KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN. Felhasználói és szerelői kézikönyv
|
|
- Csongor Orsós
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 A hu KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN Felhasználói és szerelői kézikönyv
2 Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az Ön új terméke minden igényét ki fogja elégíteni. Termékünk megvásárlása biztosítja mindazt, amit Ön elvár: jó működést, egyszerű és racionális használatot. Azt kérjük Öntől ne tegye félre a jelen kézikönyvet amíg el nem olvasta: a termékének helyes és hatékony használatához hasznos információkat talál benne. Vállalatunk kijelenti, hogy ezek a termékek rendelkeznek a márkajelzéssel az alábbi irányelvek lényegi előírásainak megfelelően: - Gáz irányelv 2009/142/EK - Hatásfok irányelv 92/42/EGK - Elektromágneses kompatibilitás irányelv 2014/30/EU - Kisfeszültség irányelv 2014/35/EU - Környezettudatos tervezésére irányelv 2009/125/EK - Energiahatékonysági cimkézés irányelv 2010/30/EU (olyan kazánokhoz, melyek teljesítménye<70kw) - 813/2013 (EU) Környezettudatos tervezés szabályozás - 811/2013 (EU) Energiahatékonysági cimkézés szabályozás (olyan kazánokhoz, melyek teljesítménye<70kw) Használó & Telepítő (hu) Vállalatunk a termékeit folyamatosan fejleszti és fenntartja a jogot arra, hogy a jelen dokumentációban megadott adatokat bármikor, előzetes értesítés nélkül módosítsa. A jelen dokumentáció információs jellegű és nem tekinthető harmadik féllel szembeni szerződésnek. A készüléket használhatják legalább 8. életévüket betöltött gyermekek és csökkenti fizikai, érzéki vagy szellemi képességgel rendelkező, továbbá nem elégséges tapasztalattal vagy a szükséges ismerettel nem rendelkező személyek azzal a feltétellel, hogy azt felügyelet alatt végezzék, vagy miután kioktatták őket a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, illetve megértették az abból származó veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A használó által végezendő tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. TARTALOMJEGYZÉK A JELÖLÉSEK LEÍRÁSA...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK...3 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK...4 TANÁCSOK ENERGIA MEGTAKARÍTÁSÁHOZ A KAZÁN ÜZEMBE HELYEZÉSE A FŰTÉS ÉS A HASZNÁLATI MELEGVÍZ ODAIRÁNYÚ HŐMÉRSÉKETÉNEK SZABÁLYOZÁSA MŰKÖDÉSI MÓDOK A BERENDEZÉS LEÁLLÍTÁSA HOSSZABB IDŐRE. FAGYVÉDELEM GÁZCSERE RENDELLENESSÉGEK KAZÁN INFORMÁCIÓK MENÜ BERENDEZÉS FELTÖLTÉS RENDES KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A KAZÁN KIKAPCSOLÁSA...7 A BESZERELÉST MEGELŐZŐEN ÉRVÉNYES FIGYELMEZTETÉSEK A KAZÁN BESZERELÉSE KAZÁN SZIVATTYÚ A CSŐVEZETÉKEK TELEPÍTÉSE KOAXIÁLIS CSŐVEZETÉKEK KÜLÖNÁLLÓ CSŐVEZETÉKEK SORBA KAPCSOLT CSŐVEZETÉKEK ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSOK SZOBATERMOSZTÁT CSATLAKOZTATÁS A KÉSZLET RÉSZÉT NEM KÉPEZŐ TARTOZÉKOK...11 PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA A TÁVVEZÉRLŐ SEGÍTSÉGÉVEL...12 KÜLSŐ MODULOK A FŰTÉSI RENDSZER VEZÉRLÉSÉHEZ ELSŐ BEGYÚJTÁS - KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK LÉGTELENÍTÉSI FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁS FUNKCIÓ KÉMÉNYSEPRŐ FUNKCIÓ RENDELLENESSÉGEK, MELYEKET A FELHASZNÁLÓ NEM TUD NULLÁZNI PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA GÁZSZELEP BEÁLLÍTÁSA GÁZCSERE SZABÁLYOZÓ ÉS BIZTONSÁGI EGYSÉGEK VÍZKAPACITÁS/VÍZOSZLOP NYOMÓMAGASSÁG JELLEMZŐK ÉVES KARBANTARTÁS KONDENZELVEZETŐ SZIFON TISZTÍTÁSA A FÜSTGÁZ OLDALI HŐCSERÉLŐ TISZTÍTÁSA AZ ÉGŐ ELLENŐRZÉSE ÉGÉSI PARAMÉTEREK LESZERELÉS, ÁRTALMATLANÍTÁS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS MŰSZAKI JELLEMZŐK MŰSZAKI PARAMÉTEREI TERMÉKISMERTETŐ ADATLAPJA (1-10/16) 2
3 A JELÖLÉSEK LEÍRÁSA FIGYELMEZTETÉS A készülék sérülésének vagy helytelen működésének veszélye. Különösen figyeljen az esetlegesen okozható személyi sérülésekre vonatkozó veszély figyelmeztetésekre. ÉGÉSI VESZÉLY Várja meg, hogy a készülék lehűljön mielőtt a hőnek kitett részekhez érne. NAGYFESZÜLTSÉG VESZÉLY Elektromos részek feszültség alatt, elektromos áramütés veszélye. FAGYVESZÉLY Valószínű fagyképződés, mert a hőmérséklet különösen alacsonyra csökkenhet. FONTOS INFORMÁCIÓK Különös figyelemmel olvasandó, mivel a kazán megfelelő működéséhez szükséges információkat tartalmaz. ÁLTALÁNOS TILALOM Tilos eszközölni/használni a jelölés mellett feltüntetetteket. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK GÁZSZAG Kapcsolja ki a kazánt. Ne kapcsoljon be semmilyen elektromos egységet (például ne kapcsolja fel a villanyt). Esetleges nyílt lángot oltson el, és nyissa ki az ablakot. Hívja a felhatalmazott Műszaki Szervizközpontot. ÉGÉS SZAG Kapcsolja ki a kazánt. Szellőztesse ki a helyiséget az ablak, és az ajtó kinyitásával. Hívja a felhatalmazott Műszaki Szervizközpontot. GYÚLÉKONY ANYAG Ne használjon és/vagy helyezzen gyúlékony anyagot (oldószerek, papír, stb.) a kazán közelébe. KAZÁN KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Bármilyen beavatkozás előtt szakítsa meg a kazán elektromos tápellátását. Használó & Telepítő (hu) A készüléket nem alkalmas arra, hogy csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személy, illetve megfelelő tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személy üzemeltesse, kivéve, ha biztonságukért felelős személy segítségével biztosítható a készülék használatának felügyelete vagy a használati utasítások ismerete. A WESTEN a kiváló technológiájú kazánok és fűtési rendszerek gyártásának egyik vezető európai képviselője rendelkezik a CSQ bizonyítvánnyal a minőségirányítási rendszerek (ISO 9001), a környezet (ISO 14001) és az egészség, valamint a biztonság (OHSAS 18001) tekintetében. Ez azt igazolja, hogy WEESTEN saját stratégiai céljainak ismeri el a környezet védelmét, termékeinek megbízhatóságát és minőségét, illetve dolgozóinak egészségét és biztonságát. A vállalat szervezetén keresztül gondoskodik ezen szempontok folyamatos fejlesztéséről, ügyfelei igényeinek minél jobb kielégítése céljából (1-10/16)
4 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Ez a kazán víznek a légköri nyomáson érvényes forráspontnál alacsonyabb hőmérsékletre történő melegítését szolgálja. A kazánt szolgáltatásának és teljesítményének megfelelő fűtőrendszerre, és használati melegvizet szolgáltató hálózatra kell csatlakoztatni. Mielőtt képzett szakemberrel beköttetné a kazánt, az alábbiak szerint járjon el: Ellenőrizze, hogy a kazán a rendelkezésre álló gáztípussal való működésre van-e előkészítve. Ezt a csomagoláson található feliratról, illetve a készüléken lévő adattábláról lehet leolvasni. Ellenőrizze, hogy a kémény huzata megfelelő-e, nincs-e eltömődve illetve, hogy a füstcsőbe más berendezés csövei ne legyenek bekötve kivéve, ha a füstcsövet a vonatkozó szabványoknak és az érvényes előírásoknak megfelelően több berendezés kiszolgálására építették. Ellenőrizze, hogy amennyiben már korábban meglévő füstcsőbe történik a bekötés, az gondosan meg legyen tisztítva, mivel működés közben az esetleges korom leválása elzárhatja a füst útját. A készülék helyes üzemeltetésének biztosítására, és a garancia érvényessége éredekében elengedhetetlen az alábbi óvintézkedések betartása: Használó & Telepítő (hu) 1. Melegvíz hálózat 1.1 Ha a víz keménysége meghaladja a 20 F-t (1 F = 10 mg kalcium karbonát / 1 liter víz), akkor egy polifoszfát adagoló, vagy egy a hatályos normatíváknak megfelelő ezzel egyenértékű rendszer beszerelését írjuk elő. 1.2 A készülék beszerelését követően, és annak használata előtt a rendszert alaposan át kell mosni. 1.3 A termék használati melegvíz hálózatához használt anyagok megfelelnek a 98/83/EK direktívának. 2. Fűtési hálózat 2.1 Új rendszer: A kazán beszerelése előtt a berendezést alaposan meg kell tisztítani a maradék menetvágási forgács, forraszanyag és esetleges oldószerek eltávolítása céljából, a kereskedelemben kapható nem savas és nem lúgos megfelelő termékeket használva e célra, melyek nem károsítják a fémeket és a műanyag, valamint gumi részeket. A berendezés lerakódásoktól történő védelme érdekében olyan védőszereket kell használni, mint a SENTINEL X100 és FERNOX fűtőrendszer védő. Ezen termékek használata során szigorúan kövesse a velük adott útmutatásokat. 2.2 Meglévő rendszer: A kazán beszerelése előtt a berendezést teljesen le kell üríteni és megfelelően meg kell tisztítani iszaptól és szennyeződésektől az előzőekben ismertetett, kereskedelemben kapható erre alkalmas termékek használatával. A tisztításhoz javasolt termékek az alábbiak: SENTINEL X300 vagy X400 és FERNOX fűtőrendszer helyreállító. Ezen termékek használata során szigorúan kövesse a velük adott útmutatásokat. Ne feledje, hogy a fűtőrendszerben lévő lerakódások jelenléte működési problémákat okoz a kazánban (például a hőcserélő túlmelegedése és zajosság). Az első begyújtást a felhatalmazott műszaki szervizszolgálatnak kell végeznie, melynek során az alábbiakat kell ellenőriznie: Az adattábla adatai megfelelnek-e a hálózati (elektromos, víz, gáz) adatoknak. A telepítést a hatályos előírásoknak megfelelően eszközölték-e. Az elektromos hálózat, és a földelés bekötése szabályosan történt-e. A készüléket jól szellőző, kazánszobának használt helyiségben kell elhelyezni, a hatályos jogszabályoknak megfelelően (készülék hőteljesítménye > 40 kw). A fenti figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása a készülékre vonatkozó garancia elvesztését vonja maga után. A felhatalmazott műszaki szervizközpontok jegyzékét a mellékelt lapon tüntettük fel. Üzembe helyezés előtt távolítsa el a kazánról a védőfóliát. Ehhez ne használjon karcoló szerszámot vagy anyagot, mert ez megsértheti a festett részeket. A csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol, stb.) gyermekektől távol kell tartani, mert lehetséges veszélyforrást jelentenek. TANÁCSOK ENERGIA MEGTAKARÍTÁSÁHOZ A fűtés szabályozása A kazán odairányú hőmérsékletét a rendszer típusától függően állítsa be. Fűtőtestekkel rendelkező rendszerben ajánlott a fűtővíz odairányú hőmérsékletét maximum 60 C-ra beállítani, és ezt az értéket csak akkor növelni, ha a kívánt környezeti komfortot nem éri el. Padlófűtés esetén ne lépje túl a rendszer tervezője által előírt hőmérsékletet. Ajánlott külső szonda és/vagy vezérlőpanel használata az odairányú hőmérséklet automatikus beállításához az időjárási viszonyoktól vagy a belső hőmérséklettől függően. Így a készülék nem állít elő a ténylegesen szükségesnél több hőt. Úgy állítsa be a beltéri hőmérsékletet, hogy ne fűtse túl a helyiségeket. Minden foknyi túllépés körülbelül 6%-kal nagyobb energiafogyasztással jár. A beltéri hőmérsékletet a helyiségek használati típusához igazítsa. Például a hálószobát vagy a kevésbé használt szobákat alacsonyabb hőmérsékletre lehet fűteni. Használja az időprogramozást és az éjszakai beltéri hőmérsékletet körülbelül 5 C-kal alacsonyabbra állítsa be, mint a nappalit. Energiatakarékossági szempontból ennél alacsonyabb hőmérséklet nem gazdaságos. Csak hosszabb idejű távollét - például vakáció - esetén csökkentse ennél jobban a beállított hőmérsékletet. Ne takarja le a fűtőtesteket, lehetővé téve a levegő megfelelő áramlását. A helyiségek szellőztetéséhez ne hagyja félig nyitva az ablakokat, hanem rövid időre nyissa ki azokat teljesen. Használati melegvíz Jó megtakarítás érhető el, ha úgy állítja be a kívánt használati melegvíz hőmérsékletet, hogy ne kelljen hidegvízzel keverni. Minden további fűtés energiapazarlást, és nagyobb vízkőképződést okoz (1-10/16) 4
5 1. A KAZÁN ÜZEMBE HELYEZÉSE A helyes begyújtáshoz az alábbiak szerint járjon el: Ellenőrizze, hogy a készülék nyomása az előírtnak megfelelő legyen (6. fejezet); Csatlakoztassa a kazánt az elektromos hálózathoz. Nyissa ki a gázcsapot (sárga színű, a kazán alatt található); Válassza ki a kívánt fűtési módot (1.2 fejezet). Az első begyújtásnál, amíg nem távozik a gázcsövekben lévő összes levegő, előfordulhat, hogy az égő nem gyullad be és a kazán teljesen letilt. Ilyen esetben azt javasoljuk, hogy ismételje meg a begyújtási műveleteket, amíg a gáz eléri az égőt. A kazán működésének helyreállításához tartsa benyomva a gombot legalább 2 másodpercig. NYOMÓGOMBOK jelmagyarázata Használativíz hőmérsékletének szabályozása (+ nyomógomb a hőmérséklet növeléséhez és nyomógomb a hőmérséklet csökkentéséhez) Fűtővíz hőmérsékletének szabályozása (+ nyomógomb a hőmérséklet növeléséhez és nyomógomb a hőmérséklet csökkentéséhez) Kazán működési módjára vonatkozó információk Működési mód: Használati melegvíz Használati melegvíz & Fűtés Csak fűtés Kikapcsolva Reset Kilépés a menüből/funkciókból SZIMBÓLUMOK magyarázata Kikapcsolva: fűtés és használati melegvíz kiiktatva (csak a kazán fagyvédő aktív) Rendellenesség, mely megakadályozza az égő begyújtását Kazán/berendezés víznyomása alacsony Műszaki Szerviz beavatkozás kérése Manuálisan helyreállítható rendellenesség (gomb: ) Meghibásodás folyamatban Begyújtott égő Használati víz működési mód engedélyezve Fűtés működési mód engedélyezve Programozás menü Kazán információk menü Beállított mértékegységek (SI/US) 1.1 A FŰTÉS ÉS A HASZNÁLATI MELEGVÍZ ODAIRÁNYÚ HŐMÉRSÉKETÉNEK SZABÁLYOZÁSA A fűtés és a használati melegvíz odairányú hőmérsékletének szabályozásához (külső vízmelegítő esetén) használja a és nyomógombokat. Az égő begyújtását a kijelzőn megjelenő szimbólum jelzi. FŰTÉS: mialatt a kazán fűtés üzemmódban működik, a kijelzőn a szimbólum villog, és az odairányú hőmérséklet látható ( C). Külső szonda csatlakoztatása esetén a 20 C). nyomógombok közvetetten szabályozzák a beltéri hőmérsékletet (gyári érték: HASZNÁLATI VÍZ: a használati melegvíz előállítás a kazánhoz külső vízmelegítő csatlakoztatásával lehetséges. Mialatt a kazán használati melegvíz üzemmódban működik, a kijelzőn a szimbólum villog, és az odairányú fűtési hőmérséklet látható ( C). HASZNÁLÓI Rész (hu) 1.2 MŰKÖDÉSI MÓDOK MEGJELENÍTETT SZIMBÓLUM MŰKÖDÉSI MÓD HASZNÁLATI VÍZ HASZNÁLATI VÍZ & FŰTÉS CSAK FŰTÉS A berendezés Használati melegvíz - Fűtés vagy Csak fűtés üzemmódjának engedélyezéséhez ismételten nyomja meg a gombot és válassza ki az egyik módot a három közül. A kazán üzemmódjainak kikapcsolásához, a fagyvédő funkció fenntartása mellett, nyomja meg a gombot, ekkor a kijelzőn csak a szimbólum látható (nem letiltott kazánnál) (1-10/16)
6 2. A BERENDEZÉS LEÁLLÍTÁSA HOSSZABB IDŐRE. FAGYVÉDELEM Általában célszerű elkerülni a teljes fűtőberendezés leürítését, mivel a vízcsere a kazánban és a melegítőtestekben is fokozza a fölösleges, és káros vízkőlerakódást. Ha télen a fűtőberendezést nem használja, és fagyveszély van, tanácsos a rendszerben lévő vizet erre a célra szolgáló fagyálló oldatokkal keverni (pl. propilén-glikol vízkőoldóval és rozsdamentesítővel társítva). A kazán elektronikus vezérlésébe egy fagyvédő funkció van beépítve, amely a rendszer 5 C-nál alacsonyabb odairányú hőmérséklete esetén az égőt addig működteti, amit az odairányú hőmérséklet el nem éri a 30 C-ot. A funkció akkor működtethető, ha a kazánt csatlakoztatta az elektromos hálózathoz, van gáz, a készülék nyomása az előírtnak megfelelő és a kazán nem tiltott le. 3. GÁZCSERE A kazánok földgázzal (G20-G25.1), és LPG gázzal (G31) is működhetnek. Ha gázcsere szükséges, forduljon a FELHATALMAZOTT MŰSZAKI SZERVIZHEZ. HASZNÁLÓI Rész (hu) 4. RENDELLENESSÉGEK A rendellenességeket a kijelzőn megjelenő szimbólum és egy szám (a rendellenesség kódja) jelzi. A rendellenességek teljes listája az alábbi táblázatban található. Ha a kijelzőn megjelenik a szimbólum, a rendellenesség elhárításához a felhasználónak újraindítást kell végeznie. A kazán ÚJRAINDÍTÁSÁHOZ nyomja meg a gombot. Ha gyakran jelenik meg rendellenesség a kijelzőn, forduljon a felhatalmazott műszaki szervizhez. A RENDELLENESSÉGEK TÁBLÁZATA Rendellenesség leírás Rendellenesség leírás 10 Külső szonda érzékelő 125 Biztonsági közbelépés keringés hiánya miatt. (hőmérséklet érzékelőn keresztül végzett ellenőrzés) 20 Odairányú NTC érzékelő 128 Lángvesztés 28 Füst NTC érzékelő 130 Füst NTC szonda közbelépése túl magas hőmérséklet miatt 40 Visszairányú NTC érzékelő 133 Elmaradt begyújtás (4 kísérlet) 50 Használati melegvíz NTC érzékelő (csak vízmelegítős fűtés modellnél) 151 Kazán kártya belső rendellenesség 52 Szolár használati melegvíz érzékelő (ha szolár berendezéssel párosul) 152 Paraméterezési általános hiba 73 Szolár kollektor érzékelő (ha szolár berendezéssel párosul) 153 Kényszer rezet mivel a Reset gombot több, mint 10 másodpercig lenyomva tartották (lásd a RENDELLENESSÉGEK, MELYEKET A FELHASZNÁLÓ NEM TUD NULLÁZNI. fejezetet) 83 Kommunikációs probléma a kazán kártya és a 160 Ventilátor működési rendellenesség vezérlő egység között. Valószínű rövidzárlat a kábeleken. Cím konfliktus több vezérlőegység között (belső rendellenesség) Használati melegvíz NTC érzékelő meghibásodott 98 Nem érzékelt tartozék (*) 343 Szolár paraméterezési általános hiba (ha szolár berendezéshez párosul) 109 Levegő jelenlét a kazán hálózatban (ideiglenes rendellenesség) 384 Idegen fény (parazita láng - belső rendellenesség) Biztonsági termosztát/hőcserélő karima termosztát (**) 110 túlmelegedés miatt (valószinű leállt szivattyú vagy a fűtési 385 Túl alacsony tápfeszültség körben levegő jelenléte) 111 Biztonsági elektronikus közbelépés túl magas hőmérséklet miatt. 386 A ventilátor sebességhatár nem került elérésre 117 Túl nagy hidraulikus kör nyomás 430 Biztonsági közbelépés keringés hiánya miatt. (nyomásérzékelőn keresztül végzett ellenőrzés) 118 Túl alacsony hidraulikus kör nyomás 432 Biztonsági termosztát kapcsolt a túl magas hőmérséklet vagy a hiányzó földelés (E110) miatt. (*) Miután elektromos tápellátás alá került a kazán (vagy leállás miatti Rezetet követően), a rendellenességi kód a kijelzőn a rendszer diagnosztikája végéig feltüntetve marad. Ha a kódszám továbbra is kijelzésre kerül azt jelenti, hogy a tartozék nem került érzékelésre. (**) Lásd a SZABÁLYOZÓ ÉS BIZTONSÁGI EGYSÉGEK. fejezetet. Rendellenesség esetén a kijelző háttérvilágítása bekapcsol és megjeleníti a hibakódot. Egymás után 5 alkalommal lehet megpróbálni az újraindítást, ezután a kazán letilt. Újabb újraindítási kísérlet előtt várjon legalább 15 percet (1-10/16) 6
7 5. KAZÁN INFORMÁCIÓK MENÜ A gomb segítségével megjeleníthetők az alábbi táblázatban feltüntetett információk. A kilépéshez nyomja meg a gombot. Leírás Leírás 00 Másodlagos rendellenesség belső kód 12 Ionizációs áram 01 Fűtési odairányú hőmérséklet 13 Égő működési óraszám 02 Külső hőmérséklet (ha van külső szonda) 14 Fűtés működési mód 1. zóna 03 Külső vízmelegítő vízhőmérséklet (ezzel rendelkező modelleknél) 15 Fűtés működési mód 2. zóna 04 Használati melegvíz hőmérséklet (ezzel rendelkező modelleknél) 16 Használati melegvíz működési mód 05 Fűtőberendezés víznyomás 17 Kazán működési mód 06 Fűtési visszairányú hőmérséklet 18 Szolár berendezés működési mód 07 Füstgáz szonda hőmérséklet 19 Termékadatok 08 Nem használt 20 Termékadatok 09 Napkollektor hőmérséklet 21 Gáz energiafelhasználás FŰTÉSNÉL 10 Fűtési odairányú hőmérséklet 1. zóna 22 Gáz energiafelhasználás HASZNÁLATI MELEGVÍZNÉL 11 Fűtési odairányú hőmérséklet 2. zóna 23 Gáz energiafelhasználás FŰTÉSNÉL+HASZNÁLATI MELEGVÍZNÉL A 21, 22 és 23-as információk felváltva tűnnek fel a gáz energiafelhasználási értékkel millióban, ezerben és kwh egységben kifejezve. Például 21 / 033 / 145 / 827 FŰTÉSNÉL kwh-nak megfelelő gáz energiafelhasználásnak felel meg. 6. BERENDEZÉS FELTÖLTÉS Rendszeresen ellenőrizze, hogy a manométeren leolvasott nyomás hideg készüléknél 1-1,5 bar legyen. Ha a nyomás ennél alacsonyabb, az üzembe helyezést végző által felszerelt csap segítségével töltse fel a készüléket. Javasoljuk, hogy nagyon lassan nyissa ki a csapot, megkönnyítve a levegő távozását. A kazán vízpresszosztáttal rendelkezik, mely vízkimaradás esetén megakadályozza a kazán működését. Ha gyakran fordul elő nyomáscsökkenés, kérje a FELHATALMAZOTT MŰSZAKI SZERVIZSZOLGÁLAT segítségét. 7. RENDES KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK A kazán tökéletes működési, és biztonsági hatékonyságának garantálásához minden szezon végén felül kell vizsgáltatni a felhatalmazott műszaki szervizszolgálattal. A gondos karbantartás hozzájárul a berendezés gazdaságos üzemeltetéséhez. 8. A KAZÁN KIKAPCSOLÁSA A kazán kikapcsolásához a kétpólusú kapcsolóval meg kell szakítani a készülék elektromos energiaellátását. A Védelem működési módban a kazán kikapcsolásra kerül, de az elektromos körök feszültség alatt maradnak és a fagyvédő funkció aktív. HASZNÁLÓI Rész (hu) (1-10/16)
8 A BESZERELÉST MEGELŐZŐEN ÉRVÉNYES FIGYELMEZTETÉSEK Az alábbi műszaki leírások és utasítások az üzembe helyezést végző szakembernek szólnak, hogy tökéletesen tudja elvégezni a beszerelést. A begyújtásra és a kazán használatára vonatkozó utasítások a felhasználónak szóló részben találhatók. A beszerelést az szabványoknak, valamint a helyi jogszabályoknak és műszaki előírásoknak megfelelően kell elvégezni. A beszerelést végző szakembernek a fűtőberendezések szereléséhez megfelelő képesítéssel kell rendelkeznie. Ezen felül az alábbiakat is figyelembe kell venni: Ha a készüléket 0 C-nál alacsonyabb hőmérsékletű helyiségbe telepíti, tegye meg a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy a szifonban és a kondenzvíz elvezetőben ne képződhessen jég. A kazán használható bármely típusú fűtőtesttel, radiátorral, hőkonvektorral. A vízkör átmérőjét minden esetben a szokásos módszerrel kell kiszámítani, figyelembe véve az adattáblán található teljesítmény jellemzőket (lásd a kézikönyv végén lévő E SECTION mellékletben). Az első begyújtást a felhatalmazott műszaki szerviznek kell végeznie (a szakszervizek listája a mellékelt lapon található). A fenti figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása a készülékre vonatkozó garancia elvesztését vonja maga után. Szállításkor a kazánra nincsenek felszerelve az alábbi alkatrészek, azok felszerelését a beüzemelést végzőnek kell elvégeznie: SZIVATTYÚ - TÁGULÁSI TARTÁLY - KÉSZÜLÉK FELTÖLTŐ CSAP - VÍZLEVÁLASZTÓ. TELEPÍTŐI Rész (hu) A csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol, stb.) gyermekektől távol kell tartani, mert lehetséges veszélyforrást jelentenek. 9. A KAZÁN BESZERELÉSE Különösen óvatosan járjon el a fűtési rendszer feltöltésénél. Nyissa meg a készüléken található hőszabályozó szelepeket ha vannak, lassan folyassa a vizet elkerülve, hogy a fő vízkörbe levegő kerüljön. Addig folyassa a vizet, amíg eléri a működéshez szükséges nyomást. Végül a rendszerben légtelenítse a meglévő fűtőelemeket. A vállalat nem vállal felelősséget a fentiek hibás, vagy felszínes betartásából származó, a primer hőcserélő belsejében található légbuborékok okozta hibákért. Óvatosan rögzítse a kazán hidraulikus csatlakozóit (maximális nyomaték 30 Nm). A sablon ábrája a kézikönyv végén a C SECTION mellékletben áll rendelkezésre. Miután meghatározta a kazán pontos helyét, rögzítse a falhoz a sablont. Végezze el a készülék beszerelését, a sablon alsó merevítőjén található víz és gáz csatlakozók helyzetéből kiindulva. Győződjön meg arról, hogy a kazán hátulsó része amennyire csak lehet, párhuzamos legyen a fallal (ellenkező esetben használjon távköztartót az alsó részen). A fűtőkörbe be kell szerelni két elzáró csapot (odairányú és visszavezető) G1", melyek fontos beavatkozások esetén lehetővé teszik a munkavégzést anélkül, hogy a teljes fűtési rendszert ki kellene üríteni. Az olasz piacra szánt készülékeket nem kell felszerelni az R állományban előírt biztonsági berendezésekkel (biztonsági termosztát, biztonsági nyomásszabályozó, fűtőközeg elzáró szelep, stb.). A kazán vízcsatlakozói után vízleválasztót kell beszerelni, melynek méretét a kazán és a fűtési rendszer maximális teljesítményétől függően kell megválasztani. Már meglévő berendezés és csere esetén javasoljuk, hogy a kazán visszairányú köréhez alul egy ülepítő edényt helyezzen el, melynek célja, hogy az átmosást követően is a rendszerben maradt és idővel a rendszerbe visszakerülő lerakódásokat, illetve salakot összegyűjtse. A kazán falra rögzítését követően végezze el a tartozékként mellékelt kivezető és beszívó csővezetékek csatlakoztatását a következő fejezetekben leírtaknak megfelelően. Csatlakoztassa a szifont egy kivezető aknába, folyamatos lejtést biztosítva. Kerülje a vízszintes szakaszokat. A kazánt elektronikusan előkészítettük a külső használati víz melegítőhöz történő csatlakoztatásra. Ne emelje a készüléket a műanyag részeinél fogva, mint például a szifonnál vagy a füst csőelemnél fogva. 9.1 KAZÁN SZIVATTYÚ A kazán keringető szivattyú nélkül kerül leszállításra. Ezt az alkatrészt a fűtés visszairányán kell telepíteni, hogy lehetővé tegye a víz kazán és hidraulikus szeparátor közötti keringését. Ez az alkatrész a kereskedelemben kapható, illetve a WESTEN-tól is beszerezhető mint tartozék (modulációs szivattyú). Az első esetben a szivattyút a kazán közelében a fűtési visszairány csatlakozóra kell telepíteni. A megfelelő méretezéséhez lásd a Teljesítmény/Terhelésvesztés ábrát a kézikönyv végén az E SECTION mellékletben (A szivattyú méretezése a megfelelő DT-hez (20). A második esetben a szivattyút közvetlenül a kazánra kell telepíteni a belső körön lévő cső eltávolításával (a telepítéshez el kell távolítani az elülső burkolatot). A hidraulikus teljesítményhez lásd a Teljesítmény/Erősség grafikonokat, melyek a kézikönyv végén az E SECTION mellékletben kerülnek feltüntetésre. A rendszerben a víz keringését az e célt szolgáló szivattyúk biztosítják, lásd az F SECTION mellékletet. Ellenőrizze, hogy a kazánban keringő víz teljesítménye ne legyen kevesebb az alábbi táblázatban feltüntetett értéknél. Modell Minimális térfogatáram (l/h) Üzemi tömegáram (l/h) WESTEN vízleválasztóval (1-10/16) 8
9 10. A CSŐVEZETÉKEK TELEPÍTÉSE A kazán könnyen és egyszerűen üzembe helyezhető, a kazánnal együtt szállított tartozékok segítségével, melyek leírása a kézikönyv további részében található. A kazán eredeti kialakítása szerint koaxiális, függőleges vagy vízszintes leeresztő és szívócső csatlakozásokkal rendelkezik. Az osztó tartozék segítségével elkülönített csővezetékekkel is lehet használni a kazánt. FIGYELMEZTETÉS C13, C33 Az osztott kivezetők végelemeit egy 50 cm-es oldalú négyzeten belül kell elhelyezni. A részletes utasítások leírását lásd az egyes tartozékoknál. C53 Az égést tápláló levegő beszívásának, és az égéstermék kivezetésének végelemeit nem lehet az épülettel szemközti falakon kialakítani. C63 A csővezetékek maximális nyomásesése ΔP nem haladhatja meg az 1. táblázatban (A) előírt értékeket. A csővezetékeknek a specifikus használatot és a 100 C fölötti hőmérsékletet lehetővé tevő tanúsítvánnyal kell rendelkezniük. Az alkalmazott kémény végelemnek az EN szabvány szerinti tanúsítvánnyal kell rendelkeznie. C43, C83 Az alkalmazott kéménynek, vagy füstcsőnek a használathoz megfelelőnek kell lennie. A jobb telepítéshez a gyártó által szállított alkatrészeket ajánlatos használni 1A. TÁBLÁZAT Amennyiben nem a vállalatunk által szállított kivezető, illetve beszívó csővezetékeket építenek be, olyan típust kell használni, amely erre a célra engedélyezett, és maximális terhelési vesztése az oldalt lévő táblázatban feltüntetett értékek szerinti. P (Pa) A nagyobb működési biztonság garantálása érdekében elengedhetetlen, hogy a kivezető füstcsöveket e célra szolgáló rögzítőkengyelek segítségével megfelelően rögzítsék a falhoz. A rögzítőkengyeleket egymástól kb. 1 méteres távolságra kell elhelyezni a csőcsatlakozók vonalában. A kivezető csővezeték kazán felé történő minimális lejtésének 5 cm-nek kell lennie a hosszúság minden méterére. NÉHÁNY PÉLDA A KIVEZETŐ CSÖVEK TELEPÍTÉSÉRE, A VONATKOZÓ MEGENGEDETT HOSSZAKKAL A KÉZIKÖNYV VÉGÉN TEKINTHETŐ ÁT A D SECTION MELLÉKLETBEN KOAXIÁLIS CSŐVEZETÉKEK Ez a típusú csővezeték lehetővé teszi az égéstermék kivezetését, és az égést tápláló levegő beszívását úgy az épületen kívül, mint a LAS típusú füstcsövekbe is. A 90 -os koaxiális könyök lehetővé teszi, hogy a kazánt a 360 -os elforgatási lehetőségnek köszönhetően bármilyen irányban a kivezető-beszívó csővezetékekre lehessen kötni. Ezt a koaxiális csővezetékkel, vagy a 45 -os könyökelemmel párosítva kiegészítő könyökként is lehet alkalmazni. Külső kivezetés esetén a kivezető-beszívó csővezeték legalább 18 mm-re ki kell álljon a falból, hogy fel lehessen helyezni és rögzíteni lehessen az alumínium rozettát a vízbeszivárgás elkerülése végett. Egy 90 -os könyökelem beillesztése 1 méterrel csökkenti a csővezeték teljes hosszúságát. Egy 45 -os könyökelem beillesztése 0,5 méterrel csökkenti a csővezeték teljes hosszúságát. Az első 90 -os könyök nem számít bele a lehetséges maximum hossz kiszámításába. TELEPÍTŐI Rész (hu) A beszívó csöveket két darab Ø 4,2 mm átmérőjű és legfeljebb 19 mm hosszúságú horganyzott csavarral rögzítse. Mielőtt rögzítené a csavarokat győződjön meg arról, hogy a cső a tömítésbe a szélétől legalább 45 mm-re legyen beillesztve (lásd a kézikönyv végén a D "SECTION" melléklet ábráit) KÜLÖNÁLLÓ CSŐVEZETÉKEK Ez a csővezeték típus lehetővé teszi az égéstermékek elvezetését az épületen kívülre, és füstcsatornákban egyaránt. Az égést tápláló levegő beszívása a leeresztés helyétől eltérő helyen valósítható meg. Az osztó tartozék egy kivezetés csökkentő elemből (80) (B) és egy levegő beszívó elemből áll (A). A használandó levegő beszívó csőcsatlakozó tömítése és csavarjai azok, melyeket korábban a dugóról levettek. A 90 -os könyökelem lehetővé teszi, hogy a kazánt a különböző igényektől függően bármilyen kivezető-beszívó csővezetékre lehessen kötni. Továbbá a csővezeték, vagy a 45 -os könyökelem kiegészítéseként is lehet alkalmazni. Egy 90 -os könyökelem beillesztése 0,5 méterrel csökkenti a csővezeték teljes hosszúságát. Egy 45 -os könyökelem beillesztése 0,25 méterrel csökkenti a csővezeték teljes hosszúságát. Az első 90 -os könyök nem számít bele a lehetséges maximum hossz kiszámításába (1-10/16)
10 10.3 SORBA KAPCSOLT CSŐVEZETÉKEK Az ilyen típusú csővezeték lehetővé teszi több, sorba kapcsolt kazán égéstermékeinek elvezetését egyetlen füst gyűjtőcsövön keresztül.. A gyűjtőcső kizárólag a kazánok füstcsatorna összekötéséhez használható. A rendelkezésre álló átmérők a következők: Ø125 mm - Ø160 mm e Ø200 mm. Kérésre tartozékok széles választéka áll rendelkezésre. 1B TÁBLÁZAT KAZÁN MODELL SORBA KAPCSOLHATÓ KAZÁNOK MAXIMÁLIS SZÁMA Ø125 mm (200 kw Max) Ø160 mm (250 kw Max) Ø200 mm (500 kw Max) P46 PARAMÉTER Fordulatszám (rpm) minimális teljesítménynél G20 G31 G Ezen kivezetés típus esetén minden egyes kazánnál fel kell helyezni a Ø 80/110 mm méretű füst clapetet (visszacsapószelepet). Módosítsa a P60 paramétert az 1B táblázatban feltüntetettek alapján, a 14. fejezetben ismertetett eljárást követve. TELEPÍTŐI Rész (hu) A füstcsatorna kiszámítását képesítéssel rendelkező szakembernek kell elvégeznie, a fűtési rendszer tervezési szakaszában, a hatályos jogszabályoknak megfelelően. 11. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSOK A berendezés csak akkor tekinthető biztonságosnak elektromos szempontból, ha a berendezést hatékony földelő berendezéshez megfelelően csatlakoztatták, a Berendezések biztonsági szabványának megfelelően. A kazánt elektromosan 230 V-os monofázis + földelés táphálózatra kell csatlakoztatni a vele adott háromeres vezetékkel, a VONAL-NULLA polaritást betartva. A csatlakoztatást kétfázisú kapcsoló segítségével kell elvégezni úgy, hogy az érintkezők legalább 3 mm-re nyíljanak. A tápkábel cseréje esetén 8 mm átmérőjű, HAR H05 VV-F 3x0,75 mm 2 harmonizált kábelt kell használni. A kapocsléchez való hozzáféréshez távolítsa el a kazán elülső paneljét (melyet az alsó részen két csavar rögzít), fordítsa el lefelé a vezérlőszekrényt, majd a védőfedelet eltávolítva hozzáfér az elektromos csatlakoztatásra szolgáló M1, M2, M3, kapocsléchez. A 3,15 A-es gyorsbiztosíték a tápellátó kapocslécen található (ellenőrzés és/vagy csere céljából húzza ki a fekete színű biztosítéktokot). LÁSD AZ ELEKTROMOS ÁBRÁT A KÉZIKÖNYV VÉGÉN A B SECTION MELLÉKLETBEN Ellenőrizze, hogy a berendezéshez csatlakoztatott tartozékok összes névleges áramfelvétele ne haladja meg a 2A-t. Ha meghaladja, a tartozékok és az elektronikus alaplap közé relét kell beszerelni. Az M1- M3 kapocslécen található csatlakozók nagyfeszültség alatt vannak (230 V). Mielőtt a csatlakoztatást elvégezné győződjön meg arról, hogy a készülék ne legyen elektromos áramellátás alatt. Tartsa be a tápellátási polaritást az M1kapocslécnél: L (FÁZIS) - N (NULLA). M1 KAPOCSLÉC (L) = Vonal (barna) (N) = Nulla (világoskék). = Földelés (sárga-zöld) (1) (2) = Szobatermosztát érintkező. M Vissza kell állítani a hidat a kazán M1 kapocslécének 1-2 kapcsain amennyiben nem használja a helyiségtermosztátot vagy amennyiben a tartozékként adott Távvezérlő nem kerül csatlakoztatásra. M1 M2 KAPOCSLÉC 1. kapocs (háttér világítás) - 2 (föld) - 3 (+12V): tartozékként szállított távvezérlő csatlakoztatása (alacsony feszültségű). 2 1 N L 4-5. kapcsok (közös): külső szonda csatlakoztatása (tartozékként szállítva) 6-5. kapcsok (közös): 2. segédszonda (szolár berendezés, kaszkád, stb. szondák). M CG_ kapcsok (közös): 1. segédszonda (szolár berendezés, kaszkád, stb. szondák) kapcsok: használati melegvíz vízmelegítő szondájának csatlakoztatása. 8. kapocs: nem használt (1-10/16) 10
11 M3 KAPOCSLÉC 1-2 kapcsok: (230Vac - max 1A) kazán modulációs szivattyú tápellátás (PWM) 2-3 kapcsok: (max 1A) kazán nem modulációs szivattyú tápellátás (BE - KI) 4 kapcsok: nem használt 5-6 kapcsok: modulációs szivattyú PWM jel 7-8 kapcsok: nem használt 9-10 kapcsok: használati melegvíz vízforraló szivattyú csatlakoztatása kapcsok: fűtési rendszer szivattyú (külső szivattyú, a vízleválasztó után) csatlakoztatása. Ha a készüléket padlófűtéses rendszerhez csatlakoztatják, a beszerelést végzőnek biztonsági termosztátot kell beszerelnie, mely védi a készléket a túlmelegedéstől. Az kapocslécek csatlakoztatásához használt huzalokhoz használja a kazán alján található, erre a célra szolgáló huzalvezetőt és rögzítőt. A külső szivattyúk csatlakoztatásához egy 250 Vac/250 Vac relét kell közbeiktatni, mely névleges árama legalább 16 A-es, és amely 100 A-t meghaladó túláramot is elbír SZOBATERMOSZTÁT CSATLAKOZTATÁS AzM1 kapocslécen található csatlakozók nagyfeszültség alatt vannak (230 V). Mielőtt a csatlakoztatást elvégezné győződjön meg arról, hogy a készülék ne legyen elektromos áramellátás alatt. Tartsa be a tápellátási polaritást L (FÁZIS) - N (NULLA). A szobatermosztát kazánhoz csatlakoztatásához az alábbiak szerint járjon el: szakítsa meg a kazán elektromos áramellátását; férjen az M1kapocsléchez; távolítsa el az 1-2 érintkezők végénél lévő hidat, és csatlakoztassa a szobatermosztát vezetékeit; helyezze elektromos áramellátás alá a kazánt, és győződjön meg arról, hogy a szobatermosztát megfelelően működik-e A KÉSZLET RÉSZÉT NEM KÉPEZŐ TARTOZÉKOK TÁVVEZÉRLŐ Min. 200 mm 1500mm A kazán M2 kapocslécéről érkező huzal (1) (12 V) a kijelző háttérvilágításának elektromos tápkábele. A távvezérlő működéséhez ezt a huzalt nem kell csatlakoztatni. A kazán falra szerelt távvezérlővel történő működtetéséhez meg kell vásárolni a A tartozékot, melyet a A1alapzattal szállítunk. Lásd a A készlettel együtt adott utasításokat is a megfelelő szereléshez, és használathoz. Az eljárás az alábbi: Szüntesse meg a kazán elektromos áramellátását. A kazán M2 kapocslécéből érkező három vezetéket illessze a falon elhelyezendő A1 alapzat nyílásába. Csatlakoztassa az M2 kazán kapocsléc kapcsait a A1 alapzat kapocslécének (1)-(2)-(3) kapcsaihoz. Rögzítse a A1 alapzatot a falhoz a tartozékként adott tiplik és csavarok segítségével. Helyezze az A vezérlőpanelt a falra rögzített alapzatra ügyelve arra, hogy ne gyakoroljon rá túl nagy nyomást. Helyezze elektromos áramellátás alá a kazánt és győződjön meg arról, hogy a távvezérlő bekapcsol-e. TELEPÍTŐI Rész (hu) A A1 A - A1 B A A1 B B1 A1 B1 A A Kapcsolótábla A1 Alapzat fali kapcsolótáblához B Led-es interfész tartozék B1 Led-es interfész tartozék alap (1) A kijelző +12V háttérvilágítása (2) Földelési csatlakozó (3) Tápellátás / +12V Jel (1-10/16)
12 A távvezérlő segítségével beállítható az időprogramozás a fűtő és a használati melegvíz üzemmódnál egyaránt. Erre vonatkozóan olvassa el a tartozékhoz adott tájékoztatót. PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA A TÁVVEZÉRLŐ SEGÍTSÉGÉVEL A TÁVVEZÉRLŐRE VONATKOZÓ SZIMBÓLUMOK Fordítsa el a B gombot Nyomja be a B gombot Nyomja be az A vagy C nyomógombot Kijelző megjelenítés Nyomja be egyszerre az A nyomógombot és a B gombot Nyomja be egyszerre az A és C nyomógombot TELEPÍTŐI Rész (hu) AZ ÁBRA MENÜ MAGYARÁZATA 1 Végfelhasználó 3 Tervező 2 Beüzemelés 4 OEM AJÁNLATOS EZEN KÉZIKÖNYV VÉGÉN LÉVŐ TÁBLÁZATBA MINDEN MÓDOSÍTOTT PARAMÉTERT BEJEGYEZNI. A kazán kárty és/vagy kapcsolótábla programozását lehetővé tevő négy menübe lépési eljárás az alábbi: a fő menüből C. A és C (tartsa benyomva kb. 6 másodpercre) B menü (lásd az oldalt lévő ábrát és a magyarázatot). C ismétlődően a menünkénti visszalépéshez egészen a főmenü eléréséig. Amikor a vezérlőpanel a falra van szerelve aktiválni kell a beltéri szondát és az odairányú hőmérséklet modulációt, a következő eljárás szerint: A) BELTÉRI SZONDA Lépjen a 2.menübe. B Kezelő egység B a jóváhagyáshoz. B 40 programsor (Alkalmazás mint) B. B (óra járásával ellentétes irányba) Beltéri egység 1 B a jóváhagyáshoz (a beltéri szonda ekkor aktív). C az előző menühöz történő visszalépéshez, majd B Konfiguráció B. B 5977 programsor (Funkció bemenet H5), majd B a megerősítéshez. B Nincs B a megerősítéshez. A beltéri egység csökkentett órasáv alatti megfelelő működése érdekében a 5977 paramétert = "nincs" kell beállítani. B) ODAIRÁNYÚ HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA A moduláló odairányú hőmérséklet beállításához ki kell iktatni a 742 (HC1) paramétert. Az eljárás az alábbi: Lépjen be a 2menübe. B Fűtési kör 1 B a jóváhagyáshoz B 742 (Szobaterm. előrem. hőm. alapjel) B jóváhagyáshoz. B (az óra járásával ellentétes irányba) "---" majd B a jóváhagyáshoz. Ha a főmenüből a B gomb elfordításával a kijelző a kazán odairányú hőmérsékletét tünteti fel a környezeti hőmérséklet helyett, ez azt jelenti, hogy a 742 paramétert nem jól állították be. A rendszer minden konfigurációját (például szolár csatlakoztatás, külső vízmelegítő egység csatlakoztatása, stb.) követően végezze el az alábbi eljárást a kazán kártya új konfigurációra történő frissítése céljából: Lépjen a fejezet elején ismertetett 2. menübe. B Konfiguráció B B 6200 programsor, majd B. B Igen majd B a megerősítéshez. ZÓNÁS KÉSZÜLÉK FESZERELT TÁVVEZÉRLŐVEL A zónákra osztott, távvezérlővel működtetett készülék vezérléséhez szükséges elektromos csatlakoztatás és vezérlés eltérő, a kazánhoz csatlakoztatott tartozékoktól függően. A beszerelésre és beállításra vonatkozó utasításokat lásd a tartozékként szállított Bővítő modulnál. HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ FŰTÉSI RENDSZERNÉL A gyakori be- és kikapcsolás elkerülése érdekében javasoljuk, hogy növelje a kazán fűtési minimális hőmérsékletének alapbeállítását a B pontban leírt eljárásnak megfelelően módosítva a 740 paramétert, legalább 45 C értékre. HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ FŰTÉSI RENDSZERNÉL Alacsony hőmérsékletű fűtési rendszernél (mint például a padlófűtés) javasoljuk, hogy csökkentse a kazán fűtési maximális hőmérséklet alapbeállítását, a 741 (B pont) paramétert legfeljebb 45 C értékre beállítva (1-10/16) 12
13 A KÜLSŐ SZONDA CSATLAKOZTATÁSA A tartozék csatlakoztatásához a hőérzékelőhöz adott utasítások mellett lásd a szöveg melletti ábrát is (4-5 kivezetés). Csatlakoztatott külső szonda esetén a kazán vezérlőpanelén található gombok funkciója, hogy párhuzamosan eltolják a beállított Kt klíma görbét (lásd a SECTION E mellékletet és a P03 paramétert a 14. fejezet táblázatában). A helyiség beltéri hőmérsékletének növeléséhez nyomja meg a +gombot, míg a hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a -gombot. "Kt" KLÍMA GÖRBE BEÁLLÍTÁSA A kívánt kt klíma görbe beállításához járjon el a következők szerint: Lépjen be a menübe a 14. fejezetben leírtaknak megfelelően. Válassza a P03 paramétert. Válassza ki a klíma görbét a három rendelkezésre álló görbe közül, a görbék grafikonja a kézikönyv végén, az SECTION E mellékletben található (alapbeállításként az 1,5 görbe szerepel). Kt GÖRBÉK GRAFIKON MAGYARÁZAT - E SECTION Odairányú hőmérséklet Külső hőmérséklet KAZÁN SZIVATTYÚ Csatlakoztassa a kazán szivattyút az M3 kapocsléc 1-2 kapcsaihoz a 11. fejezetben leírtaknak megfelelően. Ha a szivattyú modulációs típusú a (PWM) jel vezetékeit is csatlakoztatni kell az 5-6 (M3) kapcsokhoz FŰTÉSI RENDSZER SZIVATTYÚ A fűtési rendszer szivattyúját a vízleválasztó után kell csatlakoztatni. A szivattyút a fűtési rendszer teljesítmény/erősség jellemzői alapján kell kiválasztani (lásd az F SECTION mellékletet). A külső szivattyúk csatlakoztatásához egy 250 Vac/250 Vac relét kell közbeiktatni, mely névleges árama legalább 16 A-es, és amely 100 A-t meghaladó túláramot is elbír KÜLSŐ VÍZMELEGÍTŐ A kazánt elektronikusan előkészítettük a külső használati víz melegítőhöz történő csatlakoztatásra. A külső vízmelegítő hidraulikus csatlakoztatását az F SECTION mellékletben található ábrán vázoltuk fel. A vízmelegítő szivattyúját az M3 kapocsléc 4-5 kapcsaihoz kell csatlakoztatni (lásd az B SECTION mellékletet). A vízmelegítőt a vízleválasztó után kell bekötni. Használja a tartozékként adott szondát és csatlakoztassa az M2 kapocsléc 9-10 kapcsaihoz (lásd az B SECTION mellékletet). Ellenőrizze, hogy a vízmelegítő csőkígyójának teljesítménye a kazán teljesítményével összhangban legyen. A külső szivattyúk csatlakoztatásához egy 250 Vac/250 Vac relét kell közbeiktatni, mely névleges árama legalább 16 A-es, és amely 100 A-t meghaladó túláramot is elbír. KÜLSŐ MODULOK A FŰTÉSI RENDSZER VEZÉRLÉSÉHEZ A kazán legfeljebb három fűtőkört tud egymástól függetlenül vezérelni, külső tartozékok segítségével, mint például a beltéri egység, a távvezérlők és a külső modulok (AGU e AVS 75). A kazánba beszerelt elektronika ezen kívül számos funkciót tartalmaz a különböző típusú berendezések személyre szabásához és vezérléséhez. A rendszer megfelelő működéséhez minden használt tartozékhoz számot kell rendelni (1-től 3-ig), mely lehetővé teszi a kazán alaplapja számára, hogy felismerje azokat. Ezért javasoljuk, hogy különösen figyelmesen olvassa el a tartozékokhoz adott útmutatókat is KEVERT ZÓNÁK ( SECTION F) Az AVS75tartozékként szállított külső modul használatával lehetséges a kevert zóna vezérlése. Ez a modul a következőket tudja vezérelni: szivattyú zóna, keverő zóna, hőmérséklet szonda, biztonsági termosztát és beltéri termosztát. Az alkatrészek csatlakoztatásához és a rendszer szabályozásához olvassa el a tartozékhoz adott kézikönyv előírásait. TELEPÍTŐI Rész (hu) SORBA KÖTÖTT KAZÁNOK ( SECTION F) A tartozékként adott AVS75 külső modul használatával egy maximum 16 kaszkád csatlakozású kazánból és egy esetleges, használati melegvizet szolgáltató külön vízmelegítőből álló fűtési rendszert lehet kezelni. Ez a tartozék a kaszkád kazánok egyikéhez csatlakozva a kört alkotó elemeket közvetlenül tudja vezérelni legfeljebb 3 független relé kimenet, 2 hőmérséklet szonda, 1 csatlakozó határtermosztáthoz nagy feszültségen és 1 vezérlő bemenet (például helyiségtermosztát) erejéig. A rendszer működéséhez telepíteni kell továbbá egy OCI 345 interfész egységet a kaszkádot alkotó minden egyes kazán tekintetében. A kazán paraméterek szabályozásához lásd a "PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA" fejezetet. Az alkotórészek csatlakoztatásához és a rendszer szabályozásához olvassa el a tartozékkal adott használati utasítást NAPELEMES BERENDEZÉS ( SECTION F) Az AGU 2.550tartozékként szállított külső modul használatával lehetséges a napelemes berendezés vezérlése. A berendezés csatlakoztatásához olvassa el a tartozékhoz adott útmutatót. A BEMUTATOTT ESETEK HIDRAULIKUS ÁBRÁJA A KÉZIKÖNYV VÉGÉN AZ F SECTION MELLÉKLETBEN TALÁLHATÓK (1-10/16)
14 12. ELSŐ BEGYÚJTÁS - KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK Miután a kazánt elektromos tápellátás alá helyezte, a kijelzőn feltűnik a "311" kódszám és a készülék készen áll az "első begyújtás" eljárás eszközlésére. Kövesse a következő fejezetben ismertetett "BERENDEZÉS GÁZTALANÍTÓ FUNKCIÓ" eljárást, és aktiválja a 312 programot. Miután ezt a műveletet elvégezte, a készülék készen áll az égő begyújtására. Ezen fázis alatt ajánlatos a berendezés nyomását 1 és 1,5 bar közötti értéken tartani LÉGTELENÍTÉSI FUNKCIÓ Ez a funkció megkönnyíti a fűtőkörben található levegő eltávolítását a kazán üzembe helyezésekor, vagy olyan karbantartásokat követően, amikor a főkörből a vizet le kell ereszteni. A légtelenítő funkció bekapcsolásához tartsa benyomva egyszerre a gombokat 6 másodpercig. Amikor a funkció bekapcsol, a kijelzőn néhány másodpercre megjelenik az On felirat, melyet a 312 programsor követ. Az elektronikus alaplap 10 perces időtartamra aktiválja a szivattyú be-/kikapcsolási ciklust. A funkció automatikusan leáll a ciklus végén. A funkcióból történő manuális kilépéshez ismételten nyomja meg egyszerre a fenti gombokat 6 másodpercig. TELEPÍTŐI Rész (hu) 12.2 BEÁLLÍTÁS FUNKCIÓ A gázszelep beállításának megkönnyítéséhez járjon el az alábbiak szerint: Tartsa benyomva legalább 6 másodpercig a és gombokat. Amikor a funkció bekapcsol, a kijelzőn néhány másodpercig megjelenik az On felirat, majd megjelenik a 304 programsor, mely váltakozik a kazán teljesítményének %-os értékével. A teljesítmény fokozatos szabályzásához használja a gombokat (érzékenység 1%). A kilépéshez tartsa benyomva egyszerre, legalább 6 másodpercig az első pontban leírt gombokat. A gombot megnyomva 15 másodpercre megjeleníthető az odairányú hőmérséklet pillanatnyi értéke KÉMÉNYSEPRŐ FUNKCIÓ A funkció bekapcsolásakor a kazán maximális fűtőteljesítményre kapcsol. A funkció bekapcsolásához a következő módon járjon el: nyomja meg 6 másodpercig egyszerre a gombokat, a kijelzőn megjelenik a "303" felirat, a kazán teljesítmény értékével váltakozva. A és gombok segítségével szabályozhatja a kazán teljesítményét 1=minimális, 2=maximális használati melegvíz, 3=maximális fűtés. A funkció megszakításához ismételje meg az első pontban leírtakat. 13. RENDELLENESSÉGEK, MELYEKET A FELHASZNÁLÓ NEM TUD NULLÁZNI Olyan RENDELLENESSÉGEKesetén, melyek nem nullázhatók a gombbal, (mint például az E151 vagy ha a felhasználó túllépi az 5 manuális RESET kísérletet) ÚJRA KELL INDÍTANI (RESET) az alaplapot a fekete ( R) gomb megnyomásával, mely az elülső vezérlőpanelen lévő gumisapka alatt található ( szimbólum) (lád az oldalsó ábrát). 14. PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA A kazán elektronikus alaplap paramétereinek programozásához az alábbiak szerint járjon el: Tartsa benyomva 6 másodpercig egyszerre a gombokat, ameddig a kijelzőn megjelenik a P02 programsor, a beállított értékkel váltakozva ( C); Tartsa benyomva 6 másodpercig a gombot, ameddig a kijelzőn megjelenik az "On" felirat, majd engedje fel a gombot, és a kijelzőn megjelenik a "P01"; A paraméterlista görgetéséhez használja a gombokat; Nyomja meg a gombot, a kiválasztott paraméter értéke villogni kezd, az érték módosításához használja a gombokat; az érték jóváhagyásához nyomja meg a gombot, vagy a mentés nélküli kilépéshez nyomja meg a gombot. Az alábbi táblázatban feltüntetett paraméterekre vonatkozó további információkat a kért tartozékokkal együtt adjuk meg (1-10/16) 14
15 (a) (b) FŰTÉS PARAMÉTEREK 1. ZÓNA (fő zóna) Gyári érték Minimum Maximum P * Működési mód (0=Fagyvédő, 1=Automatikus, 3=T. komfort) P * Csökkentett környezeti hőmérséklet C P * Kt görbe meredekség - 1,5 0,1 4 P * Kt görbe eltolódás - 0-4,5 4,5 P * Kt görbe illesztés (0=off/ki) P Előremenő hőmérséklet alapérték (minimális érték) C P Előremenő hőmérséklet alapérték (maximális érték) C P * Változó hőmérséklet bekapcsolása, ha van ilyen beállítás = --- C P * Teremhőmérséklet ráhatás ( --- = kikapcsolva) % P *Keverőszelep nyitás/zárás gyorsaság S FŰTÉS PARAMÉTEREK 2. ZÓNA (kiegészítő Bővítő modullal) P * Működési mód (0=Fagyvédő, 1=Automatikus, 3=T. komfort) C P * Komfort környezeti hőmérséklet C P * Csökkentett környezeti hőmérséklet C P * Kt görbe meredekség - 1,5 0,1 4 P * Kt görbe eltolódás - 0-4,5 4,5 P * Kt görbe illesztés (0=off/ki) P Előremenő hőmérséklet alapérték (minimális érték) C P Előremenő hőmérséklet alapérték (maximális érték) C P * Változó hőmérséklet bekapcsolása, ha van ilyen beállítás = --- (előremenő hőmérséklet alapérték ha P63=0) C P * Teremhőmérséklet ráhatás ( --- = kikapcsolva) % P *Keverőszelep nyitás/zárás gyorsaság s HASZNÁLATI MELEGVÍZ PARAMÉTEREK Használati víz működési mód (távvezérlővel) P =mindig bekapcsolva, 1=következik a fűtés időbeállítása, 2=következik a használati melegvíz időbeállítása P Anti-legionella funkció kikapcsolva 0=kikapcsolva, 1=szakaszos (a P24-től függően) P Szakaszos anti-legionella funkció bekapcsolása (csak ha P23 =1) 1=naponta, 2..6 = 2-6 napos időközönként, 7=hetente egyszer P Visszaforgatott hőmérséklet alapérték (kiegészítő használati melegvíz szivattyú) C P Használati melegvíz szivattyú előfűtési idő (1= =1440 ) perc KAZÁN PARAMÉTEREK P Égő minimális kikapcsolási ideje perc P Fagyvédő alapértéke C P Szivattyú utókeringetési ideje perc P Ventilátor maximális sebessége (fűtés) fordsz./perc xxx P Kazán kikapcsolásának minimális eltérése C P Nem használt (ez a paraméter NEM módosítható) P Nem használt (ez a paraméter NEM módosítható) NAPELEMES KÖR PARAMÉTEREK (kiegészítő Bővítő modullal) P Hőmérséklet eltérés - gyújtás C P Hőmérséklet eltérés - kikapcsolás C P Szolár szivattyú indítási funkció ( --- = kikapcsolva) perc P Napelemek túlmelegedés elleni védelme ( --- = kikapcsolva) C P Használati melegvíz vízmelegítő feltölt. max. hőmérséklet C P Vízmelegítő maximális hőmérséklete C KONFIGURÁCIÓ P Nem használt (ez a paraméter NEM módosítható) P zóna fűtőköre (1=bekapcsolva) P zóna fűtőköre (1=bekapcsolva) P Használati melegvíz szonda (1=vízmelegítő szonda, 2=termosztát, 3=azonnali melegvíz szonda) P Nem használt (ez a paraméter NEM módosítható) P * BX2 szonda bemenet (első segédszonda fejezet) P * BX3 szonda bemenet (második segédszonda fejezet) P * H5 bemenet (multifunkcionális bemenet - 18=Beltéri termosztát) P * Kiegészítő Bővítő modul konfigurálása P EX21 bemenet 1 modul (HC biztonsági termosztát konfiguráció) P H2 bemenet 1 modul (Multifunkciós bemenet) TELEPÍTŐI Rész (hu) (1-10/16)
MP 1.90 1.110. Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv
A MP 1.90 1.110 HU Magas hozamú fali gázkazán Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék
Kondenzációs fali gázkazánok. Felhasználói és szerelői kézikönyv
A HU Kondenzációs fali gázkazánok Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék megvásárlása
AAA. KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN Felhasználói és szerelői kézikönyv
AAA HU RO KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN Felhasználói és szerelői kézikönyv CENTRALĂ TERMICĂ MURALĂ CU CONDENSARE, PE GAZ Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului Kedves Ügyfelünk!
Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv
HU Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv 0085 Tisztelt Vásárló! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy Baxi termék megvásárlása
Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv
+ hu Magas hozamú fali gázkazán Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az Ön új terméke minden igényét ki fogja elégíteni. Termékünk megvásárlása
MAGAS HOZAMÚ FALI GÁZKAZÁN. Felhasználói és szerelői kézikönyv
A hu MAGAS HOZAMÚ FALI GÁZKAZÁN Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az Ön új terméke minden igényét ki fogja elégíteni. Termékünk megvásárlása
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Keverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN. Felhasználói és szerelői kézikönyv
HU KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék megvásárlása
4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések
1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..
KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN
HU RO KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN Felhasználói és szerelői kézikönyv CENTRALĂ TERMICĂ MURALĂ CU CONDENSARE, PE GAZ Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék
Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL
KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
Elite RBC 24 Elite RBS 24
Használati útmutató Elite RBC 24 Elite RBS 24 készülékekhez Fali gázkazánok bitermikus hőcserélővel Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
Ipari kondenzációs gázkészülék
Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4
CONDENS HPC-W 85 CONDENS HPC-W 100
CONDENS HPC-W 85 CONDENS HPC-W 100 hu ro Kondenzációs fali gázkazánok Felhasználói és szerelői kézikönyv Centrale termice murale cu condensare, pe gaz Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi
VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS
VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat
/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
main digit caldera mural de gas de alto rendimiento manual de uso destinado al usuario y al instalador
main digit ES HU RU CZ GR caldera mural de gas de alto rendimiento manual de uso destinado al usuario y al instalador magas hozamú fali gázkazán felhasználói és szerelői kézikönyv Настенные газовые котлы
Műszaki adatok. osztályozott RANGE RATED
MUREE HE R ErP kondenzációs nagy teljesítményű falikazán osztályozott RANGE RATED > Kondenzációs előkeveréses falikazán > Spiráltekercses acél hőcserélő > Modulációs tartomány 1:5 (50--es verziók) 1:10
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2
Page 1 >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás A Bluehelix jó hatásfokú, alacsony káros anyag kibocsátású,mikroprocesszor vezérlésű, előkeveréses égőjű kondenzációs gázkazán család, fűtés és meleg
Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től
Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Megnevezés Leírás Ábra Nettó listaár Cikkszám Tzerra M 24DS 256 000 Ft 90858 kondenzációs fali gázkazán család Tzerra M 24C fűtő (DS) és kombi (C) kivitelben, kis
S2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása
7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore High performance gas-fired wall-mounted boilers
IT GB ES GR RU HU CZ sk caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore High performance gas-fired wall-mounted boilers Operating and installation instructions
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.
Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.
A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása
ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN
ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
MAGAS HOZAMÚ FALI GÁZKAZÁN. Felhasználói és szerelői kézikönyv
A hu MAGAS HOZAMÚ FALI GÁZKAZÁ Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az Ön új terméke minden igényét ki fogja elégíteni. Termékünk megvásárlása biztosítja
MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére
7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére Használati útmutató Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán Használat elõtt, kérjük, tanulmányozza figyelmesen Elõszó Fontos általános tudnivalók
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz
GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ
GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz
Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára
Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata
1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú
Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
PASSO KÓD TASZTATÚRA
s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.