagyon szeretem a meséket. Pöttöm Panna megtette, amit a jó öreg egér kívánt, és jól ment a sora a meleg odúban. - Nemsokára vendégünk érkezik - mondta egyszer a mezeiegér. - A szomszédom minden héten meglátogat. Ő még jobb módban él, mint én, nagy termei vannak, és szép fekete bársonybundát visel. Ha feleségül venne, gond nélkül élhetnél. Csak a szeme gyönge, alig lát. A legszebb meséket mondd el neki, amiket csak tudsz.a bársonybundás szomszéd meg is látogatta őket. Pöttöm Panna nem nagyon igyekezett a szomszéd kedvében járni, mert az egy kövér vakond volt. Gazdag és nagy tudományú, mondta róla a mezeiegér; lakása legalább hússzor akkora, mint az övé, csak a napot meg a virágokat nem szívlelheti. A vakond ócsárolta is őket, mert nem látta soha. Pöttöm Panna énekelt a vendégnek, elénekelte, hogy "Szállj, szállj, katicabogár" meg azt, hogy "Megy a barát csutorával". A vakond beleszeretett Pöttöm Pannába a szép hangja miatt, de nem szólt semmit, mert megfontolt férfiú volt. Nemrégiben hosszú folyosót túrt a földben; a maga házát meg a mezeiegérét kötötte össze vele. Megengedte a mezeiegérnek meg Pöttöm Pannának, hogy sétálhassanak a folyosóban, amikor kedvük tartja, de figyelmeztette őket, hogy meg ne ijedjenek a halott madártól, amelyik a folyosójában fekszik. A madár nemrég halhatott meg, biztosan a tél elején, s éppen ott feküdt eltemetve, ahol a vakond a folyosóját túrta.a bársonybundás szomszéd egy darabka korhadt fát vett a fogai közé, azzal világított, mert az fényt áraszt a sötétben, s előrement a hosszú folyosón. Amikor a halott madárhoz értek, a vakond nekivetette orrát a mennyezetnek, kilökött egy göröngyöt, s a lyukon behatolt a napfény. A folyosóban egy halott fecske feküdt, szép szárnyai egészen szorosra csukva, lába, feje mélyen behúzva a tollai közé: a hideg ölhette meg. Elszorult a szíve Pöttöm Pannának, mert nagyon szerette a madarakat, akik olyan szépen énekeltek neki egész nyáron. A vakond csak megtaszította kurta lábával a halott fecskét, és fitymálón mondta:- No, ez se csicsereg többet! Nyomorúságos dolog fecskének születni! Hálát adok az istennek, hogy az én gyerekeim vakondok lesznek, nem madarak; az ilyenek egyebet se tudnak, mint csicseregni, télen aztán éhen vesznek. - Okosan mondja, nagy tudományú szomszéd - bólintott rá a mezeiegér. - Mi haszna a madárnak a csicsergésből, ha beáll a tél? Éhezik meg fázik. De talán ez az előkelőséghez tartozik? Pöttöm Panna nem szólt semmit, de amikor azok ketten hátat fordítottak a fecskének, fölébe hajolt, s megcsókolta a madár csukott szemét. "Talán éppen ez énekelt olyan szépen a nyáron - gondolta. - Milyen sok gyönyörűséget szerzett nekem ez a kedves, szép madár!" A vakond betömte a rést, amelyen leáradt a napfény, aztán hazakísérte szomszédait. Pöttöm Pannának éjszaka nem jött álom a szemére, felkelt az ágyból, és szénaszálakból szép nagy takarót szőtt. Odavitte a fecskéhez, ráborította, puha gyapottal rakta körül, s jó meleg fekhelyet készített neki a hideg földben. - Isten veled, kedves madár! - súgta neki. - Isten veled! Köszönöm, hogy olyan szépen énekeltél nyáron, amikor zöldelltek a fák, és melegen sütött le ránk a nap. Ráhajtotta a fejét a fecske mellére, de a következő pillanatban nagyon megijedt: belülről mintha hangos kopogást hallott volna. A fecske szíve dobogott, mind erősebben, mert a madár nem pusztult el, csak megdermedt a kemény hidegben, és most a meleg újra életre keltette. Ősszel vándorútra kelnek a fecskék, meleg országokba repülnek, s ha valamelyik elmarad a társaitól, vagy későn kel útra, az megdermed a hidegben, és lezuhan, aztán beszitálja a hó. Pöttöm Panna úgy megijedt, hogy minden ízében reszketett, mert a madár nagy, igen nagy volt hozzá képest, aki akkorácska volt csak, mint a kisujjam fele. Végül mégis összeszedte a bátorságát, még jobban körülpárnázta puha gyapottal az alélt fecskét, még a maga fodormentalevél takaróját is odavitte, és szépen betakargatta vele a madár mozdulatlan fejét. Másnap éjszaka megint kiosont a fecskéhez; az már feléledt, de nagyon gyönge volt, csak egy
4 pillanatra nyitotta ki a szemét, hogy megnézze Pöttöm Pannát, aki lámpás híján egy darabka korhadt fával állt előtte. - Köszönöm a jóságodat, kedves szép leánykám! - szólalt meg a fecske gyönge hangon. - Olyan jól felmelegítettél! Nemsokára erőre kapok, és fölröpülhetek a melegre, a napfényes égre. - Jaj, most hideg van ám odafönn! - mondta Pöttöm Panna. - Erősen fagy és havazik. Maradj csak ebben a meleg odúban, majd én gondodat viselem. Virágszirom-csészében inni adott a fecskének, s az elmondta neki, hogy egy tüskebokor ága sebezte meg az egyik szárnyát, azért nem tudott útra kelni a társaival, akik réges-rég elröpültek meleg országokba. Megpróbált utánuk szállni, de nem bírta a szárnya, lezuhant a földre; hogy hogyan került a föld alatti odúba, arra nem emlékszik. Ott húzta ki a telet a fecske a meleg odúban; Pöttöm Panna ápolgatta, gondját viselte, s nagyon szeretgette. Nem tudott erről sem a mezeiegér, sem a vakond - jobb is, mert ők nem szenvedhették a fecskék népét. Amikor beköszöntött a tavasz, és a nap átmelegítette a földet, a fecske istenhozzádot mondott Pöttöm Pannának, s az megnyitotta a rést, amit a vakond vágott a fény felé. Beragyogott a nap a föld alatti odúba; a fecske megkérdezte Pöttöm Pannát, nem akar-e a hátára ülni és útra kelni vele, messze-messze, zöld erdőkbe. De Pöttöm Panna tudta, hogy az öreg mezeiegér igen zokon venné, ha elhagyná. - Nem mehetek - mondta szomorúan. Hát akkor - isten veled, kedves szép leánykám - csivitelte a fecske, és kiröpült a napfényes ég alá. Pöttöm Panna sokáig nézett utána, s a könnyei is kicsordultak, mert a fecske nagyon a szívéhez nőtt. - Csivit, csivit! - kiáltott búcsút a madár, s elröpült a zöld erdők felé. Pöttöm Pannának szomorúan folyt az élete a mezeiegér odújában. Nem mehetett fel a föld színére, ahol melegen sütött a nap. Az odú fölött már magasra nőtt a gabona; Pöttöm Pannának, aki akkorácska volt csak, mint a kisujjam fele, valóságos rengeteg volt a vetés. - Ezen a nyáron meg kell varrnod a kelengyédet - mondta neki a mezeiegér. Mert a bársonybundás szomszéd, az unalmas vakond, végül is megkérte Pöttöm Panna kezét. - Gyapjút is, vásznat is kapsz eleget, hogy illendő kelengyéd legyen, hiszen a gazdag vakond felesége leszel! Szegény kis Pöttöm Panna napestig a rokkát pörgette; a mezeiegér négy pókot fogadott föl, s ezek éjjelnappal szőtték Pöttöm Panna kelengyéjét. A vakond minden este meglátogatta őket, és mindig csak arról beszélt, hogy nyár végén majd nem süt már ilyen forrón a nap, nem égeti kőkeményre a földet, mint most. Igen, majd ha vége lesz a nyárnak, lakodalmat ül Pöttöm Pannával. A szegény kis teremtés cseppet sem örült ennek, mert ki nem állhatta az unalmas vakondot. Napkeltekor meg napszálltakor kisurrant a mezeiegér házából, s megállt az ajtaja előtt; néha, amikor szél borzolta a vetést, szétváltak a gabonaszárak, és Pöttöm Panna láthatta a kék eget. Elgondolta, milyen szép lehet odafönn a napfényes földön, s egyre a kedves fecske után sóvárgott. De a fecske nem tért vissza hozzá, elröpült messze-messze, zöld erdőkbe. Mire ősz lett, Pöttöm Panna kelengyéjének utolsó darabja is elkészült. - Négy hét múlva lakodalmat ültök! - mondta neki egy napon a mezeiegér. Pöttöm Panna sírva fakadt, és megmondta kereken, hogy nem akar az utálatos vakond felesége lenni. - Ne akaratoskodj! - kiáltott rá a mezeiegér. - Ha makacskodol, megharaplak! Hálát adhatsz az istennek, hogy ilyen derék, szép férfiú választott magának feleségül. Különb bundája van, mint a királynak! Tele a konyhája, a kamrája - kívánhatsz-e jobbat? Elérkezett hát a lakodalom napja. A vakond beállított, hogy levigye Pöttöm Pannát a föld mélyébe, ahová soha nem ér a napsugár, mert azt a vakond nem szenvedhette. Elbúsult a szegény kis teremtés, hogy nem láthatja soha többé az isten szép napját, amit a mezeiegér házának ajtójából mégiscsak láthatott néha. - Isten veled, szép fényes nap! - kiáltott föl a magasba. Elindult a mezeiegér házából a szúrós torzserdőben, mert a gabonát már learatták. Útjában megölelt egy kis piros virágot, amely előtte hajladozott. - Isten veled, piros virág! Ha erre röpül egyszer az én kedves fecském, mondd meg neki, hogy tiszteltetem. - Csivit! Csivit! - hangzott egyszer csak a magasból. Fölnézett: hát az ő fecskéje tért vissza. Megörült a kedves madár, amikor kis gondozóját megpillantotta. Pöttöm Panna elmondta
5 neki, hogy szíve ellenére feleségül kell mennie az utálatos vakondhoz, vele kell laknia mélyen a föld alatt, ahonnan soha többé nem láthatja a szép napot. Elmondta, aztán sírva fakadt nagy bánatában. - Hamarosan itt a kemény tél - mondta a fecske. - Elröpülök messze földre, meleg országokba. Velem jönnél-e? A hátamra veszlek; kösd magad az öveddel jó erősen a hátamra, s elröpítelek az utálatos vakond elől, elröpítelek hegyeken túlra, meleg országokba, ahol örökké nyár van, és még szebben süt a nap, ahol még gyönyörűbb virágok nyílnak, mint itt. Gyere velem, te kedves kis teremtés! Neked köszönhetem az életemet, te mentettél meg, amikor dermedten feküdtem a hideg földben. - Veled megyek! - mondta Pöttöm Panna. Fölült a fecske hátára, övével odakötötte magát a fecske legerősebbik tollához. Repült a fecske, erdőkön túl, tengereken is túl, örök hó borította, magas hegyek fölött. Pöttöm Panna fázott a magasban, de segített magán: bebújt a fecske meleg tollai közé, csak a fejecskéjét dugta ki, hogy lássa a magasból a gyönyörű földet. Végül, nagy sokára, megérkeztek a meleg országba. Sokkal fényesebben tündöklött a nap, mint nálunk, kétszer olyan magas volt az ég: vadon termett a pompás kék meg fehér szőlő, a narancs, a citrom; mirtusz meg fodormenta illatozott, s az utakon gyönyörű gyermekek játszadoztak, tarka pillangókat kergettek. De a fecske még itt sem szállt le, továbbsuhant Pöttöm Pannával, s alattuk egyre szebb lett a vidék. Dúsan zöldellő fák alatt, kéken csillogó tó partján egy régi kastély állott. Fehér márványfalai szinte világítottak. Magas oszlopaira szőlővenyige kapaszkodott, s az ormán fecskék fészkeltek. Itt volt Pöttöm Panna fecskéjének a fészke is. - Ez a házam - mutatta a fecske. - Te meg válassz ki magadnak egy szép virágot odalenn, én majd beleültetlek a kelyhébe, s ott lakhatol kedvedre, szebb házat nem is kívánhatsz magadnak. - Azt választom, azt a szépet! - kiáltotta Pöttöm Panna. Egy háromfelé törött, szép fehér márványoszlop feküdt ott; körülötte nyíltak a legpompásabb fehér virágok. A fecske leröpítette Pöttöm Pannát, és ráültette a legszebbik fehér virág széles szirmára. Most ámult még csak a csepp teremtés! A fehér virág kelyhében egy ifjú ült, éppen olyan csepp, mint ő maga, csak fehér és áttetsző, mintha üvegből volna. A fején gyönyörű kis aranykorona, vállán tiszta fehér szárnyacskák. A fehér virágok tündére volt. Minden virágban lakik egy tündérifjú vagy egy tündérleány, de ez a virágtündérek királya volt. - Ó, de gyönyörű! - súgta Pöttöm Panna álmélkodva a fecskének. A kis tündérkirály nagyon megijedt a fecskétől, mert az hozzá képest valóságos óriásmadár volt, de amikor Pöttöm Pannát megpillantotta, elszállt az ijedelme, és öröm költözött a szívébe: soha életében nem látott hozzá fogható szép hajadont. Levette szépséges aranykoronáját, Pöttöm Panna fejére illesztette, megkérdezte tőle, hogy hívják, s akar-e a felesége, a virágtündérek királynéja lenni. Bizony, ez már más kérő volt, mint a fertelmes békafiú meg a fekete bársonybundás vakond. Pöttöm Panna nem sokáig gondolkozott, igent mondott a kis tündérkirálynak. Kitárultak a virágok kelyhei, minden virágból egy-egy tündér lebbent ki, olyan szépek, hogy öröm volt rájuk nézni. Elhalmozták Pöttöm Pannát ajándékokkal: a legszebb ajándék egy pár fehér szárnyacska volt, amit nyomban fel is kötöttek Pöttöm Panna vállára, s most már ő is röpködhetett tündérnépével virágról virágra. Nagy volt az öröm, a vigasság; a fecske fönn ült a fészkében, és olyan szépen énekelt nekik, ahogy csak telt tőle. Örült Pöttöm Panna boldogságának, de szomorú is volt egy kicsit, mert nagyon szerette a kis teremtést, és a legszívesebben sohasem vált volna el tőle. - Nem illik hozzád a neved - mondta a tündérkirály kicsi mátkájának. - Pöttöm Panna csúnya név, te pedig olyan szép vagy! Tündér Panna legyen a neved ezentúl. - Isten veled! Isten veled! - csicsergett búcsút a fecske, s útra kelt a meleg országból, messzemessze, Dániába. Ott volt a másik fészke egy ablak fölött, a mesélő ember ablaka fölött. Ő csicseregte el a mesélő embernek ezt a történetet, így tudhattuk meg mi is.
6 A BOLDOG CSALÁD Aligha terem erre mifelénk nagyobb levél a lapulevélnél, akkora, hogy ha az ember a derekára köti, beillik köténynek, ha meg esős időben a fejére borítja, bizony tesz olyan jó szolgálatot, mint egy esernyő. A lapu sohasem nő magában: ahol egyet látsz, biztos, hogy ott leled körülötte a többit is, nyúlik, terebélyesedik, igazán pompás növény! És ez a pompás növény a legfinomabb csigaeledel. Azok a nagy, fehér csigák, amelyek hajdan nagyurak asztalán kínálták magukat s nemhiába kínálták, mert a nagyuraknak igazán ízlettek, legalábbis azt bizonygatták, hogy ízlenek -, azok a nagy csigák is lapulevélen híztak, s akkoriban külön az ő számukra termesztették a laput. Volt egyszer egy régi udvarház, ahol már senki sem evett csigát, mert mind kipusztult de a lapu nem pusztult ki az udvarház kertjéből, inkább egyre dúsabbra zöldellt, nőtt, terpeszkedett, már benőtte a kert útjait meg a virágágyakat is, semmi sem állhatott útjába, sűrű rengeteggé sokasodott, ha itt-ott egy alma- vagy szilvafa ki nem magaslik belőle, nem hiszi el senki, hogy valamikor kert volt a lapuerdő helyén. Ebben az árnyas sűrűben tanyáztak a hajdani csigák utolsó ivadékai: két öreg, fehér csiga. Maguk sem tudták, hány esztendőt számlálnak, de arra jól emlékeztek, hogy valamikor népesebb volt a nemzetségük, tudták azt is, hogy idegen országból, előkelő családból származnak, s hogy lapuerdőt réges-régen az ő kedvükért ültették. Kinn, a világban nem jártak soha, mégis tudták, hogy a lapuerdőn túl is van valami, amit udvarháznak hívnak, ott megfőzik a csigákat, s amikor egészen megfeketednek, ezüsttálra rakják őket. Hogy aztán mi történik velük, azt nem tudták, igaz, azt sem igen tudták elképzelni, hogy ez nagyon finom dolog, rendkívül előkelő. Hiába kérdezték meg a cserebogarakat, varangyos békát, a gilisztát, azok nem tudtak felvilágosítással szolgálni, mert még senkit sem főztek meg közülük, s nem is rakták őket ezüsttálra. Az öreg, fehér csigák tudták jól, hogy ők a legelőkelőbb teremtmények az egész világon, hogy az ő kedvükért nőtt a lapuerdő, az udvarház pedig csak arra való, hogy őket megfőzzék, és ezüsttálra rakják. Visszavonultan és boldogan éltek a zöld sűrűben, s mert gyermekük nem született, magukhoz vettek és édesgyermekükként nevelgettek egy egészen egyszerű sorból való kis csigát. A kis csiga sehogy sem akart nőni hiszen csak amolyan közönséges fajtájú csiga volt -, de a két öreg, kivált a csigaasszonyság, egyre vigasztalgatta magát, hogy valamicskét mégiscsak nő a csigafiú. Közölte is az urával, s rávette, hogy ha a szemében nem bízik, tapogassa meg a kis csigaházat. A csigauraság meg is tette, és igazat adott a feleségének. Egy napon hirtelen zápor kerekedett. - Hallod, hogy dobol a lapuleveleken? kérdezte a csigauraság. - Baj lesz ebből! Leszalad az eső a lapuszárakon, s bennünket is elönt a víz. Még szerencse, hogy a magunk házában lakunk, behúzódhatunk. A kicsinyünknek is megvan a maga házikója. A természet igazán megtett értünk mindent, többet, mint bárki másért, ebből is kitűnik, hogy mi vagyunk a világ urai. Amióta az eszünket tudjuk, a magunk házában lakunk, s a mi kedvünkért ültették a lapuerdőt. Még csak azt szeretném tudni, mi van az erdőn túl. - Az erdőn túl semmi sincs. jelentette ki a csigauraság. Nekünk van a legjobb dolgunk az egész világon, jobb életet nem is kívánhatunk. - Márpedig én szeretnék az udvarházba kerülni mondta a csigaasszonyság. Ott még nagyobb megbecsülésben lenne részünk: megfőznének és ezüsttálra raknának bennünket, mint elődeinket hajdanában. Hidd el, nincs annál előkelőbb dolog! - Már rég összedőlhetett az az udvarház vélte a csigauraság. Vagy benőtte a lapuerdő, s a benne lakók nem tudnak utat törni a nagyvilágra. Ráérünk még odakerülni! Te mindent úgy siettetnél, olyan szeles természeted van! Látod, már a fiúnk is eltanulta tőled: három napja felmászott a legnagyobb lapu szárára. Szédülök, ha csak felnézek rá.
7 - Nem vethetünk semmit a fiúnk szemére! védte fiát a csigaasszonyság. Nézd csak, milyen megfontoltan jön-megy! Sok örömünk lesz még benne, felderíti öreg napjainkat. De gondolkodtál-e már rajta, ugyan hol kerítünk hozzá illő feleséget, azt hiszem, a lapuerdő mélyén él még egy-két fajtánkbeli csigacsalád.. - Azok fekete csigák lehetnek mondta elgondolkozva az ura. Közönséges népség, házuk sincs, de azért nagyon fenn hordják a szarvukat. Hanem szólhatnánk a hangyáknak, azok mindig lótnak-futnak valami sürgős dologban, sok helyen megfordulnak, hátha szereznének feleséget a fiúnknak! - Tudok én egy szépet, éppen hozzáillőt mondta a hangya, akit megkértek házasságszerzőnek. Csak attól félek, kosarat ad a fiatoknak, mert királynő. - Az nem tesz semmit! mondták gőgösen az öreg csigák. Van-e háza? - Nemhogy háza, palotája! felelte a hangya. Gyönyörűszép hangyapalotája, csak folyosója van vagy hétszáz. - Köszönöm, ne fáradj tovább! mondta a csigaasszonyság. Hangyabolyba nem eresztem a fiamat. Hanem majd a szúnyogokat kérem meg, azok itt köröznek folytonosan, verőfényben, esőben, sokat látnak, s ismerik a lapuerdő minden kis bokrát. - Tudunk bizony, tudunk hozzáillő feleséget! buzgólkodtak a szúnyogok. Innen száz emberlépésnyire egy szépséges kis csigahajadon üldögél egy pöszmétebokron, a maga házában, s éppen most van eladósorban. Nincs is messze az a száz emberlépésnyi. - Jöjjön el hát hozzánk háztűznézőbe mondták az öregek. Mi vagyunk a rangosabbak, egész lapuerdő a birodalmunk, neki meg csak egy pöszmétebokra van. El is hozták a szépséges csigahajadont. Kerek nyolc napig tartott az útja, már ebből is látszott, hogy nem akárki, hanem igazi nemesi sarjadék. Hamarosan meg is ülték a lakodalmat. Hat jánosbogárka világított a menyegzőn, ahogy bírt, máskülönben nagyon csöndes lakodalom volt, mert a két öreg csiga közönségesnek tartotta a hangos mulatozást, dínomdánomot. De a csigaasszonyság nagyon szép beszédet mondott az ura helyett is, akinek a meghatódottság elvette a szavát, aztán nászajándékul a fiatal párnak hagyományozta az egész hatalmas lapurengeteget. Elmondták az öregek, amit már annyiszor elmondtak, hogy ennél nagyszerűbb hely nincs a kerek világon, s ha a fiatalok tisztességben, becsületben élnek és sokasodnak majd, bizonyára bejutnak ivadékaikkal együtt az udvarházba, ahol aztán feketére főzik és ezüsttálra rakják őket. Az ünnepi beszéd után az öregek visszavonultak házukba, és elő se bújtak soha többé, elszenderültek. Az ifjú csigapár átvette hatalmas birodalmát, a lapuerdőt. Sokasodtak, szaporodtak. De nem főzték meg, s ezüsttálra sem rakták őket. Nem tudták ezt másképp magyarázni, csak úgy, hogy az udvarház összedőlt, s az egész világon kihalt az emberi nem. Nem mondott nekik ellent senki, hát csak ez lehetett az igazság. Az eső csak azért kopogott a lapuleveleken, hogy pergő dobszóval vidítsa fel őket, a nap csak azért kelt fel, hogy bearanyozza a lapuerdőt. Boldogok voltak, boldogan élt az egész csigacsalád, higgyétek el, nagyon boldogan.
8 MÁLÉ JANKÓ Egyszer volt, hol nem volt, mélyen bent Dánia szívében állt egy régi-régi kastély. Az öreg uraságnak volt két fia, akik olyan eszesnek tartották magukat, hogy elhatározták, megkérik a király lányának kezét, az ugyanis kihirdettette, csakis ahhoz megy feleségül, aki minden legény közül a legügyesebben fűzi a szót. A két elmés ifjú egy egész héten át készült a lánykérésre, s ez éppen elegendőnek látszott, mivel igen műveltek voltak s mindannyian tudjuk, milyen fontos a műveltség. Egyikük az egész latin szótárt megtanulta kívülről, valamint a kisváros napilapjának összes számát három évre visszamenőleg elölről hátulra, s hátulról előre, a másiknak pedig kisujjában volt a társulati törvénykezés, és úgy gondolta, majd államügyekről társalog a királyleánnyal, s ha alkalom adódik, az államtanácsban is felszólal. Ez a második testvér ügyes volt, s módfelett kifinomult ízléssel rendelkezett, így jeleskedett a csodás rózsákkal és egyéb virágokkal hímzett nadrágtartók készítésében is. - Enyém lesz a hercegnő! erősködtek mindketten, míg végül idős édesapjuk egy-egy jó kiállású paripát ajándékozott nekik. Az ifjú, aki kívülről tudta a latin szótárat és oda-vissza felmondta az újságokat, fekete lovat kapott, a másik, a törvénykezés tudója pedig egy büszke almásderest. Mielőtt nekiindultak volna, szájuk sarkát csukamájolajjal kenték meg, hogy minél simábban és gördülékenyebben peregjen ajkukról a szó. A szolgák már mind felsorakoztak az udvaron, hogy elbúcsúztassák őket, amikor egyszer csak, hogy, hogy nem, előbukkant a harmadik fiú is. A földesúrnak ugyanis három fia volt, ám a harmadik igencsak különbözött a két idősebbtől, s olyannyira nem jeleskedett a tanulásban, hogy a népek csak úgy hívták: Málé Jankó - Hahó! kiáltotta Málé Jankó. Hová mentek? Kutya legyek, ha nem az ünneplő ruhátok van rajtatok! - A király udvarába megyünk, hogy megkérjük a lánya kezét. Nem hallottad, mit hirdettek ki szerte az országban? Majd elmesélték neki, miként lehet valaki a királyleány kérője. - Szavamra, én is ott leszek! rikkantotta Málé Jankó, de a fivérei csak nevettek rjta, majd ellovagoltak. - Drága apám mondta Jankó -, adj nekem is egy lovat! Olyan nagyon vágyom megházasodni. Ha a királyleány elfogad férjéül, hát elfogad, ha nem kellek neki, majd kell ő nekem, de tudom, az enyém lesz. - Bolond lukból, bolond szél fúj válaszolta az idős földesúr. Tőlem aztán nem kapsz lovat, hiszen azt sem tudod, miként fűzd egymásba a szavakat. Bezzeg a bátyáidat egészen más fából faragták! - Jól van hát mondta Jankó. Ha nem kapok lovat, majd a bakkecském hátán megyek, az legalább az enyém. Így is tett. Felpattant a kecskebak hátár, oldalába vágta sarkát, és úgy száguldott végig a főutcán, akár a szélvész. - Hej-hó! Ez aztán a vágta! Jövök már! kiabálta Málé Jankó, s hangja messzire szállt. Fivérei előtte poroszkáltak, egyikük sem szólt egy árva szót sem, mindketten azon törték a fejüket, hogy milyen beszédet mondjanak majd, ha megérkeznek a király udvarába, hogy az úgy tűnjön, mintha ott helyben találták volna ki. - Hahó! kiáltotta oda nekik Málé Jankó. Megjöttem! Nézzétek csak, mit találtam az útszélen! Azzal előkapott egy döglött varjút és meglengette az orruk előtt. - Te málé! hőköltek hátra a fivérek. Hát azzal mihez kezdesz? - A varjúval? kérdezte Jankó természetesen a királyleánynak adom ajándékba. - Természetesen mondták a fivérei, és nevetve továbblovagoltak.
9 - Hahó! Itt vagyok megint! Nézzétek csak, mit találtam! Bizony nem mindennap akad az ember ilyen kincsre az út szélén! A fivérek megfordultak, hogy megnézzék, ezúttal mire bukkant. - Te málé! kiáltották. Ez csak egy ócska facipő, ráadásul a teteje is hiányzik. Talán ezt is a királyleánynak szánod? - Hát persze, hogy neki válaszolta Jankó, mire a testvérei még hangosabb kacagásra fakadtak, majd ügetésre fogták lovaikat, s így Jankó alaposan lemaradt mögöttük. Ám egyszer csak megint meghallották a hátuk mögött a rikkantását. - Hopplá-hopplá-hó! Hát ez egyre jobb kiáltotta. Minden csodásan alakul. - Most meg mit találtál? kérdezték a fivérek. - Alig tudom szavakba önteni. Milyen boldog is lesz a királyleány! válaszolta Málé Jankó. - De hiszen ez csak egy marék agyag az árokpartról! - Bizony, hogy az! A legfinomabb fajta agyag! Nézzétek csak, olyan vizes, hogy szinte kifolyik az ember ujjai közül azzal minden zsebét jól megtömte agyaggal. Ám a fivérei megsarkantyúzták lovaikat, s így egy órával előbb értek a kastély kapujához, mint Jankó. Itt minden kérő, amint megérkezett, egy számot kapott, majd hatosával sorba állították őket, de olyan szorosan, hogy meg se tudtak moccanni, s ez jól is volt így, mert különben biztosan összeverekedtek volna egymással azon, hogy ki mehet be előbb. Az országnak szinte minden lakója eljött, s most a kastély körül tolongtak, benéztek az ablakokon, hogy lássák, hogyan fogadja kérőit a királyleány. Ám kivétel nélkül minden kérő ugyanúgy járt: amint a királyleány színe elé kerültek, egyszerre minden szó elillant a fejükből, mint amikor kialszik a gyertya lángja. Ez semmire se jó mondta a királyleány. Kísérjék ki! Végre sorra került az a fivér, aki kívülről tudta a latin szótárt, de mostanra bizony egyetlen árva szóra sem emlékezett belőle, mindent elfelejtett. Léptei visszhangoztak a teremben, a mennyezetet tükör borította, így ha feltekintett, önmagát látta fejtetőre állva, az ablaknál pedig három írnok és egy főírnok állt, akik minden egyes kiejtett szót lejegyeztek, s az bekerült az újságokba, hogy másnap bárki megvehesse egy krajcárért az utcasarkon. Szörnyű megpróbáltatás volt mindez, s a tetejébe úgy megrakták a kandallóban a tüzet, hogy a teremben levegőt is alig lehetett kapni a forróságtól. - Borzasztó meleg van itt jegyezte meg a legidősebb fivér. Igen válaszolta a királyleány -, apám ma jércét süttet. -Óh! válaszolta a fiú, majd csak tátogott, mint a sült hal. Bizony nem ilyen beszédre készült, s bár nagyon szeretett volna valami elméset mondani, semmi hozzáfűznivalója nem volt a társalgáshoz. Óh! - Ez semmire se jó! mondta a királyleány. Kísérjék ki! És a fiúnak mit volt mit tenni, mennie kellett. Belépett a második fivér. - Nagyon meleg van itt mondta. - Igen, ma jércét sütünk válaszolta a királyleány. - Mit mit, izé méltóztatott - dadogta a fiú, és az írnokok mind lejegyezték: mit, izé méltóztatott - Ez semmire se jó! mondta a királyleány. Ki vele! Málé Jankóra került hát a sor, s ő bakkecskeháton léptetett a terembe. -Hát jó meleg van idebenn! mondta. - Igen, mert atyám jércét süttet válaszolta a királyleány. - Micsoda szerencse! kiáltotta Jankó. Akkor talán megengedi, hogy én is megsüssem ezt a varjút. - A legnagyobb örömmel mondta a királyleány. De hoztál-e magaddal edényt, amiben megsütheted? Nekem se lábosom, se serpenyőm nincsen. - Persze, hogy hoztam! válaszolta Jankó. Itt van ez az edény, s még fogója is akad. Azzal előkapta az ócska facipőt, s beletette a varjút.
10 - Ez aztán a pompás edény! mondta a királyleány. Te mindig készen állsz a válasszal, bármit kérdezek, és megvan a magadhoz való eszed. Te leszel a férjem! De tudod-e, hogy mindent, ami itt elhangzott, az írnokok lejegyeztek, s így az bekerül a holnapi újságba? Nézd csak: az ablaknál három írnok és egy főírnok áll, s a legöregebb főírnok a legrosszabb mind közül, mert ő bizony egy szót se ért abból, amit beszélünk! Ám ezt csak azért mondta a királyleány, hogy ráijesszen Jankóra, s az összes írnok kukorékolt örömében, s egy-egy pacát ejtett tollából a padlóra. - Ezek hát azok az urak? kérdezte Jankó. Akkor a legtöbbet adom a fő-főírnoknak, ami csak tőlem telik. Azzal Málé Jankó mélyen a zsebébe nyúlt, s egy marék agyagot kent az öreg főírnok képére. - Ezt nagyon okosan csináltad mondta a királyleány. Én magamtól nem találtam volna ki sosem, de majd idővel beletanulok. Így aztán Málé Jankóból király lett, mi pedig az újságokból értesültünk a történtekről, de hát nekik aztán egy szavukat se lehet hinni!
11 GYERTYÁK Volt egyszer egy jókora viaszgyertya, amely tisztában volt saját fontosságával. - Viaszból születtem, és formába öntöttek mondta. Szebb fényt adok és hosszabb ideig égek, mint a többi gyertya. Bizony mondom, nekem aztán tényleg valami előkelő, ezüstből vagy aranyból készített gyertyatartóban a helyem! - Az bizony csodálatos lehet mondta a faggyúgyertya. Engem csak faggyúból csináltak, de azzal vigasztalom magam, hogy többet érek, mint az a gyertya, akit csak háromszor mártanak be, mert engem nyolcszor mártottak, hogy eléggé vastag legyek. Én a magam részéről elégedett vagyok. Sokkal előkelőbb és szerencsésebb dolog viaszból születni, mint faggyúból, ez igaz, de sajnos nem mi magunk szabjuk meg a helyünket ebben a világban. Te bizonyára a nagy szobába kerülsz majd, az üvegcsillárba, míg én a konyhában maradok. De a konyha is jó hely, fontos hely, elvégre az egész ház onnan kapja az élelmet. - Van valami, ami sokkal fontosabb az ételnél mondta a viaszgyertya. Ez pedig nem más, mint a társaság. Ragyogni, és beragyogni a társaság tagjait! Ma este bált rendeznek, és hamarosan odavisznek engem meg a családom valamennyi tagját. Amint ezt kimondta, a viaszgyertyákat összeszedték, de velük együtt elvitték a faggyúgyertyát is. Maga a ház úrnője fogta meg és vitte ki a konyhába, ahol egy kisfiú állt egy kosárral a kezében. A kosár tele volt krumplival, amelyek közé valahogy bekeveredett két vagy három alma is. Ezeket az almákat a jószívű úrnő ajándékozta a gyermeknek. - Adok egy gyertyát is, kis barátom mondta a hölgy. Az édesanyád késő ékszakáig dolgozik, jó hasznát fogja venni. A hölgy kislánya éppen a közelben álldogált, és amikor meghallotta a késő éjszakáig szavakat, vidáman felkiáltott. - Én is késő éjszakáig fogok fent maradni! Bált rendeznek a házunkban. A legszebb ruhámat fogom viselni, amin az a nagy, széles, piros szalag van! hogy felragyogott az arca! Öröm volt ránézni. Még a legpompásabb viaszgyertya fénye sem lehet olyan fényes, mint annak a kislánynak a szeme. - Milyen szép! mondta maga elé a faggyúgyertya. Soha, soha nem fogom elfelejteni, és És talán soha, soha többé nem fogom őt látni! Ezután befektették a kosárba, és a kisfiú kivitte a házból. Most vajon hová kerülök? morfondírozott. Biztos olyan szegény emberekhez, akiknek még egy nyomorult réz gyertyatartójuk sincs. Ilyen helyre kerülök, miközben a viaszgyertya ott ül egy ezüsttartóban, és azokat a pompás, gazdag embereket nézi. Ó, milyen jó lenne, ha én is előkelőségeknek világíthatnék! De hiába, nekem más sors jutott, hiszen egyszerű faggyúgyertya vagyok. A faggyúgyertya így került el a szegények otthonába, ami pontosan a gazdagok házával szemben volt. Abban a kis, alacsony szobában egy özvegyasszony élt a három gyermekével. - Isten áldja meg az úrhölgyet a jóságáért! mondta a szegény özvegyasszony, amikor megpillantotta a gyertyát. Ez aztán a szép szál gyertya! Jó sokáig ki fog tartani az éjszaka. Vidám arccal meggyújtotta a gyertyát. - Pfuj! Pfuj! Hogy itt milyen szörnyű szagú gyufát használnak! fintorgott a gyertya. A viaszgyertyával biztos másképpen bánnak odaát, a gazdag házban. Odaát a gazdag házban is éppen abban a percben gyújtották meg a gyertyákat. A fényük kiragyogott az utcára, átjutott a szegény özvegyasszony ablakához is. Az utcán pompás hintók jelentek meg: lassanként megérkeztek a báli vendégek. A zenekar is munkához látott. - Most kezdik odaát mondta a faggyúgyertya, és a gazdag kislány sugárzó arcára gondolt. Soha, soha nem fogom őt elfelejteni! A szegény házban élő gyerekek közül a legkisebb, egy egészen apró lányka átölelte nővére meg a bátyja nyakát, magához húzta őket, és a fülükbe súgta: - Ma éjjel szépeket álmodhatunk! Ma este nem kell üres hassal lefeküdnünk. Ma forró krumplit fogunk vacsorálni! Az arca ragyogott a boldogságtól. A faggyúgyertya
12 csodálkozva pillantott rá, és még jobban meglepődött, amikor észrevette a pici lány arcán végiggördülő könnycseppeket. - jaj, hát ez meg hogy lehet? Ez a kislány olyan boldog, hogy sírva fakadt örömében. Vajon miért? Pár szem krumplinak örül ennyire? Ugyanolyan sugárzó az arca, mint odaát annak a másik kislánynak volt, amikor a bálról, a gyönyörű ruhájáról meg a piros szalagjáról beszélt! A szegény özvegyasszony közben megterítette az asztalt, és a gyerekek falatozni kezdtek. A faggyúgyertya látta, mind a négyen boldogok, és mind a három gyerek úgy viselkedik, mintha valami földöntúli boldogságban lenne részük. Amikor aztán befejezték az evést, a pici kislány felnézett a mennyezetre. - Köszönöm, édes Istenkém, nagyon köszönöm! Aki nekünk ételt, italt adott, annak neve legyen áldott. Ámen! Az édesanyjára pillantott. Szépen mondtam, anyácskám? - Nem az számít, hogy mondod, hanem az, hogyan gondolod felelte az édesanyja. A gyerekek ezután lefeküdtek aludni. Az édesanyjuk csókkal köszönt el tőlük, azután leült dolgozni. Késő éjszakáig varrt. Ahogy dolgozott, hallotta a gazdag házból átszűrődő muzsikát, ahogy időnként felpillantott, látta az utcát is beragyogó fényeket. Néha felsóhajtott, de aztán arra gondolt, a csillagok ugyanúgy világítanak a szegények és a gazdagok háza felett, arra gondolt, az Úr mindenkit egyformán szeret. - Hát ez csodálatos este volt! jegyezte meg halkan a faggyúgyertya. Kíváncsi lennék, a viaszgyertya is ilyen jól érezte-e magát odaát, abban az ezüst gyertyatartóban. Ezt, csak ezt az egyet szeretném tudni, mielőtt végleg kialszik a fényem Virradat előtt még a két kislányra gondolt. Ismét maga előtt látta a két gyönyörű, boldogságtól ragyogó arcocskát, azután Azután lobbant egyet, és megszűnt létezni. A világ olyan, amilyen, de az Úr igazságos: a viaszgyertyának is éppen az a sorsa, mint a faggyúgyertyának.
PÖTTÖM PANNA Váci Mami Mesetár
PÖTTÖM PANNA Volt egyszer egy asszony, aki hiába sóvárgott gyermek után, pedig beérte volna egy pirinyóval is. Végül elment egy öreg javasasszonyhoz, és azt mondta neki: - Gyermeket szeretnék, ha akkorkát
Hans Christian Andersen Pöttöm Panna
Varázsbetű Mesetár Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére http://varazsbetu.hu/mesetar Hans Christian Andersen Pöttöm Panna Hangos mese (A hanganyag itt található:
Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright
Az Igazi Ajándék Máté és a sárkány Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright 2011-2013 www.tablacska.hu 1 Egyszer volt, hol nem volt, még az Óperenciás tengeren is túl, még az üveghegyen is túl,
Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS
Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki
Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely
Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999
Csillag-csoport 10 parancsolata
Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan
Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van
Százat egy ütéssel Egyszer volt, hol nem volt, volt a világon egy mesterlegény, kinek se égen, se földön nem volt egyebe egy rongyos garasánál. Elindult ő vándorolni. A mint ment, mendegélt hegyen völgyön
Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA
Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Volt egyszer egy szegény ember. Ennek a szegény embernek annyi fia volt, mint a rosta lika, még eggyel több. Éjjel-nappal búslakodott szegény, hogy mit csináljon ezzel a
A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/
A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/ A kis csillag a milliárdnyi többi között állt fenn az égen. Végtelenül messzi kis fehér pont volt csupán. Senki sem vette észre - éppen ez volt bánata. Hajnalban
Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget
Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat
A legszebb magyar népmesék
A legszebb magyar népmesék ROLAND A só Volt egyszer egy öreg király s annak három szép leánya. A fél lába már a koporsóban volt a királynak, szerette volna mind a három leányát férjhez adni. Hiszen ez
SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ
SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,
Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese
Varázsbetű Mesetár Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére http://varazsbetu.hu/mesetar Pirosmalac Hangos mese (A hanganyag itt található: http://varazsbetu.hu/mesetar/pirosmalac)
magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.
Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.
Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY
Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen
ALEA, az eszkimó lány. Regény
ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen
SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve
SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve Csapat/iskola: Beadás ideje: Tudnivalók A teszt 100 kérdésből áll. Minden kérdésnél felsoroltunk 3 lehetséges választ, amelyek közül a Példabeszédek
És bizony: Ha az emberek nincsenek valami hatalmas és kemény kontroll alatt, felfalják egymást. Ez nem igaz.
Van egy hamis adat. Íme: Az igazság fáj. Hídvégi Róbert Ez nem igaz. Persze van egy dolog, ami miatt igaznak tűnik. De nem az. Hogyan is használható? 1. Amitől jól érzed magad, abban igazság van 2. Ha
Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása
Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt
A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi
I. A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi értelme ennek az unalmas hímzésnek! A mamának már
A virágok tündére egy napon sorra meglátogatta az alattvalóit,
Tompa Mihály A pitypang meséje Illusztráció: Szabó Enikő A virágok tündére egy napon sorra meglátogatta az alattvalóit, megkérdezte tőlük, nincs-e panaszuk, kérésük, kapnak-e hűvös reggeli harmatot, kedvesen
Zordongó és Pillepanna barátsága
Gyarmati Viktória Zordongó és Pillepanna barátsága Hajdú Edit rajzaival 2 3 4 1 2 3 4 Egészen nagylány voltam már, amikor elôször hallottam Zordongóról, a csíkos hasú dongófiúról. Nahát, Te tényleg nem
Benedek Elek A csúnya királyfi és a szép királykisasszony
Varázsbetű Mesetár Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére http://varazsbetu.hu/mesetar Benedek Elek A csúnya királyfi és a szép királykisasszony Hangos mese (A hanganyag
Az aranyhal Illusztrálta: Szabó Enikő
Benedek Elek Az aranyhal Illusztrálta: Szabó Enikő Egyszer volt, hol nem volt, az Óperenciás-tengeren túl, a hármas üveghegyen is túl, túlonnan túl Megálljatok csak, nem jól kezdettem Hát: volt egyszer
A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,
A mi fánk "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, Ha nem lennének fák és madarak." (Horváth Imre) 2013.04.30. 1-2. óra Magyar nyelv és
KÉPES MESEKINCSTÁR. roland
KÉPES MESEKINCSTÁR roland 3 Tartalomjegyzék Aladdin és a csodalámpa...6 Hófehérke és a hét törpe...12 Az élet vize...22 Hamupipőke...30 A méhkirálynő...38 Pöttöm Panna...46 A palackba zárt szellem...56
Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része
Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol
1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...
A SÓ (népmese) Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy öreg király s volt három szép lánya. Volt néki három dúsgazdag országa, mindhárom lányának jutott egy-egy ország. Hanem ahogy mondják: nincs három
Olvasd el a következő regényrészletet, majd válaszolj a hozzá kapcsolódó kérdésekre!
Tanuló neve: Dátum: Olvasd el a következő regényrészletet, majd válaszolj a hozzá kapcsolódó kérdésekre! Egérszegi Cincin más volt, mint a többi egér. Ilyen kicsi egeret még életemben nem láttam! jegyezte
Benedek Elek A macska
Benedek Elek A macska Varázsbetű Fejlesztő Műhely Volt egyszer egy öregember s egy öregasszony, s volt nekik egy fiok. Az öregember igen zsugori volt, folyton csak a pénzgyűjtésen volt a gondolatja. Gyűjtött
Az Este, az Éjfél meg a Hajnal lakodalma
Az Este, az Éjfél meg a Hajnal lakodalma Magyar népmese Illusztrációk: Szabó Enikő Egy királynak volt három leánya, akik már nagyra felnőttek, és mégsem eresztette őket atyjuk a napvilágra. Egyszer a legöregebbik
TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY SZÖVEGÉRTÉS 3. OSZTÁLY
TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY SZÖVEGÉRTÉS 3. OSZTÁLY Tanuló neve, osztálya: Iskola neve, címe: Levelezési cím: Felkészítő tanár neve: BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ: 2009. DECEMBER 7. CÍM: FEKETE ISTVÁN ÁLTALÁNOS
Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! 2010. december 204
Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! 2010. december 204 (SERBÁN ANDRÁS igaz székely ember emlékének) Karácsonyi történet Mi, gyerekek, nagyon vártuk az első
George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)
Angyalka élményei B. Kis János, Orosz T. Csaba, Gwendoline Welsh, Poczai Péter, George Varga, J. Simon Aranka 2013 Publio kiadó Minden jog fenntartva Szerkesztette: Publio Kiadó Kft. George Varga: Az öregember
Mándy Iván. Robin Hood
Mándy Iván Robin Hood Mándy Iván Robin Hood 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. Mándy Iván jogutódja A király vadászai Nem, hát Robin Hood nem is tudott szebbet elképzelni, mint egy ilyen gyönyörű erdőben barangolni!
A Cseppnyi Önbizalom kútja
Bertóti Johanna A Cseppnyi Önbizalom kútja Szereplők: Fodor testvérek (kertészlegények) Bodor Magnólia, tündér Kuruzs Ló Utolsó Sárkány Kurta Farkú Malac Félénk Tigris 1 1. jelenet Kert. Csukott szirmú
Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt
Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva
Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****
Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,
Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival
Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig
A SZÁZEGYEDIK ASSZONY
A SZÁZEGYEDIK ASSZONY (Egy kis tréfa) 1883 Sok tarkabarka dolgot írt meg hajdan a pajkos tollú Boccaccio. Veronai, florenci asszonyok segítették benne. Amennyi rossz fát azok a tuzre tettek, annak a hamujában
A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.
Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,
1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb
1. fejezet Dorset, 2010 Egy évvel késõbb A napok egyre rövidebbek. A fûre hullott almákat megcsipkedték a varjak. Viszem be a fát, és rálépek az egyik puha gyümölcsre; szétnyomódik a lábam alatt. November
VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK
VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat
5 perc frontális Csomagolópapír, 1.sz. mell.
Tantárgy: szövegértés,- szövegalkotás Időkeret:2x45 perc Korosztály: 1. évfolyam Az óra célja: testtudat fejlesztése, térérzékelés tudatosítása, sajátmozgásérzék ápolása, figyelem tartósságának megteremtése,
Homloka a hűvös márványpadlót érintette. Te most hallgass, Szávitri! emelte fel lá nyát maga mellé Aszvapati király. Náradához fordult: Te meg
Szatjavánt. Meglátták és felnevettek. A nagyobbik felkapott egy elszáradt, tavalyi fügét, és megdobta a lányt. A másik a fér fit vette célba. Ide építsd! ujjongott Szávitri. Ide építsd a palotánkat! Ezek
Szeretet volt minden kincsünk
Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van
JÓZSEF TÖRTÉNETE II. RÉSZ
JÓZSEF TÖRTÉNETE II. RÉSZ A kereskedők Egyiptomban eladták Józsefet egy Potifár nevű embernek, a fáraó főtestőrének. Az Úr azonban Józseffel volt, így minden sikerült neki, amihez hozzáfogott. Látta Potifár,
Sokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban
A róka és a farkas. Ahogy ment-mendegélt a két kis báránynyal, eccer csak eleibe állott egy farkas.
A róka és a farkas Vót, hol nem vót, heted hét országon is túl, de még az operenciás tengeren is túl, hol a kis kurta farkú malac túr, vót eccer egy róka. Vót ennek a rókának két báránnyó. Csált 1 magánok
Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ
Hedwig Courths-Mahler Szigethercegnõ 2. kiadás A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Hedwig Courths-Mahler: Die Inselprinzessin Bastei-Verlag Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG Bergisch Gladbach
A pillangófa. Olvasószint: B. Mester Györgyi meséje nyomán. Angelov Kati képei. Megoldások: A pillangófa. Magyar ábécéposzter Olvass magyarul!
Az Olvass magyarul! kiskönyvsorozat azoknak a tengeren túl élő magyar gyerekeknek készül, akik az angol mellett magyarul is tanulnak írni és olvasni. Természetesen a világ bármely részén élő magyar gyermekeknek
ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam
ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam Szerelmes versfüzér 1. Nyolcvan sor a fáról, amire rádőlnél Ha most rádőlsz arra a fára, Ki fog dőlni és pont telibe talál- Na. Én állok a fa másik oldalán Pont
- Hallod-e, feleség! Elmegyek én Moldvába, s ott elvállalok valami kaszálnivalót, hogy egy kicsi pénzt szerezzek.
A három jó tanács (népmese) Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon túl, még az Óperenciás-tengeren is túl, volt egyszer egy szegény ember s egy szegény asszony. S azoknak volt egy kétesztendős forma
HOLLY WEBB CICA AZ ERD BEN. Sophy Williams rajzaival. második kiadás
Holly Webb HOLLY WEBB CICA AZ ERD BEN Sophy Williams rajzaival második kiadás Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2010 3 Tomnak 5 Els fejezet Pamacs cica hanyatt feküdt a kosarában szőrös hasát mutogatva, és
a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság
ELSŐ FEJEZET Nem így kellett volna történnie. Addie Folsom úgy képzelte, a középiskola után hat évvel tehetősen és egy jó kocsi volánjánál ülve tér majd haza. Ehelyett behúzott nyakkal és egy közel háromszázezer
A fölkelő nap legendája
Prof. Dr. Tapolyai Mihály A fölkelő nap legendája Máréfalvi barátaimnak mestereim egyikéről Dr. Szalay Károly pszichiáter emlékére Dr. Szalay Károly pszichiáter élete (1894-1973) Régen mesternek hívtuk
Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának.
Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának. 1 2 Nagyon régen, mielőtt megszülettél, 'Abdu'lBahá ellátogatott Amerikába. Az utazás alatt Amerikában
A kápolna harangja. Elmondottam már néktek a Szent Anna-tó regéjét. De még azt. Benedek Elek
Benedek Elek A kápolna harangja Elmondottam már néktek a Szent Anna-tó regéjét. De még azt nem mondottam el, hogy réges-régen, sok száz esztendővel ennek előtte, tündérek is laktak e tóban, akik esténként
Csukás István A LEGKISEBB UGRIFÜLES. Könyv moly kép ző Ki adó
Csukás István A LEGKISEBB UGRIFÜLES Könyv moly kép ző Ki adó Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy nyúl. Vagyis az az igazság, hogy ott, azon a bizonyos réten több nyúl is volt; hogy egészen pontosak
Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM
Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM 2. www.ujteremtes.hu Bábel és Ábrahám története Az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt. 1Móz. 11:1 El tudod-e képzelni milyen lenne az, ha mindenki
DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23.
DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23. Van olyan ember Tartalomjegyzék 67-es út (Republic)... 18 A széllel szemben járok (Fonográf)... 13 Az ünnep (Zorán)... 17 Élsz valahol (Fonográf)... 11 Elvonult a
- Ó kedves feleségem, mégse tegyük ezt. Ha már az Isten nekünk ezt adta, ilyennel áldott meg, felnöveljük, ne dobjuk el magunktól.
Szamárbőr királyfi (széki népmese) Volt egyszer, hol nem volt, volt egyszer egy király. Annak a királynak nem volt gyermeke. Feleségestül együtt erősen búsultak, hogy már minden boldogságok meglenne, hogyha
Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET
Horváth Szabolcs Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET Lenni Egy kis tréning sosem árthat meg, Így egy rossz papíron nevezlek, Téged, kit oly nagyon kedvellek, S el nem engedlek. De látod, így néz ki szobám,
Mint a sót az ételben
Mint a sót az ételben Szereplők: öreg király, Jancsi (udvari bolond), Lili királylány, első királykisasszony, második királykisasszony, após király, királyfi, udvarmester, szakács, vadászok, vendégek,
Hét este, hét reggel. Kiscsoport. Sötét van, semmit sem látok! Teremtek világosságot! És lett este, és lett reggel,
Kiscsoport Hét este, hét reggel 1. Sötét van, semmit sem látok! Teremtek világosságot! az első nap ezzel telt el. 5. Égben madár, vízben halak, röpködjenek, pancsoljanak! ötödik nap ezzel telt el. 2. Hát
Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni.
Amikor Konrad Lang felébredt, sötét volt. Idegen ágyban feküdt. Keskeny volt és magas, Elisabeth nem feküdt mellette. Fel akart kelni, de nem tudott. Az ágy két oldalán rács volt. Hé! kiáltotta. Majd hangosabban.
A MEGFELEZETT AJÁNDÉK
A MEGFELEZETT AJÁNDÉK Volt egyszer egy királyfi. Ez a királyfi vadászni ment az erdőbe, s úgy belemelegedett a vadászatba, hogy egyszerre ráesteledett, s ment volna haza, de nem találta meg az utat a nagy
Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó
1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása
III. TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY SZÖVEGÉRTÉS 2. OSZTÁLY
III. TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY SZÖVEGÉRTÉS 2. OSZTÁLY Tanuló neve, osztálya: Iskola neve, címe: Felkészítı tanár neve: EGÉRKE PIROS SZEGÉLYES KÉK KABÁTJA Volt egyszer egy öregapó, annak volt egy
mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,
II. fejezet [...] Legyél az esernyőm, Óvj a széltől, és ha mégis elázom, Te legyél az égen a Nap, Te melegíts át, ha néha fázom! Én meg olyan leszek hozzád, mint a gazdájához a véreb Amikor először láttam
Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve
Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint
Mikes Lajos SANYI MANÓ KÖNYVE
Mikes Lajos SANYI MANÓ KÖNYVE MIKES LAJOS Sanyi manó könyve 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. A DARÁZS NÉNI Egyszer, mikor Sanyi manó vígan röpdösött a réten, hóna alatt a seprűjével, észrevette, hogy közel ahhoz
IPOLYSÁGI KOPOGTATÓ Az Ipolysági Református Gyülekezet értesítő lapja 2. évfolyam 3. szám
IPOLYSÁGI KOPOGTATÓ Az Ipolysági Református Gyülekezet értesítő lapja 2. évfolyam 3. szám Mert született néktek ma Megtartó, ki az Úr Krisztus, a Dávid városában. Lk 2,11 Kedves Testvéreim! Karácsony számomra
HARMATCSEPP LEVELEZŐS TANULMÁNYI VERSENY Olvasás-szövegértés III.
A versenyző neve: HARMATCSEPP LEVELEZŐS TANULMÁNYI VERSENY Olvasás-szövegértés Forduló: III. Osztály: 3. Elért pontszám: Javította: Feladási határidő: Az iskola kódja: H- Elérhető pontszám: 39 p. Ellenőrizte:
Benedek Elek. Az aranypálca
Benedek Elek Az aranypálca Volt egyszer egy öreg király, s annak három fi a. A fi úk megegyeztek, hogy elmennek országot, világot látni, de hárman háromfelé. A legidõsebb azt mondta, hogy õ megy napnyugatnak,
A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó
A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na
Szerintem vannak csodák
Brjeska Dóra Szerintem vannak csodák De neked is tenned kell értük 2015 Bevezetés Ajánlom ezt a könyvet valakinek, aki már egy másik, sokkal békésebb helyről vigyáz ránk és segít nekünk. Így kezdődik egy
Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva
Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak
Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak.
Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. 1 2 'Abdu'l-Bahá sok évet töltött a Szentföldön, Akkó városában. Éveken keresztül fogoly volt, és
SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors
SCHUMANN CHAMISSO Frauenliebe und Leben Op. 42 Asszonyszerelem, asszonysors Frauenliebe und leben Asszonyszerelem, asszonysors Op.42 1. Mióta láttam őt, vaknak hiszem magam, Bárhová is nézek, csak őt látom;
MESEmii. gyűjtemény. Gárdonyi Géza Jékely Zoltán Szutyejev Móricz Zsigmond Benedek Elek
MESEmii gyűjtemény Gárdonyi Géza Jékely Zoltán Szutyejev Móricz Zsigmond Benedek Elek mesemi.indd 1 mesemi.indd 2 mesemi.indd 3 mesemi.indd 4 MESEmii gyűjtemény mesemi.indd 5 4 mesemi.indd 6 Jékely Zoltán:
TaTay Sándor Kinizsi pál regény 2011
Tatay sándor Kinizsi Pál Regény 2011 1. JÓNÁS, A NAGY MEDVE Állt az erdőben egy óriási tölgyfa. Éppen ott, ahol két magas hegyről csobogó, két kicsi patak összefutott. Azért nőtt talán éppen ilyen nagyra,
LVASNI JÓ Holly Webb
OLVASNI JÓ! 6 Holly Webb HOLLY WEBB Elli hazavágyik Sophy Williams rajzaival Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2011 3 Tomnak, Robinnak és Williamnek 5 Elsô fejezet Megan, arról volt szó, hogy bepakolod azokat
A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi
A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi együtt vagyunk 126 A tisztelet csak Istené 48 A végtelenhez
CSUKÁS ISTVÁN SAJDIK FERENC POM POM MESÉI FESTÉKTÜSSZENTŐ HAPCI BENŐ. Könyv moly kép ző Ki adó
CSUKÁS ISTVÁN SAJDIK FERENC POM POM MESÉI FESTÉKTÜSSZENTŐ HAPCI BENŐ Könyv moly kép ző Ki adó Pom Pom ült az ágon, leskelődött, nézelődött, várakozott, hogy mikor jön már Picur. Jött egy fekete kutya,
Örökkévaló 8. Rész. Gerilla! Tiszperger József. Publio Kiadó. Minden jog fenntartva!
Örökkévaló 8. Rész Gerilla! Tiszperger József Publio Kiadó 2013 Minden jog fenntartva! Dani és kis csapata kaptak némi fegyvert, megkapták az utasításokat, beültek a buszba, és visszamentek oda, ahonnan
Élménybeszámoló - Dolomitok (Rosengarten)
Élménybeszámoló - Dolomitok (Rosengarten) A 2013/2014. tanévben immár harmadik alkalommal megrendezett Jakucs László Nemzetközi Földrajzversenyen elért első helyezésünkkel csapattársam, Boros János Mátyás,
Miklya Luzsányi Mónika
Miklya Luzsányi Mónika Farkasidő Nem kell ma a húsokat jégverembe tenni. Csikorog a hó, foga van a szélnek, süt át a hideg a falakon. Akkor is egész éjjel vonított a szél, mint a csikaszok a nádasban.
Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.
Kata Az egyik budapesti aluljáró, metróbejárat előtt találkozunk, azt mondta, itt szokta napjainak nagy részét tölteni. Mocsok van, bűz és minden tele hajléktalanokkal. Alszanak dobozokon, koszos rongyokon,
Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám,
Ott vess ki! Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, mi az, felrobban az idegek pályáin. Szépek a rózsák,
Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.
5 PERCES MENEDZSMENT TANFOLYAM 1. lecke Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget. A feleség gyorsan maga köré csavar egy törölközőt, és
2014. október - november hónap
2014. október - november hónap Téma: A Lélek gyümölcse 5. hét Szeretet 2014. szeptember 30., kedd Tapasztald meg Isten szeretetét Ige: Drágának tartalak, és becsesnek (Ézsaiás 43,4) Max Lucado: Értékes
Föléhajolt, melle előrelendült, illat szállt fel a hasa mentén, Darius fölemelte kissé a fejét, hogy lássa a köldökét: parányi kagyló, felül
1 Föléhajolt, melle előrelendült, illat szállt fel a hasa mentén, Darius fölemelte kissé a fejét, hogy lássa a köldökét: parányi kagyló, felül karimával; örült a látványnak, de ez csak az első fejezet,
SZKC 103_01 MOTÍVUMOK KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁKBAN I.
SZKC 103_01 MOTÍVUMOK KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁKBAN I. Madarak négy égtáj meséiben 103_D.indb 3 2007.08.30. 11:39:00 103_D.indb 4 2007.08.30. 11:39:05 TANULÓI MOTÍVUMOK KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁKBAN I. 3. ÉVFOLYAM 5 D1
Csukás István Sajdik Ferenc
Csukás István Sajdik Ferenc CSUKÁS ISTVÁN SAJDIK FERENC POM POM MESÉI Szegény Gombóc Artúr Könyv moly kép ző Ki adó A mű címe: Pom Pom meséi. Szegény Gombóc Artúr Írta: Csukás István Rajzolta: Sajdik
Itt van! Már megint nem hagy békén a reggel. Itt parancsolgat, és ébresztőt harsog a fülembe, pedig én nagyon álmos vagyok. Na, mindegy! Most kikukucskálok a takaróm alól, hátha mégis éjszaka van és lehet
Cím: Gárdonyi Géza: Az én falum. (részlet) Forrás: mek.oszk.hu
Cím: Gárdonyi Géza: Az én falum. (részlet) Forrás: mek.oszk.hu Szöveg típusa: elbeszélő Szöveg olvashatósága: közepesen nehéz Kérdések nehézsége: könnyű, közepes, nehéz Javasolt felhasználás: 3 6. évfolyam.
Móra Ferenc Zsombor deák
Varázsbetű Mesetár Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére http://varazsbetu.hu/mesetar Móra Ferenc Zsombor deák Hangos mese (A hanganyag itt található: http://varazsbetu.hu/mesetar/zsombor_deak)
1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút
1 1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút És lőn abban az időben, hogy Abimélek és Pikhól annak hadvezére megszólíták Ábrahámot mondván: Az Isten van te veled mindenben, a mit cselekszel. Mostan azért
András és Krisztina: A nagy út
András és Krisztina: A nagy út Külföldi Magyar Cserkészszövetség András és Krisztina: A nagy út Írta: Madzsarné Osvay Erzsébet Rajzolta: Pándiné Uray Erzsébet A Zöld Pajzsos Kiscserkészek részére Külföldi