vacon 100 OPTBJ BIZTONSÁGI KÉZIKÖNYV STO ÉS ATEX BŐVÍTŐKÁRTYA FREKVENCIAVÁLTÓK
|
|
- Léna Deák
- 10 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 vacon 00 FREKVENCIAVÁLTÓK OPTBJ STO ÉS ATEX BŐVÍTŐKÁRTYA BIZTONSÁGI KÉZIKÖNYV
2
3 vacon TARTALOMJEGYZÉK Dokumentum: DPD069C Kiadás időpontja: Jóváhagyások.... Általános adatok...8. Alapértékek OPTBJ panel telepítése OPTBJ panel tervrajza OPTBJ panel áthidalók STO áthidalók a Vacon 00 hajtáson...4. STO és SS biztonsági funkciók.... Biztonsági nyomatékelvétel (STO) elv.... Biztonságos leállítás (SS) elv Műszaki adatok Válaszadási idők Csatlakozások Relé kimenet Biztonsághoz kapcsolódó adat szabvány szerint Kábelezési minták Üzembe helyezés Általános kábelezési utasítások Ellenőrző lista az OPTBJ panel üzembe helyezéséhez Biztonsági Nyomatékelvétel (STO) vagy Biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkciók tesztelése Karbantartás Biztonsági Nyomatékelvétel (STO) vagy Biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkciókkal kapcsolatos hibák Termisztor funkció (ATEX) Műszaki adatok Működési leírás Hardware és csatlakozások Atex funkció Rövidzárlat ellenőrzése Üzembe helyezés Általános kábelezési utasítások Termisztor funkciójának hibameghatározása hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
4 vacon JÓVÁHAGYÁSOK. JÓVÁHAGYÁSOK Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
5 JÓVÁHAGYÁSOK vacon 3 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
6 vacon 4 JÓVÁHAGYÁSOK Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
7 JÓVÁHAGYÁSOK vacon 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
8 vacon 6 JÓVÁHAGYÁSOK Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
9 JÓVÁHAGYÁSOK vacon 7 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
10 3006.emf vacon 8 ÁLTALÁNOS ADATOK. ÁLTALÁNOS ADATOK MEGJEGYZÉS! Ezek az eredeti utasítások. MEGJEGYZÉS! biztonsággal kapcsolatos rendszerek tervezése speciális tudást és szakértelmet igényel. Kizárólag szakképzett személyek számára engedélyezett, hogy telepítsék és beállítsák az OPTBJ panelt. Ez a dokumentum magába foglalja az OPTBJ opciós panel 70CVB0380 típusú funkcióját a Vacon 00 70CVB08 típusú vezérlőpaneljével együtt. Az OPTBJ opciós panel a Vacon 00 vezérlőpaneljével együtt a következő biztonsági funkciókat biztosítja a Vacon 00 termékkel A következő biztonsághoz kapcsolódó rövidítéseket és kifejezéseket ebben a kézikönyvben alkalmazzák: SIL PL PFH Kategória MTTF d DC avg PFD avg T M Biztonságintegritási szint Teljesítményszint Veszélyes véletlen hardware hiba óránkénti valószínűsége A biztonsági funkcióhoz kijelölt felépítés (EN ISO 3489-:006 alapján) Veszélyes hiba középideje Diagnosztikai kiterjedés átlaga (Véletlen hardware) hiba átlagos előfordulási valószínűsége kérésre Feladat végrehajtási ideje Biztonsági nyomatékelvétel (STO) A hardware alapú Biztonsági nyomatékelvétel biztonsági funkció megvédi a hajtást a motor tengelyén keletkező forgónyomatéktól. Az STO biztonsági funkciót a következő szabványoknak megfelelő használatra tervezték: EN Biztonsági nyomatékelvétel (STO) SIL3 EN ISO PL e 3. kategória EN 606: SILCL3 IEC 608: SIL3 A funkció szintén megegyezik egy ellenőrizetlen megállással az EN szerinti 0. leállítási kategóriának megfelelően. Az STO biztonsági funkciót a TÜV Rheinland tanúsította * MEGJEGYZÉS! Az STO funkció nem egyezik meg váratlan beindulást funkció megelőzésével. Fenti követelmények teljesítésére további külső eszközökre van szükség a megfelelő szabványok és alkalmazási követelmények szerint. Szükséges külső elemek lehetnek például: Megfelelő zárható kapcsoló Biztonsági relé biztosítja a visszaállítási funkciót. MEGJEGYZÉS! OPTBJ biztonsági funkciói nem felelnek meg a Vészleállító követelményeinek EN szerint. MEGJEGYZÉS! Ne használja a STO funkciót a hajtás standard leállító funkciójaként. MEGJEGYZÉS! Az állandó mágneses motorok tengelye IGBT hibahelyzetben elfordulhat 80 fokkal a motor rúdja körül. MEGJEGYZÉS! Amennyiben nem lehet szavatolni a. szennyezési fokot, használja az IP4 védelmi besorolást. VIGYÁZAT! Az OPTBJ panel és annak biztonsági funkciói elektromos szempontból nem választják le a hajtás kimenetét az áramkörről. Amennyiben elektromos munkát kell végrehajtani a hajtáson, a motoron vagy a motor vezetékein, úgy a hajtást teljesen le kell választani a hálózati áramkörről, például külső árammegszakító kapcsoló használatával. Lásd, például, EN szakasza. Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
11 ÁLTALÁNOS ADATOK vacon 9 Biztonságos leállítás (SS) Az SS biztonsági funkció a meghajtók biztonságára vonatkozó EN számú szabvány C típusának megfelelően készült (C típus: A PDS(SR) elindítja a motor lelassítását, valamint elindítja az STO funkciót egy alkalmazási késedelmi időt követően ). Az SS biztonsági funkciót a következő szabványoknak megfelelő használatra tervezték: EN Biztonságos leállítás (SS) SIL EN ISO PL d 3. kategória EN 606: SILCL IEC 608: SIL A funkció szintén megegyezik egy ellenőrzött megállással a leállítási kategóriának megfelelően., EN Termisztor motor túlmelegedés elleni védelme (ATEX szerint) Túlmelegedés észlelése a termisztor segítségével. Kioldó eszközként használható az ATEX tanúsítvánnyal rendelkező motoroknál. Termisztor kioldási funkcióját a VTT** tanúsította a 94/9/EK ATEX irányelv szerint. Az OPTBJ panel valamennyi funkciójának leírását tartalmazza ez a kézikönyv. ** VTT = Finnországi Műszaki Kutatási Központ. ALAPÉRTÉKEK Vacon 00 Telepítési és alkalmazási kézikönyve letölthető a oldalról -> Segítség & letöltések -> Vacon kézikönyvek -> Vacon 00 kézikönyvek. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
12 9000.emf vacon 0 OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE 3. OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE Nyissa fel a frekvenciaváltó fedelét. M4x 73_00 A relékimenetek és más I/O-terminálok veszélyes feszültségre csatlakozhatnak még akkor is, ha a Vacon 00 lekapcsolódik a hálózatról. Foglalatok kódolása 3040.emf MEGJEGYZÉS! Nem kompatibilis paneleket nem lehet telepíteni a Vacon 00-ra. A kompatibilis kártyáknak olyan foglalat kódjuk van, amely lehetővé teszi azok felhelyezését a panelre (lásd fent) 3 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
13 OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE vacon Belső fedél felnyitása a bővítő kártya foglalatának felfedéséhez és az OPTBJ panel telepítéséhez a foglalatba E. Zárja le a belső fedelet. MEGJEGYZÉS! Lásd 4. fejezetet az áthidaló beállításihoz! 3 E 304.emf Földelőkapocs használata a hajtás áramszolgáltatásához tartozó vezérlőkábelhez, földeli az OPTBJ kábel védőlapját az AC meghajtó vázához. MEGJEGYZÉS! Árnyékolt kábelt kell használni. MEGJEGYZÉS! A földelést a legjobb gyakorlatnak megfelelően kell végrehajtani. 4 Földelőkapocs a vezérlőkábelhez 74A_hu 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com 3
14 vacon OPTBJ PANEL TELEPÍTÉSE Vágjon nyílást az AC meghajtó fedelén az OPTBJ kábelnek (védelmi besorolás IP), kivéve, ha ezt más vezetőkábelek bevezetése céljából már megtette. MEGJEGYZÉS! Vágjon nyílást az E foglalat oldalán! 76_00 6 Szerelje vissza az AC meghajtó fedelét és húzza be a kábelt a képnek megfelelően. MEGJEGYZÉS! A kábelbehúzások tervezésekor ne feledjen min. 30 cm-es távolságot hagyni az OPTBJ kábelei és a motor kábelei között. Javasolt, hogy az OPTBJ kábelek a hálózati kábelektől távol fussanak, ahogy az a képen is látható. OPTBJ kábelek 7_hu 3 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
15 OPTBJ PANEL TERVRAJZA vacon 3 4. OPTBJ PANEL TERVRAJZA Termisztor bemenet Termisztor aktív > 4000 ohm Miután aktív, a hibát vissza lehet állítani, ha az ellenállás < 000 ohm Áthidaló a termisztor rövidzár felügyeletének kiválasztására Áthidaló az STO panel aktiválásához. Helyezze ide a háromtűs áthidalót a vezérlőpanelről. Relékimenetek STO funkcióhoz TI+ TI X3 Be Ki Termisztor rövidzár felügyelete STO JMP X0 STO+ STO- STO+ STO- 3 4 STO bemenetek 3038.emf.ábra: OPTBJ panel tervrajza 4. OPTBJ PANEL ÁTHIDALÓK Két áthidaló van az OPTBJ bővítőkártyán. Az áthidalók leírása a lent található: X3 áthidaló, rövidzár felügyelet Rövidzár felügyelet BE Rövidzár felügyelet KI X0 áthidaló, STO panel aktiválás STO panel nincs aktiválva STO panel aktiválva, vegye ki a háromtűs áthidalót a vezérlőpanelből, Lásd a lenti ábrán: = Gyári hiba 3039.emf.ábra: OPTBJ panel áthidalók Az OPTBJ aktiválásához át kell tennie a háromtűs áthidalót a hajtás vezérlőpaneléről az OPTBJ panel X0 áthidalójához. További információért lásd a következő fejezetet. MEGJEGYZÉS! Ha probléma adódna az áthidalókkal, lásd 7. fejezetet! 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com 4
16 vacon 4 OPTBJ PANEL TERVRAJZA 4. STO ÁTHIDALÓK A VACON 00 HAJTÁSON STO JMP 3049.emf 3.ábra: STO áthidaló helye a Vacon 00-on. Nyissa fel a fő fedelet és a belső fedelet, hogy hozzáférjen az áthidalóhoz. 4 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
17 3006.emf STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon. STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK Az OPTBJ panel biztonsági funkciói, úgy mint műszaki elvek és adatok, kábelezési példák és üzembe helyezés, ebben a fejezetben kerülnek ismertetésre. MEGJEGYZÉS! Az STO, SS vagy más biztonsági funkciók használata önmagában nem garantálja a biztonságot. Teljes kockázatelemzés szükséges annak érdekében, hogy biztosítani lehessen az üzembe helyezett rendszer biztonságosságát. A biztonsági eszközöket, mint az OPTBJ panelt, helyesen kell beépíteni a teljes rendszerbe. A teljes rendszert az ipar területén érvényes valamennyi vonatkozó szabványnak megfelelően kell kialakítani. A szabványok, úgy mint EN00. rész,. rész & ISO 4- módszereket biztosítanak biztonságos gépezetek tervezésére és kockázatértékelés végrehajtására. VIGYÁZAT! Az ebben a kézikönyvben szereplő információk iránymutatást adnak a biztonsági funkciók használatához, amelyet hogy az OPTBJ bővítőkártya alkot a Vacon 00 vezérlőpaneljével együtt. Ez az információ összhangban van a kidolgozásának időpontjában elfogadott gyakorlattal és érvényes szabályokkal. Mindazonáltal a végtermék / rendszer tervezője felelős annak biztosításáért, hogy a rendszer biztonságos és megfelel a vonatkozó szabályoknak.. BIZTONSÁGI NYOMATÉKELVÉTEL (STO) ELV Az OPTBJ panel STO biztonsági funkciója engedi, hogy a hajtás kimenete deaktiválásra kerüljön, úgy, hogy a hajtás ne tudjon forgónyomatékot generálni a motor tengelyén. Az STO részére az OPTBJ panelnek két külön galvanikusan elkülönített bemente van, STO és STO. MEGJEGYZÉS! A STO bementeket a +4V-os jelhez kell csatlakoztatni, úgy hogy a hajtás engedélyezési állapotba kerül. Az STO biztonsági funkció úgy kerül elérésre, hogy a hajtás moduláció deaktiválásra kerül. A hajtás moduláció két független, STO és STO által vezérelt pályán keresztül deaktiválódik úgy, hogy a biztonsággal kapcsolatos részekben bekövetkező egyszeri hiba nem vezet a biztonsági funkció elvesztéséhez. Ez úgy történik, hogy a hajtás elektronikájához vezető gyújtási jel kimenetek letiltásra kerülnek. A gyújtási kimenti jel vezérli az IGBT modult. Ha a gyújtási kimeneti jelet letiltásra kerülnek, a hajtás nem fog forgónyomatékot generálni a motor tengelyén. Lásd 4 és ábrákat. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
18 vacon 6 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK VACON 00 VEZÉRLŐ EGYSÉG OPT-BJ panel, E foglalat Vezérlőpanel + Thermistor - Atex Biztonsági funkció RO Atex Biztonsági funkció STO STO HAJTÓEGYSÉG Hardver STO Hardver STO = 3~ 7A_hu 4.ábra: STO elv OPTBJ panellel és Vacon 00 vezérlőpanellel MR4-0 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
19 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 7 VACON 00 VEZÉRLŐEGYSÉG OPT-BJ panel, E foglalat Vezérlőpanel + Thermistor - Atex Biztonsági funkció RO Atex Biztonsági funkció STO STO MELLÉK HAJTÓEGYSÉG FŐ HAJTÓEGYSÉG Hardver STO Hardver STO Hardver STO Hardver STO = = 3~ 3~ 64_hu.ábra: STO elv OPTBJ panellel és Vacon 00 vezérlőpanellel MR 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
20 vacon 8 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK. BIZTONSÁGOS LEÁLLÍTÁS (SS) ELV Biztonságos leállítás parancsát követően a motor elkezd lassulni és SS biztonsági funkció megkezdi az STO-t, miután a felhasználó beállította a késleltetési időt. Frekvencia Leállítás Motor lassítása f aktuális Biztonsági nyomatékelvétel (STO) Késleltetés 0 Idő 78_hu 6.ábra: Biztonságos leállítás elve (EN , SS type c) A biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkció két biztonsággal kapcsolatos alrendszerből áll. egy külső késleltető reléből és az STO biztonsági funkcióból. Ez a két alrendszer kombinálva alkotja a Biztonságos leállítás biztonsági funkciót, ahogy azt a 7.ábra is mutatja. Biztonságos leállítás (SS) Késleltetett biztonsági relé Vacon NX Biztonsági nyomatékelvétel (STO) Alrendszer Biztonsági relé + Alrendszer STO 79_hu 7.ábra: Biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkció Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
21 3006.emf 3006.emf STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 9 8.ábra mutatja az biztonsági leállítás biztonsági funkció kapcsolási elvét, ahogy azt a 6 ábra is mutatja. A késleltetett biztonsági relé kimenetek csatlakoztatva vannak az STO bemenetekhez. A biztonsági reléből jövő külön digitális kimenet van csatlakoztatva a Vacon 00 hajtás általános digitális bementéhez. Az általános digitális bementet úgy kell programozni, hogy végre hajtsa a hajtás leállításának parancsát, és elindítsa a hajtás leállítási funkcióját késleltetés nélkül (a leállítás lassítással -nál kell beállítani) és a motor lelassulását okozza. Ha az 6 ábra SS viselkedése szükséges, akkor biztosítani kell, hogy a lassítással történő leállítás aktiválva van-e, amikor a leállító jel érkezik. Ennek ellenőrzése a rendszer tervezőjének a felelőssége. Kapcsoló Biztonsági relé időzítővel Leállítás lassítással OPTAx OPTBx Digitális bemenet OPT-AF STO ch STO ch NXP vezérlés Késle ltetés STO Hajtó egység M 77_hu 8.ábra: Biztonságos leállítás (SS) kapcsolási elve VIGYÁZAT! Mindazonáltal a rendszer tervezője/felhasználó felelős a biztonsági relé késleltetési idejének megértéséért és beállításáért, mivel ez eljárás- / gépfüggő. A késleltetés idejét magasabb a hajtás lelassulási idejéhez képest magasabb értékre kell beállítani*. A motor leállási ideje eljárás- / gépfüggő. A hajtás leállási funkcióját pontosan kell beállítani az eljáráshoz / géphez. Az SS biztonsági funkció aktiválásával a hajtásban egy konfigurált leállásnak kell történnie. A Vacon 00 hiba applikációs szoftverben javasolt a Gyors leállítás funkciót használni erre a célra. * Egyszeri hiba esetén a hajtást nem lehet lelassítani, azonban STO módba csak a konfigurált késleltetési idő után tehető. VIGYÁZAT! Az ellenőrzés helyét az applikáció követelményei szerint kell beállítani. Lásd.3.4 fejezetet a biztonságos leállítás paramétereinek megadásával kapcsolatban és.3. fejezetet a Biztonságos leállítás kábelezéséről. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
22 vacon 0 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK.3 MŰSZAKI ADATOK.3. VÁLASZADÁSI IDŐK.3. CSATLAKOZÁSOK Biztonsági funkciók Aktiválási idő Deaktiválási idő Biztonsági < 0 ms 00 ms nyomatékelvétel (STO) Táblázat : STO Válaszadási idők Az STO bementeken felül a panel termisztor bementet is tartalmaz. A termisztor bemenet nincs használatban, úgy azt deaktiválni kell. A termisztor bemenet deaktiválás úgy történik, hogy rövidre zárjuk a terminálokat, az X3 áthidalót KI állásba kapcsoljuk. A termisztor bemenet működése és a használati útmutatások a 8. fejezetben találhatók. Csatlakozó M?szaki információ STO+ Szigetelt STO. bemenet, +4V +-0% 0... ma STO- Virtuális GND 3 STO+ Szigetelt. STO bemenet, +4V +-0% 0... ma 4 STO- Virtuális GND RO. relékimenet (NO) * Váltókapacitás 4VDC/8A 6 RO 0VAC/8A VDC/0.4A Min. váltóterhelés: V/0mA 8 TI+ 9 TI- Termisztorbemenet; R trip > 4.0 k (PTC) Táblázat : OPTBJ I/O csatlakozók * Amennyiben 30VAC-ot használ vezérlőfeszültségként a kimeneti relékhez, akkor a vezérlő áramköröket külön szigetelő transzformátorról kell árammal ellátni, a rövidzárási áram és a túlfeszültség általi kiütések elkerülése érdekében. Ez létfontosságú a relékapcsolatok megolvadásának elkerüléséhez. V STO+ - V STO- V STO+ - V STO- STO állapot 0VDC 0VDC STO aktív 4VDC 0VDC STO diagnosztikai hiba 0VDC 4VDC STO diagnosztikai hiba 4VDC 4VDC STO inaktív Táblázat 3: STO funkció igazságérték táblázata Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
23 3006.emf 3006.emf STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon.3.3 RELÉ KIMENET Amikor az STO funkció aktív, a relékimenet zárt. Amikor az STO funkció inaktív, a relékimenet nyitott. Amennyiben az STO funkció egy nem visszaállítható diagnosztikai hibát észlelt, a relékimenet egy hertzes frekvenciára kapcsolódik át. MEGJEGYZÉS! Az ATEX bemenetnek nincs kihatása a relékimenetre. VIGYÁZAT! A relékimenetet csupán a STO funkció diagnosztikájához tervezték. VIGYÁZAT! A relékimenet nem egy biztonsághoz nem kapcsolódó funkció..3.4 BIZTONSÁGHOZ KAPCSOLÓDÓ ADAT SZABVÁNY SZERINT Táblázat 4: Biztonsági nyomatékelvétel (STO) biztonsághoz kapcsolódó adat EN :007 EN 606:00 EN/ISO 3849-:006 IEC 608:00, Magas működtetési igényű mód IEC 608:00, Alacsony működtetési igényű mód MR4 - MR0 SIL 3 PFH =.x0-0 /óra HFT = SIL CL 3 PFH =.x0-0 /óra HFT = PL e MTTF d =600 év DC avg = közepes 3. kategória SIL 3 PFH =.x0-0 /óra HFT = SIL 3 PFD AVG (T M )=.x0 - /óra T M = 0 év HFT = MR SIL 3 PFH = 3.x0-0 /óra HFT = SIL CL 3 PFH = 3.x0-0 /óra HFT = PL e MTTF d =00 év DC avg = közepes 3. kategória SIL 3 PFH = 3.x0-0 /óra HFT = SIL 3 PFD AVG (T M )=.x0 - /óra T M = 0 év HFT = 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
24 vacon STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK Biztonságon leállítás (SS) biztonsághoz kapcsolódó adat MEGJEGYZÉS! A következő fejezet csak egy tájékoztató példa a termékek kombinálására. Az (SS) biztonsági funkció két különböző biztonsággal kapcsolatos adattal ellátott alrendszerből áll. A késleltetési idő biztonsági reléjét tartalmazó alrendszert például a PHOENIX CONTACT gyártja. Ennél a gyártónál a következő típusok érhetők el: PSR-SCP-4DC/ESD/X/X/300 vagy PSR-SPP-4DC/ESD/X/X/300 A késleltetési idő biztonsági reléjével kapcsolatos további információkért lásd a gyártó felhasználói kézikönyvét. PSR-SC/PP-4DC/ESD/X/X/300 biztonsággal-kapcsolatos adat a felhasználói kézikönyvből és tanúsítvány: Vacon 00 STO biztonsághoz kapcsolódó adat: IEC 6:08 SIL EN SIL 3 EN 606 SIL CL EN 606 SIL CL 3 DIN EN/ISO PL d 3. kategória + IEC 608 SIL 3 PFH, /óra DIN EN/ISO PL e 3. kategória PFH, 0-0 /óra Alrendszer Biztonsági relé Alrendszer Vacon00STO Biztonságon leállítás (SS) biztonsághoz kapcsolódó adat EN SIL EN 606 SIL CL IEC 608 SIL DIN EN/ISO PFH PL d 3. kategória,4 0-9 /óra Amennyiben két alrendszer kerül kombinálásra, az elért maximális biztonsági integritási szint vagy teljesítményszint az alsó alrendszer szintével egyezik meg. SIL és PL d A PFH érték a kombinált alrendszerek biztonsági funkciójára megegyezik az összes alrendszer PFH értékének összegével. PFH SS = PFH Biztonsági relé + PFH VACON00 STO = /óra /óra = /óra Az eredmény a SIL -re és PL d-re vonatkozó követelményeken belül van. Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
25 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 3.3. KÁBELEZÉSI MINTÁK Az ebben a fejezetben foglalt minták tartalmazzák az alapelveket az OPTBJ panel kábelezéséhez. Helyi szabványokat és szabályokat mindig be kell tartani a végső tervnél.. példa: OPTBJ panel visszaállítás nélkül a biztonságos nyomatékelvételhez (STO) FŐ ÁRAMKÖR L L L3 3 F INDÍTÁS LEÁLLÍTÁS 4 6 S6 S7 3 SEBESSÉG ALAPÉRTÉK 4 CCW R S CW W sh r sh p s L L L A B +0V ref AI+ AI AI+ AI 4Vki FÖLDELÉS DI DI DI3 CM 4Vki FÖLDELÉS DI4 DI DI6 CM AO+ AO/GND +4Vbe RS48 RS48 U V W 7 STO+ STO STO+ 3 STO Telepítve X0 4 RO C RO NO 6 TI+ KI X3 8 TI OPTBJ 9 E FOGLALAT BE KI RS48 A V AO A V AI A V AI BE KI DGND X Alap I/O W0 r b r b Biztonsági nyomatékelvétel W S U M 3 ~ V M W 0V +4V Rövidzárlat és földzárlattal szemben védett áramellátás 3044.emf A fenti ábra az OPTBJ panel kapcsolási mintáját mutatja az biztonságos nyomatékelvétel biztonsági funkcióhoz visszaállítás nélkül Az S kapcsoló 4 kábellel csatlakozik az OPTBJ panelhez a fenti ábra szerint. S áramellátása jöhet a vezérlőpanelből (6 & 7. csatlakozó tű a fenti ábrán) vagy külső forrásból is származhat. Ha az S kapcsoló aktív (csatlakozók nyitva), a hajtás STO állapotba kerül és a motor (amennyiben jár) leáll a gyújtás kikapcsolásával. A hajtás arra utal: 30 Biztonsági nyomatékelvétel. A motor működésének ismételt beindításához a következő sorozatot kell elvégezni. S kapcsoló kikapcsolása (csatlakozók zárva). A hardware nincs engedélyezve, de a hajtás továbbra is a 30 Biztonságos nyomatékelvétel hibát mutatja. A kapcsoló kikapcsolásának megerősítése egy élérzékeny visszaállítási funkcióval. A hajtás visszaáll kész állapotba. Érvényes indítási parancs megadására elkezd járni a motor. MEGJEGYZÉS! A Vacon 00 hiba alkalmazási szoftver élérzékeny indítást használ hibaindítási parancsként az STO állapotból való váratlan beindulás megelőzésére. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
26 vacon 4 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK. példa: OPTBJ panel visszaállítással a biztonságos nyomatékelvételhez vagy EN leállítási kategória FŐ ÁRAMKÖR L L L3 3 F INDÍTÁS LEÁLLÍTÁS VISSZAÁLLÍTÁS 4 6 S6 3 S7 S SEBESSÉG ALAPÉRTÉK CCW R S CW W sh r sh p s L L L A B +0Vref AI+ AI AI+ AI 4Vki FÖLDELÉS DI DI DI3 CM 4Vki FÖLDELÉS DI4 DI DI6 CM AO+ AO/GND +4Vbe RS48 RS48 U V W 7 STO+ STO STO+ STO Telepítve X0 3 4 RO C RO NO 6 TI+ KI X3 8 TI BE AA A BE OPTBJ 9 E FOGLALAT KI V V V KI RS48 AO AI AI DGND X Alap I/O W0 r b r b Biztonsági nyomatékelvétel W S U M 3 ~ V M W 0V +4V Rövidzárlat és földzárlattal szemben védett áramellátás 304.emf A fenti ábra mutatja az OPTBJ panel kapcsolási példáját STO biztonsági funkcióhoz visszaállítással. Az S kapcsoló 4 kábellel csatlakozik az OPTBJ panelhez a fenti ábra szerint. A 3. digitális bemenet (DIN3), például a hibavisszaállítási funkcióra van kötve. A visszaállítási funkciót (nem képezi részét semmilyen biztonsági funkciónak) be lehet programozni bármilyen rendelkezésre álló digitális bemenetbe. S áramellátása jöhet a vezérlőpanelből (6 & 7. csatlakozó tű a fenti ábrán) vagy külső forrásból is származhat, amennyiben földzárlat és rövidzár ellen védett. Ha az S kapcsoló aktív (csatlakozók nyitva), a hajtás STO állapotba kerül és a motor (amennyiben jár) leáll a gyújtás kikapcsolásával. A hajtás arra utal: 30 Biztonsági nyomatékelvétel. A motor működésének ismételt beindításához a következő sorozatot kell elvégezni. S kapcsoló kikapcsolása (csatlakozók zárva). A hardware nincs engedélyezve, de a hajtás továbbra is a 30 Biztonságos nyomatékelvétel hibát mutatja. A kapcsoló kikapcsolásának megerősítése egy élérzékeny visszaállítási funkcióval. A hajtás visszaáll kész állapotba. Érvényes indítási parancs megadására elkezd járni a motor. MEGJEGYZÉS! A Vacon 00 hiba alkalmazási szoftver élérzékeny indítást használ hibaindítási parancsként az STO állapotból való váratlan beindulás megelőzésére. MEGJEGYZÉS! EN ra vészleállító 0. leállítási kategóriának megfelelően, használja a vészleállító gombot. Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
27 STO ÉS SS BIZTONSÁGI FUNKCIÓK vacon 3. példa: OPTBJ panel SS-gyel és biztonsági visszaállítással vagy EN leállítási kategória FŐ ÁRAMKÖR L L L3 3 F 4 6 SEBESSÉG ALAPÉRTÉK INDÍTÁS LEÁLLÍTÁS RS LEÁLLÍTÁS LASSÍTÁSSAL R CCW S CW S6 3 4 S7 RS W sh r sh p s L L L A B +0V ref AI+ AI AI+ AI 4Vki FÖLDELÉS DI DI DI3 CM 4Vki FÖLDELÉS DI4 DI DI6 CM AO+ AO/GND +4Vbe RS48 RS48 U V W 7 STO+ STO STO+ 3 STO Telepítve X0 4 RO C RO NO 6 TI+ KI X3 8 TI 9 BE AA A BE OPTBJ E FOGLALAT KI V V V KI RS48 AO AI AI DGND Xx* Alap I/O RS 4VDC S VISSZAÁLLÍTÁS Áthidaló S33/S3 között az automatikus visszaállításhoz. (Nem engedélyezett vészleállítóval) W3 r r A A S0 S S S S S33 S34 S A PHOENIX CSATLAKOZÓ PSRSCP4DC/ESD/X/X/300 W RS 0VDC U M 3 ~ V M W 0V +4V Rövidzárlat és földzárlattal szemben védett áramellátás 3046.emf A fenti ábra mutatja az OPTBJ panel kapcsolási példáját SS biztonsági funkcióhoz külső biztonsági relé modullal és biztonsági visszaállítással. A külső biztonsági relé modul az S kapcsolóhoz csatlakozik. A használt áramellátás az S kapcsolóhoz 30 VAC példaként. Az biztonsági relé modul 4 kábellel csatlakozik az OPTBJ panelhez a fenti ábra szerint. Ha az S kapcsoló aktív (csatlakozók nyitva), a hajtás STO állapotba kerül és a motor (amennyiben jár) leáll a gyújtás kikapcsolásával. A hajtás arra utal: 30 Biztonsági nyomatékelvétel. A motor működésének ismételt beindításához a következő sorozatot kell elvégezni. S kapcsoló kikapcsolása (csatlakozók zárva). A hardware nincs engedélyezve, de a hajtás továbbra is a 30 Biztonságos nyomatékelvétel hibát mutatja. A kapcsoló kikapcsolásának megerősítése egy élérzékeny visszaállítási funkcióval. A hajtás visszaáll kész állapotba. Érvényes indítási parancs megadására elkezd járni a motor. A biztonsági relé modullal kapcsolatos további információ a biztonsági relé dokumentációban található. MEGJEGYZÉS! A Vacon 00 hiba alkalmazási szoftver élérzékeny indítást használ hibaindítási parancsként az STO állapotból való váratlan beindulás megelőzésére. MEGJEGYZÉS! EN ra vészleállító. leállítási kategóriának megfelelően, használja a vészleállító gombot. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com
28 vacon 6 ÜZEMBE HELYEZÉS 6. ÜZEMBE HELYEZÉS MEGJEGYZÉS! Az STO, SS vagy más biztonsági funkciók használata önmagában nem garantálja a biztonságot. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a teljes rendszer megerősítésre került. MEGJEGYZÉS! A felhasználó felelős a küldő kábelezésben bekövetkező kizárási hibákért. 6. ÁLTALÁNOS KÁBELEZÉSI UTASÍTÁSOK A kábelezést azon speciális termék általános kábelezési utasításainak megfelelően kell végrehajtani, ahová az OPTBJ telepítésre került. Árnyékolt kábel szükséges az OPTBJ panelhez való csatlakozáshoz. EN rész: Az energiaellátó pont feszültségesésének a töltéshez nem szabad meghaladnia az %-ot A gyakorlatban az elektromágneses zavarok miatt a kábel hosszát maximalizálni kell 00 m-ben. Zajos környezetben még mindig javasolt, hogy a kábel hossza ne érje el a 00 m-t a nem kívánt kioldás elkerülése érdekében. Kábel javaslatok: Típus Maximális hossz pl.: xx0.7mm alacsony feszültségű, egyszer árnyékolt sodrott kábelpár. 00 m STO bemenetei és a működtető csatlakozó között 6 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
29 ÜZEMBE HELYEZÉS vacon 7 6. ELLENŐRZŐ LISTA AZ OPTBJ PANEL ÜZEMBE HELYEZÉSÉHEZ sz. Lépés Igen Nem Végrehajtásra került a rendszer kockázatértékelése annak biztosítása érdekében, hogy az OPTBJ panel biztonságos nyomatékelvétel (STO) vagy a biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkciók használata biztonságos és a helyi szabályoknak megfelelő? Tartalmazott-e a kockázatértékelés egy vizsgálatot arra vonatkozóan, hogy szükséges.e külső eszközök használata, mint például mechanikus fék? Az S kapcsoló a kockázatértékelés során beállított kívánt biztonsági teljesítményszintnek (SIL vagy PL) megfelelően került-e kiválasztásra? Szükséges-e az S kapcsoló a zárhatósághoz, vagy ahhoz, hogy másképp rögzítsék a KI állásban? Biztosított-e, hogy az S kapcsoló színkódolása és színjelölése összhangban van a kívánt használattal? Védett az S kapcsoló külső áramellátása (EN szerint) földzárlat vagy rövidzárlat ellen? Az állandó mágneses motorok tengelye IGBT hibahelyzetben elfordul 80 fokot a motor rúdja körül. Biztosították, hogy a rendszert olyan módon tervezték, hogy az elfogadható? Az STO áthidaló konfigurációit jelen kézikönyv utasítási szerint állították be? Az eljárási követelményeket (beleértve a lelassulási időt is) figyelembe vették-e a biztonságos leállítás (SS) biztonsági funkció megfelelő végrehajtásához, és a vonatkozó beállítások elkészültek-e? Fennáll-e vezetőképes szennyeződés veszélye (pl. vezetőképes por) a környezetre? Amennyiben a. szennyezettségi fokok nem lehet garantálni, IP4 védelmi osztályt kell alkalmazni. Betartották-e a Felhasználói Kézikönyv speciális termékre vonatkozó utasításait? Szüksége van-e a rendszernek váratlan beindulás biztonsági igazolt megelőzésre? A biztonsági funkciót külső biztonsági relével kell biztosítani. A rendszert oly módon tervezték-e, hogy a hajtás STO-n keresztül történő aktiválása (engedélyezése) nem vezet a hajtás váratlan beindulásához? Kizárólag ellenőrzött egységek és alkatrészeket használtak? A Vacon 00 vezérlőpanel 70CVB08? Lásd a Vacon 00 vezérlőpanelén lévő címkét, vagy Drive Info a Vacon Live-on A Vacon 00 rendszerszoftvere FW007V00 verziójú, vagy újabb? (Ellenőrizze a rendszerszoftver verzióját a billentyűzeten vagy a Vacon Live-on) Kialakult-e egy gyakorlat annak biztosítására, hogy a biztonsági funkciók működőképességét rendszeres időközönként ellenőrzik? Gondosan elolvasták, megértették és betartották jelen kézikönyvet? Az STO és SS biztonsági funkciókat megfelelően tesztelték az.3 fejezetnek megfelelően? 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com 6
30 vacon 8 ÜZEMBE HELYEZÉS 6.3 BIZTONSÁGI NYOMATÉKELVÉTEL (STO) VAGY BIZTONSÁGOS LEÁLLÍTÁS (SS) BIZTONSÁGI FUNKCIÓK TESZTELÉSE MEGJEGYZÉS! AZ STO és SS biztonsági funkciók tesztelése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ellenőrző listát (Fejezet 6.) megvizsgálták, illetve hogy teljes-e. MEGJEGYZÉS! A panel visszakapcsolását követően MINDIG bizonyosodjon meg arról, hogy az STO és SS biztonsági funkciók megfelelően működnek úgy, hogy ellenőrzi azokat a rendszer működtetése előtt. MEGJEGYZÉS! Az SS biztonsági funkció tekintetében bizonyosodjon meg arról, a hajtás lelassítással történő leállítási funkciója az eljárási követelményeknek megfelelően működik-e. MEGJEGYZÉS! Ha az STO biztonsági funkciót alacsony működtetési igényű módban használják, időközönként legalább évente ellenőrizni kell. Amikor az STO biztonsági funkció aktív, a következő kód: 3-as hiba BiztonságosNyomatékelvétel jelenik meg a vezérlő billentyűzet kijelzőjén. Ez azt jelenti, hogy a STO biztonsági funkció aktív. Miután az STO deaktiválásra került, a hiba mindaddig aktív marad, míg a hiba elismerésre nem kerül. 6 Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0)0 0
31 3006.emf 3006.emf KARBANTARTÁS vacon 9 7. KARBANTARTÁS VIGYÁZAT! Ha az OPTBJ panellel telepített hajtóművön bármilyen szervizelést, vagy javítási munkát kell végezni, kérjük, kövesse a 6. fejezetben található ellenőrzési listát. VIGYÁZAT! A karbantartási szünetek alatt, vagy szerviz/javítás esetén az OPTBJ panelt el kell távolítani annak foglalatából. A panel visszakapcsolását követően MINDIG bizonyosodjon meg arról, hogy az STO és SS biztonsági funkciók aktívak és teljesen működőképesek úgy, hogy ellenőrzi azokat. Lásd a következő fejezetet BIZTONSÁGI NYOMATÉKELVÉTEL (STO) VAGY BIZTONSÁGOS LEÁLLÍTÁS (SS) BIZTONSÁGI FUNKCIÓKKAL KAPCSOLATOS HIBÁK Az alábbi táblázat mutatja azt a normál hibát, ami akkor keletkezik, ha STO biztonsági funkció aktív: Hibakód Hiba Azonosító Magyarázat Javító intézkedések 30 BiztonságiNyomatékelvétel 30 STO aktiválva az OPTBJ bővítőkártyával STO funkció aktiválva. A meghajtó biztonságos állapotban van. Az alábbi táblázat mutatja azokat a hibákat, melyek a szoftver azon részénél keletkeznek, ami ellenőrzi az STO biztonsági funkcióval kapcsolatos hardvert. Amennyiben az alábbiakban felsorolt hibák valamelyike bekövetkezik, NE állítsa vissza a hibát: Hibakód Hiba Azonosító Magyarázat Javító intézkedések 30 Biztonsági beállítás Biztonsági beállítás 0 30 Biztonsági beállítás 0 30 Biztonsági beállítás Biztonsági beállítás Biztonsági beállítás 0 30 Biztonsági beállítás 06 A STO áthidaló a vezérlőpanelre lett telepítve. Több, mint egy OPTBJ bővítőkártya a hajtásban. OPTBJ bővítőkártyát telepítése rossz foglalatba történt. STO áthidaló hiányzik a vezérlőpanelről. Probléma az STO áthidaló vezérlőpanelre való telepítése közben. Probléma az STO áthidaló OPTBJ panelre való telepítése közben. Kommunikáció megszakadt a vezérlőpanel és az OPTBJ bővítőkártya között. Távolítsa el az STO áthidalót a vezérlőkártyáról. Lásd: 3. és 3.. fej. A hajtás csak egy OPTBJ panelt támogat. Távolítsa el a többi OPTBJ panelt a hajtásról, kivéve E foglalatot. Az OPTBJ bővítőkártya kizárólag az E foglalatba telepíthető. Telepítse a kártyát az E foglaltba. Telepítse az STO áthidalót a vezérlőpanelre, ha az OPTBJ panelt már eltávolította a meghajtóról. Lásd: 3. és 3.. fej. Ellenőrizze az STO áthidaló telepítését a vezérlőpanelen. Lásd: 3. és 3.. fej. Ellenőrizze az STO áthidaló kapcsoló telepítését az OPTBJ panelen. Lásd: 3. és 3.. fej. Ellenőrizze az OPTBJ panel telepítését. Indítsa újra a hajtást. Cserélje ki az OPTBJ panelt, amennyiben szükséges. Ha a hiba újra fellép, vegye fel a kapcsolatot az Önhöz közel eső terjesztővel. 4-hour support +38 (0)0 7 vacon@vacon.com 7
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. PC160 VEZÉRLŐ EGYSÉG 2. ÁLLÍTÁSOK 2.1 SW1 DIP KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁS 2.2 FUNKCIÓ KAPCSOLÓK ÉS LED FÉNYJELZÉSEK 2.3 TÁVIRÁNYÍTÓ
QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel
KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
TxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
Hozzáférési-vezérlési billentyűzet PNI DK101
Hozzáférési-vezérlési billentyűzet PNI DK101 Használati útmutató 1 Kérjük olvassák el figyelmesen ezt a kézikönyvet mielőtt használnák. 1. Termék leírása LED kijelző működési mód (Piros) LED kijelző ajtó/
SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv
Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások Kiadás: 007. 06. 68777 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world
AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató
SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap
IDAXA-PiroSTOP PIRINT PiroFlex Interfész Terméklap Hexium Kft. PIRINT Terméklap Rev 2 2 Tartalomjegyzék. ISMERTETŐ... 3 2. HARDVER... 4 2. LED... 5 2.2 KAPCSOLAT A VKGY GYŰRŰVEL... 6 2.3 CÍMBEÁLLÍTÁS...
HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó
HSS60 (93.034.027) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó
HSS86 (93.034.028) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek
OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A
OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A F3SN-A 4-es kategóriájú fényfüggöny, mely megfelel a vonatkozó IEC és EN szabványoknak magasság = Fényfüggöny magasság 189... 1822 mm védett magasság 7 m illetve 10
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz
Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei
Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés
USB I/O kártya. 12 relés kimeneti csatornával, 8 digitális bemenettel (TTL) és 8 választható bemenettel, mely analóg illetve TTL módban használható.
USB I/O kártya 12 relés kimeneti csatornával, 8 digitális bemenettel (TTL) és 8 választható bemenettel, mely analóg illetve TTL módban használható. Műszaki adatok: - Tápfeszültség: 12V DC - Áramfelvétel:
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság
COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása
NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
A Dräger PEX 1000 egy 4-20 ma távadó modul, amelyik a Dräger Polytron SE Ex DD szenzor fejek mv jeleit ma jelekké alakítja, és elküldi őket a
Dräger PEX 1000 A Dräger PEX 1000 egy 4-20 ma távadó modul, amelyik a Dräger Polytron SE Ex DD szenzor fejek mv jeleit ma jelekké alakítja, és elküldi őket a vezérlőegységhez, mint amilyen a Dräger REGARD
Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul
Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék
QK-CE220RL 230V EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ PLUG & PLAY. 433,92 MHz
QK-CE220RL VEZÉRL EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ 230V 433,92 MHz PLUG & PLAY Tartalomjegyzék VEZETŐ A VEZÉRLŐEGYSÉG FŐBB FUNKCIÓI MŰSZA ADATOK TELEPÍTÉS VEZETÉKEZÉS, ÉS CSATLAKOZÓK LEÍRÁSA TOLÓKAPUKHOZ
Felhasználói kézikönyv. 3DM860A típusú léptetőmotor meghajtó
Felhasználói kézikönyv 3DM860A típusú léptetőmotor meghajtó Bevezetés A 3DM860A egy új generációs léptetőmotor meghajtó, a 32 bites digitális jelfeldolgozásnak (DSP) köszönhetően, lépésvesztés lehetősége
1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230
Multi-20 modul. Felhasználói dokumentáció 1.1. Készítette: Parrag László. Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt.
Multi-20 modul Felhasználói dokumentáció. Készítette: Parrag László Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt. 49 Budapest, Egressy út 7-2. telefon: +36 469 4020; fax: +36 469 4029 e-mail: info@rubin.hu; web:
RD-Plus/Uno SE. Digitális jelismétlő. Felhasználói Kézikönyv
N RD-Plus/Uno SE Digitális jelismétlő Felhasználói Kézikönyv N N VEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
ACS 100 Felhasználói Kézikönyv
ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!
ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL160 Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás: Vezérlés 24 V-os
Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ
MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás
MPLC-06-MIO analóg és digitális bemeneti állapotot átjelző interfész MultiCom Fejlesztő és Szolgáltató Kft. H -1033 Budapest, Szőlőkert u. 4. Tel.: 437-8120, 437-8121, Fax.: 437-8122, E-mail: multicomkft@multicomkft.hu,
T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet
T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet CPU5A Kártyaméret: 100x100mm 3 vagy 4 tengelyes interpoláció, max.125 KHz léptetési frekvencia. Szabványos kimenetek (Főorsó BE/KI, Fordulatszáám: PWM / 0-10V,
W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d
ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK
GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz
GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség
TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra
TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem
Yottacontrol I/O modulok beállítási segédlet
Yottacontrol I/O modulok beállítási segédlet : +36 1 236 0427 +36 1 236 0428 Fax: +36 1 236 0430 www.dialcomp.hu dial@dialcomp.hu 1131 Budapest, Kámfor u.31. 1558 Budapest, Pf. 7 Tartalomjegyzék Bevezető...
Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz
Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás
VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató
VIP X1600 XFMD Dekódermodul hu Gyorstelepítési útmutató 2 hu VIP X1600 XFMD A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFMD dekódermodulra vonatkoznak.! VIGYÁZAT! Mindig tekintse át a szükséges
Felhasználói kézikönyv. 3DM2280A típusú léptetőmotor meghajtó
Felhasználói kézikönyv 3DM2280A típusú léptetőmotor meghajtó Bevezetés A 3DM2280A egy új generációs léptetőmotor meghajtó, a 32 bites digitális jelfeldolgozásnak (DSP) köszönhetően, lépésvesztés lehetősége
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)
PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm
Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban
Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ
GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ A GREY / GREY Plus érzékelők a védett területen történő mozgás érzékelését teszik lehetővé. grey_hu 02/13 1. Tulajdonságok Passzív infravörös (PIR)
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv
T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
AIRPOL PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok. Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok
Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok Az Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok változtatható sebességű meghajtással rendelkeznek 50-100%-ig. Ha a sűrített levegő fogyasztás kevesebb,
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11
TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató
VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B hu Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 Általános tájékoztató hu 2 1 Általános tájékoztató A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFM4A és a
Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató
Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:
Külső eszközök. Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
VDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
DistoX2 Összeszerelési Utasítás
DistoX2 Összeszerelési Utasítás Leica Disto X310 alapú DistoX 1.1 verzió 2016/08/25 Figyelmeztetés: A Leica Disto kinyitása és módosítása a gyártó garanciájának elvesztéséhez vezet, ezt mindenki csak a
Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-
Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása
ConnectAlarm alkalmazás Központ/modul programozási segédlet V1.2 TL280 (R) v.4.x modulokhoz
TL280(R) ConnectAlarm alkalmazás Központ/modul programozási segédlet V1.2 TL280 (R) v.4.x modulokhoz Jelen leírás csak a DSC NEO központok és TL280(R) kommunikátor beállításait tartalmazza a ConnectAlarm
Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ
Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A A választó gomb B B választó gomb C Megerősítő gomb (YES) / Emelkedés D Tiltó gomb (NO) / Csökkenés F1 24 V AC, 800 ma biztosíték F2