Z Body Analyser Scale. zawartości tłuszczu w organiźmie. Testanalizáló mérleg. Tehtnica telesne maščobe. Osobní váha s měřením tělesného tuku

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Z Body Analyser Scale. zawartości tłuszczu w organiźmie. Testanalizáló mérleg. Tehtnica telesne maščobe. Osobní váha s měřením tělesného tuku"

Átírás

1 Body Analyser Scale Operation and Safety Notes Waga osobowa z miernikiem zawartości tłuszczu w organiźmie Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Testanalizáló mérleg Kezelési és biztonsági utalások Tehtnica telesne maščobe Navodila za upravlane in varnostna opozorila Osobní váha s měřením tělesného tuku Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Osobná váha Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Körperfettwaage Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z

2 GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 22 SI Navodila za upravlane in varnostna opozorila Stran 31 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 48 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57

3 SET WT START 1 Z28414-TX A SET WT START Z28414-RX 3

4 B

5 Table of Contents Introduction Proper use...page 6 Parts list...page 6 Included items...page 6 Technical information...page 7 Safety advice...page 7 Before getting started Inserting / replacing the batteries...page 8 Mounting the control unit...page 8 Preparing for use Setting the time...page 9 Setting the alarm...page 9 Setting the unit of weight...page 9 Entering personal details...page 9 How to use Measuring weight...page 10 Measuring weight, calorie requirement, body fat, body water, bone and muscle percentages...page 10 Retrieving last recorded values...page 11 What the interpreted readings mean...page 11 Trouble-shooting...Page 11 Cleaning...Page 12 Disposal...Page 12 GB 5

6 Introduction Body Analyser Scale Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Proper use These scales are intended for measuring the weight of people. The scales have a weighing range of up to 180 kg. The scales are also suitable for measuring body fat, body water, muscle and bone mass. Furthermore, it is possible to determine your daily calorie requirement by entering your gender, age, height and weight. Any other use or modification of the device constitute improper use and may result in inury and / or damage to the device. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The device is not intended for commercial use. Parts list Scales 1 Inlet for control unit 2 Electrodes 3 Platform 4 Metal contact 5 Infrared transmitter 6 Battery compartment Removable control unit 7 Time / confirmation button 8 Alarm setting / count-up button 9 Button to set the weight units / count-down button 10 Start button 11 LC display 12 Mounting device 13 Metal contact 14 Infrared receiver 15 Battery compartment lid clip 16 Battery compartment Pictograms in the LC display AM Symbol for mornings 18 Alarm activated / alarm settings 19 PM Symbol for afternoons 20 st:lb Weight in stones:pounds lb Weight in pounds 21 kg Weight in kilograms 22 KCAL Recommended daily calorie requirement 23 Height in feet and inches 24 cm Height in cm 25 % Percentages (of body fat, muscles, body water, bone) 26 Body water percentage 27 Bone mass 28 Body fat percentage 29 Age group between 7-17 years of age (children mode) 30 Muscle mass 31 Age group between years of age (adult mode) 32 Does a lot of sport 33 Physically demanding work 34 Woman 35 Standing ob 36 Man 37 Sedentary work 38 Does no sport Included items Check that all the items are present and that the device is in perfect condition immediately after unpacking. 1 x Body fat scales 1 x Control unit 4 x Battery 2 x Screw 2 x Dowel 1 x Operating instructions 6 GB

7 Introduction / Safety advice Technical information Battery: 2 x 1.5 V battery (AAA) Micro (transmitter) 2 x 1.5 V battery (AAA) Micro (receiver) Platform: 31 x 31 cm, safety glass Load capacity: max. 180 kg (400 lbs) Weight increment: 100 g (0.2 lb) Minimum starting weight: 3 kg (6.6 lb) Calorie increment: 1 kcal Memory capacity: 12 + guest (total: 13) Gender: male / female Age range: Activity level: Height range: 7-99 years of age 5 (recumbent, sedentary, standing, physical effort, sports) cm (3 30 ½ ½ ) Operating temperature: C Measuring range: Body fat: % Body water: % Muscles: % Bones: % Safety advice This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid risk of loss of life, accidents and damage. Therefore you must read carefully through the following information concerning safety and proper use. Warning! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO IN- FANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Always keep children away from the device. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. The product is not a toy. Warning! DANGER TO LIFE! Never use the product if you have a pacemaker. Never use the product near people that have a pacemaker or use other medical devices. m CAUTION! DANGER OF INURY! Do not load the scales beyond 180 kg. The safety glass could break and cause cut inuries m CAUTION! DANGER OF INURY! Do not step on to the scales with wet feet and do not use the scales if the platform is moist. You might slip. Protect your scales from impact, moisture, dust, chemicals and sudden changes in temperature and keep them away from sources of heat (ovens, heating radiators). Do not expose the device to: - extreme temperatures, - strong vibrations, - high mechanical loads, - direct solar radiation, - moisture. Failure to observe this advice may result in damage to the device. Check the device for damage before bringing it into use. If the device is damaged do not use it. Remove the battery if the device breaks down or is defective. Otherwise the battery is more likely to leak. Never open the device housing. This could result in personal inury or damage to the device. Always have any repairs carried out at the service centre or by an electrical equipment repair specialist. The product is not suitable for pregnant women. GB 7

8 Safety advice / Before getting started Warning! Dangers arising from the use of batteries Warning! DANGER TO LIFE! Batteries are not intended to be in the hands of children. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately! CAUTION! DANGER OF EX- PLOSION! Never recharge singleuse batteries. Do not short-circuit or open them. Overheating, fire or destruction of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. The batteries might explode. Avoid extreme environmental conditions and temperatures as they may affect batteries e.g. above radiators. Otherwise the batteries are more likely to leak. Exhausted or damaged batteries can cause caustic burns upon contact with the skin. To avoid this, always wear suitable protective gloves in these circumstances! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid is leaking from a battery. If you come into contact with corrosive battery fluids, flush the affected area thoroughly with clean water and contact a doctor immediately. Clean any light dirt deposits on the contacts of the batteries or on the contacts of the device with a dry, fluff-free cloth before insertion. Remove the battery if you are not going to use the device for an extended period. When inserting the batteries, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment. Remove spent batteries immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children; do not throw them in the fire, short-circuit them or take them apart. If the above instructions are not complied with, the batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is then a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device! Always replace all batteries at the same time and only use the same type of batteries. Before getting started Note: Press the count-up button 8 or the countdown-button 9 down to speed up the process of setting the values. Inserting / replacing the batteries Note: When inserting the batteries, make sure that the contacts do not become bent. Open the battery compartment 6, 16, by pushing the battery compartment lid in the direction of the arrows. Take the battery compartment lid off. Insert the batteries in accordance with polarity. Close the battery compartment 6, 16 by placing the battery compartment lid back on and pushing it in the opposite direction to the arrows until it perceptibly and audibly clicks into place. If the scales do not indicate any function, check that the batteries have been correctly inserted. You may have to reinsert them. Mounting the control unit Note: You can mount the control unit onto the wall. m RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! RISK OF IN- URY! Make sure that you do not damage power cables, gas or water pipes when you drill into the wall. You may have to check with a cable locator before you drill into a wall. 1. Place the scales about 10 cm away from the wall on a level and (scratch-) resistant surface. 2. Select a place on the wall where you wish to mount the control unit. 8 GB

9 Before getting started / Preparing for use Note: The control unit must not be mounted more than 1.5 m away from the scales. Otherwise no infrared connection can be established. 3. Mark the selected position with a pencil. 4. Use a drill to drill a hole in the wall. Please comply with the operating and safety instructions of the drill. 5. Place the dowel into the hole. 6. Screw the screw into the dowel. Make sure that the head of the screw sticks out of the wall by 5-7 mm. 7. Hang the control unit onto the wall using the mounting device 12. Preparing for use Setting the time 1. Press the time / confirmation button 7 down for about 3 seconds to be able to set the hours. Note: The hour display will flash. 2. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the hours. 3. Press the time / confirmation button 7 to confirm the entry and to be able to set the minutes. Note: The minute display will flash. 4. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the minutes. 5. Press the time / confirmation button 7 to confirm your entry. Setting the alarm 1. Press the alarm-setting button 8 twice to activate the alarm and to display the alarm time. Note: When the alarm is activated, the symbol 18 will appear in the LC display Press the confirmation button 7 down for about 3 seconds to be able to set the hours. Note: The hour display will flash. 3. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the hours. 4. Press the confirmation button 7 to confirm the entry and to be able to set the minutes. Note: The minute display will flash. 5. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the minutes. 6. Press the confirmation button 7 to confirm the entry. 7. Wait for about 30 seconds or press the confirmation button 7 again in order to get back to time display. 8. Press the alarm-setting button 8 twice to deactivate the alarm. Note: When the alarm is deactivated, the symbol 18 in the LC display 11 will go out. The alarm time will go out. 9. Press the time / confirmation button 7 in order to get back to time display. Setting the unit of weight Note: the legal weight unit is kg. Note: You can choose to display the units of weight in either kilogrammes or stones and pounds or pound. Note: When the unit of weight is changed, the unit of measurement for height also changes. 1. Pick the control unit up. 2. Make sure that the time is being displayed and press the button to set the units of weight / count-down button Press the time / confirmation button 7 down for about 3 seconds to be able to set the units of weight you wish to have. Note: The pictograms of the units of weight 20, 21 will flash on the right-hand side of the LC display Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the unit of weight. 5. Press the time / confirmation button 7 to confirm your entry. 6. Wait for about 30 seconds or press the time / confirmation button 7 again in order to get back to time display. Entering personal details 1. Pick the control unit up and make sure that the time is being displayed. GB 9

10 Preparing for use / How to use 2. Press the time / confirmation button 7 in order to be able to enter your personal details. Note: The letters P - X will flash in the LC display 11. Note: X stands for the data profile of a person from the group of users. 3. Press the count-up button 8 or the count-down button 9, to select the data profile (1-12 or guest) you wish to have. 4. Press the time / confirmation button 7, to confirm the data profile you have selected and to set the unit of weight 20, Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the unit of weight 20, Press the time / confirmation button 7 to confirm the entry and to be able to select your gender 34, Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to select either male 36 or female Press the time / confirmation button 7 to confirm the entry and to be able to set your age. 9. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set your age. 10. Press the time / confirmation button 7, to confirm the entry and to set your activity level 32, 33, 35, 37, Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the appropriate activity level 32, 33, 35, 37, Press the time / confirmation button 7 to confirm the entry and to be able to set your height. 13. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set your height. 14. Press the time / confirmation button 7 to confirm the entry. 15. Wait about 30 seconds to get back to time display. Place the scales down on a solid, flat horizontal surface. Do not place the scales on a carpet. Otherwise this could influence the result. If necessary you can place a board on the carpet and place the scales upon this. A solid floor covering is required in order to achieve correct weight measurements. 1. Pick the control unit up and make sure that the time is being displayed. 2. Press the count-down button 9 to be able to measure your weight only. 3. Wait until 0,0 kg, 0,0 lb or 0:0o st:lb is displayed in the LC display Step onto the platform 3 and stand still. Make sure that you are standing on both electrodes 2. The weight measurement process will now start. The display will blink 3 times. The weight measured will be displayed and stored. 5. Step down off the platform Wait for about 30 seconds or press the time / confirmation button 7 in order to get back to time display. Measuring weight, calorie requirement, body fat, body water, bone and muscle percentages Note: Make sure that the control unit is at most 1.5 m from the scales when weighing yourself. Otherwise no infrared connection can be established. In this event, the LC display 11 will display Tip: Always try to weigh yourself at the same time of day (best done in the morning), after going to the toilet, with an empty stomach and without any clothes on in order to get comparable results. How to use Measuring weight Note: Make sure that the control unit is at most 1.5 m from the scales when weighing yourself. Otherwise no infrared connection can be established. In this event, the LC display 11 will display Place the scales down on a solid, flat horizontal surface. Do not place the scales on a carpet. Otherwise this could influence the result. If necessary you can place a board on the carpet and place the scales upon this. A solid floor covering is required in order to achieve correct weight measurements. 10 GB

11 How to use / What the interpreted readings mean / Trouble-shooting 1. Pick the control unit up and make sure that the time is being displayed. Note: You can leave the control unit in the scales. Make sure that the metal contact 13 of the control unit lies precisely on the metal contact 4 of the scales. 2. Press the time / confirmation button 7 to be able to get the stored personal data. 3. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to get your profile memory. Note: When your data profile is displayed, the LC display 11 will display all your personal settings. 4. Press the start button Wait until 0,0 kg, 0,0 lb or 0:0o st:lb is displayed in the LC display Step onto the platform 3 and stand still. Make sure that you are standing on both electrodes 2. The weight measurement process will now start. The display will blink 3 times. The weight measured will be displayed and stored. The LC display 11 will then display After that, it will display the measured value three times in rotation in two groups. Group 1: Calorie requirement 22 kcal, body fat percentage 28 in % and body water percentage 26 in %. Group 2: Weight kg / lb / st:lb 20, 21, muscle mass 30 in % and bone mass 27 in %. After the values have been displayed, the time will automatically be displayed again. Retrieving last recorded values Note: This function is only available for data profiles Make sure that the time is being displayed. 2. Press the start button 10 to be able to retrieve the stored readings. 3. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to select your data profile. 4. Press the time / confirmation button 7 and wait about 3-4 seconds to allow the last stored readings of the selected profile memory to be displayed. The readings will be displayed in rotation in two groups in the LC display 11 (see Measuring weight, calorie requirement, body fat, body water, bone and muscle percentages, Point 6.). What the interpreted readings mean LCD display Meaning too thin thin normal overweight extremely overweight Trouble-shooting Error display Meaning Solution h-lo The control unit batteries are flat. Change the batteries in line with the section called Inserting/ replacing the batteries. b-lo The batteries in the scales are flat. Change the batteries in line with the section called Inserting/ replacing the batteries. GB 11

12 Trouble-shooting / Cleaning / Disposal Error display Meaning Solution Err ErrL Errh Various error messages appear in the LC display 11. The maximum load of 180 kg (400 lb) has been exceeded. The body fat percentage measured is too low or is below the minimum measurable value of 4.0 %. The body fat percentage measured it too high or is above the maximum measurable value of 60.0 %. Radio transmission devices (mobile phones, microwave ovens, etc.) interfere with the operation of the scale. Step off the platform 3 of the scales in order to avoid inuries or damage to property. - Remove the radio transmission devices from proximity of the scale. - Remove the batteries from the battery compartment 6 and wait for about 10 seconds, then insert the battery back to the battery compartment 6. Cleaning Clean the device using a slightly moist cloth. For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth. Do not use chemical cleaners or scouring agents for cleaning the device. Never immerse the device in water or other liquids. Ignoring this advice may damage the device. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subect to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used rechargeable batteries at a local collection point. EMC Product description: Body Analyser Scale Model No.: Z28414 Version: 10 / GB

13 Spis zawartości Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...strona 14 Opis części...strona 14 Zawartość...Strona 15 Dane techniczne...strona 15 Bezpieczeństwo...Strona 15 Przed uruchomieniem...strona 16 Wkładanie / wymiana baterii...strona 17 Montaż elementu obsługowego...strona 17 Uruchomienie Ustawianie czasu godzinowego...strona 17 Ustawianie alarmu...strona 17 Ustawianie ednostki wagi...strona 18 Wprowadzanie danych osobistych...strona 18 Obsługa Pomiar wagi ciała...strona 19 Pomiar masy ciała, zapotrzebowania na kalorie, tkanki tłuszczowe, wody, tkanki kostne i tkanki mięśniowe...strona 19 Wywoływanie ostatnio zapisanych wartości...strona 20 Znaczenie zinterpretowanych wartości pomiarowych...strona 20 Usuwanie błędów...strona 20 Czyszczenie...Strona 21 Usuwanie...Strona 21 PL 13

14 Wstęp Waga osobowa z miernikiem zawartości tłuszczu w organiźmie Wstęp Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapozna się z nim. W tym celu przeczyta uważnie poniższą instrukcę obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytku urządzenie tylko tak, ak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowu starannie ninieszą instrukcę. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentacę. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Waga ta służy do ustalania masy człowieka. Waga posiada w tym celu zakres ważenia do 180 kg. Ponadto możliwe est określenie dziennego zapotrzebowania kalorii przez podanie płci, wieku, wzrostu i wagi. Inne zastosowanie lub wykonanie zmian w urządzeniu est uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może pociągnąć za sobą niebezpieczeństwa obrażeń ciała i / lub uszkodzenie urządzenia. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia producent nie ponosi żadne odpowiedzialności. Urządzenie nie est przeznaczone do celów zarobkowych. Opis części Waga 1 Wpust dla elementu obsługowego 2 Elektrody 3 Płyta wagi 4 Styk metalowy 5 Nadanik podczerwieni 6 Gniazdo baterii Zdemowany element obsługowy 7 Przycisk czasu potwierdzania godzinowego 8 Przycisk ustawiania alarmu / przycisk zmiany wartości w górę 9 Przycisk do ustawiania ednostek wagi / zmiany wartości wstecz 10 Przycisk Start 11 Wyświetlacz LC 12 Przyrząd montażowy 13 Styk metalowy 14 Odbiornik podczerwieni 15 Klips pokrywy gniazda baterii 16 Gniazdo baterii Piktogramy na wyświetlaczu LC AM Symbol przedpołudnia 18 Alarm aktywowany / Ustawienia alarmu 19 PM Symbol popołudnia 20 st:lb ednostka wagi w kamieniach:funtach lb ednostka wagi w funtach 21 kg ednostka wagi w kilogramach 22 KCAL Zalecane dzienne zapotrzebowanie kalorii 23 Wzrost w stopach i calach 24 cm Wzrost w cm 25 % Udział procentowy (tkanki tłuszczowe, mięśni, wody, kości) 26 Udział wody 27 Masa kości 28 Udział tkanki tłuszczowe 29 Grupa wiekowa między 7-17 lat (tryb dziecięcy) 30 Masa mięśniowa 31 Grupa wiekowa między lat (tryb dla dorosłych) 32 Aktywni sportowo 33 Forsowna praca fizyczna 34 Kobieta 35 Praca stoąca 36 Mężczyzna 37 Praca siedząca 38 Nieaktywny sportowo 14 PL

15 Wstęp / Bezpieczeństwo Zawartość Niezwłocznie po rozpakowaniu sprawdź zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu urządzenia. 1 x Waga do pomiaru tkanki tłuszczowe 1 x Element obsługowy 4 x Bateria 2 x Śruba 2 x Kołek 1 x Instrukca obsługi Dane techniczne Bateria: 2 x 1,5 V Bateria (AAA), Mikro (nadanik) 2 x 1,5 V Bateria (AAA), Mikro (odbiornik) Płyta wagi: ok. 31 x 31 cm, szkło bezpieczne Udźwig: maks. 180 kg (400 lbs) Podziałka wagi: 100 g (0,2 lb) Minimalna masa startowa: 3 kg (6,6 lb) Podziałka kalorii: 1 kcal Ilość użytkowników: 12 + gość (łącznie: 13) Płeć: mężczyzna / kobieta Przedział wiekowy: Poziom aktywności: Przedział wzrostu: 7-99 lat 5 (nieruchomy, siedzący, stoący, wysiłek fizyczny, wysiłek kondycyny) cm (3 30 ½ ½ ) Temperatura robocza: C Zakres ważenia: Tkanka tłuszczowa: 4,0-60,0 % Woda: 27,5-66,0 % Mięśnie: 20,0-56,0 % Kości: 2,0-20,0 % Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa stanowią istotną część niniesze instrukci obsługi i powinny być przestrzegane w każdym przypadku podczas eksploataci urządzeń elektrycznych. Wskazówki maą pomóc w unikaniu sytuaci powoduących zagrożenie dla życia, wypadki i szkody. Dlatego należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacami w zakresie bezpieczeństwa i prawidłowe eksploataci. Ostrzeżenie! NIEBEZ- PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I WYPADKU W PRZYPADKU niemowląt I DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym i urządzeniem. W przeciwnym razie istniee niebezpieczeństwo utraty życia przez uduszenie. Zawsze należy trzymać dzieci z dala od urządzenia. Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem, lub które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. Produkt nie est zabawką. Ostrzeżenie! NIEBEZPIECZEŃSTWO DLA ŻYCIA! Osobom z rozrusznikiem serca nie wolno w żadnym wypadku używać tego produktu. Produktu nie wolno używać w pobliżu osób z rozrusznikiem rozrusznik serca lub osób używaących innych urządzeń medycznych. m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKO- DZENIA CIAŁA! Nie należy doprowadzać do przeciążenia wagi powyże 180 kg. Szkło bezpieczne może pęknąć, powoduąc przy tym uszkodzenie ciała. m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKO- DZENIA CIAŁA! Nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami i nie należy korzystać z wagi, gdy powierzchnia ważenia est mokra. W przeciwnym razie może dość do poślizgnięcia. PL 15

16 Bezpieczeństwo / Przed uruchomieniem Należy chronić wagę przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury oraz znaduącymi się w bezpośrednie bliskości źródłami ciepła (piec, kaloryfer). Nie należy wystawiać urządzenia na: - ekstremalne temperatury, - silne wibrace, - silne mechaniczne obciążenia, - bezpośrednie promieniowanie słoneczne, - wilgoć. W przeciwnym razie może dość do uszkodzenia urządzenia. Przed uruchomieniem urządzenia należy skontrolować e pod kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego urządzenia. W przypadku awarii lub niesprawnego urządzenia należy wyciągnąć baterię. W przeciwnym razie istniee niebezpieczeństwo wycieku baterii. Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Może dość do uszkodzenia ciała lub urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez punkt serwisowy lub przez wykwalifikowanego elektryka. Produkt nie nadae się dla kobiet w ciąży. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwa związane z posługiwaniem się bateriami Ostrzeżenie! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! Baterie nie powinny znadować się w rękach dziecka. Baterie nie powinny być przechowywane w łatwo dostępnych miescach. Istniee niebezpieczeństwo, że zostaną połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie należy baterii ponownie naładowywać, zwierać lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchnięcia. Nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą eksplodować. Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów. W przeciwnym razie istniee zwiększone niebezpieczeństwo wycieku. Wycieknięte lub uszkodzone baterie mogą powodować w przypadku kontaktu ze skórą silne poparzenia; dlatego też w takim przypadku należy koniecznie nosić odpowiednie rękawice ochronne! Należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi, eśli ciecz wydostanie się z baterii. W przypadku kontaktu z cieczą bateryną miesca, które miały taki kontakt, należy przemyć natychmiast dużą ilością czyste wody i należy udać się natychmiast do lekarza. W przypadku lekkiego zabrudzenia styków baterii i urządzenia należy przed włożeniem baterii oczyścić styki suchą, niepozostawiaącą strzępków ściereczką. Usuń baterie z urządzenia, o ile nie będą one używane przez dłuższy czas. Przy zakładaniu baterii zwróć uwagę na ich prawidłową biegunowość! est ona pokazana w kieszeni na baterie. Zużyte baterie ze względu na niebezpieczeństwo ich wycieku natychmiast wyąć z urządzenia! Baterii nie wyrzucać do śmieci domowych! Każdy konsument est prawnie zobowiązany do prawidłowe utylizaci baterii! Baterie trzymać z dala od dzieci, nie wrzucać ich do ognia, nie zwierać ich i nie rozbierać. W przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek baterie mogą zostać rozładowane przez swoe napięcie końcowe. Występue wówczas niebezpieczeństwo wycieku baterii. eśli dodzie do wycieku baterii w urządzeniu, baterie należy natychmiast wyąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia! Wymieniać zawsze wszystkie baterie równocześnie i stosować tylko baterie tego samego typu. Przed uruchomieniem Wskazówka: Przytrzymać wciśnięty przycisk zmiany wartości w górę 8 lub wstecz 9. W ten sposób uzyskamy szybsze ustawianie wartości. 16 PL

17 Przed uruchomieniem / Uruchomienie Wkładanie / wymiana baterii Wskazówka: Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę, aby nie zagiąć styków. Otworzyć gniazdo baterii 6, 16, przesuwaąc pokrywę gniazda w kierunku strzałki. Zdąć pokrywę gniazda baterii. Włożyć baterie zgodnie z położeniem biegunów. Zamknąć gniazdo baterii 6, 16, zakładaąc pokrywę gniazda i przesuwaąc ą w kierunku przeciwnym do strzałki, aż do e słyszalnego wzębienia się. eśli waga nie działa, sprawdzić, czy baterie zostały włożone prawidłowo. W razie potrzeby włożyć e ponownie. Montaż elementu obsługowego Wskazówka: Istniee możliwość zamontowania elementu obsługowego na ścianie. m NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO POWSTANIA SZKÓD RZE- CZOWYCH! NIEBEZPIECZEŃSTWO OD- NIESIENIA OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do wiercenia otworów w ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne. W razie potrzeby przed wierceniem zbadać ścianę za pomocą wykrywacza przewodów. 1. Ustawić wagę w odległości ok. 10 cm od ściany na równe, stabilne (i odporne na zadrapania) powierzchni. 2. Wybrać na ścianie miesce, na którym chcemy zamontować element obsługowy wagi. Wskazówka: Element obsługowy nie może być zamontowany dale niż 1,5 m od wagi. W przeciwnym razie nie będzie możliwe zapewnienie połączenia na podczerwień. 3. Zaznaczyć wybrane miesce za pomocą ołówka. 4. Wywiercić otwór w ścianie za pomocą wiertarki. Proszę przestrzegać instrukci obsługi wiertarki i zawartych w nie wskazówek bezpieczeństwa. 5. Włożyć kołek do otworu. 6. Wkręcić śrubę do kołka. Zwrócić przy tym uwagę na to, aby główka śruby wystawała ze ściany na 5-7 mm. 7. Zawiesić element obsługowy na ścianie za pomocą przyrządu montażowego 12. Uruchomienie Ustawianie czasu godzinowego 1. Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk czasu godzinowego / potwierdzania 7, aby ustawić godzinę. Wskazówka: Wskazanie godzin miga. 2. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 lub wstecz 9, aby ustawić godzinę. 3. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby potwierdzić zadaną wartość i aby móc przystąpić do ustawiania minut. Wskazówka: Wskazanie minut miga. 4. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 lub wstecz 9, aby ustawić minuty. 5. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby potwierdzić zadaną wartość. Ustawianie alarmu 1. Wcisnąć dwukrotnie przycisk ustawiania alarmu 8, aby aktywować alarm i wskazać czas alarmu. Wskazówka: eśli alarm est aktywowany, na wyświetlaczu 11 poawia się symbol Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby móc ustawić godziny. Wskazówka: Wskazanie godzin miga. 3. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 wzgl. wstecz 9, aby ustawić godziny. 4. Wcisnąć przycisk potwierdzania 7, aby potwierdzić zadaną wartość i aby móc przystąpić do ustawiania minut. Wskazówka: Wskazanie minut miga. 5. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 wzgl. wstecz 9, aby ustawić minuty. PL 17

18 Uruchomienie 6. Wcisnąć przycisk potwierdzania 7, aby potwierdzić zadaną wartość. 7. Odczekać ok. 30 sekund lub ponownie wcisnąć przycisk potwierdzania 7, aby prześć z powrotem do wskazania czasu godzinowego. 8. Wcisnąć dwukrotnie przycisk ustawiania alarmu 8, aby dezaktywować alarm. Wskazówka: eśli alarm zostanie dezaktywowany, symbol 18 na wyświetlaczu LC 11 gaśnie. Czas alarmu gaśnie. 9. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby prześć z powrotem do wskazania czasu. Ustawianie ednostki wagi Wskazówka: Standardową ednostką wagi est kg. Wskazówka: Mamy możliwość ustawienia wskazań ednostek masy w kilogramach lub kamieniach i funtach wzg. funtach. Wskazówka: Wraz z przestawieniem ednostki masy, zmienia się odpowiednio także ednostka miary wzrostu. 1. Wziąć do ręki element obsługowy. 2. Należy zapewnić, aby wskazany został napierw czas godzinowy i następnie wcisnąć przycisk ustawiania ednostek masy / przycisk zmiany wartości wstecz Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby móc ustawić żądaną ednostkę masy. Wskazówka: Piktogramy ednostek wagi 20, 21 migaą po prawe stronie wyświetlacza ciekłokrystalicznego Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 wzgl. wstecz 9, aby ustawić ednostkę masy. 5. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby potwierdzić zadaną wartość. 6. Odczekać 30 sekund lub ponownie wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby prześć z powrotem do wskazania czasu. Wprowadzanie danych osobistych 1. Wziąć do ręki element obsługowy i zapewnić, aby wyświetlany był czas godzinowy. 2. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby móc ustawić dane osobiste. Wskazówka: Na wyświetlaczu LC 11 miga wskazanie P - X. Wskazówka: Symbolem X oznaczona est osoba z kręgu użytkowników. 3. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 lub wstecz 9, aby wybrać żądanego użytkownika (1-12 lub gość). 4. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7,aby potwierdzić wybranego użytkownika i aby móc ustawić ednostkę masy 20, Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 lub wstecz 9, aby ustawić ednostkę masy 20, Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby potwierdzić zadaną ednostkę i aby móc ustawić płeć 34, Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 lub wstecz 9, aby wybrać płeć męską 36 lub żeńską Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby potwierdzić zadany parametr i aby móc ustawić wiek. 9. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 lub wstecz 9, aby ustawić wiek. 10. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby potwierdzić zadany parametr i aby ustawić poziom aktywności 32, 33, 35, 37, Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 lub wstecz 9, aby ustawić odpowiedni poziom aktywności 32, 33, 35, 37, Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby potwierdzić zadany parametr i aby móc ustawić wzrost. 13. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 lub wstecz 9, aby ustawić odpowiedni wzrost. 14. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby potwierdzić zadany parametr. 15. Odczekać około 30 sekund, aby powrócić do wskazania czasu. 18 PL

19 Obsługa Obsługa Pomiar wagi ciała Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby element obsługowy podczas ważenia znadował się w odległości maksymalnie 1,5 m od wagi. W przeciwnym razie nie będzie można uzyskać połączenia na podczerwień. W takim przypadku na wyświetlaczu LC 11 wyświetlany będzie symbol Ustawić wagę na stabilnym, poziomym i równym podłożu. Nie ustawiać wagi na dywanie, gdyż może to wpływać na rezultat pomiaru. W wyątkowym przypadku możemy położyć na dywanie deskę i na nie ustawić wagę. Twarda powierzchnia podłogi est warunkiem prawidłowego pomiaru. 1. Wziąć do ręki element obsługowy i zapewnić, aby na wyświetlaczu wskazywany był czas godzinowy. 2. Wcisnąć przycisk zmiany wartości wstecz 9, aby móc zmierzyć tylko wagę naszego ciała. 3. Odczekać aż na wyświetlaczu 11 poawi się 0,0 kg, 0,0 lb lub 0:0o st:lb. 4. Stanąć na płycie wagi 3 i pozostać na nie nieruchomo. Zawrócić przy tym uwagę, aby stać na obydwu elektrodach 2. Rozpoczyna się pomiar wagi. Wskazanie miga 3 x. Zmierzony ciężar zostae wyświetlony i zapisany w pamięci. 5. Ześć z płyty wagi Odczekać 30 sekund lub wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7, aby powrócić do wskazania czasu. Pomiar masy ciała, zapotrzebowania na kalorie, tkanki tłuszczowe, wody, tkanki kostne i tkanki mięśniowe Wskazówka: Zwrócić uwagę, aby podczas ważenia element obsługowy znadował się w odległości maksymalnie 1,5 m od wagi. W przeciwnym razie nie będzie można zapewnić połączenia na podczerwień. W takim przypadku na wyświetlaczu 11 wskazany zostanie symbol Rada: Dla uzyskania porównywalnych wyników należy w miarę możliwości ważyć się o te same porze dnia (nalepie rano), po wizycie w toalecie, na czczo i bez ubrania. Ustawić wagę na stabilnym, poziomym i równym podłożu. Nie ustawiać wagi na dywanie, gdyż może to wpływać na rezultat pomiaru. W wyątkowym przypadku możemy położyć na dywanie deskę i na nie ustawić wagę. Twarda powierzchnia podłogi est warunkiem prawidłowego pomiaru. 1. Wziąć element obsługowy do ręki i zapewnić, aby wyświetlony był czas godzinowy. Wskazówka: Możliwe est pozostawienie elementu obsługowego w wadze. Zwrócić uwagę na to, aby styk metalowy 13 części obsługowe przylegał dokładnie do styku metalowego 4 wagi. 2. Wcisnąć przycisk czasu godzinowego / potwierdzania 7, aby móc wywołać nasze osobiste dane. 3. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 lub wstecz 9, aby wybrać użytkownika. Wskazówka: Podczas wyświetlania naszego profilu wyświetlacz LC 11 wyświetla wszystkie nasze osobiste ustawienia. 4. Wcisnąć przycisk Start Odczekać, aż na wyświetlaczu LC 11 poawi się 0,0 kg, 0,0 lb lub 0:0o st:lb. 6. Stanąć na płycie wagi 3 i pozostać na nie nieruchomo. Zwrócić uwagę na to, aby stanąć przy tym na obydwie elektrody 2. Rozpoczyna się pomiar wagi. Wskazanie miga 3 x. Zmierzona waga zostae wyświetlona i zapisana w pamięci. Następnie wyświetlacz LC 11 wskazue Po tym wskazue trzy razy na przemian zmierzone wartości w dwóch grupach. Grupa 1: zapotrzebowanie na kalorie 22 kcal, zawartość tkanki tłuszczowe 28 w % i zawartość wody 26 w %. Grupa 2: c iężar kg / lb / st:lb 20, 21, masa mięśniowa 30 w % i masa kostna 27 w %. PL 19

20 Obsługa / Znaczenie zinterpretowanych wartości... / Usuwanie błędów Po wskazaniu wartości urządzenie przechodzi automatycznie ponownie do wskazania czasu godzinowego. Wywoływanie ostatnio zapisanych wartości Wskazówka: Funkca ta est dostępna tylko dla użytkowników Zapewnić, aby na wyświetlaczu wskazany był czas godzinowy. 2. Wcisnąć przycisk Start 10, aby móc wywołać zapisane wartości. 3. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę 8 wzgl. wstecz 9, aby wybrać nasz profil. 4. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego 7 i odczekać 3-4 sekundy, do chwili aż można będzie wyświetlić ostatnio zapisane wartości dla wybranego użytkownika. Na wyświetlaczu LC 11 wskazywane są na zmianę wartości w dwóch grupach (patrz Pomiar wagi ciała, zapotrzebowania na kalorie, zawartości tkanki tłuszczowe, zawartości wody, zawartości tkanki kostne i tkanki mięśniowe punkt 6.). Znaczenie zinterpretowanych wartości pomiarowych Wskazanie LCD Znaczenie Za szczupły Szczupły Normalny Nadwaga Wysoka nadwaga Usuwanie błędów Komunikat błędu Znaczenie Rozwiązanie h-lo Baterie elementu obsługowego są zużyte. Wymienić baterie zgodnie z rozdziałem: Wkładanie / wymiana baterii. b-lo Baterie wagi są zużyte. Wymienić baterie zgodnie z rozdziałem: Wkładanie/ wymiana baterii. Err Przekroczono maks. obciążenie 180 kg (400 lb). Ześć z płyty wagi 3, aby uniknąć obrażeń i / lub szkód rzeczowych. ErrL Errh Zmierzona zawartość tkanki tłuszczowe est za niska, wzgl. znadue się poniże minimalne wartości pomiaru wynoszące 4,0 %. Zmierzona zawartość tkanki tłuszczowe est za wysoka, wzgl. znadue się powyże maksymalne wartości pomiaru wynoszące 60,0 %. 20 PL

21 Komunikat błędu Znaczenie Usuwanie błędów / Czyszczenie / Usuwanie Rozwiązanie Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym 11 poawiaą się różne komunikaty błędów. Waga est zakłócana przez urządzenia transmituące fale radiowe (telefon komórkowy, kuchenka mikrofalowa etc.). - Usunąć urządzenia transmituące fale radiowe z otoczenia wagi. - Wyąć baterie z gniazda baterii 6 i odczekać ok. 10 sekund. Następnie ponownie włożyć baterie do gniazda baterii 6. Czyszczenie Czyść urządzenie lekko wilgotną ściereczką. W przypadku silnieszego zabrudzenia możesz zwilżyć ściereczkę także delikatnym ługiem mydlanym. Nie stosu do czyszczenia chemicznych środków czyszczących lub środków do szorowania. Nie zanurza urządzenia w wodzie lub innych płynach. W przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. Szkody powstałe w środowisku spowodowane niewłaściwym usunięciem baterii! Baterii nie wolno usuwać do odpadόw domowych. Mogą one zawierać truące metale ciężkie. Z tego też powodu podlegaą one specalnemu sposobowi obchodzenia się z odpadami niebezpiecznymi. Symbolami chemicznymi metali ciężkich są: Cd = Kadm, Hg = Rtęć, Pb = Ołόw. Zużyte baterie należy zawsze oddawać w specalnie do tego przeznaczonych komunalnych punktach zbiorczych. Usuwanie Opakowanie wykonane est z materiałów przyaznych środowisku, które można usuwać w miescowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych. Informace o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie mieskim lub gminnym. Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miescach. Informaci o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. EMC Oznaczenie produktu: Waga osobowa z miernikiem zawartości tłuszczu w organiźmie Nr modelu: Z28414 Wersa: 10 / 2010 Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym. PL 21

22 Tartalomegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat...oldal 23 A részek megnevezése...oldal 23 A szállítmány tartalma...oldal 23 Műszaki adatok...oldal 24 Biztonság...Oldal 24 Az üzembevétel előtt Az elemek behelyezése / cserée...oldal 25 A kezelő rész felszerelése...oldal 25 Üzembevétel A pontos idő beállítása...oldal 26 A riasztás beállítása...oldal 26 A súlyegység beállítása...oldal 26 A személyes adatok bevitele...oldal 27 Kezelés A testsúly mérése...oldal 27 A testsúly, a kalóriaszükséglet, a testzsír-, víz-, csontozat- és izomtartalom mérése...oldal 28 Az utolára tárolt értékek előhívása...oldal 28 Az értelmezett mérési értékek elentése...oldal 29 A hibák elhárítása...oldal 29 Tisztítás...Oldal 29 Megsemmisítés...Oldal HU

23 Bevezető Testanalizáló mérleg Bevezető Az első üzembevétel előtt ismerkeden a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használa. Őrizze meg ól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teles dokumentációát is. Rendeltetésszerű használat Ez a mérleg emberek súlyának a megállapítására szolgál. A mérleg erre a célra 180 kg-ig teredő mérési tartománnyal rendelkezik. Továbbá fennáll a lehetősége arra, hogy a neme, életkora, testmagassága és súlya bevitele által megállapíthassa a napi kalóriaszükségletét. Más alkalmazások, vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számítanak és sérülésveszélyeket és / vagy a készülék megkárosodását vonhaták maguk után. A rendeletetésétől eltérő használatokból származó károkért a gyártó nem áll ót. A készülék nem ipari alkalmazásra készült. A részek megnevezése Mérleg 1 kezelőrész befogó 2 elektrodák 3 rálépő felület 4 fémérintkező 5 infravörös-adó 6 elemrekesz Levehető kezelőrész 7 pontos idő- / megerősítés-gomb 8 riasztás-beállító- / számláló-gomb 9 gomb a súlyegységek beállítására / visszaszámláló gomb 10 start-gomb 11 LC-diszplé 12 felszerelő szerkezet 13 fémérintkező 14 infravörös-vevő 15 clip-elemrekesz fedél 16 elemrekesz Piktogrammok az LC-diszplén AM délelőtt szimbólum 18 riasztás aktiválva / riasztás beállítása 19 PM délután szimbólum 20 st:lb súlyegység Stone:pound -ban lb súlyegység pound -ban 21 kg súlyegység kilogramban 22 KCAL avasolt napi kalóriaszükséglet 23 testmagasság láb-ban és inch-ben 24 cm testmagasság cm-ben 25 % százalékban kifeezett tartalom (testzsír, izom, víz, csontozat) 26 víztartalom 27 csontozat-mennyisége 28 zsírtartalom év közötti korcsoport (gyerek-módus) 30 izommennyiség év közötti korcsoport (felnőtt-módus) 32 sportolási szempontból aktiv 33 megerőltető testi tevékenységű 34 nő 35 álló tevékenységű 36 férfi 37 ülő tevékenységű 38 sportolási szempontból nem aktiv A szállítmány tartalma Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgála meg mindig a szállítmány tartalmát telesség és a készülék kifogástalan állapota szempontából. 1 x testzsírmérő mérleg 1 x kezelő rész 4 x elem 2 x csavar 2 x tipli 1 x kezelési utasítás HU 23

24 Bevezető / Biztonság Műszaki adatok Elemek: 2 x 1,5 V -os mikro elem (AAA), (adó) 2 x 1,5 V mikro elem (AAA), (vevő) Rálépő felület: kb. 31 x 31 cm, biztonsági üveg Teherbírás: max. 180 kg (400 lbs) Súlybeosztás: 100 g (0,2 lb) Minimális beindító súly: 3 kg (6,6 lb) Kalória-beosztás: 1 kcal Tároló helyek száma: 12 + vendég (összesen: 13) Nemek: férfi / nő Életkor-tartomány: Aktivitási szintek: Testmagasság tartomány: 7-99 év 5 (pihenő, ülő, álló, testileg megeröltető, feltételesen megeröltető) cm (3 30 ½ ½ ) Üzemi hőmérséklet: C Mérési tartományok: Testzsír: 4,0-60,0 % Víz: 27,5-66,0 % Izomzat: 20,0-56,0 % Csontozat: 2,0-20,0 % Biztonság A biztonsági tudnivalók ennek a Kezelési utasításnak fontos részét alkoták és az elektromos készülékek alkalmazásánál minden esetben figyelembe kell azokat venni. Az utasítások életveszélyes helyzetek, balesetek és károsodások elkerülésére szolgálnak. Ezért olvassa el figyelmesen a következő a biztonságra és szakszerű használatra vonatkozó információkat. Figyelmeztetés! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYEK KISGYERE- KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagya a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal és a készülékkel. Ellenkező esetben fulladás általi életveszély áll fenn. Tartsa a gyerekeket mindig távol a készüléktől. Gyerekeknek és olyan személyeknek, amelyeknek a készülékkel való árással kapcsolatos tudása vagy tapasztalata hiányos, vagy amelyek fogyatékos testi, szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, a készüléket a biztonságukért felelős személy útbaigazítása és felügyelete nélkül használni nem szabad. A gyerekekre felügyelni kell, hogy ne átszhassanak a készülékkel. A termék nem átékszer. Figyelmeztetés! ÉLETVESZÉLY! Semmiképpen se használa a terméket, ha szívritmus szabályzót visel. Semmiképpen se használa a terméket, ha a közelben olyan személyek tartózkodnak, amelyek szívritmus szabályzót viselnek, vagy más orvosi készüléket használnak. m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne terhele meg a mérleget 180 kg-nál nagyobb súllyal. A biztonsági üveg eltörhet és vágási sérüléseket okozhat. m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne lépen nedves lábbal a mérlegre és ne használa a mérleget, ha a rálépő felülete nedves. Ellenkező esetben elcsúszhat. Óva a mérleget lökésektől, nedvességtől, portól, vegyszerektől, erős hőmérsékletingadozásoktól és közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek). Ne tegye ki a készüléket - szélsőséges hőmérsékleteknek, - erős rezgéseknek, - erős mechanikai igénybevételeknek, - napsugarak közvetlen hatásának, - nedvességnek. Ellenkező esetben a készüléket károsodás érheti. Vizsgála meg a készüléket az üzembevétel előtt sérülések szempontából. Sérült készüléket ne vegyen üzembe. Zavarok esetén, vagy ha a készülék hibás, vegye ki az elemet. Ellenkező esetben az elem kifutásának a veszélye áll fenn. Sohase nyissa ki a készülék házát. Annak a a következménye a készülék megkárosodása lehet. Az esetleges avításokat csak a szervizzel, vagy egy elektromos szakemberrel végeztesse. A termék terhes nők számára nem alkalmas. 24 HU

25 Figyelmeztetés! Az elemekkel való árás veszélyei Figyelmeztetés! ÉLETVESZÉLY! Az elemek nem tartoznak gyerekkézbe. Ne hagya az elemeket széel heverni. Fennáll annak a veszélye, hogy azokat gyerekek, vagy háziállatok lenyelhetik. Egy ilyen eset előállása esetén fordulon azonnal orvoshoz. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Az elemeket sohase töltse fel, ne zára rövidre és ne nyissa ki. Azoknak a következményei túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Sohase doba az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak. Kerüle el a szélsőséges feltételeket és hőmérsékleteket, amelyek az elemekre hatással lehetne. Ne tegye azokat pld. fűtőtestekre. Ellenkező esetben fokozott kifutási veszély áll fenn. A kifutott vagy sérült elemeknek a bőrrel való érintkezése marási sérüléseket okozhat; ezért ilyen esetben feltétlenül viselen megfelelő védőkesztyűt! Ha az elemekből folyadék szívárgott ki, kerüle el annak a bőrével, a szemével és a nyálkahártyáával való érintkezését. Elemsavval való érintkezés esetén mossa le az érintett helyet bőven tiszta vízzel és azonnal fordulon orvoshoz. Enyhe szennyeződések esetén tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel. Távolítsa el az elemet a készülékből, ha azt hosszabb ideig nem használta. Az elem behelyezésénél ügyelen a helyes polaritásra! Azt az elemrekeszben megelölték. A kimerült elemeket távolítsa el azonnal a készülékből. Fokozott kifutásveszély áll fenn! Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! Minden fogyasztó törvényes kötelessége, hogy az elemeket szabályszerűen mentesítse! Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, ne doba tűzbe, ne zára rövidre és ne szede szét azokat. Az utasítások figyelmen kívül hagyása esetén az elemek letöltődhetnek a végső feszültségszintük alá. Akkor kifutás veszélye áll fenn. Ha az elemek a készülékében kifutottak, a készülék Biztonság / Az üzembevétel előtt megkárosodásának a megelőzésére vegye ki azokat azonnal a készülékből! Cseréle ki az összes elemet mindig egyszerre és mindig azonos típusú elemeket helyezzen be. Az üzembevétel előtt Utalás: Tartsa az számláló gombot 8 ill. a viszszaszámláló gombot 9 lenyomva. Így az értékek gyorsított beállítását éri el. Az elemek behelyezése / cserée Utalás: Az elemek behelyezése alkalmával ügyelen arra, hogy az érintkezők ne görbülenek el. Nyissa fel az elemrekeszt 6, 16 úgy, hogy az elemrekesz fedelét a nyíl irányába tola. Vegye le az elemrekesz fedelét. Helyezze be a polarításuknak megfelelően az elemeket. Zára le az elemrekeszt 6, 16 úgy, hogy az elemrekesz fedelét ráteszi és nyíllal ellentétes irányba tola, amíg az érezhetően és hallhatóan bepattan. Ha a mérleg működésének semmi ele se látható, vizsgála meg, hogy az elemeket helyesen helyezte e be. Esetleg helyezze be azokat úra. A kezelő rész felszerelése Utalás: Fennáll annak a lehetősége, hogy a kezelő részt a falra szerele. m ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! TÁRGYI KÁROSO- DÁSOK VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodon meg róla, hogy a falba fúrás alkalmával ne bukkanhasson elektromos áram-, gáz vagy vízvezetékre. Esetleg mielőtt a falba fúrna, vizsgála meg a helyet egy vezeték-keresővel. 1. Helyezze a mérleget úgy 10 cm-re a faltól egy vízszintes és (karcolásálló) szilárd felületre. 2. Válassza ki a falon azt a helyet, ahova a kezelőrészt felszerelni szeretné. HU 25

26 Az üzembevétel előtt / Üzembevétel Utalás: A kezelőrészt nem szabad 1,5 m-nél távolabbra a mérlegtől felszerelni. Ellenkező esetben az infravörös kapcsolatot nem lehet létrehozni. 3. elöle meg a kívánt helyet egy ceruza segítségével. 4. Fúron egy fúrógéppel egy lyukat a falba. Vegye figyelembe a fúrógépe használati és biztonsági utasításait. 5. Duga a tiplit a lyukba. 6. Csavara a csavart a tiplibe. Eközben ügyelen arra, hogy a csavar fee még 5-7 mm-re a faltól elállon. 7. Akassza a kezelőrészt a felszerelési szerkezeténél fogva 12 a falra. Üzembevétel A pontos idő beállítása 1. Az óraszám beállításához nyoma meg és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercen keresztül a pontos idő- / megerősítés-gombot 7. Utalás: Az órák kielzése villog. 2. Az óraszám beállításához nyoma meg a számláló gombot 8 ill. a visszaszámláló gombot A bevitel megerősítéséhez és ahhoz, hogy a perceket beállíthassa nyoma meg pontos idő- / megerősítés-gombot 7. Utalás: A percek kielzése villog. 4. A percek beállításához nyoma meg a számláló gombot 8 ill. a visszaszámláló gombot A bevitel megerősítéséhez nyoma meg pontos idő- / megerősítés-gombot 7. A riasztás beállítása 1. A riasztás aktiválásához és a riasztási időpont kielzéséhez nyoma meg kétszer a riasztásbeállító-gombot 8. Utalás: Ha a riasztás aktiv, Az LC-diszplén 11 a szimbólum 18 elenik meg. 2. Ahhoz hogy az óraszámot be tuda állítani nyoma meg és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a megerősítés-gombot 7. Utalás: Az órák kielzése villog. 3. Az óraszám beállításához nyoma meg a számláló gombot 8 ill. a visszaszámláló gombot A bevitel megerősítéséhez és ahhoz, hogy a perceket beállíthassa nyoma meg a pontos idő- / megerősítés-gombot 7. Utalás: A percek kielzése villog. 5. A percek beállításához nyoma meg a számláló gombot 8 ill. a visszaszámláló gombot A bevitel megerősítéséhez nyoma meg pontos idő- / megerősítés-gombot A pontos idő kielzésre való visszautáshoz váron kb. 30 másodpercig, vagy nyoma meg úra a megerősítés-gombot A riasztás deaktiválásához nyoma meg kétszer a riasztás-beállító-gombot 8. Utalás: Ha a risztás deaktiválva van, az LCdiszplén 11 a szimbólum 18 kialszik. A riasztási időpont törlődik. 9. A pontos idő kielzésre való visszautáshoz nyoma meg a pontos idő- / megerősítés gombot 7. A súlyegység beállítása Utalás: A standard-súlyegység a kg. Utalás: Fennáll annak a lehetősége, hogy a súlyegységnek tetszés szerint kilogrammban vagy stone und pound -ban ill. pound -ban válassza ki. Utalás: A súlyegység átállításával a testmagasság mértékegysége is azzal együtt annak megfelelően megváltozik. 1. Vegye a kezébe a kezelőrészt. 2. Biztosítsa, hogy a diszplé előbb a pontos időt mutassa és a beállításhoz nyoma meg a súlyegységek beállítása / visszaszámlálás-gombot Ahhoz, hogy a kívánt súlyegységet be tuda állítani nyoma meg és tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a pontos idő- / megerősítés-gombot 7. Utalás: A súlyegységek piktogramai 20, 21 az LC diszplé 11 obboldalán villognak. 26 HU

27 Üzembevétel / Kezelés 4. A kívánt súlyegység beállításához nyoma meg a számláló-gombot 8 ill. a visszaszámlálógombot A bevitel megerősítéséhez nyoma le pontos idő- / megerősítés-gombot A pontos idő kielzésre való visszautáshoz váron kb. 30 másodpercig, vagy nyoma meg úra a megerősítés-gombot 7. A személyes adatok bevitele 1. Vegye a kezébe a kezelőrészt és biztosítsa, hogy a diszplén a pontos idő kielzés legyen. 2. Ahhoz, hogy a személyes adatait beállíthassa, nyoma meg a pontos idő- / megerősítés-gombot 7. Utalás: Az LC-diszplén 11 villog a P - X kielzés. Utalás: Az X a használó személyek csoporta egyik személyének a tárolóhelyét elöli. 3. A kívánt tárolóhely (1-12 vagy vendég) kiválasztásához nyoma le a számláló-gombot 8 ill. a visszaszámláló-gombot A kiválasztott tárolóhely megerősítésére és ahhoz, hogy a súlyegységet 20, 21 be tuda állítani nyoma meg a a pontos idő- / megerősítésgombot A súlyegységek 20, 21 beállításához nyoma meg a számláló-gombot 8 ill. a visszaszámlálógombot A bevitel megerősításáhez és ahhoz, hogy a nemét 34, 36 beállíthassa nyoma meg a a pontos idő- / megerősítés-gombot A férfi nem 36 és a női nem 34 közül a megfelelő nem kiválasztásához nyoma le a számlálógombot 8 ill. a visszaszámláló-gombot A bevitel megerősítéséhez és ahhoz, hogy az életkorát beállíthassa nyoma meg a a pontos idő- / megerősítés-gombot Az életkora beállításához nyoma le a számlálógombot 8 ill. a visszaszámláló-gombot A bevitel megerősítéséhez és ahhoz, hogy a tevékenységi szintét 32, 33, 35, 37, 38 beállíthassa, nyoma meg a a pontos idő- / megerősítés-gombot A megfelelő tevékenységi szint 32, 33, 35, 37, 38 beállításához nyoma le a számláló-gombot 8 ill. a visszaszámláló-gombot A bevitel megerősítéséhez és ahhoz, hogy a testmagasságát beállíthassa nyoma meg a a pontos idő- / megerősítés-gombot A megfelelő testmagasság beállításához nyoma le a számláló-gombot 8 ill. a visszaszámlálógombot A bevitel megerősítéséhez nyoma meg a a pontos idő- / megerősítés-gombot A pontos idő kielzésre való visszatéréshez váron kb. 30 másodpercet. Kezelés A testsúly mérése Utalás: Ügyelen arra, hogy a mérésnél a kezelőrész maximálisan 1,5 m távolságra legyen a mérlegtől. Ellenkező esetben az infravörös kapcsolatot nem lehet létrehozni. Ebben az esetben az LC-diszplé t elez ki. Állítsa a mérleget egy szilárd, vízszintes és sima alapra. Ne helyezze a mérleget szőnyegre. Az befolyásolhata a mérések eredményét. Rendkívüli esetben helyezzen a szőnyegre egy falapot és helyezze arra a mérleget. A szilárd alap a helyes méréseknek egyik előfeltétele. 1. Vegye a kezébe a kezelőrészt és biztosítsa, hogy az LC-diszplé a pontos időt mutassa. 2. Ahhoz, hogy csak a testsúlyát mére meg, nyoma meg a visszaszámlálás-gombot Vára meg,amíg a diszplén 11 0,0 kg, 0,0 lb vagy 0:0o st:lb elenik meg. 4. Állon a rálépő felületre 3 és maradon nyugodtan állva. Ügyelen arra, hogy mind a két elektrodára 2 ráállon. A súlymérés elkezdődik. A kielzés 3 x villog. A mért súly megelenik a diszplén és tárolódik. 5. Szállon le a rálépő felületről 3. HU 27

28 Kezelés 6. A pontos idő kielzésre való visszautáshoz váron kb. 30 másodpercig, vagy nyoma meg úra a megerősítés-gombot 7. A testsúly, a kalóriaszükséglet, a testzsír-, víz-, csontozat- és izomtartalom mérése Utalás: Ügyelen arra, hogy a mérésnél a kezelőrész maximálisan 1,5 m távolságra legyen a mérlegtől. Ellenkező esetben az infravörös kapcsolatot nem lehet létrehozni. Ebben az esetben az LC-diszplé t elez ki. Tipp: Ahhoz, hogy összehasonlítható mérési eredményeket érhessen el végezze a mérést lehetőleg mindig a napnak ugyanabban az időpontában (a legobb ha a reggeli órákban), WC-re menés után, éhes gyomorral és ruházat nélkül. Állítsa a mérleget egy szilárd, vízszintes és sima alapra. Ne helyezze a mérleget szőnyegre. Az befolyásolhata a mérések eredményét. Rendkívüli esetben helyezzen a szőnyegre egy falapot és helyezze arra a mérleget. A szilárd alap a helyes méréseknek egyik előfeltétele. 1. Vegye a kezébe a kezelőrészt és biztosítsa, hogy a diszplé a pontos idő kielzést mutassa. Utalás: Fennáll annak a lehetősége is, hogy a kezelőrészt a mérlegben hagya. Ügyelen arra, hogy a kezelőrész fémérintkezőe 13 pontosan a mérleg fémérintkezőén 4 feküdön. 2. Ahhoz, hogy a személyes adatait elő tuda hívni, nyoma meg a pontos idő- / megerősítésgombot A tárolóhelyének a kiválasztásához nyoma meg a számláló-gombot 8 ill. a visszaszámlálógombot 9. Utalás: Amikor a tárolóhelye az LC-diszplén megelenik, az LC-diszplé 11 az Ön összes személyes beállítását is kielzi. 4. Nyoma meg a Start-gombot Vára meg amíg az LC-diszplé 11 a 0,0 kg, 0,0 lb vagy 0:0o st:lb egyikét kielzi. 6. Állon a rálépő felületre 3 és maradon nyugodtan állva. Ügyelen arra, hogy mind a két elektródára 2 ráállon. A súlymérés elkezdődik. A kielzés 3 x villog. A mért súly megelenik a diszplén és tárolódik. Azután az LC-diszplé elez ki. Utána kielzi a mért értékeket háromszor felváltva két csoportban. 1 csoport: kalóriaszükséglet 22 kcal -ban, testzsírtartalom 28 %-ban és víztartalom 26 %-ban. 2 csoport: súly kg / lb / st:lb -ban 20, 21, izomtartalom 30 %-ban és csontozat-tartalom 27 %-ban. Miután ezeket az értékeket kielezte, az LC-diszplé automatikusan úra a pontos időt elzi ki. Az utolára tárolt értékek előhívása Utalás: Ez a funkció csak az 1-12 tárolóhelyeknél áll a rendelkezésre 1. Biztosítsa, hogy az LC-diszplé a pontos időt mutassa. 2. Ahhoz, hogy a tárolt értékeket elő tuda hívni nyoma meg a Start-gombot A kívánt tárolóhely (1-12 vagy vendég) kiválasztásához nyoma le a számláló-gombot 8 ill. a visszaszámláló-gombot A kiválasztott tárolóhely utolsó tárolt értékeinek az LC-diszplén történő megelenítéséhez nyoma meg a pontos idő- / megerősítés-gombot 7 és váron kb. 3-4 másodpercig. Az LC- diszplé 11 felváltva két csoportban kielzi az értékeket (lásd a A testsúly, a kalóriaszükséglet, a testzsír-, víz-, csontozat- és izomtartalom mérése feezet 6. pontát). 28 HU

29 Az értelmezett mérési értékek... / A hibák elhárítása / Tisztítás / Megsemmisítés Az értelmezett mérési értékek elentése LCD-kielzés elentés igen sovány sovány normál túlsúlyos erősen túlsúlyos A hibák elhárítása Hiba kielzés elentés Megoldás h-lo A kezelőrész elemei elhasználódtak. Cseréle ki az elemeket az Elemek behelyezése / cserée feezet szerint. b-lo A mérleg elemei elhasználódtak. Cseréle ki az elemeket az Elemek behelyezése / cserée feezet szerint. Err A maximális 180 kg-os (400 lb) túllépte. Sérülések és / vagy tárgyi károsodások elkerülésére szállon le a mérleg rálépő felületéről 3. ErrL Errh A mért testzsírtartalom igen csekély, ill. a mérhető 4,0 % -os érték alatt van. A mért testzsírtartalom igen magas, ill. a mérhető 60,0 % -os érték felett van. Az LC-diszplén 11 külömböző hibakielzések elennek meg. A mérleget rádióeleket közvetítő készülékek zavarák (mobil-telefon, mikrohullámú készülék stb.). - Távolítsa el a mérleg környékéről a rádióeleket közvetítő készülékeket. - Távolítsa el az elemeket az elemrekeszből 6 és váron kb. 10 másodpercet. Végül helyezze be úra az elemeket az elemrekeszbe 6. Tisztítás Megsemmisítés Tisztítsa a készüléket egy gyengén megnedvesített törlőronggyal. Erősebb szennyeződéseknél a rongyot enyhe szappanlúggal is megnedvesítheti. A tisztításhoz ne használon vegyi tisztítószereket, vagy súrlószereket. Sohase merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékokba. A készüléket károsodás érheti. A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi úrahasznosító gyűtőhelyeken tud leadni. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről táékozódon a községi vagy városi önkormányzatnál. HU 29

30 Megsemmisítés A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne doba a háztartási hulladékba, hanem gondoskodon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűtőhelyekről és azok nyitvatartási ideéről az illetékes önkormányzatnál táékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. uttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az aánlott gyűtőcégeken keresztül. Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti károsodások! Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért uttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűtőhelyre. EMC Termékmegnevezés: Testanalizáló mérleg Modellszám: Z28414 Verzió: 10 / HU

31 Kazalo Uvod Namenska uporaba...stran 32 Opis sestavnih delov...stran 32 Vsebina embalaže...stran 32 Tehnični podatki...stran 33 Varnost...Stran 33 Pred začetkom uporabe Vstavlane / menavane bateri...stran 34 Montaža upravlalnika...stran 34 Začetek uporabe Nastavlane časa...stran 35 Nastavlane alarma...stran 35 Nastavlane enote teže...stran 35 Vnašane osebnih podatkov...stran 35 Uporaba Merene telesne teže...stran 36 Merene telesne teže, potrebe po kaloriah, deleža telesne maščobe, vode, kosti in mišic...stran 36 Priklic nazadne shranenih vrednosti...stran 37 Pomen interpretiranih izmerenih vrednosti...stran 37 Odpravlane napak...stran 37 Čiščene...Stran 38 Odstranitev...Stran 38 SI 31

32 Uvod Tehtnica telesne maščobe Uvod Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite nasledna navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporablate samo skladno z opisom in le za navedena področa uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretim osebam, im izročite tudi vse dokumente. Namenska uporaba Ta tehtnica e namenena merenu telesne teže ludi. Tehtnico e mogoče obremeniti do 180 kg. Poleg tega e mogoče z vnosom spola, starosti, višine in teže določiti dnevno potrebo po kaloriah. Uporablane v druge namene ali spreminane naprave ni v skladu z določili in lahko vodi do nevarnosti poškodb oseb in / ali povzročitve škode na napravi. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame amstva. Naprava ni namenena za profesionalno uporabo. Opis sestavnih delov Osebna tehtnica 1 vdolbina za upravlalnik 2 elektrode 3 stopna ploskev 4 kovinski kontakt 5 infrardeči oddanik 6 predalček za baterio Snemlivi upravlalnik 7 tipka za čas / potrditev 8 tipka za nastavitev alarma / prištevane 9 tipka za nastavitev enot teže / odštevane 10 tipka za start 11 LC prikazovalnik 12 priprava za montažo 13 kovinski kontakt 14 infrardeči spreemnik 15 zaponka pokrova predalčka za baterie 16 predalček za baterie Piktogrami na LC prikazovalniku AM simbol dopoldan 18 alarm aktiviran / nastavitve alarma 19 PM simbol popoldan 20 st:lb enota teže v stone:funt lb enota teže v funtih 21 kg enota teže v kilogramih 22 KCAL priporočena dnevna potreba po kaloriah 23 telesna višina v feet in inch 24 cm telesna višina v cm 25 % procentualni delež (telesne maščobe, mišic, vode, kosti) 26 delež vode 27 kostna masa 28 delež telesne maščobe 29 starostna skupina med 7-17 let (otroški modus) 30 mišična masa 31 starostna skupina med let (odrasli modus) 32 športno aktiven 33 telesno naporna deavnost 34 ženska 35 stoeča deavnost 36 moški 37 sedeča deavnost 38 športno neaktiven Vsebina embalaže Ko embalažo odprete, nemudoma preverite, ali vsebue vse spoda naštete dele in, ali e aparat v brezhibnem stanu. 1 x osebna tehtnica z merilcem maščobe 1 x upravlalnik 4 x bateria 2 x viak 2 x zatič 1 x navodilo za uporabo 32 SI

33 Uvod / Varnost Tehnični podatki Bateria: 2 x 1,5 V bateria (AAA), Mikro (oddanik) 2 x 1,5 V bateria (AAA), Mikro (spreemnik) Stopna ploskev: pribl. 31 x 31 cm, varnostno steklo Nosilnost: naveč 180 kg (400 lbs) Razdelitev teže: 100 g (0,2 lb) Minimalna začetna teža: 3 kg (6,6 lb) Razdelitev kalori: 1 kcal Pomnilna mesta: 12 + gost (skupa: 13) Spol: moški / ženski Starostno območe: Raven aktivnosti: 7-99 let 5 (miruoča, sedeča, stoeča, telesni napor, kondiciski napor) Območe telesne višine: cm (3 30 ½ ½ ) Obratovalna temperatura: C Območe tehtana: Telesna maščoba: 4,0-60,0 % Voda: 27,5-66,0 % Mišice 20,0-56,0 % Kosti: 2,0-20,0 % Varnost Varnostna opozorila so pomemben sestavni del tega navodila za uporabo in ih e potrebno nuno upoštevati pri uporabi električnih aparatov. Navodila so namenena preprečevanu živlenske nevarnosti, nesreč in škode. Zato pozorno preberite nasledne informacie glede varnosti in pravilne uporabe aparata. Opozorilo! ŽIVLEN- SKA NEVARNOST IN MOŽNOST NESREČ ZA DOENČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne pustite brez nadzora v bližini embalaže ali aparata. V nasprotnem primeru lahko pride do živlenske nevarnosti zaradi zadušitve. Otrok nikoli ne pustite v bližini aparata. Otroci ali osebe, ki ih primankue znana ali izkušen v ravnanu z napravo, ali ki so omeeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmoglivostih, naprave ne smeo uporablati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za nihovo varnost. Otroke e treba nadzorovati, da se ne igrao z napravo. Ta izdelek ni igrača. Opozorilo! ŽIVLENSKA NEVARnOST! Izdelka na noben način ne uporablate, če nosite srčni spodbuevalnik. Izdelka na noben način ne uporablate v bližini oseb, ki nosio srčni spodbuevalnik ali uporablao druge medicinske naprave. m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Tehtnice ne obremenute z več kot 180 kg. Varnostno steklo bi se lahko razbilo in povzročilo ureznine. m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Na tehtnico ne stopate z mokrimi nogami in e ne uporablate, če e stopna ploskev vlažna. V nasprotnem primeru vam lahko spodrsne. Tehtnico zavarute pred udarci, vlago, prahom, kemikaliami, velikimi temperaturnimi nihani in neposrednimi viri toplote (pečmi, radiatori). Aparata ne izpostavlate - ekstremnim temperaturam, - močnim vibraciam, - težim mehanskim obremenitvam, - direktnemu soncu, - vlagi. V nasprotnem primeru se aparat lahko poškodue. Pred prvo uporabo preverite, ali so na aparatu poškodbe. Poškodovanega aparata ne uporablate. V primeru moten ali, če e aparat pokvaren, odstranite baterio. V nasprotnem primeru obstaa velika nevarnost, da bateria izteče. Nikoli ne odpirate ohiša aparata. Posledica so lahko poškodbe oseb ali aparata. Popravila lahko izvaa le servisna delavnica ali električar. Izdelek ni primeren za nosečnice. SI 33

34 Varnost / Pred začetkom uporabe Opozorilo! Nevarnost pri uporabi bateri Vse baterie vedno zamenate istočasno in v napravo vstavite samo baterie istega tipa. Opozorilo! ŽIVLENSKA NEVARnOST! Bateri ne daate v roke otrokom. Bateri ne puščate ležati naokrog. Obstaa nevarnost, da ih otroci ali živali pogoltneo. V primeru, da oseba baterio pogoltne, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. POZOR! NEVARNOST EKSPLO- ZIE! Bateri nikoli ponovno ne polnite, na kratko zvežite ali odpirate. Posledica so lahko pregrete in nevarnost požara, lahko ih tudi raznese. Bateri nikoli ne mečite v ogen ali vodo. Lahko eksplodirao. Preprečite, da bi baterie bile izpostavlene ekstremnim pogoem in temperaturam, npr. stiku z radiatorem. V nasprotnem primeru obstaa velika nevarnost, da baterie iztečeo. Iztekle ali poškodovane baterie lahko ob stiku s kožo povzročio razede; zato e v tem primeru nuna uporaba primernih zaščitnih rokavic! Če e iz baterie iztekla tekočina, preprečite dotik s kožo, očmi in sluznico. V primeru stika z baterisko kislino prizadeta mesta tako sperite z obilo čiste vode in nemudoma poiščite zdravnika. Pri rahli umazanii kontakte bateri in naprave pred vstavlanem bateri očistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Iz naprave odstranite baterio, če naprave dle časa ne uporablate. Pri vstavlanu pazite na pravilno polarizacio! Ta e prikazana v predalčku za baterio. Iztrošene baterie tako odstranite iz naprave. Obstaa povečana nevarnost iztekana! Baterie ne sodio med hišne odpadke! Vsak uporabnik e zakonsko zavezan, da baterie odstrani skladno s predpisi! Baterie hranite zuna dosega otrok, ne mečite ih v ogen, ne povzročite kratkega stika bateri in ih ne razstavlate. V primeru neupoštevana navodil se lahko baterie izpraznio preko končne napetosti. V tem primeru obstaa nevarnost iztekana. Če bi baterie v vaši napravi iztekale, ih tako vzemite ven, da preprečite škodo na napravi! Pred začetkom uporabe Opozorilo: Tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9 držite pritisneno. Tako dosežete pospešeno nastavlane vrednosti. Vstavlane / menavane bateri Opozorilo: Pri vstavlanu bateri pazite na to, da se kontakti ne ukrivio. Odprite predalčka za baterie 6, 16, tako da pokrova predalčkov za baterie potisnete v smeri puščice. Snemite pokrova predalčkov za baterie. Baterie vstavite skladno s polarizacio. Predalčka za baterie 6, 16 zaprite, tako da nataknete pokrova predalčkov za baterie in u potisnete v nasprotni smeri puščice, dokler se občutno in slišno ne zaskočita. Če tehtnica ne delue, prekontrolirate, so baterie pravilno vstavlene. Eventualno ih ponovno vstavite. Montaža upravlalnika Opozorilo: Imate možnost, da upravlalnik montirate na steno. m NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST PO- ŠKODB! Kadar vrtate v steno se prepričate, da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napelavo. Preden začnete z vrtanem v steno, steno evtl. prekontrolirate z napravo za iskane napelav. 1. Tehtnico postavite približno 10 cm stran od stene, na ravno in (proti praskam odporno) trdno površino. 2. Izberite mesto na steni, na katero želite montirati upravlalnik. 34 SI

35 Pred začetkom uporabe / Začetek uporabe Opozorilo: Upravlalnika se ne sme montirati več kot 1,5 m oddaleno od tehtnice. V nasprotnem primeru ni mogoče vzpostaviti infrardeče povezave. 3. Želeno mesto označite s pomočo svinčnika. 4. S pomočo vrtalnega stroa izvrtate lukno v steno. Upoštevate navodila za uporabo in varnostna opozorila vrtalnega stroa. 5. V lukno vtaknite zatič. 6. V zatič privite viak. Pri tem pazite na to, da glava viaka še za 5-7 mm štrli ven iz stene. 7. Upravlalnik obesite na steno s pomočo priprave za montažo 12. Začetek uporabe Nastavlane časa 1. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7 in o držite pritisneno pribl. 3 sekunde, da lahko nastavite ure. Opozorilo: Prikaz ur utripa. 2. Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da nastavite ure. 3. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da vnos potrdite in lahko nastavite minute. Opozorilo: Prikaz minut utripa. 4. Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da nastavite minute. 5. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da vnos potrdite. Nastavlane alarma 1. Dvakrat pritisnite tipko za nastavitev alarma 8, da alarm aktivirate in prikažete čas alarma. Opozorilo: Če e alarm aktiviran, se na LC prikazovalniku 11 prikaže simbol Pritisnite tipko za potrditev 7 in o držite pritisneno pribl. 3 sekunde, da lahko nastavite ure. Opozorilo: Prikaz ur utripa. 3. Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da nastavite ure. 4. Pritisnite tipko za potrditev 7, da vnos potrdite in lahko nastavite minute. Opozorilo: Prikaz minut utripa. 5. Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da nastavite minute. 6. Pritisnite tipko za potrditev 7, da vnos potrdite. 7. Počakate pribl. 30 sekund in ponovno pritisnite tipko za potrditev 7, da se vrnete naza na prikaz časa. 8. Dvakrat pritisnite tipko za nastavitev alarma 8, da alarm deaktivirate. Opozorilo: Če e alarm deaktiviran, se na LC prikazovalniku 11 ugasne simbol 18. Čas alarma se ugasne. 9. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da se vrnete naza na prikaz časa. Nastavlane enote teže Opozorilo: Standardna enota teže e kg. Opozorilo: Imate možnost, da si enoto teže po izbiri prikažete v kilogramih ali stone in funt oz. v funtih. Opozorilo: S spremembo enote teže se hkrati skladno spremeni merska enota za telesno višino. 1. Upravlalnik vzemite v roko. 2. Prepričate se, da se napre prikaže čas in nato pritisnite tipko za nastavitev enot teže / odštevane Pritisnite tipko za čas / potrditev 7 in o držite pritisneno pribl. 3 sekunde, da lahko nastavite želeno enoto teže. Opozorilo: Piktogrami enot teže 20, 21 utripao desno na LC prikazovalniku Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da nastavite enoto teže. 5. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da vnos potrdite. 6. Počakate pribl. 30 sekund in ponovno pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da se vrnete naza na prikaz časa. Vnašane osebnih podatkov 1. Upravlalnik vzemite v roko in se prepričate, da e prikazan čas. SI 35

36 Začetek uporabe / Uporaba 2. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da lahko nastavite vaše osebne podatke. Opozorilo: Na LC prikazovalniku 11 utripa prikaz P - X. Opozorilo: X predstavla pomnilno mesto neke osebe iz kroga uporabnikov. 3. Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da izberete želeno pomnilno mesto (1-12 ali gost). 4. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da izbrano pomnilno mesto potrdite in lahko nastavite enoto teže 20, Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da nastavite enoto teže 20, Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da vnos potrdite in lahko nastavite spol 34, Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da izberete med moškim 36 in ženskim 34 spolom. 8. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da vnos potrdite in lahko nastavite vašo starost. 9. Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da nastavite vašo starost. 10. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da vnos potrdite in nastavite vašo raven aktivnosti 32, 33, 35, 37, Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da nastavite ustrezno raven aktivnosti 32, 33, 35, 37, Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da vnos potrdite in lahko nastavite vašo telesno višino. 13. Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da nastavite ustrezno telesno višino. 14. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da vnos potrdite. 15. Počakate pribl. 30 sekund, da se vrnete naza na prikaz časa. viti infrardeče povezave. V tem primeru se na LC prikazovalniku 11 prikaže Tehtnico postavite na trdno, vodoravno in plosko podlago. Tehtnice ne postavite na preprogo. V nasprotnem primeru to lahko vpliva na rezultat. V izemnih primerih lahko na preprogo položite desko in nano postavite tehtnico. Trdna talna obloga e predpogo za pravilno merene. 1. Upravlalnik vzemite v roko in se prepričate, da e prikazan čas. 2. Pritisnite tipko za odštevane 9, da zda lahko merite vašo telesno težo. 3. Počakate, da se na LC prikazovalniku 11 poavi prikaz 0,0 kg, 0,0 lb ali 0:0o st:lb. 4. Stopite na stopno ploskev 3 in mirno stote. Pazite na to, da se postavite na obe elektrodi 2. Merene teže se začne. Prikaz 3 x utripa. Izmerena teža se prikaže in shrani. 5. Stopite dol s stopne ploskve Počakate 30 sekund ali pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da se vrnete naza na prikaz časa. Merene telesne teže, potrebe po kaloriah, deleža telesne maščobe, vode, kosti in mišic Opozorilo: Pazite na to, da se upravlalnik med tehtanem nahaa maksimalno 1,5 m oddaleno od tehtnice. V nasprotnem primeru ni mogoče vzpostaviti infrardeče povezave. V tem primeru se na LC prikazovalniku 11 prikaže Nasvet: Za dosego primerlivih rezultatov se po možnosti tehtate vedno ob istem času (nabole zutra), po uporabi stranišča, na tešče in brez oblačil. Uporaba Merene telesne teže Opozorilo: Pazite na to, da se upravlalnik med tehtanem nahaa maksimalno 1,5 m oddaleno od tehtnice. V nasprotnem primeru ni mogoče vzposta- Tehtnico postavite na trdno, vodoravno in plosko podlago. Tehtnice ne postavite na preprogo. V nasprotnem primeru to lahko vpliva na rezultat. V izemnih primerih lahko na preprogo položite desko in nano postavite tehtnico. Trdna talna obloga e predpogo za pravilno merene. 36 SI

37 Uporaba / Pomen interpretiranih izmerenih vrednosti / Odpravlane napak 1. Upravlalnik vzemite v roko in se prepričate, da e prikazan čas. Opozorilo: Imate možnost, da upravlalnik pustite v tehtnici. Pazite na to, da kovinski kontakt 13 upravlalnika leži natančno na kovinskem kontaktu 4 tehtnice. 2. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da lahko prikličete vaše osebne podatke. 3. Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da izberete vaše pomnilno mesto. Opozorilo: Ko se vaše pomnilno mesto prikaže, prikaže LC prikazovalnik 11 vse vaše osebne nastavitve. 4. Pritisnite tipko za start Počakate, da se na LC prikazovalniku 11 poavi prikaz 0,0 kg, 0,0 lb ali 0:0o st:lb. 6. Stopite na stopno ploskev 3 in mirno stote. Pazite na to, da se postavite na obe elektrodi 2. Meritev teže se začne. Prikaz 3 x utripa. Izmerena teža se prikaže in shrani. Tako nato LC prikazovalnik 11 prikaže Po tem trikrat izmenično prikaže izmerene vrednosti v dveh skupinah. Skupina 1: Potreba po kaloriah 22 kcal, delež telesne maščobe 28 v % in delež vode 26 v %. Skupina 2: Teža kg / lb / st:lb 20, 21, mišična masa 30 v % in kostna masa 27 v %. Potem ko so bile vrednosti prikazane, se avtomatsko zopet prikaže čas. Priklic nazadne shranenih vrednosti Opozorilo: Ta funkcia e na volo samo za pomnilna mesta Prepričate se, da e prikazan čas. 2. Pritisnite tipko za start 10, da lahko prikličete shranene vrednosti. 3. Pritisnite tipko za prištevane 8 oz. tipko za odštevane 9, da izberete vaše pomnilno mesto. 4. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7 in počakate pribl. 3-4 sekunde, da se prikažeo nazadne shranene vrednosti izbranega pomnilnega mesta. Na LC prikazovalniku 11 so vrednosti prikazane izmenično v dveh skupinah vrednosti (glete Merene telesne teže, potrebe po kaloriah, deleža telesne maščobe, vode, kosti in mišic, točka 6). Pomen interpretiranih izmerenih vrednosti LCD prikazovalnik Pomen presuhi suhi normalni pretežki ekstremno pretežki Odpravlane napak Prikaz napake Pomen Rešitev h-lo Baterie upravlalnika so iztrošene. Zamenate baterie skladno s poglavem Vstavlane/ menavane bateri. b-lo Baterie tehtnice so iztrošene. Zamenate baterie skladno s poglavem Vstavlane/ menavane bateri. SI 37

38 Odpravlane napak / Čiščene / Odstranitev Prikaz napake Pomen Rešitev Err ErrL Errh Maksimalna obremenitev 180 kg (400 lb) e prekoračena. Izmereni delež telesne maščobe e premahen oz. leži pod minimalno merlivo vrednosto 4,0 %. Izmereni delež telesne maščobe e previsok oz. leži nad maksimalno merlivo vrednosto 60,0 %. Stopite dol s stopne ploskve 3 tehtnice, da se izognete poškodbam in / ali povzročitvi materialne škode. Na LC prikazovalniku 11 se prikažeo različna sporočila o napakah. Osebna tehtnica e motena zaradi naprav z radiskim oddaanem (mobilni telefoni, mikrovalovne pečice itn.). - Naprave z radiskim oddaanem odstranite iz okolice osebne tehtnice. - Baterie odstranite iz predalčka za baterie 6 in počakate pribl. 10 sekund. Nato baterii zopet vstavite v predalček za baterii 6. Čiščene Aparat čistite z rahlo navlaženo krpo. Pri veči umazanii lahko krpo rahlo navlažite z milnico. Za čiščene ne uporablate kemičnih čistilnih sredstev ali praškov. Aparata nikoli ne potaplate v vodo ali druge tekočine. V nasprotnem primeru lahko aparat poškoduete. Odstranitev Embalaža e sestavlena iz okolu priaznih materialov, ki ih lahko reciklirate preko kraevnih otokov za reciklirane. O možnostih odstranevana izrablenih električnih naprav vprašate na vaši občinski ali mestni upravi. Ko e vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovana okola ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolu priazno. O zbirnih mestih in nihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi. Pokvarene ali iztrošene baterie e treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterie in / ali napravo oddate na enem od ponuenih zbirnih mestih. Škoda na okolu zaradi napačnega odstranevana bateri! Bateri se ne sme odstraniti skupa s hišnimi odpadki! Lahko vsebueo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnane z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so nasledni: Cd = kadmi, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterie oddate na komunalnem zbirnem mestu. EMC Oznaka izdelka: Tehtnica telesne maščobe Št. modela.: Z28414 Verzia: 10 / SI

39 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu...strana 40 Popis dílů...strana 40 Rozsah dodávky...strana 40 Technické údae...strana 41 Bezpečnost...Strana 41 Před uvedením do provozu Vložení / výměna baterií...strana 42 Montáž ovládacího dílu...strana 42 Uvedení do provozu Nastavení hodinového času...strana 43 Nastavení alarmu...strana 43 Nastavení ednotky hmotnosti...strana 43 Zadání osobních údaů...strana 43 Obsluha Měření tělesné hmotnosti...strana 44 Měření tělesné hmotnosti, kalorické spotřeby, podílu tělesného tuku, vody, kostí a svalstva...strana 44 Vyvolání naposled uložených hodnot...strana 45 Význam interpretovaných naměřených hodnot...strana 45 Odstranění chyb...strana 45 Čištění...Strana 46 Likvidace do odpadu...strana 46 CZ 39

40 Úvod Osobní váha s měřením tělesného tuku Úvod Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením. K tomu si pozorně přečtěte následuící návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používete zařízení en popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovete. Všechny podklady vydete dále s předáním zařízení třetímu. Použití ke stanovenému účelu Tato váha slouží k vyšetření hmotnosti lidí. Váha má k tomu rozsah vážení až do 180 kg. Dále lze určit denní kalorickou spotřebu zadáním pohlaví, věku, výšky a hmotnosti. iná použití a změny na zařízení neplatí ako použití ke stanovenému účelu a mohou mít za následek nebezpečí poranění a / nebo poškození zařízení. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Zařízení se nehodí pro průmyslové použití. Popis dílů Váha 1 Přístup pro ovládací díl 2 Elektrody 3 Nástupní plocha 4 Kovový kontakt 5 Vysílač infračerveného záření 6 Schránka na baterie Odnímatelný ovládací díl 7 Tlačítko hodinového času / potvrzení 8 Tlačítko nastavení alarmu / mocnitele 9 Tlačítko k nastavení ednotek hmotnosti / tlačítko odmocnitele 10 Tlačítko start 11 Disple LC 12 Montážní zařízení 13 Kovový kontakt 14 Přiímač infračerveného záření 15 Klips víka schránky na baterie 16 Schránka na baterie Piktogramy na displei LC AM symbol dopoledne 18 aktivovaný alarm / nastavení alarmu 19 PM symbol odpoledne 20 st:lb ednotka hmotnosti v Stones libra: lb ednotka hmotnosti v libra 21 kg ednotka hmotnosti v kilogramech 22 KCAL doporučená kalorická spotřeba za den 23 tělesná výška ve stopách a palcích 24 cm tělesná výška v cm 25 % procentuální podíl (tělesný tuk, svaly, voda, kosti) 26 podíl vody 27 hmota kostí 28 podíl tělesného tuku 29 věková skupina v rozmezí 7-17 let (dětský režim) 30 hmota svalů 31 věková skupina v rozmezí let (dospělý režim) 32 sportovně aktivní 33 tělesně namáhaící činnost 34 žena 35 stoící činnost 36 muž 37 sedavá činnost 38 sportovně aktivní Rozsah dodávky Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolute úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav zařízení. 1 x osobní váha s měřením tuku v těle 1 x ovládací díl 4 x baterie 2 x šroub 2 x hmoždík 1 x návod k obsluze 40 CZ

41 Úvod / Bezpečnost Technické údae Baterie: 2 x baterie 1,5 V (AAA), Mikro (vysílač) 2 x baterie 1,5 V (AAA), Mikro (přiímač) Nástupní plocha: cca. 31 x 31 cm, poistné sklo Nosnost: max. 180 kg (400 lbs) Dílek hmotnosti: 100 g (0,2 lb) Minimální počáteční hmotnost: 3 kg (6,6 lb) Dílek kalorií: 1 kcal Paměťová místa: 12 + host (celkem: 13) Pohlaví: mužské / ženské Věkový rozsah: 7-99 let Úroveň aktivit: 5 (v klidu, sedící, stoící, tělesná námaha, kondiční námaha) Rozsah tělesné výšky: cm (3 30 ½ ½ ) Provozní teplota: C Rozsah vážení: Tělesný tuk: 4,0-60,0 % Voda: 27,5-66,0 % Svaly: 20,0-56,0 % Kosti: 2,0-20,0 % Bezpečnost Bezpečnostní pokyny sou důležitou součástí tohoto návodu k obsluze a při použití elektrických spotřebičů e třeba se imi v každém případě řídit. Pokyny slouží k zabránění ohrožení života, vážným zraněním a škodám. Přečtěte si laskavě pečlivě následuící informace k bezpečnosti a odbornému použití. nebo zkušeností se zacházením se zařízením, nebo sou omezeny ve svých tělesných, senzorických nebo duševních schopnostech, nesměí zařízení používat bez dozoru nebo návodu osoby zodpovědné za bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály. Výrobek není hračkou. Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Výrobek nepoužite, nosíte-li kardiostimulátor. Nikdy nepoužívete výrobek v blízkosti osob, které nosí kardiostimulátor nebo používaí iné lékařské přístroe. m POZOR! NEBEZBEČÍ PORANĚNÍ! Váhu nepřetěžute přes 180 kg. Bezpečnostní sklo by se mohlo rozbít a způsobit pořezání. m POZOR! NEBEZBEČÍ PORANĚNÍ! Nevstupute na váhu bosýma nohama a nepoužívete váhu, e-li vlhká. inak byste mohli uklouznout. Chraňte váhu před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, silnými výkyvy teploty a příliš blízkými zdroi tepla (kamna, topná tělesa). Nevystavute zařízení - extrémním teplotám, - silným vibracím, - silným mechanickým namáháním, - přímému slunečnímu záření, - vlhkosti. inak hrozí poškození zařízení. Před uvedením do provozu přezkoušete zařízení vzhledem k poškozením. Neuveďte poškozené zařízení do provozu. Odstraňte při poruchách nebo defektním zařízení baterie. inak existue zvýšené nebezpečí vytečení. Nikdy neotvírete pouzdro zařízení. Následkem mohou být poranění a poškození zařízení. Opravy nechete provést en místem servisu nebo elektrotechnickou odbornou silou. Výrobek se nehodí pro těhotné ženy. Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚ- NÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechete děti bez dozoru s obalovým materiálem a se zařízením. inak existue nebezpečí ohrožení života udušením. Chraňte zařízení před dětmi. Děti nebo osoby, které nemaí dost vědomostí CZ 41

42 Bezpečnost / Před uvedením do provozu Výstraha! Nebezpečí při zacházení s bateriemi Vyměňte vždy současně všechny baterie a vložte en baterie steného typu. Výstraha! OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nepatří do rukou dětí. Baterie nenechete se povalovat. Existue nebezpečí, že e děti nebo domácí zvířata spolknou. V případě spolknutí okamžitě vyhledete lékaře. POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Baterie nikdy nenabíete, nezkratute nebo neotevřete. Důsledkem mohou být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí. Nikdy neodhazute baterie do ohně či vody. Baterie mohou explodovat. Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou na baterie působit, např. na topných tělesech. inak existue zvýšené nebezpečí vytečení. Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při dotyku s pokožkou způsobit popáleniny kůže; noste proto v každém případě bezpodmínečně vhodné ochranné rukavice! Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi, vystoupila-li z baterie kapalina. Při kontaktu s kyselinou baterií okamžitě propláchněte příslušná místa velkým množstvím čisté vody a vyhledete neprodleně lékaře. Při mírném znečištění očistěte před vložením kontakty baterie a zařízení suchou tkaninou bez chloupků. Odstraňte baterii v případě, že se zařízení delší dobu nepoužívá. Při vložení dbete na správnou polaritu! Polarita e zobrazena ve schránce na baterie. Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení odstraňte. Existue nebezpečí vytečení! Baterie nepatří do domácího odpadu! Každý spotřebitel e zákonně povinen baterie náležitě zlikvidovat! Chraňte baterie před dětmi, neodhazute e do ohně, nezkratute e a nerozebírete e. Při nedbání pokynů se mohou baterie vybít přes eich koncové napětí. Existue nebezpečí vytečení. V případě, že ve vašem zařízení vytekly baterie, okamžitě e vyměte, aby se zamezilo škodám na zařízení. Před uvedením do provozu Upozornění: Držte stisknuté tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9. Tak docílíte zrychleného nastavení hodnot. Vložení / výměna baterií Upozornění: Při vložení baterie dbete na to, aby se kontakty neohnuly. Schránku na baterie 6, 16 otevřete tím, že víko schránky na baterie zasunete ve směru šipky. Víko schránky na baterie odeměte. Vložte baterie podle pólování. Schránku na baterie 6, 16 zavřete tím, že nasadíte víko schránky na baterie a posunete e dolů až citelně a slyšitelně zapadne. Nefungue-li váha, přezkoušete, sou-li správně vloženy baterie. Případně e znovu vložte. Montáž ovládacího dílu Upozornění: Máte možnost namontovat ovládací díl na stěnu. m NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Uistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do stěny. Před vrtáním do stěny proveďte zkoušku případně hledačem vodičů. 1. Postavte váhu asi ve vzdálenosti 10 cm od stěny na rovný a pevný povrch (odolný proti poškrábání). 2. Zvolte místo na stěně, na němž chcete namontovat ovládací díl. Upozornění: Ovládací díl se nesmí namontovat ve větší vzdálenosti od váhy než 1,5 m. inak se nemůže vybudovat spoení s infračerveným zářením. 42 CZ

43 Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu 3. Požadované místo případně označte tužkou. 4. Vyvrtete vrtačkou díru do stěny. Dbete na pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny vrtačky. 5. Zastrčte hmoždík do díry. 6. Zašroubute šroub do hmoždíku. Dbete na to, aby hlava šroubu ze stěny eště 5-7 mm vyčnívala. 7. Pověste ovládací díl pomocí montážního zařízení 12 na stěnu. Uvedení do provozu Nastavení hodinového času 1. Stiskněte a držte po dobu cca. 3 vteřin stisknuté tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se mohly nastavit hodiny. Upozornění: Zobrazení hodin bliká. 2. Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se nastavily hodiny. 3. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se potvrdilo zadání a mohly se nastavit minuty. Upozornění: Zobrazení minut bliká. 4. Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se nastavily minuty. 5. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se potvrdilo zadání. Nastavení alarmu 1. Stiskněte dvakrát tlačítko nastavení alarmu 8, aby se zaktivoval alarm a zobrazila doba alarmu. Upozornění: e-li alarm zaktivován, obeví se symbol 18 na displei LC Stiskněte a držte po dobu cca. 3 vteřin stisknuté tlačítko potvrzení 7, aby se mohly nastavit hodiny. Upozornění: Zobrazení hodin bliká. 3. Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se nastavily hodiny. 4. Stiskněte tlačítko potvrzení 7, aby se potvrdilo zadání a mohly se nastavit minuty. Upozornění: Zobrazení minut bliká. 5. Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se nastavily minuty. 6. K potvrzení zadání stiskněte tlačítko potvrzení Počkete po dobu cca. 30 vteřin nebo stiskněte znovu tlačítko potvrzení 7, abyste přepnuli zpět do zobrazení hodinového času. 8. K deaktivaci alarmu stiskněte tlačítko nastavení alarmu 8. Upozornění: e-li alarm deaktivován, obeví se symbol 18 na displei LC 11. Doba alarmu zhasne. 9. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se potvrdilo zobrazení hodinového času. Nastavení ednotky hmotnosti Upozornění: Standardní ednotkou hmotnosti e kg. Upozornění: Máte možnost si nechat ednotku hmotnosti volitelně zobrazit v kilogramech, nebo Stones a libra, popř. libra. Upozornění: S přestavením ednotky hmotnosti se měrná ednotka tělesné výšky příslušně změní. 1. Vezměte ovládací díl do ruky. 2. Zaistěte, aby se neprve zobrazil hodinový čas a stiskněte tlačítko k nastavení ednotek hmotnosti / odmocnitele Stiskněte a držte po dobu cca. 3 vteřin stisknuté tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se mohla nastavit požadovaná ednotka hmotnosti. Upozornění: Piktogramy ednotek hmotnosti 20, 21 blikaí vlevo na displei LC Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se nastavila ednotka hmotnosti. 5. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se potvrdilo zadání. 6. Počkete po dobu cca. 30 vteřin nebo stiskněte znovu tlačítko hodinového času / potvrzení 7, abyste přepnuli zpět do zobrazení hodinového času. Zadání osobních údaů 1. Vezměte ovládací díl do ruky a zaistěte, aby se zobrazil hodinový čas. 2. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se mohly nastavit vaše osobní údae. CZ 43

44 Uvedení do provozu / Obsluha Upozornění: Na displei LC 11 bliká zobrazení P - X. Upozornění: X stoí za paměťové místo osoby okruhu uživatelů. 3. Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se zvolilo požadované paměťové místo (1-12 nebo host). 4. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se potvrdilo zvolené paměťové místo a mohla se nastavit ednotka hmotnosti 20, Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se nastavila ednotka hmotnosti 20, Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se potvrdilo zadání a mohlo se nastavit pohlaví 34, Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se zvolilo mezi mužským 36 a ženským 34 pohlavím. 8. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se potvrdilo zadání a mohl se nastavit váš věk. 9. Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se nastavil váš věk. 10. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se potvrdilo zadání a mohla se nastavit úroveň aktivit 32, 33, 35, 37, Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se nastavila příslušná úroveň aktivit 32, 33, 35, 37, Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se potvrdilo zadání a mohla se nastavit vaše tělesná výška. 13. Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se nastavila příslušná tělesná výška. 14. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se potvrdilo zadání. 15. Počkete po dobu cca. 30 vteřin, abyste přepnuli do zobrazení hodinového času. Obsluha 1,5 m od váhy. inak se nemůže vybudovat spoení s infračerveným zářením. V tomto případě se na displei LC 11 zobrazí Postavte váhu na pevný, vodorovný a plochý podklad. Nepostavte váhu na koberec. inak se tím může ovlivnit výsledek. Ve zvláštním případě můžete položit prkno na koberec a váhu na to postavit. Pevná podlahová krytina e předpokladem správného měření. 1. Vezměte ovládací díl do ruky a zaistěte, aby se zobrazil hodinový čas. 2. Stiskněte tlačítko odmocnitele 9, aby se mohla změřit en vaše tělesná hmotnost. 3. Počkete, až se na displei LC 11 zobrazí 0,0 kg, 0,0 lb nebo 0:0o st:lb. 4. Postavte se na nástupní plochu 3 a zůstaňte klidně stát. Dbete na to, abyste se postavili na obě elektrody 2. Měření hmotnosti se zaháí. Zobrazení bliká 3 x. Naměřená hmotnost se zobrazí a uloží. 5. Sestupte z nástupní plochy 3 dolů. 6. Počkete po dobu cca. 30 vteřin nebo stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, abyste přepnuli zpět do zobrazení hodinového času. Měření tělesné hmotnosti, kalorické spotřeby, podílu tělesného tuku, vody, kostí a svalstva Upozornění: Dbete na to, aby se během vážení ovládací díl nacházel ve vzdálenosti maximálně 1,5 m od váhy. inak se nemůže vybudovat spoení s infračerveným zářením. V tomto případě se na displei LC 11 zobrazí Tip: Važte se pokud možno vždy ve stenou denní dobu (nelépe ráno), po vyprázdnění, nalačno a bez oděvu, abyste dosáhli srovnatelných výsledků. Měření tělesné hmotnosti Upozornění: Dbete na to, aby se během vážení ovládací díl nacházel ve vzdálenosti maximálně Postavte váhu na pevný, vodorovný a plochý podklad. Nepostavte váhu na koberec. inak se tím může ovlivnit výsledek. Ve zvláštním případě 44 CZ

45 Obsluha / Význam interpretovaných naměřených hodnot / Odstranění chyb můžete položit prkno na koberec a váhu na to postavit. Pevná podlahová krytina e předpokladem správného měření. 1. Vezměte ovládací díl do ruky a zaistěte, aby se zobrazil hodinový čas. Upozornění: Máte možnost ponechat ovládací díl na stěně. Dbete na to, aby kovový kontakt 13 ovládacího dílu ležel přesně na kovovém kontaktu 4 váhy. 2. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7, aby se mohly nastavit vaše osobní údae. 3. Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se zvolilo vaše paměťové místo. Upozornění: Zobrazí-li se vaše paměťové místo, zobrazí se na displei LC 11 všechna vaše osobní nastavení. 4. Stiskněte tlačítko start Počkete, až se na displei LC 11 zobrazí 0,0 kg, 0,0 lb nebo 0:0o st:lb. 6. Postavte se na nástupní plochu 3 a zůstaňte klidně stát. Dbete na to, abyste se postavili na obě elektrody 2. Měření hmotnosti se zaháí. Zobrazení bliká 3 x. Naměřená hmotnost se zobrazí a uloží. Pak se na displei LC 11 zobrazí Pak se zobrazí naměřené hodnoty třikrát střídavě ve dvou skupinách. Skupina 1: Kalorická spotřeba 22 kcal, podíl tělesného tuku 28 v % a podíl vody 26 v %. Skupina 2: Hmotnost kg / lb / st:lb 20, 21, hmota svalů 30 v % a hmota kostí 27 v %. Po zobrazení hodnot se automaticky znovu zobrazí hodinový čas. Vyvolání naposled uložených hodnot Upozornění: Tato funkce e k dispozici en pro paměťová místa Zaistěte, aby se zobrazil hodinový čas. 2. Stiskněte tlačítko start 10, aby se mohly vyvolat uložené hodnoty. 3. Stiskněte tlačítko mocnitele 8, popř. odmocnitele 9, aby se zvolilo vaše paměťové místo. 4. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení 7 a počkete po dobu cca 3-4 vteřin, aby bylo možno zobrazit naposled uložené hodnoty zvoleného paměťového místa. Na displei LC 11 se střídavě zobrazí ve dvou skupinách hodnoty (viz Měření tělesné hmotnosti, kalorické spotřeby, tělesného tuku, podílu vody, kostí a svalstva bod 6.). Význam interpretovaných naměřených hodnot Zobrazení LCD Význam přílišná hubenost hubenost normální nadváha extrémní nadváha Odstranění chyb Zobrazení chyby Význam Řešení h-lo Opotřebované baterie ovládacího dílu. Baterie vyměňte podle kapitoly Vložení/ výměna baterií. CZ 45

46 Odstranění chyb / Čištění / Likvidace do odpadu Zobrazení chyby Význam Řešení b-lo Opotřebované baterie váhy. Baterie vyměňte podle kapitoly Vložení/ výměna baterií. Err ErrL Errh Na displei LC 11 se obeví různá hlášení chyb. Překročena maximální zátěž 180 kg (400 lb). Naměřený podíl tuku e příliš malý, popř. se nachází pod minimálně měřitelnou hodnotou 4,0 %. Naměřený podíl tuku e příliš vysoký, popř. se nachází nad maximálně měřitelnou hodnotou 60,0 %. Váha e rušena zařízeními přenášeícími rádiové signály (mobilní telefon, mikrovlnná trouba atd.). Sestupte z nástupní plochy 3 váhy, aby se zabránilo poraněním a / nebo věcným škodám. - Odstraňte zařízení přenášeící rádiové signály z okolí váhy. - Odstraňte baterie ze schránky na baterie 6 a počkete po dobu cca. 10 vteřin. Pak vložte znovu baterie do schránky na baterie 6. Čištění Zařízení čistěte en mírně navlhčenou tkaninou. Při silněším znečištění můžete tkaninu také navlhčit mírným mýdlovým roztokem. K čištění nepoužívete chemických čističů nebo drhnoucích prostředků. Nikdy zařízení neponořute do vody nebo iných kapalin. inak se může zařízení poškodit. Likvidace do odpadu Balení e vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu. Informute se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy. Neodhazute použitý výrobek, v zámu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zaistěte eho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informute se o sběrnách tříděného odpadu a o eich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště. Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdete do nabízených sběren zpět. ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií! Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat edovaté těžké kovy a podléhaí zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdete opotřebované baterie u komunální sběrny. 46 CZ

47 EMC Označení výrobku: Osobní váha s měřením tělesného tuku Model č.: Z28414 Verze: 10 / 2010 CZ 47

48 Zoznam obsahu Úvod Používanie na určený účel...strana 49 Popis častí...strana 49 Obsah dodávky...strana 49 Technické údae...strana 50 Bezpečnosť...Strana 50 Pred uvedením do prevádzky Vkladanie / výmena batérií...strana 51 Montáž ovládace ednotky...strana 51 Uvedenie do prevádzky Nastavenie času...strana 52 Nastavenie alarmu...strana 52 Nastavenie hmotnostne ednotky...strana 52 Zadávanie osobných údaov...strana 53 Obsluha Meranie telesne hmotnosti...strana 53 Meranie telesne hmotnosti, spotreby kalórií, podielu telesného tuku, vody, kostí a svalstva...strana 53 Vyvolanie nanovších uložených hodnôt...strana 54 Význam interpretovaných nameraných hodnôt...strana 54 Odstraňovanie porúch...strana 55 Čistenie...Strana 55 Likvidácia...Strana SK

49 Úvod Osobná váha Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s prístroom. Za týmto účelom si pozorne prečítate nasleduúci návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístro používate len v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovate. Ak prístro odovzdávate tretím osobám, priložte k nemu a všetky podklady. Používanie na určený účel Táto váha slúži na zistenie hmotnosti osôb. Na tento účel má váha váhový rozsah do 180 kg. Navyše sa dá stanoviť denná spotreba kalórií zadaním pohlavia, veku, výšky a hmotnosti. Iné použitia alebo úpravy prístroa sú v rozpore s účelom použitia a môžu mať za následok nebezpečenstvá poranenia a / alebo poškodenia prístroa. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Prístro nie e určený na komerčné použitie. Popis častí Váha 1 priestor pre ovládaciu ednotku 2 elektródy 3 nášľapná plocha 4 kovový kontakt 5 infračervený vysielač 6 priečinok na batérie Odoberateľná ovládacia ednotka 7 tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 8 tlačidlo nastavenia alarmu / tlačidlo pripočítavania 9 tlačidlo nastavenia hmotnostných ednotiek / tlačidlo odpočítavania 10 tlačidlo štart 11 LC disple 12 montážne zariadenie 13 kovový kontakt 14 infračervený priímač 15 príchytka krytu priečinka na batérie 16 priečinok na batérie Piktogramy na LC displei AM symbol dopoludnia 18 alarm aktivovaný / nastavenia alarmu 19 PM symbol popoludnia 20 st:lb hmotnostná ednotka v stones:librách lb hmotnostná ednotka v librách 21 kg hmotnostná ednotka v kilogramoch 22 KCAL odporúčaná denná spotreba kalórií 23 telesná výška v stopách a palcoch 24 cm telesná výška v cm 25 % percentuálny podiel (telesného tuku, svalstva, vody, kostí) 26 podiel vody 27 hmota kostí 28 podiel telesného tuku 29 veková skupina od 7 do 17 rokov (detský režim) 30 svalová hmota 31 veková skupina od 18 do 99 rokov (režim dospelých) 32 športovo aktívny 33 telesne namáhavá činnosť 34 žena 35 činnosť postoačky 36 muž 37 činnosť v sede 38 športovo neaktívny Obsah dodávky Hneď po rozbalení výrobku vždy skontrolute, či e obsah dodávky úplný a takisto, či e prístro v bezchybnom stave. 1 x váha s funkciou merania telesného tuku 1 x ovládacia ednotka 4 x batéria 2 x skrutka 2 x hmoždinka 1 x návod na použitie SK 49

50 Úvod / Bezpečnosť Technické údae Batéria: 2 x 1,5 V batéria (AAA), mikro (vysielač) 2 x 1,5 V batéria (AAA), mikro (priímač) Nášľapná plocha: cca 31 x 31 cm, bezpečnostné sklo Nosnosť: max. 180 kg (400 lbs) Stupnica hmotnosti: 100 g (0,2 lb) Minimálna počiatočná hmotnosť: 3 kg (6,6 lb) Stupnica kalórií: 1 kcal Počet miest v pamäti: 12 + hosť (spolu: 13) Pohlavie: muž / žena Vekový interval: Úroveň aktivity: Interval telesne výšky: 7-99 rokov 5 (v pokoi, posediačky, postoačky, telesná námaha, kondičná námaha) cm (3 30 ½ ½ ) Prevádzková teplota: C Interval váženia: Telesný tuk: 4,0-60,0 % Voda: 27,5-66,0 % Svalstvo: 20,0-56,0 % Kosti: 2,0-20,0 % Bezpečnosť Bezpečnostné predpisy sú dôležitou súčasťou tohto návodu na použitie a e potrebné ich dodržiavať pri každom použití elektrických prístroov. Tieto pokyny slúžia na zamedzenie ohrozenia života, úrazov a škôd. Z tohto dôvodu si pozorne prečítate nasledovné informácie týkaúce sa bezpečnosti a použitia na určený účel. Varovanie! NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A RIZIKO ÚRAZOV U BATOLIAT I STARŠÍCH DETÍ! Deti nikdy nenechávate bez dozoru v blízkosti obalového materiálu a prístroa. V opačnom prípade hrozí riziko udusenia. Prístro nikdy nenechávate v dosahu detí. Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami v oblasti manipulácie s prístroom alebo obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami nesmú prístro používať bez dozoru alebo vedenia osoby zodpovedne za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístroom nehrali. Výrobok nie e určený na hranie. Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Ak nosíte kardiostimulátor, výrobok v žiadnom prípade nepoužívate. Výrobok v žiadnom prípade nepoužívate v blízkosti osôb, ktoré nosia kardiostimulátor alebo používaú iné medicínske prístroe. m POZOR! RIZIKO PORANENIA! Váhu nezaťažute hmotnosťou nad 180 kg. Bezpečnostné sklo by sa mohlo rozbiť a spôsobiť rezné poranenia. m POZOR! RIZIKO PORANENIA! Na váhu nestúpate mokrými chodidlami a váhu nepoužívate, keď e nášľapná plocha vlhká. V opačnom prípade by ste sa mohli pošmyknúť. Váhu chráňte pred nárazmi, vlhkosťou, prachom, chemikáliami, veľkými výkyvmi teplôt a blízkymi zdromi tepla (sporáky, pece, radiátor). Prístro nevystavute - vysokým teplotám, - silným vibráciám, - veľke mechanicke záťaži, - priamemu slnečnému žiareniu, - vlhkosti. V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroa. Pred zapnutím skontrolute, či nie e prístro poškodený. Poškodený prístro nezapínate a nepoužívate. Pri poruchách a defektnom prístroi vyberte batériu. V opačnom prípade hrozí, že batéria vytečie. Nikdy neotvárate teleso prístroa. Pri otváraní môže dôsť k poraneniam a poškodeniam. Opravu prístroa prenechate servisnému miestu alebo odborníkovi. Výrobok nie e vhodný pre tehotné ženy. 50 SK

51 Bezpečnosť / Pred uvedením do prevádzky Varovanie! Riziká pri zaobchádzaní s batériami Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom. Batérie nenechávate voľne položené. Vzniká riziko prehltnutia deťmi alebo domácimi zvieratami. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadate lekára. POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Batérie nikdy nenabíate, nespáate nakrátko ani neotvárate. Následkom takéhoto zaobchádzania môže byť prehriatie, vznik požiaru alebo explózia. Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Batérie môžu vybuchnúť. Batérie nevystavute extrémnym podmienkam a teplotám, napr. batérie neukladate na zdro tepla. V opačnom prípade sa zvyšue riziko vytečenia batérie. Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie; z tohto dôvodu noste v tomto prípade ochranné rukavice! V prípade, že batéria e vytečená, zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicou. Pri kontakte s kyselinou z batérie ihneď opláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čiste vody a okamžite vyhľadate lekára. V prípade mierneho znečistenia očistite kontakty batérie a prístroa pred vložením suchou handrou bez chlpov. Batérie, ktoré sa dlhší čas nepoužívali, vyberte z prístroa. Pri vkladaní dbate na správnu polaritu! Tá e znázornená v priečinku na batérie. Vybité batérie ihneď vyberte z prístroa. Existue zvýšené nebezpečenstvo vytečenia! Batérie nepatria do domového odpadu! Každý spotrebiteľ e zo zákona povinný batérie náležitým spôsobom zlikvidovať! Batérie držte mimo dosahu detí, neodhadzute ich do ohňa, neskratute ich ani ich nerozoberate. V prípade nerešpektovania upozornení sa batérie môžu vybiť nad rámec konečného napätia. Vtedy existute nebezpečenstvo vytečenia. Ak batérie vytiekli v prístroi, ihneď ich vyberte, aby ste tak predišli poškodeniu prístroa! Vždy vymieňate všetky batérie súčasne a používate len batérie rovnakého typu. Pred uvedením do prevádzky Upozornenie: Podržte stlačené tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9. Tak dosiahnete zrýchlené nastavenie hodnôt. Vkladanie / výmena batérií Upozornenie: Pri vkladaní batérií dávate pozor na to, aby sa kontakty neohli. Otvorte priečinok na batérie 6, 16 posunutím krytu priečinka na batérie v smere šípky. Odoberte kryt priečinka na batérie. Vložte batérie v súlade s polaritou. Priečinok na batérie 6, 16 zatvorte nasadením krytu priečinka na batérie a eho zatlačením proti smeru šípky, až kým citeľne a počuteľne nezapadne. Ak váha neudáva žiadnu funkciu, skontrolute, či sú batérie správne vložené. V prípade potreby ich opätovne vložte. Montáž ovládace ednotky Upozornenie: Máte možnosť namontovať ovládaciu ednotku na stenu. m NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRIC KÝM PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO VECNE ŠKODY! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby vykonate kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr ako budete vŕtať do steny. 1. Váhu postavte vo vzdialenosti asi 10 cm od steny na rovný a pevný povrch (odolný proti poškriabaniu). 2. Zvoľte miesto na stene, kam chcete namontovať SK 51

52 Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky ovládaciu ednotku. Upozornenie: Ovládacia ednotka sa nesmie namontovať ďale ako 1,5 m od váhy. Inak nie e možné nadviazať infračervené spoenie. 3. Zvolené miesto označte ceruzkou. 4. Vŕtačkou vyvŕtate otvor do steny. Riaďte sa pokynmi k obsluhe vŕtačky a bezpečnostnými pokynmi. 5. Do otvoru vložte hmoždinku. 6. Naskrutkute skrutku do hmoždinky. Pritom dbate na to, aby hlava skrutky stále vyčnievala 5-7 mm zo steny. 7. Ovládaciu ednotku zaveste na stenu pomocou montážneho zariadenia 12. Uvedenie do prevádzky Nastavenie času 1. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 cca na 3 sekundy pre nastavenie hodín. Upozornenie: Ukazovateľ hodín bliká. 2. Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre nastavenie hodín. 3. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zadania a nastavenie minút. Upozornenie: Ukazovateľ minút bliká. 4. Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre nastavenie minút. 5. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zadania. Nastavenie alarmu 1. Stlačte dvakrát tlačidlo nastavenia alarmu 8 pre aktivovanie alarmu a zobrazenie času alarmu. Upozornenie: Keď e alarm aktivovaný, obaví sa symbol 18 na LC displei Stlačte a podržte stlačené tlačidlo potvrdenia 7 cca na 3 sekundy pre nastavenie hodín. Upozornenie: Ukazovateľ hodín bliká. 3. Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre nastavenie hodín. 4. Stlačte tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zadania a nastavenie minút. Upozornenie: Ukazovateľ minút bliká. 5. Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre nastavenie minút. 6. Stlačte tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zadania. 7. Počkate cca 30 sekúnd alebo znovu stlačte tlačidlo potvrdenia 7 pre návrat k ukazovateľu času. 8. Stlačte dvakrát tlačidlo nastavenia alarmu 8 pre deaktivovanie alarmu. Upozornenie: Keď e alarm deaktivovaný, obaví sa symbol 18 na LC displei 11. Čas alarmu zhasne. 9. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre návrat k ukazovateľu času. Nastavenie hmotnostne ednotky Upozornenie: Štandardnou ednotkou hmotnosti e kg. Upozornenie: Máte možnosť zobrazenia hmotnostne ednotky buď v kilogramoch alebo v stones a librách, resp. v librách. Upozornenie: Po prestavení hmotnostne ednotky sa zároveň zmení a merná ednotka telesne výšky. 1. Vezmite ovládaciu ednotku do ruky. 2. Zabezpečte, aby sa naskôr zobrazil čas a stlačte tlačidlo nastavenia hmotnostných ednotiek / tlačidlo odpočítavania Stlačte a podržte stlačené tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 cca na 3 sekundy pre nastavenie zvolene hmotnostne ednotky. Upozornenie: Piktogramy hmotnostných ednotiek 20, 21 blikaú vpravo na LC displei Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre nastavenie hmotnostne ednotky. 5. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zadania. 6. Počkate 30 sekúnd alebo znovu stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre návrat k ukazovateľu času. 52 SK

53 Uvedenie do prevádzky / Obsluha Zadávanie osobných údaov Obsluha 1. Vezmite ovládaciu ednotku do ruky a zabezpečte, aby sa zobrazil čas. 2. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre zadanie vašich osobných údaov. Upozornenie: Na LC displei 11 bliká ukazovateľ P - X. Upozornenie: X zastupue miesto v pamäti edne osoby z okruhu používateľov. 3. Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre výber zvoleného miesta v pamäti (1-12 alebo hosť). 4. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zvoleného miesta v pamäti a nastavenie hmotnostne ednotky 20, Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre nastavenie hmotnostne ednotky 20, Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zadania a nastavenie pohlavia 34, Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre výber mužského 36 a ženského pohlavia Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zadania a nastavenie vášho veku. 9. Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre nastavenie vášho veku. 10. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zadania a nastavenie vaše úrovne aktivity 32, 33, 35, 37, Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre nastavenie príslušne úrovne aktivity 32, 33, 35, 37, Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zadania a nastavenie vaše telesne výšky. 13. Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre nastavenie príslušne telesne výšky. 14. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre potvrdenie zadania. 15. Počkate cca 30 sekúnd pre návrat k ukazovateľu času. Meranie telesne hmotnosti Upozornenie: Dbate na to, aby sa ovládacia ednotka nachádzala počas váženia vo vzdialenosti maximálne 1,5 m od váhy. Inak nie e možné nadviazať infračervené spoenie. V takom prípade sa na LC displei 11 zobrazí úda Váhu postavte na pevný, vodorovný a plochý podklad. Váhu neklaďte na koberec. Inak môže dôsť k ovplyvneniu výsledku. Vo výnimočnom prípade môžete na koberec položiť dosku a na ňu postaviť váhu. Pevná podlahová krytina e predpokladom presného merania. 1. Vezmite ovládaciu ednotku do ruky a zabezpečte, aby sa zobrazil čas. 2. Stlačte tlačidlo odpočítavania 9 pre následné odmeranie vaše telesne hmotnosti. 3. Počkate, kým sa na LC displei 11 nezobrazí úda 0,0 kg, 0,0 lb alebo 0:0o st:lb. 4. Postavte sa na nášľapnú plochu 3 a zostaňte pokone stáť. Dbate na to, aby ste sa postavili na obe elektródy 2. Meranie hmotnosti sa začne. Ukazovateľ 3x zabliká. Nameraná hmotnosť sa zobrazí a uloží do pamäti. 5. Zostúpte z nášľapne plochy Počkate 30 sekúnd alebo stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre návrat k ukazovateľu času. Meranie telesne hmotnosti, spotreby kalórií, podielu telesného tuku, vody, kostí a svalstva Upozornenie: Dbate na to, aby sa ovládacia ednotka nachádzala počas váženia vo vzdialenosti maximálne 1,5 m od váhy. Inak nie e možné nadviazať infračervené spoenie. V takom prípade sa na LC displei 11 zobrazí úda SK 53

54 Obsluha / Význam interpretovaných nameraných hodnôt Tip: Podľa možnosti sa vždy vážte v tom istom čase (nalepšie ráno), po použití toalety, nalačno a bez šiat, aby ste dosiahli porovnateľné výsledky. Váhu postavte na pevný, vodorovný a plochý podklad. Váhu neklaďte na koberec. Inak môže dôsť k ovplyvneniu výsledku. Vo výnimočnom prípade môžete na koberec položiť dosku a na ňu postaviť váhu. Pevná podlahová krytina e predpokladom presného merania. 1. Vezmite ovládaciu ednotku do ruky a zabezpečte, aby sa zobrazil čas. Upozornenie: Máte možnosť ponechať ovládaciu ednotku vo váhe. Dbate na to, aby kovový kontakt 13 ovládace ednotky ležal presne na kovovom kontakte 4 váhy. 2. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 pre vyvolanie vašich osobných údaov. 3. Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre voľbu vášho miesta v pamäti. Upozornenie: Keď sa zobrazí vaše miesto v pamäti, zobrazia sa na LC displei 11 všetky vaše osobné nastavenia. 4. Stlačte tlačidlo štart Počkate, kým sa na LC displei 11 nezobrazí úda 0,0 kg, 0,0 lb alebo 0:0o st:lb. 6. Postavte sa na nášľapnú plochu 3 a zostaňte pokone stáť. Dbate na to, aby ste sa postavili na obe elektródy 2. Meranie hmotnosti sa začne. Ukazovateľ 3 x zabliká. Nameraná hmotnosť sa zobrazí a uloží do pamäte. Napokon sa na LC displei 11 zobrazí úda Potom sa namerané hodnoty striedavo trikrát zobrazia v dvoch skupinách. Skupina č. 1: spotreba kalórií 22 kcal, podiel telesného tuku 28 v % a podiel vody 26 v %. Skupina č. 2: hmotnosť kg / lb / st:lb 20, 21, svalová hmota 30 v % a hmota kostí 27 v %. Po zobrazení hodnôt sa automaticky znovu zobrazí čas. Vyvolanie nanovších uložených hodnôt Upozornenie: Táto funkcia e k dispozícii len pre miesta v pamäti Zabezpečte, aby sa zobrazil čas. 2. Stlačte tlačidlo štart 10 pre vyvolanie uložených hodnôt. 3. Stlačte tlačidlo pripočítavania 8, resp. tlačidlo odpočítavania 9 pre voľbu vášho miesta v pamäti. 4. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia 7 a počkate cca 3-4 sekundy, kým sa zobrazia nanovšie uložené hodnoty zvoleného miesta v pamäti. Na LC displei 11 sa striedavo zobrazia hodnoty v dvoch skupinách (pozri odsek Meranie telesne hmotnosti, spotreby kalórií, podielu telesného tuku, vody, kostí a svalstva, bod 6.). Význam interpretovaných nameraných hodnôt LCD ukazovateľ Význam príliš chudý chudý normálny nadváha extrémna nadváha 54 SK

55 Odstraňovanie porúch / Čistenie / Likvidácia Odstraňovanie porúch Ukazovateľ poruchy Význam Riešenie h-lo Batérie ovládace ednotky sú vybité. Vymeňte batérie podľa popisu v kapitole Vkladanie/ výmena batérií. b-lo Batérie váhy sú vybité. Vymeňte batérie podľa popisu v kapitole Vkladanie/ výmena batérií. Err Maximálne zaťaženie 180 kg (400 lb) e prekročené. Zostúpte z nášľapne plochy 3 váhy, aby ste sa vyhli poraneniam a / alebo vecným škodám. ErrL Nameraný podiel telesného tuku e príliš nízky, resp. nachádza sa pod minimálnou merateľnou hodnotou 4,0 %. Errh Nameraný podiel telesného tuku e príliš vysoký, resp. nachádza sa nad maximálnou merateľnou hodnotou 60,0 %. Na LC displei 11 sa obavia rôzne hlásenia o poruche. Váha e rušená prístromi s rádiovým prenosom (mobilný telefón, mikrovlnná rúra, atď.) - Odstráňte prístroe s rádiovým prenosom z okolia váhy. - Vyberte batérie z priečinka na batérie 6 a počkate cca 10 sekúnd. Následne vložte batérie opäť do priečinka na batérie 6. Čistenie Prístro čistite mierne navlhčenou handričkou. Pri silnešom znečistení môžete handričku emne navlhčiť v mydlovom roztoku. Na čistenie nepoužívate chemické čistiace prostriedky ani mechanické čistiace látky. Prístro neponárate do vody ani iných kvapalín. V opačnom prípade sa môže prístro poškodiť. Likvidácia Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov, ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontanerov. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vaše správe obce alebo mesta. Keď produkt doslúžil, v záume ochrany životného prostredia ho nelikvidute spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vaše kompetentne správe. Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdate batérie a / alebo prístro prostredníctvom uvedených zberných miest. SK 55

56 Likvidácia Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávne likvidácie batérií! Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať edovaté ťažké kovy a podliehaú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdate v komunálne zberni. EMC Označenie produktu: Osobná váha Model č.: Z28414 Verzia: 10 / SK

57 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 58 Teilebeschreibung...Seite 58 Lieferumfang...Seite 59 Technische Daten...Seite 59 Sicherheitshinweise...Seite 59 Vor der Inbetriebnahme Batterien einsetzen / austauschen...seite 60 Bedienteil montieren...seite 61 Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen...seite 61 Alarm einstellen...seite 61 Gewichtseinheit einstellen...seite 62 Persönliche Daten eingeben...seite 62 Bedienung Körpergewicht messen...seite 63 Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochen- und Muskelanteil messen...seite 63 Zuletzt gespeicherte Werte abrufen...seite 64 Bedeutung der interpretierten Messwerte...Seite 64 Fehler beheben...seite 64 Reinigung...Seite 65 Entsorgung...Seite 65 DE/AT/CH 57

58 Einleitung Körperfettwaage Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von Menschen. Die Waage verfügt über einen Wiegebereich bis zu 180 kg. Zudem ist die Waage zum Messen von Körperfett, Wassergehalt, Muskelund Knochenmasse geeignet. Ferner ist es möglich, den täglichen Kalorienbedarf durch die Eingabe von Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht zu bestimmen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Waage 1 Einlassung für Bedienteil 2 Elektroden 3 Trittfläche 4 Metallkontakt 5 Infrarot-Sender 6 Batteriefach Abnehmbares Bedienteil 7 Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 8 Alarm-Einstellungs- / Hochzähl-Taste 9 Taste zur Einstellung der Gewichtseinheiten / Herunterzähl-Taste 10 Start-Taste 11 LC-Display 12 Montagevorrichtung 13 Metallkontakt 14 Infrarot-Empfänger 15 Batteriefachdeckel-Clip 16 Batteriefach Piktogramme im LC-Display AM Symbol vormittags 18 Alarm aktiviert / Alarmeinstellungen 19 PM Symbol nachmittags 20 st:lb Gewichtseinheit in Stones:Pfund lb Gewichtseinheit in Pfund 21 kg Gewichtseinheit in Kilogramm 22 KCAL empfohlener Kalorienbedarf pro Tag 23 Körpergröße in Fuß und Inch 24 cm Körpergröße in cm 25 % Prozentualer Anteil (von Körperfett, Muskeln, Wasser, Knochen) 26 Wasseranteil 27 Knochenmasse 28 Körperfettanteil 29 Altersgruppe zwischen 7-17 ahren (Kindermodus) 30 Muskelmasse 31 Altersgruppe zwischen ahren (Erwachsenenmodus) 32 sportlich aktiv 33 körperlich anstrengende Tätigkeit 34 Frau 35 stehende Tätigkeit 36 Mann 37 sitzende Tätigkeit 38 sportlich inaktiv 58 DE/AT/CH

59 Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 x Körperfettwaage 1 x Bedienteil 4 x Batterie 2 x Schraube 2 x Dübel 1 x Bedienungsanleitung Technische Daten Batterie: 2 x 1,5 V Batterie (AAA), Mikro (Sender) 2 x 1,5 V Batterie (AAA), Mikro (Empfänger) Trittfläche: ca. 31 x 31 cm, Sicherheitsglas Tragkraft: max. 180 kg (400 lbs) Einteilung Gewicht: 100 g (0,2 lb) Minimales Startgewicht: 3 kg (6,6 lb) Einteilung Kalorien: 1 kcal Speicherplätze: 12 + Gast (Gesamt: 13) Geschlecht: männlich / weiblich Altersbereich: Aktivitätslevel: Körpergrößenbereich: 7-99 ahre 5 (ruhend, sitzend, stehend, körperliche Anstrengung, konditionelle Anstrengung) cm (3 30 ½ ½ ) Betriebstemperatur: C Wiegebereich: Körperfett: 4,0-60,0 % Wasser: 27,5-66,0 % Muskeln: 20,0-56,0 % Knochen: 2,0-20,0 % Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in edem Fall berücksichtigt werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Warnung! LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Produkt ist kein Spielzeug. Warnung! LEBENSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt, keinesfalls wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls in der Nähe von Personen, die einen Herzschrittmacher tragen oder andere medizinische Geräte benutzen. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg. Das Sicherheitsglas könnte brechen und Schnittverletzungen verursachen. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Betreten Sie die Waage nicht mit nassen Füßen und nutzen Sie die Waage nicht, wenn die Trittfläche feucht ist. Andernfalls könnten Sie ausrutschen. Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). DE/AT/CH 59

60 Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme Setzen Sie das Gerät - keinen extremen Temperaturen, - keinen starken Vibrationen, - keinen starken mechanischen Beanspruchungen, - keiner direkten Sonneneinstrahlung, - keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Gerätes. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Entfernen Sie bei Störungen oder defektem Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Verletzungen und Beschädigungen am Gerät können die Folgen sein. Lassen Sie Reparaturen nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft durchführen. Das Produkt ist für schwangere Frauen nicht geeignet. Warnung! Gefahren im Umgang mit Batterien Warnung! LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Batterien niemals wieder aufladen, kurzschließen oder öffnen. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folgen sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! eder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Halten Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 gedrückt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Batterien einsetzen / austauschen Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf, dass die Kontakte nicht verbogen werden. Öffnen Sie das Batteriefach 6, 16, indem Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 60 DE/AT/CH

61 Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. Schließen Sie das Batteriefach 6, 16, indem Sie den Batteriefachdeckel aufsetzen und gegen die Pfeilrichtung schieben bis er spürbar und hörbar einrastet. Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind. Setzen Sie sie ggf. erneut ein. Bedienteil montieren Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das Bedienteil an der Wand zu montieren. m STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES SACHSCHADENS! VERLETZUNGSGE- FAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungs sucher, bevor Sie in eine Wand bohren. 1. Stellen Sie die Waage etwa 10 cm von der Wand entfernt auf eine ebene und (kratz-) feste Oberfläche. 2. Wählen Sie eine Stelle an der Wand aus, an der Sie das Bedienteil montieren möchten. Hinweis: Das Bedienteil darf nicht weiter als 1,5 m von der Waage entfernt montiert werden. Andernfalls kann keine Infrarot-Verbindung aufgebaut werden. 3. Markieren Sie die gewünschte Stelle mit Hilfe eines Bleistifts. 4. Bohren Sie mittels einer Bohrmaschine ein Loch in die Wand. Beachten Sie die Bedienungsund Sicherheitshinweise der Bohrmaschine. 5. Stecken Sie den Dübel in das Loch. 6. Schrauben Sie die Schraube in den Dübel. Achten Sie dabei darauf, dass der Schraubenkopf noch 5-7 mm aus der Wand ragt. 7. Hängen Sie das Bedienteil mittels der Montagevorrichtung 12 an der Wand auf. Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen 1. Drücken und halten Sie Uhrzeit- / Bestätigungs- Taste 7 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Stunden einstellen zu können. Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt. 2. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um die Stunden einzustellen. 3. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um die Eingabe zu bestätigen und die Minuten einstellen zu können. Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt. 4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um die Minuten einzustellen. 5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um die Eingabe zu bestätigen. Alarm einstellen 1. Drücken Sie zweimal die Alarm-Einstellungs- Taste 8, um den Alarm zu aktivieren und die Alarmzeit anzuzeigen. Hinweis: Ist der Alarm aktiviert, erscheint das Symbol 18 im LC-Display Drücken und halten Sie die Bestätigungs-Taste 7 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Stunden einstellen zu können. Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt. 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um die Stunden einzustellen. 4. Drücken Sie die Bestätigungs-Taste 7, um die Eingabe zu bestätigen und die Minuten einstellen zu können. Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt. 5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um die Minuten einzustellen. 6. Drücken Sie die Bestätigungs-Taste 7, um die Eingabe zu bestätigen. DE/AT/CH 61

62 Inbetriebnahme 7. Warten Sie ca. 30 Sekunden oder drücken Sie erneut die Bestätigungs-Taste 7, um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen. 8. Drücken Sie zweimal die Alarm-Einstellungs- Taste 8, um den Alarm zu deaktivieren. Hinweis: Ist der Alarm deaktiviert, erlischt das Symbol 18 im LC-Display 11. Die Alarmzeit erlischt. 9. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen. Gewichtseinheit einstellen Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist kg. Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, sich die Gewichtseinheit wahlweise in Kilogramm oder Stones und Pfund bzw. Pfund anzeigen zu lassen. Hinweis: Mit der Umstellung der Gewichtseinheit, wird die Maßeinheit der Körpergröße entsprechend mit verändert. 1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand. 2. Stellen Sie sicher, dass zunächst die Uhrzeit angezeigt wird und drücken Sie die Taste zur Einstellung der Gewichtseinheiten / Herunterzähl- Taste Drücken und halten Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs- Taste 7 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die gewünschte Gewichtseinheit einstellen zu können. Hinweis: Die Piktogramme der Gewichtseinheiten 20, 21 blinken rechts im LC Display Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um die Gewichtseinheit einzustellen. 5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um die Eingabe zu bestätigen. 6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 erneut, um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen. Persönliche Daten eingeben 1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um Ihre persönlichen Daten einstellen zu können. Hinweis: Im LC-Display 11 blinkt die An zeige P - X. Hinweis: X steht für den Speicherplatz einer Person des Benutzerkreises. 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um den gewünschten Speicherplatz (1-12 oder Gast) zu wählen. 4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um den gewählten Speicherplatz zu bestätigen und die Gewichtseinheit 20, 21 einstellen zu können. 5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um die Gewichtseinheit 20, 21 einzustellen. 6. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um die Eingabe zu bestätigen und das Geschlecht 34, 36 einstellen zu können. 7. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um zwischen dem männlichen 36 und weiblichen Geschlecht 34 zu wählen. 8. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Alter einstellen zu können. 9. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um Ihr Alter einzustellen. 10. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Aktivitätslevel 32, 33, 35, 37, 38 einzustellen. 11. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um das entsprechende Aktivitätslevel 32, 33, 35, 37, 38 einzustellen. 12. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um die Eingabe zu bestätigen und Ihre Körpergröße einstellen zu können. 13. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um die entsprechende Körpergröße einzustellen. 14. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um die Eingabe zu bestätigen. 15. Warten Sie ca. 30 Sekunden, um zur Uhrzeit- Anzeige zurückzugelangen. 62 DE/AT/CH

63 Bedienung Bedienung Körpergewicht messen Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Bedienteil während des Wiegens maximal 1,5 m von der Waage entfernt befindet. Andernfalls kann keine Infrarotverbindung aufgebaut werden. In diesem Fall wird im LC-Display 11 angezeigt. Stellen Sie die Waage auf eine feste, waagerechte und flache Unterlage. Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich. Andernfalls kann dadurch das Resultat beeinflusst werden. Im Sonderfall können Sie ein Brett auf den Teppich legen und die Waage darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. 1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie die Herunterzähl-Taste 9, um nur Ihr Körpergewicht messen zu können. 3. Warten Sie bis im LC-Display 11 0,0 kg, 0,0 lb oder 0:0o st:lb angezeigt wird. 4. Stellen Sie sich auf die Trittfläche 3 und bleiben Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie sich auf die beiden Elektroden 2 stellen. Die Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt 3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt und gespeichert. 5. Steigen Sie von der Trittfläche 3 herunter. 6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen. Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochenund Muskelanteil messen Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Bedienteil während des Wiegens maximal 1,5 m von der Waage entfernt befindet. Andernfalls kann keine Infrarotverbindung aufgebaut werden. In diesem Fall wird im LC-Display 11 angezeigt. Tipp: Wiegen Sie sich möglichst stets zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen. Stellen Sie die Waage auf eine feste, waagerechte und flache Unterlage. Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich. Andernfalls kann dadurch das Resultat beeinflusst werden. Im Sonderfall können Sie ein Brett auf den Teppich legen und die Waage darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. 1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird. Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das Bedienteil in der Waage zu belassen. Achten Sie darauf, dass der Metallkontakt 13 des Bedienteils exakt auf dem Metallkontakt 4 der Waage liegt. 2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7, um Ihre persönlichen Daten abrufen zu können. 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um Ihren Speicherplatz zu wählen. Hinweis: Wird Ihr Speicherplatz angezeigt, zeigt das LC-Display 11 alle Ihre persönlichen Einstellungen an. 4. Drücken Sie die Start-Taste Warten Sie bis im LC-Display 11 0,0 kg, 0,0 lb oder 0:0o st:lb angezeigt wird. 6. Stellen Sie sich auf die Trittfläche 3 und bleiben Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie sich auf die beiden Elektroden 2 stellen. Die Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt 3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt und gespeichert. Anschließend zeigt das LC- Display an. Danach zeigt es die gemessenen Werte drei mal abwechselnd in zwei Gruppen an. Gruppe 1: Kalorienbedarf 22 kcal, Körperfettanteil 28 in % und Wasseranteil 26 in %. Gruppe 2: Gewicht kg / lb / st:lb 20, 21, Muskelmasse 30 in % und Knochenmasse 27 in %. DE/AT/CH 63

64 Bedienung / Bedeutung der interpretierten Messwerte / Fehler beheben Nachdem die Werte angezeigt wurden, wird automatisch wieder die Uhrzeit angezeigt. Zuletzt gespeicherte Werte abrufen Hinweis: Diese Funktion ist nur für die Speicherplätze 1-12 verfügbar. 1. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie die Start-Taste 10, um die gespeicherten Werte abrufen zu können. 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9, um Ihren Speicherplatz zu wählen. 4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 und warten Sie ca 3-4 Sekunden, um sich die zuletzt gespeicherten Werte des ausgewählten Speicherplatzes anzeigen zu lassen. Im LC- Display 11 werden die Werte abwechselnd in zwei Gruppen angezeigt (siehe Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochenund Museklanteil messen Punkt 6.). Bedeutung der interpretierten Messwerte LCD-Anzeige Bedeutung zu dünn dünn normal übergewichtig extrem übergewichtig Fehler beheben Fehler-Anzeige Bedeutung Lösung h-lo b-lo Err ErrL Errh Die Batterien des Bedienteils sind verbraucht. Die Batterien der Waage sind verbraucht. Die maximale Belastung von 180 kg (400 lb) ist überschritten. Der gemessene Körperfettanteil ist zu gering, bzw. liegt unter dem minimal messbaren Wert von 4,0 %. Der gemessene Körperfettanteil ist zu hoch, bzw. liegt über dem maximal messbaren Wert von 60,0 %. Wechseln Sie die Batterien gemäß dem Kapitel Batterien einsetzen / austauschen. Wechseln Sie die Batterien gemäß dem Kapitel Batterien einsetzen / austauschen. Steigen Sie von der Trittfläche 3 der Waage, um Verletzungen und / oder Sachschäden zu vermeiden. 64 DE/AT/CH

65 Fehler-Anzeige Bedeutung Lösung Fehler beheben / Reinigung / Entsorgung Im LC-Display 11 erscheinen verschiedene Fehlermeldungen. Die Waage wird durch Funkübertragungsgeräte (Mobiltelefon, Mikrowellengerät etc.) gestört. - Entfernen Sie die Funkübertragungsgeräte aus der Umgebung der Waage. - Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach 6 und warten Sie ca. 10 Sekunden. Setzen Sie die Batterien anschließend wieder in das Batteriefach 6 ein. Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = uecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. EMC Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Produktbezeichnung: Körperfettwaage Modell Nr.: Z28414 Version: 10 / 2010 DE/AT/CH 65

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

IAN BODY ANALYSER SCALE. WAGA DO ANALIZY CIAŁA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BODY ANALYSER SCALE

IAN BODY ANALYSER SCALE. WAGA DO ANALIZY CIAŁA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BODY ANALYSER SCALE BODY ANALYSER SCALE BODY ANALYSER SCALE Operation and Safety Notes TESTANALIZÁLÓ MÉRLEG Kezelési és biztonsági utalások OSOBNÍ VÁHA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny WAGA DO ANALIZY CIAŁA Wskazówki

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

IAN FOREHEAD & EAR THERMOMETER SSOT 6 B2 HOMLOK- ÉS FÜLHŐMÉRŐ FOREHEAD & EAR THERMOMETER TERMOMETER ZA UHO IN ČELO STIRN-UND-OHR- THERMOMETER

IAN FOREHEAD & EAR THERMOMETER SSOT 6 B2 HOMLOK- ÉS FÜLHŐMÉRŐ FOREHEAD & EAR THERMOMETER TERMOMETER ZA UHO IN ČELO STIRN-UND-OHR- THERMOMETER FOREHEAD & EAR THERMOMETER SSOT 6 B2 FOREHEAD & EAR THERMOMETER Operating instructions TERMOMETER ZA UHO IN ČELO Navodila za uporabo HOMLOK- ÉS FÜLHŐMÉRŐ Használati utasítás STIRN-UND-OHR- THERMOMETER

Részletesebben

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.

Részletesebben

Introduction Proper Use...Page 7 Supply Scope...Page 8 Description of Parts...Page 8 Technical Data...Page 9

Introduction Proper Use...Page 7 Supply Scope...Page 8 Description of Parts...Page 8 Technical Data...Page 9 Table of Contents Introduction Proper Use...Page 7 Supply Scope...Page 8 Description of Parts...Page 8 Technical Data...Page 9 Safety Instructions...Page 10 Before you start...page 15 Set the time...page

Részletesebben

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? You need to know your data/input sources You need to understand your methods and their assumptions You need a plan to get from point

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

A készülék ismertetése

A készülék ismertetése A készülék ismertetése A SB-N-1500 több mint mérleg! Testsúlya növekedésének, csökkenésének nyomon követésén túl, pár gombnyomással megtudhatja szervezete testzsír- és testvíz tartalmát, ekképpen is hozzájárulva

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

Forehead & Ear Thermometer

Forehead & Ear Thermometer PERSONAL CARE Forehead & Ear Thermometer Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 3 06.06.11 13:19

66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 3 06.06.11 13:19 A 1 6 5 2 3 4 3 66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 3 06.06.11 13:19 B 8 7 4 66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 4 06.06.11 13:19 Introduction Proper use...page

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez Útmutató fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez (Assembling instructions to [CHRegg] lacewing egg concentrator) Tartozékok: 1 = csalétket tartalmazó alufólia tasak 2 = tojásgy jtœ lap tépœzár

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. 4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

Új funkciók az RBP-ben 2015. október 1-től New functions in RBP from 1 October 2015. Tatár Balázs

Új funkciók az RBP-ben 2015. október 1-től New functions in RBP from 1 October 2015. Tatár Balázs Új funkciók az RBP-ben 2015. október 1-től New functions in RBP from 1 October 2015 Tatár Balázs Üzletfejlesztés vezető / Business Development Manager Rendszerhasználói Tájékoztató Nap, 2015. szeptember

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos 1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,

Részletesebben

Felhasználói Útmutató

Felhasználói Útmutató USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.

Részletesebben

OPIS OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Antena 2. Przycisk PTT (Push-To-Talk) 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk ON/OFF / MENU 5. Przycisk ZADZWOŃ 6. Przycisk ZWIĘKSZ AKUMULATORÓW 7. Przycisk ZMNIEJSZ 8.

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

124   Dust-proof for block. Kocsi porvédelme Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel

Részletesebben

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.

Részletesebben

A teszt a következő diával indul! The test begins with the next slide!

A teszt a következő diával indul! The test begins with the next slide! A teszt a következő diával indul! The test begins with the next slide! A KÖVETKEZŐKBEN SZÁMOZOTT KÉRDÉSEKET VAGY KÉPEKET LÁT SZÁMOZOTT KÉPLETEKKEL. ÍRJA A SZÁMOZOTT KÉRDÉSRE ADOTT VÁLASZT, VAGY A SZÁMOZOTT

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

TEMPERATURE STATION. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

TEMPERATURE STATION. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila TEMPERATURE STATION TEMPERATURE STATION Operation and Safety Notes STACJA METEO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BEL- ÉS KÜLTÉRI HŐMÉRŐ Kezelési és biztonsági utalások TEMPERATURNA POSTAJA

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

EPILEPSY TREATMENT: VAGUS NERVE STIMULATION. Sakoun Phommavongsa November 12, 2013

EPILEPSY TREATMENT: VAGUS NERVE STIMULATION. Sakoun Phommavongsa November 12, 2013 EPILEPSY TREATMENT: VAGUS NERVE STIMULATION Sakoun Phommavongsa November 12, 2013 WHAT IS EPILEPSY? A chronic neurological disorder characterized by having two or more unprovoked seizures Affects nearly

Részletesebben

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 2. Tavasz Kupa Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 1,/ A verseny célja: Az uszonyos-, és búvárúszás népszerűsítése, versenyzők részére versenyzési lehetőség biztosítása. 2,/ A verseny rendezője: HÓD

Részletesebben

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás SCENARIO: You step out from your house, when 5 attackers raid you with firearms in hand. TÖRTÉNET: Épp a lakásodból lépsz ki, amikor 5 fegyveres támadó megindul

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN

ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 26. ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 26. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

SQL/PSM kurzorok rész

SQL/PSM kurzorok rész SQL/PSM kurzorok --- 2.rész Tankönyv: Ullman-Widom: Adatbázisrendszerek Alapvetés Második, átdolgozott kiadás, Panem, 2009 9.3. Az SQL és a befogadó nyelv közötti felület (sormutatók) 9.4. SQL/PSM Sémában

Részletesebben

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

IPSC Level 2.9 pisztoly versenykiírás IPSC Level 2.9 match

IPSC Level 2.9 pisztoly versenykiírás IPSC Level 2.9 match A verseny helye/location: A verseny ideje/date: Rendező/Organiser: BEL SE Nevezés: Registration: Indulási feltételek: Rendezési hozzájárulás Entry fee: Szabályok, büntetések, biztonsági szabályok: Értékelés:

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra) Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 TANKÖNYV ÉS MUNKAFÜZET: NEW HEADWAY ELEMENTARY, FOURTH EDITION A tankönyv anyaga a 7-11 unit között a hozzá tartozó munkafüzeti

Részletesebben

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)

Részletesebben

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 1. Good morning / afternoon / evening. Jó reggelt / napot / estét. 2. How are you? / How is it going? Hogy van? /

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe

Részletesebben

Comfort típusú kezelő egység

Comfort típusú kezelő egység Comfort típusú kezelő egység Felhasználói kézikönyv Kezelő egység Tartalom Oldal Rövidítések / Jelentések Rövidítések / jelentések... 2 Nyomógombok azonosítása... 3 Képernyő jelzések... 4 Gyors indítás...

Részletesebben

NEVEZÉSI LAP I ENTRY FORM MARATON - váltó MARATHON - relay

NEVEZÉSI LAP I ENTRY FORM MARATON - váltó MARATHON - relay NEVEZÉSI LAP I ENTRY FORM MARATON - váltó MARATHON - relay RAJTSZÁM / START NUMBER: (A rajtszámot a rendezőség tölti ki. / To be entered by the organisers:) Kérjük a nevezési lapot NYOMTATOTT BETŰVEL,

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben