vacon 100 OPTBJ BIZTONSÁGI KÉZIKÖNYV STO ÉS ATEX BŐVÍTŐKÁRTYA FREKVENCIAVÁLTÓK

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "vacon 100 OPTBJ BIZTONSÁGI KÉZIKÖNYV STO ÉS ATEX BŐVÍTŐKÁRTYA FREKVENCIAVÁLTÓK"

Átírás

1 vacon 00 FREKVENCIAVÁLTÓK OPTBJ STO ÉS ATEX BŐVÍTŐKÁRTYA BIZTONSÁGI KÉZIKÖNYV

2

3 vacon TARTALOMJEGYZÉK Dokumentum: DPD069C Kiadás időpontja: Jóváhagyások.... Általános adatok...8. Alapértékek OPTBJ panel telepítése OPTBJ panel tervrajza OPTBJ panel áthidalók STO áthidalók a Vacon 00 hajtáson...4. STO és SS biztonsági funkciók.... Biztonsági nyomatékelvétel (STO) elv.... Biztonságos leállítás (SS) elv Műszaki adatok Válaszadási idők Csatlakozások Relé kimenet Biztonsághoz kapcsolódó adat szabvány szerint Kábelezési minták Üzembe helyezés Általános kábelezési utasítások Ellenőrző lista az OPTBJ panel üzembe helyezéséhez Biztonsági Nyomatékelvétel (STO) vagy Biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkciók tesztelése Karbantartás Biztonsági Nyomatékelvétel (STO) vagy Biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkciókkal kapcsolatos hibák Termisztor funkció (ATEX) Műszaki adatok Működési leírás Hardware és csatlakozások Atex funkció Rövidzárlat ellenőrzése Üzembe helyezés Általános kábelezési utasítások Termisztor funkciójának hibameghatározása hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

4 vacon JÓVÁHAGYÁSOK. JÓVÁHAGYÁSOK Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

5 JÓVÁHAGYÁSOK vacon 3 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

6 vacon 4 JÓVÁHAGYÁSOK Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

7 JÓVÁHAGYÁSOK vacon 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

8 vacon 6 JÓVÁHAGYÁSOK Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

9 JÓVÁHAGYÁSOK vacon 7 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

10 3006.emf vacon 8 ÁLTALÁNOS ADATOK. ÁLTALÁNOS ADATOK MEGJEGYZÉS! Ezek az eredeti utasítások. MEGJEGYZÉS! biztonsággal kapcsolatos rendszerek tervezése speciális tudást és szakértelmet igényel. Kizárólag szakképzett személyek számára engedélyezett, hogy telepítsék és beállítsák az OPTBJ panelt. Ez a dokumentum magába foglalja az OPTBJ opciós panel 70CVB0380 típusú funkcióját a Vacon 00 70CVB08 típusú vezérlőpaneljével együtt. Az OPTBJ opciós panel a Vacon 00 vezérlőpaneljével együtt a következő biztonsági funkciókat biztosítja a Vacon 00 termékkel A következő biztonsághoz kapcsolódó rövidítéseket és kifejezéseket ebben a kézikönyvben alkalmazzák: SIL PL PFH Kategória MTTF d DC avg PFD avg T M Biztonságintegritási szint Teljesítményszint Veszélyes véletlen hardware hiba óránkénti valószínűsége A biztonsági funkcióhoz kijelölt felépítés (EN ISO 3489-:006 alapján) Veszélyes hiba középideje Diagnosztikai kiterjedés átlaga (Véletlen hardware) hiba átlagos előfordulási valószínűsége kérésre Feladat végrehajtási ideje Biztonsági nyomatékelvétel (STO) A hardware alapú Biztonsági nyomatékelvétel biztonsági funkció megvédi a hajtást a motor tengelyén keletkező forgónyomatéktól. Az STO biztonsági funkciót a következő szabványoknak megfelelő használatra tervezték: EN Biztonsági nyomatékelvétel (STO) SIL3 EN ISO PL e 3. kategória EN 606: SILCL3 IEC 608: SIL3 A funkció szintén megegyezik egy ellenőrizetlen megállással az EN szerinti 0. leállítási kategóriának megfelelően. Az STO biztonsági funkciót a TÜV Rheinland tanúsította * MEGJEGYZÉS! Az STO funkció nem egyezik meg váratlan beindulást funkció megelőzésével. Fenti követelmények teljesítésére további külső eszközökre van szükség a megfelelő szabványok és alkalmazási követelmények szerint. Szükséges külső elemek lehetnek például: Megfelelő zárható kapcsoló Biztonsági relé biztosítja a visszaállítási funkciót. MEGJEGYZÉS! OPTBJ biztonsági funkciói nem felelnek meg a Vészleállító követelményeinek EN szerint. MEGJEGYZÉS! Ne használja a STO funkciót a hajtás standard leállító funkciójaként. MEGJEGYZÉS! Az állandó mágneses motorok tengelye IGBT hibahelyzetben elfordulhat 80 fokkal a motor rúdja körül. MEGJEGYZÉS! Amennyiben nem lehet szavatolni a. szennyezési fokot, használja az IP4 védelmi besorolást. VIGYÁZAT! Az OPTBJ panel és annak biztonsági funkciói elektromos szempontból nem választják le a hajtás kimenetét az áramkörről. Amennyiben elektromos munkát kell végrehajtani a hajtáson, a motoron vagy a motor vezetékein, úgy a hajtást teljesen le kell választani a hálózati áramkörről, például külső árammegszakító kapcsoló használatával. Lásd, például, EN szakasza. Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

11 ÁLTALÁNOS ADATOK vacon 9 Biztonságos leállítás (SS) Az SS biztonsági funkció a meghajtók biztonságára vonatkozó EN számú szabvány C típusának megfelelően készült (C típus: A PDS(SR) elindítja a motor lelassítását, valamint elindítja az STO funkciót egy alkalmazási késedelmi időt követően ). Az SS biztonsági funkciót a következő szabványoknak megfelelő használatra tervezték: EN Biztonságos leállítás (SS) SIL EN ISO PL d 3. kategória EN 606: SILCL IEC 608: SIL A funkció szintén megegyezik egy ellenőrzött megállással a leállítási kategóriának megfelelően., EN Termisztor motor túlmelegedés elleni védelme (ATEX szerint) Túlmelegedés észlelése a termisztor segítségével. Kioldó eszközként használható az ATEX tanúsítvánnyal rendelkező motoroknál. Termisztor kioldási funkcióját a VTT** tanúsította a 94/9/EK ATEX irányelv szerint. Az OPTBJ panel valamennyi funkciójának leírását tartalmazza ez a kézikönyv. ** VTT = Finnországi Műszaki Kutatási Központ. ALAPÉRTÉKEK Vacon 00 Telepítési és alkalmazási kézikönyve letölthető a oldalról -> Segítség & letöltések -> Vacon kézikönyvek -> Vacon 00 kézikönyvek. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

12 9000.emf vacon 0 OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE 3. OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE Nyissa fel a frekvenciaváltó fedelét. M4x 73_00 A relékimenetek és más I/O-terminálok veszélyes feszültségre csatlakozhatnak még akkor is, ha a Vacon 00 lekapcsolódik a hálózatról. Foglalatok kódolása 3040.emf MEGJEGYZÉS! Nem kompatibilis paneleket nem lehet telepíteni a Vacon 00-ra. A kompatibilis kártyáknak olyan foglalat kódjuk van, amely lehetővé teszi azok felhelyezését a panelre (lásd fent) 3 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

13 OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE vacon Belső fedél felnyitása a bővítő kártya foglalatának felfedéséhez és az OPTBJ panel telepítéséhez a foglalatba E. Zárja le a belső fedelet. MEGJEGYZÉS! Lásd 4. fejezetet az áthidaló beállításihoz! 3 E 304.emf Földelőkapocs használata a hajtás áramszolgáltatásához tartozó vezérlőkábelhez, földeli az OPTBJ kábel védőlapját az AC meghajtó vázához. MEGJEGYZÉS! Árnyékolt kábelt kell használni. MEGJEGYZÉS! A földelést a legjobb gyakorlatnak megfelelően kell végrehajtani. 4 Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 74A_hu 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com 3

14 vacon OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE Vágjon nyílást az AC meghajtó fedelén az OPTBJ kábelnek (védelmi besorolás IP), kivéve, ha ezt más vezetőkábelek bevezetése céljából már megtette. MEGJEGYZÉS! Vágjon nyílást az E foglalat oldalán! 76_00 6 Szerelje vissza az AC meghajtó fedelét és húzza be a kábelt a képnek megfelelően. MEGJEGYZÉS! A kábelbehúzások tervezésekor ne feledjen min. 30 cm-es távolságot hagyni az OPTBJ kábelei és a motor kábelei között. Javasolt, hogy az OPTBJ kábelek a hálózati kábelektől távol fussanak, ahogy az a képen is látható. OPTBJ kábelek 7_hu 3 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

15 OPTBJ PANEL TERVRAJZA vacon 3 4. OPTBJ PANEL TERVRAJZA Termisztor bemenet Termisztor aktív > 4000 ohm Miután aktív, a hibát vissza lehet állítani, ha az ellenállás < 000 ohm Áthidaló a termisztor rövidzár felügyeletének kiválasztására Áthidaló az STO panel aktiválásához. Helyezze ide a háromtűs áthidalót a vezérlőpanelről. Relékimenetek STO funkcióhoz TI+ TI X3 Be Ki Termisztor rövidzár felügyelete STO JMP X0 STO+ STO- STO+ STO- 3 4 STO bemenetek 3038.emf.ábra: OPTBJ panel tervrajza 4. OPTBJ PANEL ÁTHIDALÓK Két áthidaló van az OPTBJ bővítőkártyán. Az áthidalók leírása a lent található: X3 áthidaló, rövidzár felügyelet Rövidzár felügyelet BE Rövidzár felügyelet KI X0 áthidaló, STO panel aktiválás STO panel nincs aktiválva STO panel aktiválva, vegye ki a háromtűs áthidalót a vezérlőpanelből, Lásd a lenti ábrán: = Gyári hiba 3039.emf.ábra: OPTBJ panel áthidalók Az OPTBJ aktiválásához át kell tennie a háromtűs áthidalót a hajtás vezérlőpaneléről az OPTBJ panel X0 áthidalójához. További információért lásd a következő fejezetet. MEGJEGYZÉS! Ha probléma adódna az áthidalókkal, lásd 7. fejezetet! 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com 4

16 vacon 4 OPTBJ PANEL TERVRAJZA 4. STO ÁTHIDALÓK A VACON 00 HAJTÁSON STO JMP 3049.emf 3.ábra: STO áthidaló helye a Vacon 00-on. Nyissa fel a fő fedelet és a belső fedelet, hogy hozzáférjen az áthidalóhoz. 4 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

17 3006.emf STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon. STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK Az OPTBJ panel biztonsági funkciói, úgy mint műszaki elvek és adatok, kábelezési példák és üzembe helyezés, ebben a fejezetben kerülnek ismertetésre. MEGJEGYZÉS! Az STO, SS vagy más biztonsági funkciók használata önmagában nem garantálja a biztonságot. Teljes kockázatelemzés szükséges annak érdekében, hogy biztosítani lehessen az üzembe helyezett rendszer biztonságosságát. A biztonsági eszközöket, mint az OPTBJ panelt, helyesen kell beépíteni a teljes rendszerbe. A teljes rendszert az ipar területén érvényes valamennyi vonatkozó szabványnak megfelelően kell kialakítani. A szabványok, úgy mint EN00. rész,. rész & ISO 4- módszereket biztosítanak biztonságos gépezetek tervezésére és kockázatértékelés végrehajtására. VIGYÁZAT! Az ebben a kézikönyvben szereplő információk iránymutatást adnak a biztonsági funkciók használatához, amelyet hogy az OPTBJ bővítőkártya alkot a Vacon 00 vezérlőpaneljével együtt. Ez az információ összhangban van a kidolgozásának időpontjában elfogadott gyakorlattal és érvényes szabályokkal. Mindazonáltal a végtermék / rendszer tervezője felelős annak biztosításáért, hogy a rendszer biztonságos és megfelel a vonatkozó szabályoknak.. BIZTONSÁGI NYOMATÉKELVÉTEL (STO) ELV Az OPTBJ panel STO biztonsági funkciója engedi, hogy a hajtás kimenete deaktiválásra kerüljön, úgy, hogy a hajtás ne tudjon forgónyomatékot generálni a motor tengelyén. Az STO részére az OPTBJ panelnek két külön galvanikusan elkülönített bemente van, STO és STO. MEGJEGYZÉS! A STO bementeket a +4V-os jelhez kell csatlakoztatni, úgy hogy a hajtás engedélyezési állapotba kerül. Az STO biztonsági funkció úgy kerül elérésre, hogy a hajtás moduláció deaktiválásra kerül. A hajtás moduláció két független, STO és STO által vezérelt pályán keresztül deaktiválódik úgy, hogy a biztonsággal kapcsolatos részekben bekövetkező egyszeri hiba nem vezet a biztonsági funkció elvesztéséhez. Ez úgy történik, hogy a hajtás elektronikájához vezető gyújtási jel kimenetek letiltásra kerülnek. A gyújtási kimenti jel vezérli az IGBT modult. Ha a gyújtási kimeneti jelet letiltásra kerülnek, a hajtás nem fog forgónyomatékot generálni a motor tengelyén. Lásd 4 és ábrákat. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

18 vacon 6 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK VACON 00 VEZÉRLŐ EGYSÉG OPT-BJ panel, E foglalat Vezérlőpanel + Thermistor - Atex Biztonsági funkció RO Atex Biztonsági funkció STO STO HAJTÓEGYSÉG Hardver STO Hardver STO = 3~ 7A_hu 4.ábra: STO elv OPTBJ panellel és Vacon 00 vezérlőpanellel MR4-0 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

19 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 7 VACON 00 VEZÉRLŐEGYSÉG OPT-BJ panel, E foglalat Vezérlőpanel + Thermistor - Atex Biztonsági funkció RO Atex Biztonsági funkció STO STO MELLÉK HAJTÓEGYSÉG FŐ HAJTÓEGYSÉG Hardver STO Hardver STO Hardver STO Hardver STO = = 3~ 3~ 64_hu.ábra: STO elv OPTBJ panellel és Vacon 00 vezérlőpanellel MR 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

20 vacon 8 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK. BIZTONSÁGOS LEÁLLÍTÁS (SS) ELV Biztonságos leállítás parancsát követően a motor elkezd lassulni és SS biztonsági funkció megkezdi az STO-t, miután a felhasználó beállította a késleltetési időt. Frekvencia Leállítás Motor lassítása f aktuális Biztonsági nyomatékelvétel (STO) Késleltetés 0 Idő 78_hu 6.ábra: Biztonságos leállítás elve (EN , SS type c) A biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkció két biztonsággal kapcsolatos alrendszerből áll. egy külső késleltető reléből és az STO biztonsági funkcióból. Ez a két alrendszer kombinálva alkotja a Biztonságos leállítás biztonsági funkciót, ahogy azt a 7.ábra is mutatja. Biztonságos leállítás (SS) Késleltetett biztonsági relé Vacon NX Biztonsági nyomatékelvétel (STO) Alrendszer Biztonsági relé + Alrendszer STO 79_hu 7.ábra: Biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkció Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

21 3006.emf 3006.emf STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 9 8.ábra mutatja az biztonsági leállítás biztonsági funkció kapcsolási elvét, ahogy azt a 6 ábra is mutatja. A késleltetett biztonsági relé kimenetek csatlakoztatva vannak az STO bemenetekhez. A biztonsági reléből jövő külön digitális kimenet van csatlakoztatva a Vacon 00 hajtás általános digitális bementéhez. Az általános digitális bementet úgy kell programozni, hogy végre hajtsa a hajtás leállításának parancsát, és elindítsa a hajtás leállítási funkcióját késleltetés nélkül (a leállítás lassítással -nál kell beállítani) és a motor lelassulását okozza. Ha az 6 ábra SS viselkedése szükséges, akkor biztosítani kell, hogy a lassítással történő leállítás aktiválva van-e, amikor a leállító jel érkezik. Ennek ellenőrzése a rendszer tervezőjének a felelőssége. Kapcsoló Biztonsági relé időzítővel Leállítás lassítással OPTAx OPTBx Digitális bemenet OPT-AF STO ch STO ch NXP vezérlés Késle ltetés STO Hajtó egység M 77_hu 8.ábra: Biztonságos leállítás (SS) kapcsolási elve VIGYÁZAT! Mindazonáltal a rendszer tervezője/felhasználó felelős a biztonsági relé késleltetési idejének megértéséért és beállításáért, mivel ez eljárás- / gépfüggő. A késleltetés idejét magasabb a hajtás lelassulási idejéhez képest magasabb értékre kell beállítani*. A motor leállási ideje eljárás- / gépfüggő. A hajtás leállási funkcióját pontosan kell beállítani az eljáráshoz / géphez. Az SS biztonsági funkció aktiválásával a hajtásban egy konfigurált leállásnak kell történnie. A Vacon 00 hiba applikációs szoftverben javasolt a Gyors leállítás funkciót használni erre a célra. * Egyszeri hiba esetén a hajtást nem lehet lelassítani, azonban STO módba csak a konfigurált késleltetési idő után tehető. VIGYÁZAT! Az ellenőrzés helyét az applikáció követelményei szerint kell beállítani. Lásd.3.4 fejezetet a biztonságos leállítás paramétereinek megadásával kapcsolatban és.3. fejezetet a Biztonságos leállítás kábelezéséről. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

22 vacon 0 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK.3 MŰSZAKI ADATOK.3. VÁLASZADÁSI IDŐK.3. CSATLAKOZÁSOK Biztonsági funkciók Aktiválási idő Deaktiválási idő Biztonsági < 0 ms 00 ms nyomatékelvétel (STO) Táblázat : STO Válaszadási idők Az STO bementeken felül a panel termisztor bementet is tartalmaz. A termisztor bemenet nincs használatban, úgy azt deaktiválni kell. A termisztor bemenet deaktiválás úgy történik, hogy rövidre zárjuk a terminálokat, az X3 áthidalót KI állásba kapcsoljuk. A termisztor bemenet működése és a használati útmutatások a 8. fejezetben találhatók. Csatlakozó M?szaki információ STO+ Szigetelt STO. bemenet, +4V +-0% 0... ma STO- Virtuális GND 3 STO+ Szigetelt. STO bemenet, +4V +-0% 0... ma 4 STO- Virtuális GND RO. relékimenet (NO) * Váltókapacitás 4VDC/8A 6 RO 0VAC/8A VDC/0.4A Min. váltóterhelés: V/0mA 8 TI+ 9 TI- Termisztorbemenet; R trip > 4.0 k (PTC) Táblázat : OPTBJ I/O csatlakozók * Amennyiben 30VAC-ot használ vezérlőfeszültségként a kimeneti relékhez, akkor a vezérlő áramköröket külön szigetelő transzformátorról kell árammal ellátni, a rövidzárási áram és a túlfeszültség általi kiütések elkerülése érdekében. Ez létfontosságú a relékapcsolatok megolvadásának elkerüléséhez. V STO+ - V STO- V STO+ - V STO- STO állapot 0VDC 0VDC STO aktív 4VDC 0VDC STO diagnosztikai hiba 0VDC 4VDC STO diagnosztikai hiba 4VDC 4VDC STO inaktív Táblázat 3: STO funkció igazságérték táblázata Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

23 3006.emf 3006.emf STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon.3.3 RELÉ KIMENET Amikor az STO funkció aktív, a relékimenet zárt. Amikor az STO funkció inaktív, a relékimenet nyitott. Amennyiben az STO funkció egy nem visszaállítható diagnosztikai hibát észlelt, a relékimenet egy hertzes frekvenciára kapcsolódik át. MEGJEGYZÉS! Az ATEX bemenetnek nincs kihatása a relékimenetre. VIGYÁZAT! A relékimenetet csupán a STO funkció diagnosztikájához tervezték. VIGYÁZAT! A relékimenet nem egy biztonsághoz nem kapcsolódó funkció..3.4 BIZTONSÁGHOZ KAPCSOLÓDÓ ADAT SZABVÁNY SZERINT Táblázat 4: Biztonsági nyomatékelvétel (STO) biztonsághoz kapcsolódó adat EN :007 EN 606:00 EN/ISO 3849-:006 IEC 608:00, Magas működtetési igényű mód IEC 608:00, Alacsony működtetési igényű mód MR4 - MR0 SIL 3 PFH =.x0-0 /óra HFT = SIL CL 3 PFH =.x0-0 /óra HFT = PL e MTTF d =600 év DC avg = közepes 3. kategória SIL 3 PFH =.x0-0 /óra HFT = SIL 3 PFD AVG (T M )=.x0 - /óra T M = 0 év HFT = MR SIL 3 PFH = 3.x0-0 /óra HFT = SIL CL 3 PFH = 3.x0-0 /óra HFT = PL e MTTF d =00 év DC avg = közepes 3. kategória SIL 3 PFH = 3.x0-0 /óra HFT = SIL 3 PFD AVG (T M )=.x0 - /óra T M = 0 év HFT = 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

24 vacon STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK Biztonságon leállítás (SS) biztonsághoz kapcsolódó adat MEGJEGYZÉS! A következő fejezet csak egy tájékoztató példa a termékek kombinálására. Az (SS) biztonsági funkció két különböző biztonsággal kapcsolatos adattal ellátott alrendszerből áll. A késleltetési idő biztonsági reléjét tartalmazó alrendszert például a PHOENIX CONTACT gyártja. Ennél a gyártónál a következő típusok érhetők el: PSR-SCP-4DC/ESD/X/X/300 vagy PSR-SPP-4DC/ESD/X/X/300 A késleltetési idő biztonsági reléjével kapcsolatos további információkért lásd a gyártó felhasználói kézikönyvét. PSR-SC/PP-4DC/ESD/X/X/300 biztonsággal-kapcsolatos adat a felhasználói kézikönyvből és tanúsítvány: Vacon 00 STO biztonsághoz kapcsolódó adat: IEC 6:08 SIL EN SIL 3 EN 606 SIL CL EN 606 SIL CL 3 DIN EN/ISO PL d 3. kategória + IEC 608 SIL 3 PFH, /óra DIN EN/ISO PL e 3. kategória PFH, 0-0 /óra Alrendszer Biztonsági relé Alrendszer Vacon00STO Biztonságon leállítás (SS) biztonsághoz kapcsolódó adat EN SIL EN 606 SIL CL IEC 608 SIL DIN EN/ISO PFH PL d 3. kategória,4 0-9 /óra Amennyiben két alrendszer kerül kombinálásra, az elért maximális biztonsági integritási szint vagy teljesítményszint az alsó alrendszer szintével egyezik meg. SIL és PL d A PFH érték a kombinált alrendszerek biztonsági funkciójára megegyezik az összes alrendszer PFH értékének összegével. PFH SS = PFH Biztonsági relé + PFH VACON00 STO = /óra /óra = /óra Az eredmény a SIL -re és PL d-re vonatkozó követelményeken belül van. Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

25 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 3.3. KÁBELEZÉSI MINTÁK Az ebben a fejezetben foglalt minták tartalmazzák az alapelveket az OPTBJ panel kábelezéséhez. Helyi szabványokat és szabályokat mindig be kell tartani a végső tervnél.. példa: OPTBJ panel visszaállítás nélkül a biztonságos nyomatékelvételhez (STO) FŐ ÁRAMKÖR L L L3 3 F INDÍTÁS LEÁLLÍTÁS 4 6 S6 S7 3 SEBESSÉG ALAPÉRTÉK 4 CCW R S CW W sh r sh p s L L L A B +0V ref AI+ AI AI+ AI 4Vki FÖLDELÉS DI DI DI3 CM 4Vki FÖLDELÉS DI4 DI DI6 CM AO+ AO/GND +4Vbe RS48 RS48 U V W 7 STO+ STO STO+ 3 STO Telepítve X0 4 RO C RO NO 6 TI+ KI X3 8 TI OPTBJ 9 E FOGLALAT BE KI RS48 A V AO A V AI A V AI BE KI DGND X Alap I/O W0 r b r b Biztonsági nyomatékelvétel W S U M 3 ~ V M W 0V +4V Rövidzárlat és földzárlattal szemben védett áramellátás 3044.emf A fenti ábra az OPTBJ panel kapcsolási mintáját mutatja az biztonságos nyomatékelvétel biztonsági funkcióhoz visszaállítás nélkül Az S kapcsoló 4 kábellel csatlakozik az OPTBJ panelhez a fenti ábra szerint. S áramellátása jöhet a vezérlőpanelből (6 & 7. csatlakozó tű a fenti ábrán) vagy külső forrásból is származhat. Ha az S kapcsoló aktív (csatlakozók nyitva), a hajtás STO állapotba kerül és a motor (amennyiben jár) leáll a gyújtás kikapcsolásával. A hajtás arra utal: 30 Biztonsági nyomatékelvétel. A motor működésének ismételt beindításához a következő sorozatot kell elvégezni. S kapcsoló kikapcsolása (csatlakozók zárva). A hardware nincs engedélyezve, de a hajtás továbbra is a 30 Biztonságos nyomatékelvétel hibát mutatja. A kapcsoló kikapcsolásának megerősítése egy élérzékeny visszaállítási funkcióval. A hajtás visszaáll kész állapotba. Érvényes indítási parancs megadására elkezd járni a motor. MEGJEGYZÉS! A Vacon 00 hiba alkalmazási szoftver élérzékeny indítást használ hibaindítási parancsként az STO állapotból való váratlan beindulás megelőzésére. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

26 vacon 4 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK. példa: OPTBJ panel visszaállítással a biztonságos nyomatékelvételhez vagy EN leállítási kategória FŐ ÁRAMKÖR L L L3 3 F INDÍTÁS LEÁLLÍTÁS VISSZAÁLLÍTÁS 4 6 S6 3 S7 S SEBESSÉG ALAPÉRTÉK CCW R S CW W sh r sh p s L L L A B +0Vref AI+ AI AI+ AI 4Vki FÖLDELÉS DI DI DI3 CM 4Vki FÖLDELÉS DI4 DI DI6 CM AO+ AO/GND +4Vbe RS48 RS48 U V W 7 STO+ STO STO+ STO Telepítve X0 3 4 RO C RO NO 6 TI+ KI X3 8 TI BE AA A BE OPTBJ 9 E FOGLALAT KI V V V KI RS48 AO AI AI DGND X Alap I/O W0 r b r b Biztonsági nyomatékelvétel W S U M 3 ~ V M W 0V +4V Rövidzárlat és földzárlattal szemben védett áramellátás 304.emf A fenti ábra mutatja az OPTBJ panel kapcsolási példáját STO biztonsági funkcióhoz visszaállítással. Az S kapcsoló 4 kábellel csatlakozik az OPTBJ panelhez a fenti ábra szerint. A 3. digitális bemenet (DIN3), például a hibavisszaállítási funkcióra van kötve. A visszaállítási funkciót (nem képezi részét semmilyen biztonsági funkciónak) be lehet programozni bármilyen rendelkezésre álló digitális bemenetbe. S áramellátása jöhet a vezérlőpanelből (6 & 7. csatlakozó tű a fenti ábrán) vagy külső forrásból is származhat, amennyiben földzárlat és rövidzár ellen védett. Ha az S kapcsoló aktív (csatlakozók nyitva), a hajtás STO állapotba kerül és a motor (amennyiben jár) leáll a gyújtás kikapcsolásával. A hajtás arra utal: 30 Biztonsági nyomatékelvétel. A motor működésének ismételt beindításához a következő sorozatot kell elvégezni. S kapcsoló kikapcsolása (csatlakozók zárva). A hardware nincs engedélyezve, de a hajtás továbbra is a 30 Biztonságos nyomatékelvétel hibát mutatja. A kapcsoló kikapcsolásának megerősítése egy élérzékeny visszaállítási funkcióval. A hajtás visszaáll kész állapotba. Érvényes indítási parancs megadására elkezd járni a motor. MEGJEGYZÉS! A Vacon 00 hiba alkalmazási szoftver élérzékeny indítást használ hibaindítási parancsként az STO állapotból való váratlan beindulás megelőzésére. MEGJEGYZÉS! EN ra vészleállító 0. leállítási kategóriának megfelelően, használja a vészleállító gombot. Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

27 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 3. példa: OPTBJ panel SS-gyel és biztonsági visszaállítással vagy EN leállítási kategória FŐ ÁRAMKÖR L L L3 3 F 4 6 SEBESSÉG ALAPÉRTÉK INDÍTÁS LEÁLLÍTÁS RS LEÁLLÍTÁS LASSÍTÁSSAL R CCW S CW S6 3 4 S7 RS W sh r sh p s L L L A B +0V ref AI+ AI AI+ AI 4Vki FÖLDELÉS DI DI DI3 CM 4Vki FÖLDELÉS DI4 DI DI6 CM AO+ AO/GND +4Vbe RS48 RS48 U V W 7 STO+ STO STO+ 3 STO Telepítve X0 4 RO C RO NO 6 TI+ KI X3 8 TI 9 BE AA A BE OPTBJ E FOGLALAT KI V V V KI RS48 AO AI AI DGND Xx* Alap I/O RS 4VDC S VISSZAÁLLÍTÁS Áthidaló S33/S3 között az automatikus visszaállításhoz. (Nem engedélyezett vészleállítóval) W3 r r A A S0 S S S S S33 S34 S A PHOENIX CSATLAKOZÓ PSRSCP4DC/ESD/X/X/300 W RS 0VDC U M 3 ~ V M W 0V +4V Rövidzárlat és földzárlattal szemben védett áramellátás 3046.emf A fenti ábra mutatja az OPTBJ panel kapcsolási példáját SS biztonsági funkcióhoz külső biztonsági relé modullal és biztonsági visszaállítással. A külső biztonsági relé modul az S kapcsolóhoz csatlakozik. A használt áramellátás az S kapcsolóhoz 30 VAC példaként. Az biztonsági relé modul 4 kábellel csatlakozik az OPTBJ panelhez a fenti ábra szerint. Ha az S kapcsoló aktív (csatlakozók nyitva), a hajtás STO állapotba kerül és a motor (amennyiben jár) leáll a gyújtás kikapcsolásával. A hajtás arra utal: 30 Biztonsági nyomatékelvétel. A motor működésének ismételt beindításához a következő sorozatot kell elvégezni. S kapcsoló kikapcsolása (csatlakozók zárva). A hardware nincs engedélyezve, de a hajtás továbbra is a 30 Biztonságos nyomatékelvétel hibát mutatja. A kapcsoló kikapcsolásának megerősítése egy élérzékeny visszaállítási funkcióval. A hajtás visszaáll kész állapotba. Érvényes indítási parancs megadására elkezd járni a motor. A biztonsági relé modullal kapcsolatos további információ a biztonsági relé dokumentációban található. MEGJEGYZÉS! A Vacon 00 hiba alkalmazási szoftver élérzékeny indítást használ hibaindítási parancsként az STO állapotból való váratlan beindulás megelőzésére. MEGJEGYZÉS! EN ra vészleállító. leállítási kategóriának megfelelően, használja a vészleállító gombot. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com

28 vacon 6 ÜZEMBE HELYEZÉS 6. ÜZEMBE HELYEZÉS MEGJEGYZÉS! Az STO, SS vagy más biztonsági funkciók használata önmagában nem garantálja a biztonságot. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a teljes rendszer megerősítésre került. MEGJEGYZÉS! A felhasználó felelős a küldő kábelezésben bekövetkező kizárási hibákért. 6. ÁLTALÁNOS KÁBELEZÉSI UTASÍTÁSOK A kábelezést azon speciális termék általános kábelezési utasításainak megfelelően kell végrehajtani, ahová az OPTBJ telepítésre került. Árnyékolt kábel szükséges az OPTBJ panelhez való csatlakozáshoz. EN rész: Az energiaellátó pont feszültségesésének a töltéshez nem szabad meghaladnia az %-ot A gyakorlatban az elektromágneses zavarok miatt a kábel hosszát maximalizálni kell 00 m-ben. Zajos környezetben még mindig javasolt, hogy a kábel hossza ne érje el a 00 m-t a nem kívánt kioldás elkerülése érdekében. Kábel javaslatok: Típus Maximális hossz pl.: xx0.7mm alacsony feszültségű, egyszer árnyékolt sodrott kábelpár. 00 m STO bemenetei és a működtető csatlakozó között 6 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

29 ÜZEMBE HELYEZÉS vacon 7 6. ELLENŐRZŐ LISTA AZ OPTBJ PANEL ÜZEMBE HELYEZÉSÉHEZ sz. Lépés Igen Nem Végrehajtásra került a rendszer kockázatértékelése annak biztosítása érdekében, hogy az OPTBJ panel biztonságos nyomatékelvétel (STO) vagy a biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkciók használata biztonságos és a helyi szabályoknak megfelelő? Tartalmazott-e a kockázatértékelés egy vizsgálatot arra vonatkozóan, hogy szükséges.e külső eszközök használata, mint például mechanikus fék? Az S kapcsoló a kockázatértékelés során beállított kívánt biztonsági teljesítményszintnek (SIL vagy PL) megfelelően került-e kiválasztásra? Szükséges-e az S kapcsoló a zárhatósághoz, vagy ahhoz, hogy másképp rögzítsék a KI állásban? Biztosított-e, hogy az S kapcsoló színkódolása és színjelölése összhangban van a kívánt használattal? Védett az S kapcsoló külső áramellátása (EN szerint) földzárlat vagy rövidzárlat ellen? Az állandó mágneses motorok tengelye IGBT hibahelyzetben elfordul 80 fokot a motor rúdja körül. Biztosították, hogy a rendszert olyan módon tervezték, hogy az elfogadható? Az STO áthidaló konfigurációit jelen kézikönyv utasítási szerint állították be? Az eljárási követelményeket (beleértve a lelassulási időt is) figyelembe vették-e a biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkció megfelelő végrehajtásához, és a vonatkozó beállítások elkészültek-e? Fennáll-e vezetőképes szennyeződés veszélye (pl. vezetőképes por) a környezetre? Amennyiben a. szennyezettségi fokok nem lehet garantálni, IP4 védelmi osztályt kell alkalmazni. Betartották-e a Felhasználói Kézikönyv speciális termékre vonatkozó utasításait? Szüksége van-e a rendszernek váratlan beindulás biztonsági igazolt megelőzésre? A biztonsági funkciót külső biztonsági relével kell biztosítani. A rendszert oly módon tervezték-e, hogy a hajtás STO-n keresztül történő aktiválása (engedélyezése) nem vezet a hajtás váratlan beindulásához? Kizárólag ellenőrzött egységek és alkatrészeket használtak? A Vacon 00 vezérlőpanel 70CVB08? Lásd a Vacon 00 vezérlőpanelén lévő címkét, vagy Drive Info a Vacon Live-on A Vacon 00 rendszerszoftvere FW007V00 verziójú, vagy újabb? (Ellenőrizze a rendszerszoftver verzióját a billentyűzeten vagy a Vacon Live-on) Kialakult-e egy gyakorlat annak biztosítására, hogy a biztonsági funkciók működőképességét rendszeres időközönként ellenőrzik? Gondosan elolvasták, megértették és betartották jelen kézikönyvet? Az STO és SS biztonsági funkciókat megfelelően tesztelték az.3 fejezetnek megfelelően? 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com 6

30 vacon 8 ÜZEMBE HELYEZÉS 6.3 BIZTONSÁGI NYOMATÉKELVÉTEL (STO) VAGY BIZTONSÁGOS LEÁLLÍTÁS (SS) BIZTONSÁGI FUNKCIÓK TESZTELÉSE MEGJEGYZÉS! AZ STO és SS biztonsági funkciók tesztelése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ellenőrző listát (Fejezet 6.) megvizsgálták, illetve hogy teljes-e. MEGJEGYZÉS! A panel visszakapcsolását követően MINDIG bizonyosodjon meg arról, hogy az STO és SS biztonsági funkciók megfelelően működnek úgy, hogy ellenőrzi azokat a rendszer működtetése előtt. MEGJEGYZÉS! Az SS biztonsági funkció tekintetében bizonyosodjon meg arról, a hajtás lelassítással történő leállítási funkciója az eljárási követelményeknek megfelelően működik-e. MEGJEGYZÉS! Ha az STO biztonsági funkciót alacsony működtetési igényű módban használják, időközönként legalább évente ellenőrizni kell. Amikor az STO biztonsági funkció aktív, a következő kód: 3-as hiba BiztonságosNyomatékelvétel jelenik meg a vezérlő billentyűzet kijelzőjén. Ez azt jelenti, hogy a STO biztonsági funkció aktív. Miután az STO deaktiválásra került, a hiba mindaddig aktív marad, míg a hiba elismerésre nem kerül. 6 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0

31 3006.emf 3006.emf KARBANTARTÁS vacon 9 7. KARBANTARTÁS VIGYÁZAT! Ha az OPTBJ panellel telepített hajtóművön bármilyen szervizelést, vagy javítási munkát kell végezni, kérjük, kövesse a 6. fejezetben található ellenőrzési listát. VIGYÁZAT! A karbantartási szünetek alatt, vagy szerviz/javítás esetén az OPTBJ panelt el kell távolítani annak foglalatából. A panel visszakapcsolását követően MINDIG bizonyosodjon meg arról, hogy az STO és SS biztonsági funkciók aktívak és teljesen működőképesek úgy, hogy ellenőrzi azokat. Lásd a következő fejezetet BIZTONSÁGI NYOMATÉKELVÉTEL (STO) VAGY BIZTONSÁGOS LEÁLLÍTÁS (SS) BIZTONSÁGI FUNKCIÓKKAL KAPCSOLATOS HIBÁK Az alábbi táblázat mutatja azt a normál hibát, ami akkor keletkezik, ha STO biztonsági funkció aktív: Hibakód Hiba Azonosító Magyarázat Javító intézkedések 30 BiztonságiNyomatékelvétel 30 STO aktiválva az OPTBJ bővítőkártyával STO funkció aktiválva. A meghajtó biztonságos állapotban van. Az alábbi táblázat mutatja azokat a hibákat, melyek a szoftver azon részénél keletkeznek, ami ellenőrzi az STO biztonsági funkcióval kapcsolatos hardvert. Amennyiben az alábbiakban felsorolt hibák valamelyike bekövetkezik, NE állítsa vissza a hibát: Hibakód Hiba Azonosító Magyarázat Javító intézkedések 30 Biztonsági beállítás Biztonsági beállítás 0 30 Biztonsági beállítás 0 30 Biztonsági beállítás Biztonsági beállítás Biztonsági beállítás 0 30 Biztonsági beállítás 06 A STO áthidaló a vezérlőpanelre lett telepítve. Több, mint egy OPTBJ bővítőkártya a hajtásban. OPTBJ bővítőkártyát telepítése rossz foglalatba történt. STO áthidaló hiányzik a vezérlőpanelről. Probléma az STO áthidaló vezérlőpanelre való telepítése közben. Probléma az STO áthidaló OPTBJ panelre való telepítése közben. Kommunikáció megszakadt a vezérlőpanel és az OPTBJ bővítőkártya között. Távolítsa el az STO áthidalót a vezérlőkártyáról. Lásd: 3. és 3.. fej. A hajtás csak egy OPTBJ panelt támogat. Távolítsa el a többi OPTBJ panelt a hajtásról, kivéve E foglalatot. Az OPTBJ bővítőkártya kizárólag az E foglalatba telepíthető. Telepítse a kártyát az E foglaltba. Telepítse az STO áthidalót a vezérlőpanelre, ha az OPTBJ panelt már eltávolította a meghajtóról. Lásd: 3. és 3.. fej. Ellenőrizze az STO áthidaló telepítését a vezérlőpanelen. Lásd: 3. és 3.. fej. Ellenőrizze az STO áthidaló kapcsoló telepítését az OPTBJ panelen. Lásd: 3. és 3.. fej. Ellenőrizze az OPTBJ panel telepítését. Indítsa újra a hajtást. Cserélje ki az OPTBJ panelt, amennyiben szükséges. Ha a hiba újra fellép, vegye fel a kapcsolatot az Önhöz közel eső terjesztővel. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com 7

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. PC160 VEZÉRLŐ EGYSÉG 2. ÁLLÍTÁSOK 2.1 SW1 DIP KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁS 2.2 FUNKCIÓ KAPCSOLÓK ÉS LED FÉNYJELZÉSEK 2.3 TÁVIRÁNYÍTÓ

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Hozzáférési-vezérlési billentyűzet PNI DK101

Hozzáférési-vezérlési billentyűzet PNI DK101 Hozzáférési-vezérlési billentyűzet PNI DK101 Használati útmutató 1 Kérjük olvassák el figyelmesen ezt a kézikönyvet mielőtt használnák. 1. Termék leírása LED kijelző működési mód (Piros) LED kijelző ajtó/

Részletesebben

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások Kiadás: 007. 06. 68777 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap

IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap IDAXA-PiroSTOP PIRINT PiroFlex Interfész Terméklap Hexium Kft. PIRINT Terméklap Rev 2 2 Tartalomjegyzék. ISMERTETŐ... 3 2. HARDVER... 4 2. LED... 5 2.2 KAPCSOLAT A VKGY GYŰRŰVEL... 6 2.3 CÍMBEÁLLÍTÁS...

Részletesebben

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó HSS60 (93.034.027) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó HSS86 (93.034.028) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek

Részletesebben

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A F3SN-A 4-es kategóriájú fényfüggöny, mely megfelel a vonatkozó IEC és EN szabványoknak magasság = Fényfüggöny magasság 189... 1822 mm védett magasság 7 m illetve 10

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés

Részletesebben

USB I/O kártya. 12 relés kimeneti csatornával, 8 digitális bemenettel (TTL) és 8 választható bemenettel, mely analóg illetve TTL módban használható.

USB I/O kártya. 12 relés kimeneti csatornával, 8 digitális bemenettel (TTL) és 8 választható bemenettel, mely analóg illetve TTL módban használható. USB I/O kártya 12 relés kimeneti csatornával, 8 digitális bemenettel (TTL) és 8 választható bemenettel, mely analóg illetve TTL módban használható. Műszaki adatok: - Tápfeszültség: 12V DC - Áramfelvétel:

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása

NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

A Dräger PEX 1000 egy 4-20 ma távadó modul, amelyik a Dräger Polytron SE Ex DD szenzor fejek mv jeleit ma jelekké alakítja, és elküldi őket a

A Dräger PEX 1000 egy 4-20 ma távadó modul, amelyik a Dräger Polytron SE Ex DD szenzor fejek mv jeleit ma jelekké alakítja, és elküldi őket a Dräger PEX 1000 A Dräger PEX 1000 egy 4-20 ma távadó modul, amelyik a Dräger Polytron SE Ex DD szenzor fejek mv jeleit ma jelekké alakítja, és elküldi őket a vezérlőegységhez, mint amilyen a Dräger REGARD

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék

Részletesebben

QK-CE220RL 230V EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ PLUG & PLAY. 433,92 MHz

QK-CE220RL 230V EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ PLUG & PLAY. 433,92 MHz QK-CE220RL VEZÉRL EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ 230V 433,92 MHz PLUG & PLAY Tartalomjegyzék VEZETŐ A VEZÉRLŐEGYSÉG FŐBB FUNKCIÓI MŰSZA ADATOK TELEPÍTÉS VEZETÉKEZÉS, ÉS CSATLAKOZÓK LEÍRÁSA TOLÓKAPUKHOZ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. 3DM860A típusú léptetőmotor meghajtó

Felhasználói kézikönyv. 3DM860A típusú léptetőmotor meghajtó Felhasználói kézikönyv 3DM860A típusú léptetőmotor meghajtó Bevezetés A 3DM860A egy új generációs léptetőmotor meghajtó, a 32 bites digitális jelfeldolgozásnak (DSP) köszönhetően, lépésvesztés lehetősége

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

Multi-20 modul. Felhasználói dokumentáció 1.1. Készítette: Parrag László. Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt.

Multi-20 modul. Felhasználói dokumentáció 1.1. Készítette: Parrag László. Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt. Multi-20 modul Felhasználói dokumentáció. Készítette: Parrag László Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt. 49 Budapest, Egressy út 7-2. telefon: +36 469 4020; fax: +36 469 4029 e-mail: info@rubin.hu; web:

Részletesebben

RD-Plus/Uno SE. Digitális jelismétlő. Felhasználói Kézikönyv

RD-Plus/Uno SE. Digitális jelismétlő. Felhasználói Kézikönyv N RD-Plus/Uno SE Digitális jelismétlő Felhasználói Kézikönyv N N VEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás: 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL160 Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás: Vezérlés 24 V-os

Részletesebben

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás MPLC-06-MIO analóg és digitális bemeneti állapotot átjelző interfész MultiCom Fejlesztő és Szolgáltató Kft. H -1033 Budapest, Szőlőkert u. 4. Tel.: 437-8120, 437-8121, Fax.: 437-8122, E-mail: multicomkft@multicomkft.hu,

Részletesebben

T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet

T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet CPU5A Kártyaméret: 100x100mm 3 vagy 4 tengelyes interpoláció, max.125 KHz léptetési frekvencia. Szabványos kimenetek (Főorsó BE/KI, Fordulatszáám: PWM / 0-10V,

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

Yottacontrol I/O modulok beállítási segédlet

Yottacontrol I/O modulok beállítási segédlet Yottacontrol I/O modulok beállítási segédlet : +36 1 236 0427 +36 1 236 0428 Fax: +36 1 236 0430 www.dialcomp.hu dial@dialcomp.hu 1131 Budapest, Kámfor u.31. 1558 Budapest, Pf. 7 Tartalomjegyzék Bevezető...

Részletesebben

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás

Részletesebben

VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató

VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFMD Dekódermodul hu Gyorstelepítési útmutató 2 hu VIP X1600 XFMD A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFMD dekódermodulra vonatkoznak.! VIGYÁZAT! Mindig tekintse át a szükséges

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. 3DM2280A típusú léptetőmotor meghajtó

Felhasználói kézikönyv. 3DM2280A típusú léptetőmotor meghajtó Felhasználói kézikönyv 3DM2280A típusú léptetőmotor meghajtó Bevezetés A 3DM2280A egy új generációs léptetőmotor meghajtó, a 32 bites digitális jelfeldolgozásnak (DSP) köszönhetően, lépésvesztés lehetősége

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető

Részletesebben

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ

GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ A GREY / GREY Plus érzékelők a védett területen történő mozgás érzékelését teszik lehetővé. grey_hu 02/13 1. Tulajdonságok Passzív infravörös (PIR)

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

AIRPOL PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok. Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok

AIRPOL PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok. Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok Az Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok változtatható sebességű meghajtással rendelkeznek 50-100%-ig. Ha a sűrített levegő fogyasztás kevesebb,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B hu Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 Általános tájékoztató hu 2 1 Általános tájékoztató A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFM4A és a

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

DistoX2 Összeszerelési Utasítás

DistoX2 Összeszerelési Utasítás DistoX2 Összeszerelési Utasítás Leica Disto X310 alapú DistoX 1.1 verzió 2016/08/25 Figyelmeztetés: A Leica Disto kinyitása és módosítása a gyártó garanciájának elvesztéséhez vezet, ezt mindenki csak a

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

ConnectAlarm alkalmazás Központ/modul programozási segédlet V1.2 TL280 (R) v.4.x modulokhoz

ConnectAlarm alkalmazás Központ/modul programozási segédlet V1.2 TL280 (R) v.4.x modulokhoz TL280(R) ConnectAlarm alkalmazás Központ/modul programozási segédlet V1.2 TL280 (R) v.4.x modulokhoz Jelen leírás csak a DSC NEO központok és TL280(R) kommunikátor beállításait tartalmazza a ConnectAlarm

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A A választó gomb B B választó gomb C Megerősítő gomb (YES) / Emelkedés D Tiltó gomb (NO) / Csökkenés F1 24 V AC, 800 ma biztosíték F2

Részletesebben