EOS Utility 2.14 verzió

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EOS Utility 2.14 verzió"

Átírás

1 MAGYAR kommunikációs szoftvere EOS Utility. verzió D X D C D Mk IV Ds Mk III D Mk III 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 50D 0D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 50D 00D 00D 000D M M A kezelési kézikönyv tartalma Az EU az EOS Utility ítése. típusa ikonként jelenik meg. Például:EOS-D X D X A 6D, 70D és M ikon valamennyi modellt, ú.m. EOS 6D (WG)/EOS 6D (W)/EOS 6D (N), EOS 70D (W)/EOS 70D (N) és EOS M (W)/ EOS M (N) jelöli. Ha a magyarázat nem vonatkozik az összes modellre, akkor részletesebb ikon, például 6D(WG), 70D(W) vagy M(W) szerepel a leírásban. jeleníti meg az adott fényképezőgép-típust. A menük kiválasztási sorrendjét műveletek jelzik. (Például: Válassza ki a [Window/Ablak] menüt [Main Window/Főablak].) Szögletes zárójelek jelölik az olyan elemeket, mint például a számítógép képernyőjén megjelenő menük, gombok és ablakok nevei. Kezelési kézikönyv A < > jelek közötti szöveg a fényképezőgép egy kapcsolójának nevét vagy ikonját, illetve a billentyűzet egy billentyűjének nevét jelöli. **. oldal Hivatkozott oldalszámot jelöl. Rákattintva megnézheti a hivatkozott oldalt. : Használat előtt elolvasásra javasolt információkat jelöl. : Hasznos kiegészítő információt jelöl. Lapozás Kattintson a képernyő jobb alsó szélén lévő nyilakra. : következő oldal :előző oldal : visszatérés az előzőleg megtekintett oldalra Ha a képernyő jobb szélén lévő fejezetcímekre kattint, az adott fejezet tartalomjegyzékére vált. Ugyanígy a tartalomjegyzékben a megtekinteni kívánt elemre kattintva a megfelelő oldalra léphet. CANON INC. 0 CEL-SV6MAF0

2 Az EOS Utility (a továbbiakban EU) az EOS fényképezőgéppel történő kommunikációra szolgáló szoftver. Ha csatlakoztatja a fényképezőgépet és a számítógépet a fényképezőgéphez mellékelt kábellel, letöltheti a számítógépre a fényképezőgép memóriakártyájára mentett képeket, beállíthatja a fényképezőgép különféle it, vagy távolról készíthet felvételeket az EU segédprogrammal a számítógépre. Az EU legfontosabb tulajdonságai Az EU szoftverrel távolról kezelheti a fényképezőgépet és használhatja a következő alapvető funkciókat. memóriakártyájára mentett képek letöltése kötegelve a számítógépre. Ezenkívül letöltheti a számítógépre csak a kiválasztott képeket is. különféle inak elvégzése a számítógépről. a fényképezőgép számítógépről történő vezérlésével. Távoli élő nézet felvétel Készítsen felvételeket, miközben valós időben ellenőrzi a témát a számítógépen. Ezenkívül távolról készíthet felvételeket a fényképezőgép exponálógombjának működtetésével. Előre beállíthatja az időt, amivel lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép az időkapcsoló kioldásával automatikusan készítsen felvételeket. Ha távolról tölt le képeket vagy készít felvételeket, a kapcsolt Digital Photo Professional szoftverrel azonnal megtekintheti a felvételeket. Rendszerkövetelmények Operációs rendszer Számítógép Windows 8., Windows 8, Windows 7* Olyan számítógép, amelyre a fenti operációs rendszerek egyikét előzetesen telepítették és normál szolgáltatásként rendelkezik USB-porttal. (A frissített gépeket a rendszer nem támogatja) *.NET Framework.0 vagy újabb verzió szükséges* Processzor Pentium, GHz vagy újabb verzió Memória Minimum GB* Kijelző Képernyőfelbontás: pixel vagy annál nagyobb Színminőség: közepes (6 bit) vagy jobb * Kompatibilis a /6 bites rendszerek összes verziójával, kivéve Starter Edition * A.NET Framework Microsoft-szoftver. Telepítése az EU-val együtt történik. * 6 bites Windows 8., Windows 8 vagy Windows 7 rendszer esetén minimum GB A Canon webhelyén ellenőrizze a legfrissebb rendszerkövetelményeket, beleértve az operációs rendszerek támogatott verzióit. Támogatott fényképezőgépek Az alábbi fényképezőgépekkel készített RAW-képekhez, JPEGképekhez, MOV-videókhoz és MP-videókhoz használható. EOS-D X EOS-D C EOS-D Mark IV EOS-Ds Mark III EOS-D Mark III EOS 5D Mark III EOS 5D Mark II EOS 6D EOS 7D Mark II EOS 7D EOS 70D EOS 60D EOS 50D EOS 0D EOS 700D EOS 00D EOS 650D EOS 600D EOS 550D EOS 500D EOS 50D EOS 00D EOS 00D EOS 000D EOS M EOS M

3 a fényképezőgépről számítógépre Az összes kép kötegelt letöltése számítógépre Csak a kiválasztott képek letöltése számítógépre külső gyártó kártyaolvasójának használatával i számítógépről -tulajdonos, a szerzői jogi információk, valamint a dátum/idő Képstílus és alkalmazása a fényképezőgépen Képstílusfájl alkalmazása a fényképezőgépen Egyéni fehéregyensúly regisztrálása a fényképezőgépen JPEG-minőség és alkalmazása a fényképezőgépen Fehéregyensúly beállításának módosítása és alkalmazása a fényképezőgépen Az objektívtorzítás korrekciós adatainak/ peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése a fényképezőgépen My Menu (Saját menü) és alkalmazása a fényképezőgépen 9. oldal 0. oldal. oldal 5. oldal 9. oldal. oldal. oldal 5. oldal 5. oldal 6. oldal 8. oldal Felvételek a fényképezőgépnek a számítógépről történő vezérlésével (Távoli élő nézet felvétel) Felvételek pontos vízszintes/függőleges igazítással Képarány megváltoztatása és felvétel A készített kép másik kép átfedésével történő megjelenítéséhez, vagyis több kép azonos látószögből történő illesztéséhez Felvétel a fényképezőgép működtetésével Videofelvétel Felvétel időkapcsolóval Felvétel vakuval Felvételkészítés a [Remote Live View/Távoli élő nézet] funkcióval képstílus-szerkesztés közben. oldal 9. oldal 50. oldal 5. oldal 58. oldal 59. oldal 70. oldal 7. oldal 77. oldal A külön kapható egyéb tartozékokkal használható funkciók Felvételkészítés a WFT-E, WFT-E II, WFT-E, WFT-E, WFT-E II, WFT-E5, WFT-E6, WFT-E7 vagy WFT-E7 (. verzió) vezeték nélküli adóval és a képek megtekintése valós időben A WFT-E, WFT-E II, WFT-E, WFT-E, WFT-E II vagy WFT-E5 szoftver indítása az EU programból 9. oldal 9. oldal Egyéb Háttérzene tárolása a fényképezőgép memóriakártyáján Webszolgáltatás regisztrálása a fényképezőgépen 78. oldal 8. oldal

4 a számítógépre Ez a rész kifejti az alapvető műveleteket, például: felkészülés képek számítógépre történő letöltésére (a fényképezőgép és a számítógép csatlakoztatása), az EU segédprogram indítása, képek letöltése a fényképezőgépről a számítógépre és kilépés az EU szoftverből. és a számítógép csatlakoztatása... 5 Az EU indítása... 7 Kötegelt képletöltés a számítógépre... 9 Kiválasztott képek letöltése a számítógépre... 0 GPS-naplófájlok letöltése és törlése a fényképezőgépről... a számítógépre a fényképezőgép használatával... kártyaolvasóval... a Digital Photo Professional szoftverrel... az ImageBrowser EX használatával... Canon-szoftver használata nélkül... Kilépés az EU szoftverből...

5 és a számítógép csatlakoztatása Ahhoz, hogy letölthesse számítógépre a fényképezőgéppel készített képeket, csatlakoztatnia kell a fényképezőgépet és a számítógépet a fényképezőgéphez kapott interfészkábellel. Csatlakoztassa a kábel nagyobbik csatlakozóját a számítógép USB-portjához. Az USB-port helyére és irányára vonatkozó információkat keresse a számítógép kezelési kézikönyvében. Csatlakoztassa a kisebbik kábelcsatlakozót a fényképezőgép termináljához. Miután a csatlakozót a fényképezőgép típusának megfelelően csatlakoztatta a készülékhez, végzett a képek letöltéséhez szükséges előkészületekkel. A számítógép inak ellenőrzése (következő oldal) című részben leírtaknak megfelelően ellenőrizze a számítógép it, majd folytassa Az EU indítása (7. oldal) című részben leírtak szerint. D Mk IV A < > jelöléssel a fényképezőgép hátulja felé csatlakoztassa a kábelt a készülék <A/V OUT / DIGITAL> termináljához. 7D Mk II Amikor a kábelt a fényképezőgéphez csatlakoztatja, használja a kábelvédőt (97. oldal). Úgy csatlakoztassa a kábelt a fényképezőgép digitális csatlakozójába, hogy a kábelcsatlakozó < > ikonja a fényképezőgép hátulja felé nézzen. A következő típust kivéve: D Mk IV 7D Mk II A < > jelöléssel a fényképezőgép eleje felé csatlakoztassa a kábelt a készülék < > termináljához vagy az <A/V OUT / DIGITAL> terminálhoz. Az D X D C D Mk IV Ds Mk III D Mk III 7D Mk II modellek esetén a csatlakozó a kábelvédő segítségével a fényképezőgéphez rögzíthető, így megakadályozható a csatlakozó kicsúszása. A használat pontos módjáról lásd: 9. oldal 97. oldal. 5

6 A számítógép inak ellenőrzése Az EU elindítása előtt csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, és állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját <ON> helyzetbe, majd ellenőrizze, hogy a számítógépen a következő beállítások vannak-e megadva. Ha nem, a következőképpen módosítsa a beállításokat. Ehhez internetkapcsolat szükséges. Windows 7 Válassza ki a [Control Panel/Vezérlőpult] [Devices and Printers/Eszközök és nyomtatók] menüpontot. Kattintson duplán a számítógéphez csatlakoztatott fényképezőgép ikonjára. A megjelenő menüben kattintson duplán a [Change general settings/általános beállítások módosítása] elemre. A legördülő menüben, a [When this device connects to this computer/ha az eszköz ehhez a számítógéphez csatlakozik] pontban állítsa be a [Take no action/nincs művelet] lehetőséget. Windows 8./Windows 8 Válassza ki a [Control Panel/Vezérlőpult] [View devices and printers/eszközök és nyomtatók megtekintése] menüpontot. Kattintson duplán a számítógéphez csatlakoztatott fényképezőgép ikonjára. A megjelenő menüben válassza ki a [Change general settings/általános beállítások módosítása] elemet, majd kattintson rá duplán. A legördülő menüben, a [When this device connects to this PC/Ha az eszköz ehhez a számítógéphez csatlakozik] pontban állítsa be a [Take no action/nincs művelet] lehetőséget. A beállítások ellenőrzése és jóváhagyása után állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját <OFF> helyzetbe. Az EU elindításához a fényképezőgépet ugyanahhoz az USBporthoz kell csatlakoztatni, mint a beállítások megadásakor és jóváhagyásakor. Ettől eltérő USB-port használatához újra meg kell adni és jóvá kell hagyni a beállításokat. 6

7 Az EU indítása Ha a fényképezőgép tápkapcsolóját <ON> helyzetbe kapcsolja, az EU elindul, a fényképezőgép és a számítógép pedig képes kommunikálni egymással. tápkapcsolóját állítsa < ON > helyzetbe. Kattintson duplán az [EOS Utility] asztalon található ikonjára. Elindul a kommunikáció a fényképezőgép és a számítógép között, és megjelenik a következő képernyő. Amikor legközelebb a számítógéphez csatlakoztatja a fényképezőgépet, az EU automatikusan elindul, amikor <ON> helyzetbe állítja a fényképezőgép tápkapcsolóját. Az 500D nem képes kapcsolatba lépni az EU alkalmazással, ha a fényképezőgép módválasztó tárcsájának < >. A módválasztó tárcsát állítsa a < > értéktől eltérő módra. Az EU főablaka A megjelenő főablak a csatlakoztatott fényképezőgéptől függően különböző lehet (98. oldal). Amikor az EU program elindul, a fényképezőgép LCD-monitora bekapcsol. Az D Mk IV 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 00D 00D M M fényképezőgépek kivételével a fényképezőgép a számítógépről használható, és a fényképezőgépbe helyezett memóriakártyára mentett képek a számítógépre tölthetők. Erről bővebb információt a fényképezőgép kezelési kézikönyvében talál. Az EU elindul, megjelenik a főablak; a fényképezőgép és a számítógép ekkor képes egymással kommunikálni. Folytassa a Kötegelt képletöltés a számítógépre című lépéssel. Az EU elindulásakor az asztal tálcáján megjelenik egy [ ] ikon. Az ikonra kattintva megjelenik az alábbi beállítás elvégzésére szolgáló képernyő. [Do not launch EOS Utility automatically when camera is connected/az EOS Utility ne induljon el automatikusan a fényképezőgép csatlakoztatásakor] Ez a beállítás akkor érvényes, ha a fényképezőgép USB-n keresztül csatlakozik a fényképezőgéphez. Ha ezen a képernyőn a [Quit/Kilépés] lehetőséget választja, az EU nem indul el automatikusan, amikor ismét a számítógéphez csatlakoztatja a fényképezőgépet. 7

8 Hálózati kapcsolat az EU szoftverrel Az EU. vagy korábbi verziói esetén a WFT párosítási szoftver szolgált a fényképezőgép és a számítógép párosítására. Az EU. vagy újabb verziói esetén azonban a Wi-Fi/LAN kapcsolaton keresztüli párosítási funkció szolgál az EU csatlakoztatására. Hozza létre a kapcsolatot a vezeték nélküli adó kezelési kézikönyvében leírtak szerint, illetve a fényképezőgéphez mellékelt, Wi-Fi funkcióról vagy vezetékes helyi hálózatról szóló kezelési kézikönyvben leírtak szerint. Az EU. vagy újabb, illetve az EU. vagy régebbi verziói közötti különbségeket az alábbiakban foglaltuk össze: A WFT párosítási szoftver elindítása (. vagy régebbi verziójú EU) El kell indítani a WFT párosítási szoftvert. (. vagy újabb verziójú EU) A WFT párosítási szoftvert nem kell elindítani, az EU-t viszont igen. érzékelésekor (. vagy régebbi verziójú EU) Amikor a számítógép érzékeli a fényképezőgépet, és megjelenik az erre vonatkozó üzenet, kattintson duplán a WFT párosítási szoftver ikonra. (. vagy újabb verziójú EU) Amikor a számítógép érzékeli a fényképezőgépet, és megjelenik az erre vonatkozó üzenet, kattintson az üzenetre. A hálózati kapcsolat létrehozása előtt hajtsa végre a következő ellenőrzéseket. és a számítógép csatlakoztatása előtt indítsa el az EU programot. Megjelenik a következő ablak. Kattintson a [Pairing over Wi-Fi/LAN/Párosítás Wi-Fi/LAN kapcsolaton keresztül] gombra. Amikor megjelenik a [To connect to the camera via LAN, some Windoews Firewall settings must be changed. Do you want to make these changes?/ha LAN kapcsolaton keresztül szeretné csatlakoztatni a fényképezőgépet, módosítani kell a Windows tűzfal it. Elvégzi a szükséges módosításokat?] üzenet, kattintson a [Yes/Igen] lehetőségre. 8

9 Kötegelt képletöltés a számítógépre be helyezett memóriakártyára mentett, eddig le nem töltött képek kötegelt képletöltéssel áttölthetők a számítógépre. A rendszer a letöltött képeket dátum szerint osztályozva mappákba rendezi, majd megjeleníti a Digital Photo Professional főablakában (RAWképfeldolgozó, -megjelenítő és -szerkesztő program) (a továbbiakban DPP), amely automatikusan elindul, és itt azonnal ellenőrizheti a képeket. Kattintson a [Starts to download images/képek letöltésének elindítása] elemre. Save File (Fájl mentése) párbeszédpanel Ellenőrizze a letöltött képeket. A DPP főablaka Ellenőrizze a letöltött képeket a DPP programban. A DPP használatával kapcsolatos részletekről lásd a Digital Photo Professional Kezelési kézikönyv című kiadványt (elektronikus, PDF formátumú kézikönyv). Folytassa a Kilépés az EU szoftverből című lépéssel (. oldal). Megjelenik a [Save File/Fájl mentése] párbeszédpanel, és megkezdődik a képek letöltése a számítógépre. A rendszer a letöltött képeket a [My Pictures/Saját képek] mappába menti. Ha az összes kép letöltése megtörtént, a DPP automatikusan elindul, és a letöltött képek megjelennek a DPP főablakában. A beállításokban ([Linked Software/Kapcsolt szoftver] ablak) megadhatja, hogy a DPP helyett az ImageBrowser EX vagy másik szoftver induljon el a képek letöltésekor (87. oldal). A letöltött és letöltendő képek célmappáját a beállításokban ([Destination Folder/Célmappa] lap, [Download Images/Képek letöltése] lap) (8. oldal, 85. oldal) módosíthatja. A videofájlok letöltése a nagy fájlméret miatt hosszabb időt vehet igénybe. 9

10 Kiválasztott képek letöltése a számítógépre memóriakártyájára mentett képek közül kiválaszthatja a számítógépre letölteni kívánt képeket. Kattintson a [Lets you select and download images/ Képek kiválasztása és letöltése] lehetőségre. Nézze meg a képeket, és jelölje meg a letölteni kívánt képeket. Megtekintő ablak Megnyílik egy megjelenítő ablak, amelyben láthatók a memóriakártyán tárolt képek. Megjelölés A [ ] gombra kattintva többféle szempont alapján kiválaszthatja a letölteni kívánt képeket. 0

11 Kattintson a [Download/Letöltés] gombra. A számítógépre letöltött képek a [Quick Preview/Gyors előnézet] ablakban jelennek meg. Megjelenik a [Download image/] párbeszédpanel. Határozza meg a mentés helyét, majd kattintson az [OK] gombra. Megjelenik a mentés helye a számítógépen Download image () párbeszédpanel A [Quick Preview/Gyors előnézet] ablak lehetővé teszi, hogy gyorsan áttekintse az áttöltött képeket. A [Quick Preview/Gyors előnézet] ablak át is méretezhető. Ha az összes képet letöltötte, a DPP automatikusan elindul, és megjelennek a letöltött képek. Ha át szeretne váltani a főablakra, kattintson a [Main Window/ Főablak] gombra a megjelenítő ablakban. A mentés helyének meghatározása Megjelenik a [Save File/Fájl mentése] párbeszédpanel, és megkezdődik a képek letöltése a számítógépre. A. lépésben egyszerre több, egymás utáni képet is megjelölhet. Először kattintson a letölteni kívánt első képre, majd nyomja meg a < Shift > billentyűt, és kattintson az utolsó képre. Ekkor megjelenik a [ ] elem. Ha a [ ] gombra kattint, egyszerre megjelöli a kiválasztott képeket. A megtekintő ablak funkcióinak felsorolását lásd: 00. oldal.

12 GPS-naplófájlok letöltése és törlése a fényképezőgépről 6D(WG) 7D Mk II A beépített GPS funkcióval rendelkező EOS fényképezőgépek képesek GPS-naplófájlok mentésére. Az EU szoftverrel letöltheti a fényképezőgép belső memóriájában vagy memóriakártyáján tárolt GPS-naplófájlokat számítógépére. Törölheti is a fényképezőgép memóriakártyájára mentett GPS-naplófájlokat. Ez a funkció csak akkor engedélyezett, ha a fényképezőgép [GPS-eszköz kivál.] beállításához a [Belső GPS] értéket adta meg, vagy a [GPS] beállítás [Enged] értékű, továbbá a Map Utility* kompatibilis verziója is telepítve van. *A 6D(WG) esetén. vagy újabb, a 7D Mk II esetén.5. vagy újabb verzió. Miután elindítja az EU szoftvert a képek fényképezőgép memóriakártyájáról a számítógépre történő letöltéséhez, az [Import GPS log files/gpsnaplófájlok importálása] párbeszédpanel jelenik meg, ha a fényképezőgép belső memóriájában vagy memóriakártyáján GPS-naplófájlok találhatók. Ha le szeretné tölteni a GPS-naplófájlokat számítógépére, kattintson a [Yes/Igen] gombra. A szoftver letölti a GPS-naplófájlokat a számítógépre. Ha GPSnaplófájlok vannak a fényképezőgép belső memóriájában*, azok a számítógépre töltés előtt a fényképezőgép memóriakártyájára kerülnek. Figyeljen arra, hogy a GPS-naplófájlok a memóriakártyára mentés után törlődnek a fényképezőgép beépített memóriájából. *A GPS-naplófájlok a fényképezőgép által mentési célként megadott memóriakártyára kerülnek. Ha eltávolítja a jelet a [Delete the GPS log files from the camera's memory card after importing./a GPS-naplófájlok törlése a fényképezőgép memóriájából az importálás után.] jelölőnégyzetből, akkor a fényképezőgép memóriájából nem törlődnek a GPS-naplófájlok, még azok számítógépre történő letöltése után sem. A letöltött GPS-naplófájlok a következő mappába kerülnek: a számítógép Dokumentumok mappája [Canon Utilities] [GPS Log Files] a számítógépre a fényképezőgép használatával Ha a fényképezőgép rendelkezik közvetlen képátviteli funkcióval, annak használatával letöltheti a számítógépre a fényképezőgépbe helyezett memóriakártyára mentett képeket. A közvetlen képátviteli funkcióról bővebb információt a fényképezőgép kezelési kézikönyvében talál. Ez a funkció az D X D C Ds Mk III D Mk III 5D Mk III 5D Mk II 7D Mk II 50D 0D 500D 50D 000D modellek esetén használható. Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, majd indítsa el az EU szoftvert (5. oldal). Működtesse a fényképezőgépet a képek közvetlen átviteléhez. en lévő képeket a számítógépre menti a rendszer. Ha az összes képet letöltötte, a Digital Photo Professional elindul, és megjelennek a letöltött képek.

13 kártyaolvasóval Külső gyártó kártyaolvasóját használó felhasználók is letölthetik a memóriakártyán tárolt képeket a számítógépre a kártyaolvasóval. Az EU azonban nem támogatja a képek kártyaolvasóval történő letöltését. Ezért ha kártyaolvasóval tölt le képeket, vegye igénybe az alábbi három eljárás egyikét. a Digital Photo Professional szoftverrel Használhatja a DPP szoftvert arra, hogy letöltse a számítógépre azokat a képeket, amelyeket egy külső gyártó számítógéphez csatlakoztatott kártyaolvasójába helyezett memóriakártyán tárol. A részletes utasításokról lásd: kártyaolvasóval, Digital Photo Professional Kezelési kézikönyv (elektronikus, PDF formátumú kézikönyv). az ImageBrowser EX használatával Használhatja az ImageBrowser EX szoftvert arra, hogy letöltse a számítógépre azokat a képeket, amelyeket egy külső gyártó számítógéphez csatlakoztatott kártyaolvasójába helyezett memóriakártyán tárol. A részletes utasításokról lásd: ImageBrowser EX Használati útmutató (elektronikus, PDF formátumú kézikönyv). Kilépés az EU szoftverből Kattintson a [Quit/Kilépés] gombra. A program bezárja az ablakot, és az EU kilép. tápkapcsolóját állítsa < OFF > helyzetbe. Válassza le a kábelt a fényképezőgépről és a számítógépről. Ne a kábelnél fogva húzza ki; a dugaszt fogja meg és húzza ki. Canon-szoftver használata nélkül Ha kártyaolvasóval kíván letölteni képeket Canon-szoftver, például a DPP vagy ImageBrowser EX használata nélkül, akkor másolja át a számítógépre a memóriakártyán található [DCIM] mappát. A memóriakártyán található mappaszerkezettel és fájlokkal kapcsolatos további részletekről lásd: 9. oldal.

14 a számítógépről Ez a fejezet ismerteti a fényképezőgép funkcióinak beállítását az EU szoftverrel. -tulajdonos, a szerzői jogi információk, valamint a dátum/idő... 5 Rendelkezésre álló beállítások fényképezőgép-típusok szerint... 6 funkcióinak... 7 Rendelkezésre álló beállítások fényképezőgép-típusok szerint... 8 Képstílusok és alkalmazása a fényképezőgépen... 9 Képstílus kiválasztása és alkalmazása a fényképezőgépen... 9 Képstílus-beállítások módosítása és alkalmazása a fényképezőgépen... 0 Képstílusfájlok alkalmazása a fényképezőgépen... Fehéregyensúly mentése a számítógépre... Egyéni fehéregyensúly regisztrálása a fényképezőgépen... JPEG-minőség és alkalmazása a fényképezőgépen... 5 Fehéregyensúly és alkalmazása a fényképezőgépen... 5 Az objektívtorzítás korrekciós adatainak/ peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése a fényképezőgépen... 6 Saját menü és regisztrálása a fényképezőgépen... 8 megadása EOS M vagy EOS M fényképezőgép-funkciók esetében... 9 Rendelkezésre álló beállítások és a beállítások megadása EOS M vagy EOS M esetén... 0

15 -tulajdonos, a szerzői jogi információk, valamint a dátum/idő en beállítható a tulajdonos neve, a szerzői jogi információk, valamint a rögzítés napja/ideje. A beállítások megadása M M esetében különbözik más fényképezőgépektől. A beállítások megadásának részleteiről M M esetében lásd: 9. oldal. Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, majd indítsa el az EU szoftvert (5. oldal). Kattintson a [Camera settings/remote shooting/ Fényképezőgép i/ ] elemre. Kattintson a [ ] gombra. Befogó ablak Megjelenik a befogó ablak. Megjelenik a [Set-up menu/beállítás menü]. 5

16 Kattintson a kívánt beállításra, és határozza meg az értékeket. Set-up menu (Beállítás menü) Megjelennek a csatlakoztatott fényképezőgépen rendelkezésre álló beállítási lehetőségek. A további részleteket lásd: Rendelkezésre álló beállítások fényképezőgép-típusok szerint. A befogó ablak funkcióinak felsorolását lásd: 0. oldal. Rendelkezésre álló beállítások fényképezőgép-típusok szerint Beállítás Ds Mk III D Mk III D X D Mk IV 5D Mk II 7D Mk II 70D 50D 00D 600D 500D 00D D C 5D Mk III M Owner s name (A tulajdonos neve) Author (Szerző)* Copyright holder (A szerzői jogok birtokosa) (szerzői jogi információk)* Date/Time/Zone (Dátum/Idő/Zóna)* Live View/Movie func. set. (Élő nézet/videofunkc.beállítás)* * Firmware (Készülékszoftver) Owner s name (A tulajdonos neve) Legfeljebb karaktert írhat és állíthat be a fényképezőgép tulajdonosának neveként. Author (Szerző)* Az előtaggal együtt legfeljebb 6 karaktert vagy szimbólumot írhat és állíthat be a szerző neveként. Copyright holder (A szerzői jogok birtokosa) ( szerzői jogi információk)* A fénykép szerzői jogainak birtokosa, azaz a szerzői jogi információ az előtaggal együtt legfeljebb 6 karakter vagy szimbólum hosszúságú lehet. 6D 7D 60D 700D 650D 550D 00D M 0D 50D 000D 6

17 Date/Time/Zone (Dátum/Idő/Zóna)* Beállíthatja a fényképezőgépen a dátumot és a pontos időt, valamint a képek készítési helyének időzónáját. Lekérheti a számítógép rendszeridejét a fényképezőgép dátumának és idejének szinkronizálásához. Az D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D (.0.0 vagy újabb készülékszoftver-verzió), valamint a 70D 700D 00D 650D 00D M M modelleken bekapcsolhatja és kikapcsolhatja a nyári időszámítást. Live View/Movie func. set. (Élő nézet/videofunkc.beállítás)* Beállíthatja, hogy az Élő nézet funkció i vagy a Videofunkciók i (. oldal, 59. oldal) elérhetőek legyenek-e. Az M M modellen nem állítható be. Firmware (Készülékszoftver) Megjelenítheti a fényképezőgépbe épített készülékszoftver verziószámát. Frissítheti a beépített szoftvert, ha erre az elemre kattint. A beállítások megadása M M esetében különbözik más fényképezőgépektől. A beállítások megadásának részleteiről M M esetében lásd: 9. oldal. A készülékszoftver frissítésével kapcsolatos további részletekről lásd a Canon webhelyét. * Ha a szerző vagy a szerzői jogok birtokosa (szerzői jogi információk) nem látható teljesen, mozgassa a kurzort a megjelenített beállításra, és az összes megadott adat megjelenik egy előugró ablakban. * A területi beállítások kizárólag az D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D (.0.0 vagy újabb készülékszoftververzió), valamint a 70D 700D 00D 650D 00D M M modellek esetén adhatók meg. * A videofunkciók i kizárólag az D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D modellekhez használhatók. * A következő típust kivéve: M M funkcióinak Beállíthatja és alkalmazhatja a fényképezőgépen a képstílusok, az egyéni fehéregyensúly, a JPEG-minőség és a fehéregyensúly it. Az elvégezhető beállítások és a beállítások megadásának módja M M modellek esetében különbözhet más fényképezőgépektől. A rendelkezésre álló beállításokról és a beállítások megadásáról M M esetében lásd: 9. oldal. Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, majd indítsa el az EU szoftvert (5. oldal). Kattintson a [Camera settings/remote shooting/ Fényképezőgép i/ ] elemre. Megjelenik a befogó ablak. 7

18 Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a [Shooting menu/felvétel menü]. Kattintson a kívánt beállításra, és határozza meg az értékeket. Shooting menu (Felvétel menü) Megjelennek a csatlakoztatott fényképezőgépen rendelkezésre álló beállítási lehetőségek. A további részleteket lásd: Rendelkezésre álló beállítások fényképezőgép-típusok szerint. A befogó ablak funkcióinak felsorolását lásd: 0. oldal. Rendelkezésre álló beállítások fényképezőgép-típusok szerint * Az * Képstílusfájlok csak az * Az Beállítás D X D C D Mk IV Ds Mk III D Mk III 5D Mk III 6D 7D 60D 700D 650D 550D 00D M Picture Style (Képstílus) * Personal white balance (Egyéni fehéregyensúly) * JPEG quality (JPEG-minőség) White balance adjustment * (Fehéregyensúly ) Registering lens aberration correction/peripheral illumination correction data (Az objektívtorzítás * korrekciós adatainak/ peremstötétedés-korrekció adatainak rögzítése) HDR Shooting (HDR felvétel) * A bulb időzítő i * D X D C D Mk IV M M M beállítható, de más modellek nem. modellen nem állítható be. 5D Mk II 7D Mk II 70D 50D 00D 600D 500D 00D M modelleken tárolhatók. * A 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D modellen beállítható, de más modelleken nem. *5 A beállítás csak a 7D Mk II típuson lehetséges, más típusokon nem. M 0D 50D 000D 8

19 Picture Style (Képstílus) Beállíthat egy képstílust és alkalmazhatja a fényképezőgépen, ugyanolyan módon, mint a fényképezőgépről (9. oldal). Personal white balance (Egyéni fehéregyensúly) Hozzárendelhet a fényképezőgéphez egy egyéni fehéregyensúlyfájlt (. oldal). JPEG quality (JPEG-minőség) Beállíthatja és alkalmazhatja a fényképezőgépen a JPEG-képminőséget, ugyanolyan módon, mint a fényképezőgépről (5. oldal). White balance adjustment (Fehéregyensúly ) Beállíthatja a fehéregyensúlyt, ugyanolyan módon, mint a fényképezőgépről (5. oldal). Registering lens aberration correction/peripheral illumination correction data (Az objektívtorzítás korrekciós adatainak/ peremstötétedés-korrekció adatainak rögzítése) Az objektívtorzítás korrekciós adatai/peremsötétedés-korrekció adatai a fényképezőgépen rögzíthetők, illetve a rögzített adatok törölhetők (6. oldal). HDR (nagy dinamikatartományú) felvétel Olyan széles dinamikatartományú fotókat készíthet, melyeken a csúcsfények és árnyékok szélsőséges értékei csökkentve jelennek meg, és olyan fotókat is, melyek festményekre hasonlítanak (9. oldal). Képstílusok és alkalmazása a fényképezőgépen Beállíthat egy képstílust és alkalmazhatja a fényképezőgépen, ugyanúgy, mintha a fényképezőgépről tenné ezt. Megváltoztathatja a [Sharpness/Képélesség], [Contrast/Kontraszt], [Saturation/Telítettség] és [Color tone/színtónus] értéket mindegyik képstílus alatt és regisztrálhatja ezeket, legfeljebb három saját képstílus-beállításig a fényképezőgépen, felhasználó által meghatározott beállításként. Ezenkívül felhasználó által meghatározott beállításként mentheti azokat a képstílusfájlokat a fényképezőgépen, amelyeket letöltött a Canon webhelyéről, vagy a Picture Style Editor szoftverrel (a továbbiakban PSE) létrehozott, és mentett a számítógépen. D X D C D Mk IV 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 00D 00D típusnál a képstílusok tárolása némi időt vehet igénybe. Képstílus kiválasztása és alkalmazása a fényképezőgépen Kattintson a [Picture Style/Képstílus] elemre. Megjelenik a [Picture Style/Képstílus] ablak. 9

20 Kattintson a fényképezőgépen beállítani kívánt képstílusra. Picture Style (Képstílus) ablak A beállítást ezzel alkalmazta a fényképezőgépen, és a kijelző visszatér a [Shooting menu/felvétel menü] megjelenítéséhez. Képstílus-beállítások módosítása és alkalmazása a fényképezőgépen Beállíthat saját képstílust, a [Sharpness/Képélesség], a [Contrast/Kontraszt], a [Saturation/Telítettség] és a [Color tone/színtónus] értékét, és alkalmazhatja ezeket a fényképezőgépre ugyanúgy, mintha a fényképezőgépen tenné ezt. Kattintson a [Detail set./részletbeáll.] elemre. Megjelenik a [Detail set./részletbeáll.] párbeszédpanel. A beállítás az egyes elemek csúszkájára történő kattintással hajtható végre. Ha D C fényképezőgép van csatlakoztatva van, és azon be van állítva a Canon Log gamma, akkor a Képstílus ezzel a szoftverrel végzett vagy módosítása nincs kihatással a rögzített videóra. Kurzor helyzete Beállítás Alapértelmezett beállítás Az [Auto/Automatikus] képstílus csak az D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D 700D 00D 650D 600D 00D fényképezőgép esetén jelenik meg. Ha a képstílus-beállításhoz a [Monochrome/Egyszínű] értéket választja ki (9. oldal), megjelenik a [Filter effect/szűrőeffektus] és [Toning effect/színezés] listamező. 0

21 Kattintson a [Return/Vissza] gombra. A beállításokat ezzel alkalmazza a fényképezőgépen, és a kijelző visszatér a [Shooting menu/felvétel menü] megjelenítéséhez. Képstílusfájlok alkalmazása a fényképezőgépen en legfeljebb három olyan képstílusfájlt menthet, amelyet a Canon webhelyéről töltött le, vagy a PSE szoftverrel hozott létre, és a számítógépen felhasználó által meghatározott beállításként mentett. Kattintson a [Register User Defined style/saját stílus rögzítése] elemre. Megjelenik a [Register Picture Style File/Képstílusfájl rögzítése] párbeszédpanel. A beállítások megadása M M esetében különbözik más fényképezőgépektől. Lásd: megadása EOS M és vagy EOS M fényképezőgép-funkciók esetében (9. oldal). Válasszon egy lapot a [User Defined /. saját beállítás] [User Defined /. saját beállítás] közül.

22 Kattintson a [ ] gombra. 5 Kattintson az [OK] gombra. Megjelenik az [Open/Megnyitás] ablak. Válasszon ki egy képstílusfájlt, majd kattintson az [Open/Megnyitás] gombra. Ezzel tárolta a képstílusfájlt a fényképezőgépben. Betöltődik a képstílusfájl. A képstílusfájl a Képstílus funkció kiterjesztése. A képstílusfájlokkal kapcsolatos további részletekről lásd a Canon webhelyét. en a.pf és a.pf kiterjesztésű képstílusfájlokat lehet alkalmazni. A PSE használatával kapcsolatos részletekről lásd a Picture Style Editor Kezelési kézikönyv című kiadványt (elektronikus, PDF formátumú kézikönyv).

23 Fehéregyensúly mentése a számítógépre D X D C D Mk IV Egy kép fehéregyensúly-it fehéregyensúlyfájlba mentheti a számítógépre (.WBD kiterjesztéssel). A számítógépre mentett fehéregyensúlyfájlok egyéni fehéregyensúlyként regisztrálhatók a fényképezőgépen (. oldal). A fehéregyensúlyt azután regisztrálja a fényképezőgépen, hogy beállította azt a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban, illetve a [Test Shooting/Tesztképkészítő] ablakban. Kattintson a [Personal WB/Egyéni fehéregyensúly] elemre. Válassza ki a számítógépre menteni kívánt egyéni fehéregyensúlyt, és kattintson a [Save/Mentés] gombra. A megjelenő ablakban adjon meg egy fájlnevet, válassza ki a mentés célhelyét, majd kattintson a [Save/Mentés] gombra. A fehéregyensúlyfájl mentésre kerül a számítógépre. Megjelenik a [Personal white balance settings/egyéni fehéregyensúly-beállítások] párbeszédpanel.

24 Egyéni fehéregyensúly regisztrálása a fényképezőgépen A képek fehéregyensúlyának módosításával és a kapott eredmény mentésével létrehozott fehéregyensúlyfájlok a fényképezőgépen egyéni fehéregyensúlyként regisztrálhatók. D X D C D Mk IV Kattintson a [Personal WB/Egyéni fehéregyensúly] elemre. Megjelenik a [Personal white balance settings/egyéni fehéregyensúly-beállítások] párbeszédpanel. Válassza ki a regisztrálni kívánt egyéni fehéregyensúlyt, és kattintson az [Open/Megnyitás] gombra Nyissa meg azt a mappát, amely a mentett fehéregyensúlyfájlt tartalmazza, válassza ki a fájlt, majd kattintson az [Open/Megnyitás] gombra. A fehéregyensúlyfájl betöltődik. en regisztrálható fehéregyensúlyfájlok kiterjesztése.wbd. Írjon be címet a [Title/Cím] beviteli mezőbe. Kattintson az [Apply to camera/alkalmazás a fényképezőgépen] gombra. Ezzel regisztrálta az egyéni fehéregyensúlyt a fényképezőgépen. További beállítások regisztrálásához ismételje meg a 5. lépést. Kattintson a [Close/Bezárás] gombra. A [Personal white balance settings/egyéni fehéregyensúlybeállítások] párbeszédpanel bezáródik, és a kijelzőn újból megjelenik a [Shooting menu/felvétel menü]. Válassza ki a fényképezőgépen regisztrált egyik egyéni fehéregyensúlyt. Válassza ki fehéregyensúlyként az egyik mentett egyéni fehéregyensúlyt. Az egyéni fehéregyensúly vagy a manuális fehéregyensúly kiválasztásáról lásd: A fehéregyensúly című részt a fényképezőgéphez mellékelt kezelési kézikönyvben. Megjelenik az [Open/Megnyitás] párbeszédpanel.

25 JPEG-minőség és alkalmazása a fényképezőgépen Beállíthatja és alkalmazhatja a fényképezőgépre a JPEG-képminőséget ugyanúgy, mintha a fényképezőgépen tenné ezt. D X D C D Mk IV Ds Mk III D Mk III Kattintson a [JPEG quality/jpeg-minőség] elemre. Megjelenik a [JPEG Quality/JPEG-minőség] ablak. Kattintson a beállítási pozícióra. Fehéregyensúly és alkalmazása a fényképezőgépen Beállíthatja a fehéregyensúlyt ugyanúgy, mintha a fényképezőgépen tenné ezt. Kattintson a [WB SHIFT/FE-Vált] elemre. Megjelenik a [WB SHIFT/FE-Vált] ablak. Kattintson a kompenzáció pozícióra. Kompenzálja a zöld színt Kompenzálja a kék színt Kompenzálja a bíbor színt Megjeleníti a kompenzációs értéket Kompenzálja a borostyán színt A rendszer alkalmazza a fényképezőgépen a beállításokat. A magasabb értékek alacsonyabb tömörítési arányt és jobb képminőséget jelentenek bármilyen méret esetén. Kattintson a [Return/Vissza] elemre. A kijelzőn újból megjelenik a [Shooting menu/felvétel menü]. A rendszer alkalmazza a fényképezőgépen a beállításokat. Kattintson a [Return/Vissza] elemre. A kijelzőn újból megjelenik a [Shooting menu/felvétel menü]. Ha a kompenzációs értékeket vissza kívánja állítani az eredeti értékekre, kövesse a. lépésben található eljárást. 5

26 Az objektívtorzítás korrekciós adatainak/peremsötétedéskorrekció adatainak rögzítése a fényképezőgépen D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II Kattintson a [Lens aberration correction/ Objektívtorzítás korrekciója] vagy a [Peripheral illumin. correct./periferikus világítás korr.] pontra. 7D 70D 60D 50D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D M M Az objektívtorzítás korrekciós adatai/peremsötétedés-korrekció adatai a fényképezőgépen rögzíthetők, illetve a rögzített adatok törölhetők. Azokon a gépeken, ahol a [Shooting menu/felvétel menü] képernyőn megjelenik a [Lens aberration correction/objektívtorzítás korrekciója] pont, regisztrálható vagy törölhető az objektív peremsötétedés-korrekciója, a torzításkorrekció valamint a kromatikus aberráció javításának adata. (A torzítás javítására és a kromatikus aberráció javítására vonatkozó adatokat a RAW-feldolgozáshoz használja fel a készülék.) Azokon a gépeken, ahol [Pheripheral illumin. correct./periferikus világítás korr.] jelenik meg a menüben, csak az objektív peremsötétedéskorrekciójának adatai regisztrálhatók illetve törölhetők. EF-M objektív esetében nem kell javítási adatokat rögzíteni. Az D C fényképezőgépeken (..0 vagy újabb készülékszoftververzió) tárolhatók az EF Cinema objektívek (CN-E objektívek) objektívtorzítás korrekciós adatai. Megjelenik a [Register lens aberration correction data/ Objektívtorzítás korrekciós adatainak rögzítése] illetve a [Register peripheral illumination correction data/peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése] ablak. ben rögzített korrekciós adatokkal rendelkező objektívek megjelölve jelennek meg. A megjelenő ablakok nevei és a fényképezőgépen regisztrálandó adatok típustól függően eltérőek lehetnek. A következő lépések azonban mindenütt ugyanúgy zajlanak. A beállítások megadása M M esetében különbözik más fényképezőgépektől. Lásd: megadása EOS M és vagy EOS M fényképezőgép-funkciók esetében (9. oldal). Az EF00-00mm f/l IS USM objektív objektívtorzítás korrekciós/peremsötétedés-korrekciós adatai csak a következő fényképezőgépeken tárolhatók: D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D 700D 00D 650D M M. 6

27 Válassza ki azt az objektívkategóriát, amelyhez rögzíteni szeretné a korrekciós adatokat. Register lens aberration correction data (Objektívtorzítás korrekciós adatainak rögzítése)/register peripheral illumination correction data (Peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése) ablak Válassza ki azt az objektívet, amelyhez rögzíteni szeretné a korrekciós adatokat, és kattintson az [OK] gombra. Megjelenik a kiválasztott objektívkategóriát tartalmazó lista. Ezzel rögzítette a kiválasztott objektívhez tartozó javítási adatokat a fényképezőgépen. Az EU szoftver bezárul. A korrekciós adatok törléséhez távolítsa el a jelölést a regisztrált objektív mellől, és kattintson az [OK] gombra. E funkció használatához telepíteni kell az EOS Lens Registration Tool programot. A [Register lens aberration correction data/objektívtorzítás korrekciós adatainak rögzítése], illetve a [Register peripheral illumination correction data/peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése] ablak funkcióinak leírását lásd: 0. oldal. A [Register lens aberration correction data/objektívtorzítás korrekciós adatainak rögzítése], illetve a [Register peripheral illumination correction data/peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése] ablakban megjelenített objektívnevek típustól függően részben ítve jelenhetnek meg. Az EF5mm f/.8 Fisheye és az EF8-5mm f/l USM Fisheye objektívek nem kompatibilisek a [Register lens aberration correction data/objektívtorzítás korrekciós adatainak rögzítése] és [Register peripheral illumination correction data/ Peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése] funkciókkal. 7

28 Saját menü és regisztrálása a fényképezőgépen Beállíthat legfeljebb hat rendszeresen használt menüelemet My Menu (Saját menü) elemként, és regisztrálhatja ezeket a fényképezőgépen ugyanúgy, mintha a fényképezőgépen tenné ezt. Mindegyik lapon menthet felsőréteg-elemeket, valamint az összes Egyedi funkciók elemet. Ez a funkció az D X D C 6D 7D Mk II 70D 700D 00D 00D modellek esetén nem érhető el. Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, majd indítsa el az EU szoftvert (5. oldal). Kattintson a [Camera settings/remote shooting/ Fényképezőgép i/ ] elemre. Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a befogó ablak. Megjelenik a [My Menu/Saját menü]. 8

29 5 Kattintson a [My Menu settings/saját menü beállítások] elemre. My Menu (Saját menü) Megjelenik a [My Menu settings/saját menü beállítások] ablak. Válassza ki a menteni kívánt elemet, majd kattintson az [Add/Hozzáadás] gombra. My Menu Settings (Saját menü beállítások) ablak megadása EOS M vagy EOS M fényképezőgép-funkciók esetében A beállítások megadása M M esetében különbözik más fényképezőgépektől. Az M M számítógéppel való csatlakoztatásának és a beállítások elvégzésének módját itt találja. Az EU szoftverhez csatlakozva a befogó ablak nem jelenik meg, mivel az M M nem tudja végrehajtani a felvételek távoli készítését és a távoli élő nézet felvételt. M M Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, majd indítsa el az EU szoftvert (5. oldal). Kattintson a [Camera settings/fényképezőgép i] elemre. 6 A program a kiválasztott elemet hozzáadja az [Items that can be configured in My Menu on the camera/ Saját menüjében konfigurálható elemek] listához, amely az ablak bal oldalán látható. A fenti eljárással legfeljebb hat elemet menthet. Megváltoztathatja az elem pozícióját, ha kiválasztja és a [ ] vagy [ ] gombra kattintva mozgatja. Kattintson az [Apply to camera/alkalmazás a fényképezőgépen] gombra. A rendszer alkalmazza a fényképezőgépen a beállítást. Megjelenik a Fényképezőgép i ablak. A [My Menu settings/saját menü beállítások] ablak funkcióinak felsorolását lásd: 0. oldal. 9

30 Kattintson a kívánt beállításokra, és határozza meg az értékeket. Minden beállításhoz megjelenik a beállítások ablak. A további részleteket lásd a Rendelkezésre álló beállítások és a beállítások megadása EOS M vagy EOS M esetén című részben az oldal jobb oldalán. Rendelkezésre álló beállítások és a beállítások megadása EOS M vagy EOS M esetén Készülékszoftver frissítése M M Frissítse a készülékszoftvert a képernyőn megjelenő utasítások szerint. A készülékszoftver frissítésével kapcsolatos további részletekről lásd a Canon webhelyét. Dátum/Idő/Zóna M M Beállíthatja a fényképezőgépen a dátumot és a pontos időt, valamint a képek készítési helyének időzónáját. Lekérheti a számítógép rendszeridejét a fényképezőgép dátumának és idejének szinkronizálásához. Beállíthatja és visszavonhatja a nyári időszámítást. Az objektívtorzítás korrekciós adatainak rögzítése M M Az objektívtorzítás korrekciós adatai a fényképezőgépen rögzíthetők, illetve a rögzített adatok törölhetők. A rendszer az objektív peremsötétedés-korrekciójára, torzítás javítására és kromatikus aberráció javítására vonatkozó adatokat rögzíti, illetve törli. (A torzítás javítására és a kromatikus aberráció javítására vonatkozó adatokat a RAW-feldolgozáshoz használja fel a készülék.) Az adatok rögzítéséhez lásd az Az objektívtorzítás korrekciós adatainak/ peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése a fényképezőgépen. és későbbi lépésében látható utasításokat (6. oldal, 7. oldal). EF-M objektívek esetében nem kell rögzíteni a javítási adatokat. Képstílusfájlok tárolása M M en legfeljebb három olyan képstílusfájlt menthet, amelyet letöltött a Canon webhelyéről, vagy létrehozott a PSE szoftverrel, és a számítógépen felhasználó által meghatározott beállításként mentett. A tárolással kapcsolatos utasításokat lásd a Képstílusfájlok alkalmazása a fényképezőgépen című rész. és azt követő lépéseiben (. oldal,. oldal). 0

31 Háttérzene tárolása M M A számítógépre mentett WAV formátumú zenefájlok háttérzeneként tárolhatók a fényképezőgép memóriakártyáján. A memóriakártyán tárolt háttérzene a videopillanatkép-albummal vagy diabemutatóval együtt lejátszható a fényképezőgépen. A tárolással kapcsolatos utasításokat lásd a Háttérzene tárolása a fényképezőgép memóriakártyáján című rész. és azt követő lépéseiben (78. oldal 80. oldal). Tulajdonos/szerző/szerzői jogok birokosa M Owner's name (A tulajdonos neve) Legfeljebb karaktert írhat és állíthat be a fényképezőgép tulajdonosának neveként. Author (Szerző) Az előtaggal együtt legfeljebb 6 karaktert vagy szimbólumot írhat és állíthat be a szerző neveként. Copyright holder (A szerzői jogok birtokosa) ( szerzői jogi információk) A fénykép szerzői jogainak birtokosa, azaz a szerzői jogi információ az előtaggal együtt legfeljebb 6 karakter vagy szimbólum hosszúságú lehet. Webszolgáltatások regisztrálása M(W) en webszolgáltatások is regisztrálhatók. A CANON image GATEWAY segítségével a készített felvételeket megjelenítheti online fotóalbumokban, valamin számos szolgáltatást használhat. A CANON image GATEWAY szolgáltatással vezeték nélkül küldheti el a fényképeket a fényképezőgépéről különböző webszolgáltatásokba, például a Facebookra, a Twitterre, a YouTube-ra, a Flickrre és fiókokba. Részleteket lásd a Webszolgáltatások című részben (8. oldal). A regisztráláshoz kövesse a Webszolgáltatások című részben leírt eljárást a. lépéstől (8. oldal). M

32 a fényképezőgép számítógépről történő vezérlésével Az EU szoftverrel távolról kezelheti a fényképezőgépet, és a téma EU ablakban való megtekintésével beállíthatja a fényképezőgépet és fényképeket is készíthet. Emellett fényképezhet közvetlenül a fényképezőgép használatával, még felvételek távoli közben is, vagy előre beállíthat egy időpontot, amivel lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép automatikusan készítsen felvételeket az időkapcsolóval. Az M M fényképezőgépekkel csak háttérzenét tárolhat a fényképezőgép memóriakártyáján. Távoli élő nézet felvétel... HDR (nagy dinamikatartományú) felvétel... 9 A Távoli élő nézet ablak funkciói... Kézi fókuszálás... Fókuszálás AF használatával... Fókuszálás Quick mode (Gyors mód) használatával... Fókuszálás Live mode (Élőképes mód) használatával... Fókuszálás Face Detection Live mode (Arcérzékeléses élőkép mód) használatával... 5 Fókuszálás a Face+Tracking (Arc+Követő) beállítással... 5 Fókuszálás a FlexiZone-Multi beállítással... 6 A mélységélesség és az expozíció ellenőrzése... 6 Fehéregyensúly a Remote Live View window (Távoli élő nézet ablak) esetében... 7 Fehéregyensúly vakuval történő fényképezéshez... 7 Elektronikus horizont megjelenítése... 9 Képarány megváltoztatása Hangrögzítés... 5 Hangrögzítés/Hangrögzítési szint... 5 Szélzajszűrés funkció... 5 Átfedéses megjelenítés funkció... 5 Átfedéses kép nagyítása/kicsinyítése... 5 Átfedéses kép elforgatása Átfedéses kép kompozit arányának Átfedéses kép áthelyezése Másik átfedéses kép megjelenítése Átfedéses kép elrejtése Rácsvonalak megjelenítése Felvétel a fényképezőgép működtetésével Videók Felvétel időkapcsolós vezérléssel Időzített felvétel Távoli felvételkészítés felvételi időzítővel Bulb expozíciók... 7 Bulb expozíciók... 7 A bulb időzítő... 7 Vakus felvétel... 7 Képstílusok szerkesztése a [Remote Live View/Távoli élő nézet] funkcióval Háttérzene tárolása a fényképezőgép memóriakártyáján Webszolgáltatások... 8

33 Távoli élő nézet felvétel az EU szoftverből távolról is irányítható, és a számítógép képernyőjéről állóképek is készíthetők. Ezenkívül közvetlenül a számítógépre mentheti és újból ellenőrizheti a készített képeket a kapcsolt Digital Photo Professional szoftverrel (a továbbiakban: DPP). Ez a funkció akkor hatékony, ha sok felvételt kell készíteni rögzített beállítással, például stúdióban. Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, majd kapcsolja < ON > helyzetbe a fényképezőgép tápkapcsolóját. Az EU elindul. Az 500D nem képes kapcsolatba lépni az EU alkalmazással, ha a fényképezőgép módválasztó tárcsájának < >. A módválasztó tárcsát állítsa a < > értéktől eltérő módra. Kattintson a [Camera settings/remote shooting/ Fényképezőgép i/ ] elemre. Megjelenik a befogó ablak.

34 Állítsa be a fényképezőgépetḟelvételkészítési mód Jobb gombbal kattintson a elemre a beállításelem alatt, és válassza ki a beállításokat a megjelenő menüből* ( D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 50D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D ) Tükörfelcsapás menü kijelzése és Jobb gombbal kattintson a elemre a beállításelem alatt, és válassza ki a beállításokat a megjelenő menüből* ( D X D C D Mk IV * A beállítási ablakban és a megjelenő menükben lévő elemek i az egér görgetőgombjával is kiválaszthatók. A görgő felvételkészítési módban és a tükörfelcsapás menüben nem használható. * Ha D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 50D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D fényképezőgépek esetén jobb gombbal rákattint az Expozíciószint/AEB szint elemre, a <Shift> billentyű + görgetőgomb használatával végrehajthatja az AEB beállítását. Emellett használhatja a [Shooting menu/felvétel menü] funkcióit is (7. oldal). Azokat a beállításokat, amelyeket nem lehet beállítani a befogó ablakban, a fényképezőgép használatával lehet beállítani. Az D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D 700D 00D 650D modelleken az időzített felvétel közben villog a figyelmeztető lámpa, és a készíthető képek számát jelző mezőben megjelenik a visszaszámlálás ideje. A tükörfelcsapási beállítások a fényképezőgép P, Tv, Av, M, A-DEP vagy B módjában érvényesek. Tükör felcsapása közben villog a tükörfelcsapás ikonja. Amikor az D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D 700D 00D 650D modelleken automatikus expozícióval készül felvétel, a záridő vagy a rekesz villogása jelzi, hogy az adott körülmények között alulexponált vagy túlexponált lesz a kép. 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D ) Amikor az D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D 700D 00D 650D modelleken kézi expozícióval készül felvétel, az expozíciószintet jelző mezőben valós időben megjelenik a fénymérési érték. Kattintson duplán vagy jobb gombbal a beállítási elemre, és válassza ki a beállítást* *

35 Kattintson a [ ] gombra. 5 Állítsa be az Élő nézet funkciót. Kattintson a [Live View/Movie func. set./élőkép/ Videofunkc.beállítás] elemre, majd kattintson az [Enable/Enged] gombra a megjelenő [Live View shoot./élő nézet felv.] ablakban. Kattintás Live View shoot. (Élő nézet felv.) ablak Kattintás Megjelenik a [Set-up menu/beállítás menü]. Az Ds Mk III D Mk III 50D 0D 50D 000D eltérő gépeknél a [Live View/Movie func. set./élőkép/ Videofunkc.beállítás] ablak jelenik meg. A beállítások részleteiről lásd: következő oldal. típustól 5

36 Live View/Movie func. set. (Élőkép/Videofunkc.beállítás) ablak D X D C D Mk IV Jelölje be a [Stills/Állóképek] lehetőséget az [LV func. setting/ Élőkép beáll.] menüpontban, valamint az [Exposure simulation/ Expozíciószimuláció] értékét, majd kattintson az [OK] gombra. D X D C Kijelölés Kattintás D Mk IV Kijelölés 5D Mk II Válassza a [Stills only/csak állóképek] és a [Still display/állóképek megjelenítése] elemet, majd kattintson az [OK] gombra. Kijelölés Kattintás Expozíciószimuláció Az expozíciószimuláció a végleges képhez (expozícióhoz) közeli fényerejű képet szimulál és jelenít meg. Enable (Enged) A megjelenített kép fényereje közelíteni fog a végleges kép tényleges fényerejéhez (expozíciójához). Expozíciókompenzáció kor a kép fényereje annak megfelelően módosul. Disable (Tilt) A kép normál fényerővel jelenik meg, ami könnyen megtekinthetővé teszi az élőképet. A kép még expozíciókompenzáció megadásakor is normál fényerővel jelenik meg. Enable (DOF preview) (Enged (DOF előnézet)) Normál esetben a kép normál fényerővel jelenik meg azért, hogy az élőkép könnyen megtekinthető legyen. A kép csak akkor fog közelíteni a végleges kép fényerejéhez (expozíciójához), ha lenyomva tartja a mélységélességi előnézet gombot. 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D 60D Jelölje be az [Enable/Enged] lehetőséget az [LV func. setting/ Élőkép beáll.] menüpontban, valamint az [Exposure simulation/ Expozíciószimuláció] értékét, majd kattintson az [OK] gombra. 5D Mk III 6D 70D 7D Mk II Kattintás Kijelölés Kattintás Kijelölés Kattintás 6

37 7D 60D 6 Kattintson a [Live View shoot./élő nézet felv.] gombra. Kijelölés Kattintás Kijelölés Kattintás 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D Jelölje ki az [Enable/Enged] elemet, majd kattintson az [OK] gombra. 700D 00D 650D 600D 550D 00D 00D 500D Megjelenik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak]. Remote Live View (Távoli élő kép) ablak Kijelölés Kattintás Kijelölés Kattintás 7

38 7 A kép elkészítéséhez kattintson a [ ] gombra. A készített kép átkerül a számítógépre, és megjelenik a [Quick Preview/ Gyors előnézet] ablakban. Ezután a DPP automatikusan elindul. A készített kép gyorsan ellenőrizhető a DPP indítása előtt megjelenő [Quick Preview/Gyors előnézet] ablakban. A [Quick Preview/Gyors előnézet] ablak át is méretezhető. A [Quick Preview/Gyors előnézet] ablak úgy jeleníthető meg vagy rejthető el, ha a befogó ablakban lévő [Other Functions/ Egyéb funkciók] gombra kattint, és a megjelenő menüből kiválasztja a [Quick Preview/Gyors előnézet] elemet. Nem végezhet RAW-feldolgozást. Ha a RAW-képek fényképezőgépen belüli feldolgozása csatlakoztatja a fényképezőgépet a számítógéphez, a fényképezőgép és a számítógép közötti kapcsolat csak a kép feldolgozása után jön létre. Az Alap zóna üzemmódok opciói nem állíthatók be azokon a fényképezőgépeken, amelyeken az Alap zóna üzemmódok a módválasztó tárcsán találhatók. A 6D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 00D 00D fényképezőgépeken nem állítható be a [Kreatív automatika] funkció. A felvételt a billentyűzet <szóköz> gombjával készítheti el. A [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] megjelenítésekor a fényképezőgép nem használható. Ha megnyomja az Élőkép felvétel gombot ( D Mk IV Ds Mk III D Mk III 0D 50D 000D modellek esetén a fényképezőgép <SET> gombját), az Élő nézet a fényképezőgép LCD-monitorán is megjelenik, így láthatja a képet a fényképezőgép használata közben. Fényképezhet a befogó ablak működtetésével, még akkor is, ha a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] nem jelenik meg. Expozíciószimuláció (6. oldal) a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] használatával történő végrehajtásához vagy hisztogramok megjelenítésének engedélyezéséhez (07. oldal) állítsa a fényképezőgép [Live View exposure simulation/élőkép expozíciószimuláció] egyedi funkcióját [Enable/Enged] értékre. Az D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 50D modellek esetén az [Exposure simulation/expozíció szimuláció] menüpontban állítsa be az [Enable/ Enged] értéket. Az D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 600D 550D típusnál távoli felvételkészítéskor a tükörfelcsapás is használható. (A tükörfelcsapás után nem készíthető tesztkép.) Az 7D 70D 60D 50D 700D 00D 650D 00D D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D 700D 650D modellekkel időzített felvétel is készíthető. Az Ds Mk III D Mk III fényképezőgépeken távoli képkészítés közben nem lehet felcsapni a tükröt és nem készíthető csendes egyképes felvétel. A [Test Shooting/Tesztképkészítő] gombra történő kattintáskor megjelenik a [Test shooting/tesztképkészítő] ablak. A vakuval történő fényképezéskor készíthet egy tesztképet a végleges képpel azonos feltételek mellett, és az elkészült tesztkép alapján beállíthatja a fehéregyensúlyt.(7. oldal). A készített képeket a számítógépre és a memóriakártyára is mentheti, ha bejelöli a [Save also on the camera s memory card/mentés a fényképezőgép memóriakártyájára is] opciót a ([Remote Shooting/ ] lap inál) (86. oldal). A beállításoknál ([Linked Software/Kapcsolt szoftver] lap ) megváltoztathatja, melyik szoftver (DPP helyett ImageBrowser EX vagy másik szoftver) induljon el automatikusan, amikor a program a távolról készített felvételeket továbbítja a számítógépre (87. oldal). A [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] funkcióiról lásd: 07. oldal. A [Zoom View/Nagyított nézet] ablak funkcióiról lásd: 09. oldal. 8

39 HDR (nagy dinamikatartományú) felvétel Készíthet olyan széles dinamikatartományú fotókat, melyeken a csúcsfények és árnyékok szélsőséges értékei csökkentve jelennek meg, és olyan fotókat is, melyek festményekre hasonlítanak. Ez csendéletet vagy tájképet ábrázoló jeleneteknél hasznos. A HDR felvétel során három, eltérő expozícióval (negatív expozíció, normál expozíció, pozitív expozíció) készült kép automatikus egyesítéséből jön létre a felvétel. A készített HDR képek JPEG-minőségben kerülnek rögzítésre. *A HDR a High Dynamic Range (nagy dinamikatartomány) ítése. 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D Állítsa be a HDR módot. Válassza ki a [Shooting menu/felvétel menü] lehetőség [HDR Mode/HDR mód] elemét, és a megjelenő párbeszédpanelen adja meg a szükséges beállításokat, majd kattintson az [OK] gombra. A megjelenő részletek fényképezőgépenként eltérhetnek. [Adjust dynamic range/dinamikatartomány ]: Megadja a dinamikatartomány it. Válassza ki a [Disable HDR/ HDR tiltása], [Auto/Automatikus], [±], [±] és [±] lehetőségek egyikét. Az [Auto/Automatikus] lehetőség kiválasztásakor a rendszer a kép általános tónustartományától függően automatikusan adja meg a beállításokat. Minél nagyobb a szám, a dinamikatartomány annál szélesebb lesz. [Effect/Hatás] 5D Mk III 7D Mk II : Beállítja a kidolgozási hatást. Az adott kidolgozási hatásokkal kapcsolatos tudnivalók a fényképezőgéphez kapott kezelési kézikönyv HDR (nagy dinamikatartományú) felvétellel foglalkozó oldalain találhatók. [Continuous HDR/Folyamatos HDR]: Ha a [ shot only/csak felv.] van kiválasztva, a HDR felvételi funkciót a rendszer a fényképezés után automatikusan letiltja. Ha az [Every shot/ Minden felv.] lehetőséget választja, a HDR felvétel mindaddig folytatódni fog, amíg ki nem választja az [Adjust dynamic range/ Dinamikatartomány ] lehetőség [Disable HDR/HDR tiltása] elemét. [Save source images/forrásképek mentése] 5D Mk III 7D Mk II : A három készített kép és a kész HDR-kép mentéséhez válassza az [All images/minden kép] lehetőséget. Ha csak a kész HDRképet szeretné menteni, válassza a [HDR image only/csak HDR kép] lehetőséget. 9

40 Készítsen egy felvételt. A HDR mód nem állítható be a következő funkciók bármelyikének használata esetén: AEB, fehéregyensúly-sorozat, többfelvételes zajcsökkentés, többszörös expozíció, bulb expozíció vagy videofelvétel. Mozgó témáró nem ajánlott HDR felvételt készíteni, mert a téma mozgása az egyesített képen utóképhatást kelt. A HDR felvétel a mozdulatlan tárgyak esetén javasolt. A HDR felvétel során kép készül eltérő, automatikusan beállított záridők alkalmazásával. Ennélfogva a záridő még a Tv és M fényképezési módokban is el lesz tolva a beállított záridő alapján. bemozdulásának megakadályozására az ISO-érzékenység a szokásosnál magasabb értékre állhat be. A képek automatikus illesztése az ismétlődő motívumokat tartalmazó minták (pl. rács, csíkok stb.) vagy homogén, egyszínű képek esetén esetleg nem működik megfelelően. Előfordulhat, hogy az ég színeiben tapasztalható fokozatos átmenetek vagy a fehér falak képének visszaadása nem sikerül megfelelően. Rendellenes színek vagy zajok jelenhetnek meg. HDR felvétel során a rendszer a felvétel elkészítését követően egyesíti a három képet. Ebből adódóan a HDR képek rögzítése a normál felvételek készítésénél hosszabb ideig tart. A képek egyesítése közben a BUSY felirat jelenik meg a fényképezőgépen, és az egyesítés befejezéséig nem készíthető újabb kép. Állvány használata javasolt. A kézből történő fényképezéshez kis záridő használata javasolt. Ha az [Auto Image Align/Autom.képill.] lehetőség [Enable/Enged] értékre van állítva, a HDR kép pedig kézből történő fényképezéssel készül, a kép élei le lesznek vágva, kismértékben csökkentve ezáltal a felbontást. Ezenfelül, ha a képek a fényképezőgép bemozdulása miatt vagy egyéb okból nem voltak megfelelően illeszthetők, a képek automatikus illesztése esetleg nem megy végbe. Ne feledje, hogy túlzottan világos vagy sötét expozíciós beállításokkal történő fényképezéskor az automatikus képillesztés esetleg nem működik megfelelően. Ha olyankor készít kézből HDR felvételt, amikor az [Auto Image Align/Autom.képill.] lehetőség [Disable/Tilt] értékre van állítva, előfordulhat, hogy a kép nem illeszkedik megfelelően, és a HDR hatás minimális lesz. A fénycsöves vagy LED-es megvilágítási viszonyok között készített HDR felvételek esetén előfordulhat, hogy a megvilágított területek visszaadott színei természetellenesek lesznek. HDR módban a menü halványan megjelenő lehetőségei nem állíthatók be. Ha beállítja a HDR módot, akkor az Auto Lighting Optimizer (Megvilágításoptimalizálás), a Csúcsfény árnyalat elsőbbség és az Expozíciószimuláció a felvételkészítés előtt [Tilt] értéket kap. 0

41 A Távoli élő nézet ablak funkciói A következő oldalakon a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban elérhető funkciókról olvashat, többek között a fényképezőgép inak ellenőrzéséről és a fókuszálásról a téma számítógép képernyőjén történő megjelenítése közben. Olvassa el a kézikönyv végén található [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] funkcióinak felsorolását is (07. oldal, 08. oldal). Kézi fókuszálás A nagyított kép [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban történő megtekintése közben kézzel is beállítatja az élességet. Ha a [Continuous AF/Folyamatos AF] vagy a [Movie servo AF/Servo AF használata videóhoz] be van kapcsolva, nem lehet manuálisan fókuszálni. Állítsa az objektív fókuszmódkapcsolóját < AF > helyzetbe. Húzza el a [ ] alakzatot a nagyítani kívánt részre. Kattintson a [ ] gombra. Az. lépésben kiválasztott rész 00%-os nagyítású méretben (tényleges pixelméret) jelenik meg a [Zoom View/Nagyított nézet] ablakban. Zoom View (Nagyított nézet) ablak Húzza át Ha mozgatni szeretné a kijelző helyzetét a [Zoom View/Nagyított nézet] ablakban, kattintson a [ ], [ ], [ ], [ ] elemre. A nagyított rész helyzetét az ablak húzásával is módosíthatja. A [Zoom View/Nagyított nézet] ablak korábbi megjelenítésének megőrzéséhez jelölje be a [Maintain Zoom View/Nagyított nézet megtartása] elemet. Az. lépésben a nagyítani kívánt képrészre kattintva 00%-os nagyítású méretben (tényleges pixelméret) jelenítheti meg a nézetet a [Zoom View/Nagyított nézet] ablakban. A [Zoom View/Nagyított nézet] ablakból dupla kattintással térhet vissza a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakhoz. Ha bejelöli a [00%] jelölőnégyzetet, a képrészt 00%-os nagyítással tekintheti meg.

42 Állítsa be a fókuszt. Közelebb Messzebb [ ], [ ]: Beállítás Nagy mértékben [ ], [ ] : Beállítás Közepes mértékben [ ], [ ] : Beállítás Kis mértékben A [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] valós időben változik, a fókuszpozíció beállításának megfelelően. Fókuszálás AF használatával Quick (Gyors), Live (Élő), Face Detection Live (Élő arcfelismerés) és a többi AF-módban a képek élessége ugyanúgy automatikusan állítható, mint a fényképezőgépen. Fókuszálás Quick mode (Gyors mód) használatával D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 50D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D 70D 60D 50D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D Válassza ki a [Quick mode/gyors mód] lehetőséget a listamezőből. A billentyűzeten gombnyomásokkal is beállíthatja a fókuszt. Beállítás Közelebb Messzebb Nagy mértékben < I > < O > Közepes mértékben < K > < L > Kis mértékben < < > < > > Megjelennek az AF-pontok. A választható beállítások a csatlakoztatott fényképezőgéptől függően eltérnek. A [ ] gombra kattintva válthat az AF-pontok megjelenítése és elrejtése között.

43 A legördülő listáról válasszon ki egy AF-pont kiválasztási módszert. Kattintson az [ON/BE] gombra. A kijelölhető elemek fényképezőgép-típusonként változhatnak. Kattintson arra az AF-pontra, amelyre fókuszálni kíván. Ezzel végrehajtja az AF-műveletet. hangjelzést ad, ha beállította az élességet, és az AF-pont színe megváltozik. Kattintás Ha a. lépésben az [Automatic selection/automatikus kiválasztás] lehetőséget választja, a rendszer az összes AF-pontot automatikusan kijelöli. Ha a. lépésben a [Manual selection/kézi kiválasztás] lehetőséget választja, csak a kiválasztható AF-pontok jelennek meg. Ha az D X D C 5D Mk III 6D 7D 70D fényképezőgép [Tájoláshoz kapcsolódó AF-pont] [Különb. AF-pontok vál.], akkor adja meg a [Ua. függ./vízsz. esetén] beállítást. Ha a [Különböző AF-pontok kiválasztása] van megadva, akkor előfordulhat, hogy a [Remote Live View window/ Távoli élő nézet] ablakban az AF használatával történő fókuszálás nem fog megfelelően működni. Ha duplán kattint egy AF-pontra, akkor is végrehajtja az AF-műveletet. Az AF-művelet törléséhez kattintson az [OFF/KI] gombra.

44 Fókuszálás Live mode (Élőképes mód) használatával D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 50D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D A listamezőből válassza ki a [Live mode/élőképes mód] vagy a [FlexiZone Single] lehetőséget. Megjelenik az AF-pont. A 7D Mk II 70D 700D 00D 650D fényképezőgépen a [Continuous AF/Folyamatos AF] menüpontban kapcsolhatja be vagy ki a folyamatos autofókuszt. Videofelvétel esetén a [Continuous AF/ Folyamatos AF] mező helyett a [Movie servo AF/Servo AF használata videóhoz] látható, és az kapcsolható be vagy ki. A [ ] gombra kattintva válthat az AF-pont megjelenítése és elrejtése között. Húzza a nagyított megjelenítés keretét arra a helyre, amelyre fókuszálni kíván. Kattintson az [ON/BE] gombra. Húzza át Ezzel végrehajtja az AF-műveletet. hangjelzést ad, ha beállította az élességet, az AF-pont pedig zöldre vált. Ha nem állította be az élességet, az AF-pont pirosra vált.

45 Fókuszálás Face Detection Live mode (Arcérzékeléses élőkép mód) használatával D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D 60D 50D 600D 550D 500D 00D 00D Válassza ki a [Face Detection Live mode/arcérzékeléses élőkép mód] lehetőséget a listamezőből. Arc felismerése esetén megjelenik egy AF-pont. Ha a jelenetben érzékelt arcon kívül másik arc is van a képen, és a kurzort a másik arcra viszi, megjelenik egy újabb AF-pont. Az AF-pont kiválasztásához kattintson az adott helyre. A [ ] gombra kattintva válthat az AF-pont megjelenítése és elrejtése között. Kattintson az [ON/BE] gombra. Fókuszálás a Face+Tracking (Arc+Követő) beállítással 7D Mk II 70D 700D 00D 650D Válassza ki a [Face detection + Tracking AF/ Arcfelismerés + Követő AF] lehetőséget a [Focus/ Fókusz] listamezőből. Arc felismerése esetén megjelenik egy AF-pont. Az AF-pont az arc mozgása esetén is követi az arcot. Ha a jelenetben érzékelt arcon kívül másik arc is van a képen, és a kurzort a másik arcra viszi, megjelenik egy újabb AF-pont. Az AF-pont kiválasztásához kattintson az adott helyre. A [Continuous AF/Folyamatos AF] menüpontban kapcsolhatja be vagy ki a folyamatos autofókuszt. Videofelvétel esetén a [Continuous AF/Folyamatos AF] mező helyett a [Movie servo AF/Servo AF használata videóhoz] látható, és az kapcsolható be vagy ki. A [ ] gombra kattintva válthat az AF-pont megjelenítése és elrejtése között. Kattintson az [ON/BE] gombra a [Focus/Fókusz] listamezőben. Ezzel végrehajtja az AF-műveletet. hangjelzést ad, ha beállította az élességet, az AF-pont pedig zöldre vált. Ha nem állította be az élességet, az AF-pont pirosra vált. Ha a fényképezőgép nem érzékel egy arcot sem, átvált [FlexiZone-Multi] módba (6. oldal). Ezzel végrehajtja az AF-műveletet. hangjelzést ad, ha beállította az élességet, az AF-pont pedig zöldre vált. Ha nem állította be az élességet, az AF-pont pirosra vált. Ha a fényképezőgép nem érzékel egy arcot sem, az AF-pont középre áll be a fókuszáláshoz. 5

46 Fókuszálás a FlexiZone-Multi beállítással Ezzel az AF-móddal egyszerűen fókuszálhat mozgó témákra. Nagy területen állíthatja be a fókuszt, továbbá különböző fókuszálási zónákra oszthatja a területet. 7D Mk II 70D 700D 00D 650D Válassza ki a [FlexiZone-Multi] lehetőséget a [Focus/Fókusz] listamezőből. Megjelenik egy AF-pont. Az AF-zóna kiválasztásához kattintson az ablakba. A kiválasztott zóna törléséhez ismét válassza ki a [FlexiZone- Multi] lehetőséget a [Focus/Fókusz] listamezőből. A [Continuous AF/Folyamatos AF] menüpontban kapcsolhatja be vagy ki a folyamatos autofókuszt. Videofelvétel esetén a [Continuous AF/Folyamatos AF] mező helyett a [Movie servo AF/Servo AF használata videóhoz] látható, és az kapcsolható be vagy ki. A [ ] gombra kattintva válthat az AF-pont megjelenítése és elrejtése között. Kattintson az [ON/BE] gombra a [Focus/Fókusz] listamezőben. Ezzel végrehajtja az AF-műveletet. hangjelzést ad, ha beállította az élességet, az AF-pont pedig zöldre vált. Ha nem állította be az élességet, az AF-pont pirosra vált. Az AF-pontok és -zónák száma a kiválasztott képaránytól és a felvétel típusától (állókép vagy videó) függ. A mélységélesség és az expozíció ellenőrzése Ellenőrizheti a mélységélességet és az expozíciót a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban. Kattintson az [ON/BE] gombra. A rekeszértéket (expozíciószimuláció) a befogó ablakban lehet beállítani (0. oldal). 6

47 Fehéregyensúly a Remote Live View window (Távoli élő nézet ablak) esetében A [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban megjelenített képek fehéregyensúlya módosítható, és a módosított érték a fényképezőgépen regisztrálható. Válassza ki a képre alkalmazni kívánt fehéregyensúlyt. Fehéregyensúly vakuval történő fényképezéshez Vakuval történő képkészítéskor, ha a tárgyat azonnal megvilágítja a gép, az aktuális képpel azonos feltételek mellett tesztkép készíthető, valamint a [Test shooting/tesztképkészítő] ablakban látható tesztkép alapján beállítható a fehéregyensúly értéke. Tesztképet vaku használata nélkül is készíthet. A műveletet a [Test shooting/tesztképkészítő] gomb megnyomásával is végrehajthatja a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban. Kattintson az [Other Functions/Egyéb funkciók] gombra, majd válassza a [Test shooting/ Tesztképkészítő] parancsot a megjelenő menüből. A készített kép látható a [Test Shooting/Tesztképkészítő] ablakban. Test Shooting (Tesztképkészítő) ablak A kiválasztott fehéregyensúly-érték megjelenített képre alkalmazása valós időben történik, és a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban ellenőrizhető. Jelölje be az [Apply to shot images/alkalmazás a készített képekre] jelölőnégyzetet. A kiválasztott fehéregyensúly-értéket a program egyéni fehéregyensúlyként regisztrálja a fényképezőgépen, és alkalmazza az ezután készített képekre. 7

48 Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a [Click white balance/fehéregyensúly kattintással] ablak. Click white balance (Fehéregyensúly kattintással) ablak Kattintson egy olyan pontra, amely a továbbiakban a normál fehér szín lesz. Kattintás Kattintson az [Apply to camera and execute test shooting/fényképezőgépre alkalmazás és tesztképkészítés végrehajtása] gombra. A képkészítéshez a. pontban normál fehér színként meghatározott képrészt használja fel a gép, a készített kép pedig megjelenik a [Test Shooting/Tesztképkészítő] ablakban. A tesztkép nem kerül mentésre. A tesztkép mentéséhez kattintson a [ ] gombra. A [Test Shooting/Tesztképkészítő] ablak bezárásához kattintson a [Close/Bezárás] gombra. A billentyűzettel a következő műveleteket hajthatja végre a [Test Shooting/Tesztképkészítő] ablakban. Tesztképkészítés: <Ctrl> + <szóköz> 50%-os képmegjelenítés: <Ctrl> + <> 00%-os képmegjelenítés: <Ctrl> + <> 00%-os képmegjelenítés: <Ctrl> + <> Képméret igazítása az ablakhoz: <Ctrl> + <> Az D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 00D 00D modellek esetében összekapcsolhatja a vakubeállítást/tesztképkészítést/fehéregyensúly beállítását a [Flash function settings/vaku funkcióbeállítások] ablak (75. oldal) és a [Test Shooting/Tesztképkészítő] ablak egyszerre történő megjelenítésével. A [Test Shooting/Tesztképkészítő] ablak funkcióinak listáját lásd: 0. oldal. 8

49 Elektronikus horizont megjelenítése A [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban kiválasztható az elektronikus horizont a fényképezőgép dőlési szögének ellenőrzésére. D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D Kattintson a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] [ ] gombjára. A [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban megjelenik az elektronikus horizont. Ellenőrizze a fényképezőgép dőlési szögét. A megjelenő részletek fényképezőgépenként eltérhetnek. Vízszintes sík tetejének helyzete Vízszintes referencia Fényképezőgép vízszintes helyzete * Egy vízszintes fokozat mértéke 0, egy függőleges fokozat értéke pedig 5. Függőleges szintező Függőleges referencia függőleges helyzete A vízszintes dőlési szög beállításához mozgassa addig a fényképezőgépet, amíg a fényképezőgép vízszintes helyzete egybe nem esik a vízszintes referenciával. D X D C 5D Mk III 7D Mk II A függőleges dőlési szög beállításához mozgassa addig a fényképezőgépet, amíg a fényképezőgép függőleges helyzete egybe nem esik a függőleges referenciával. A horizont elrejtéséhez újból kattintson a [ ] gombra. Videokészítés közben nem jelenik meg az elektronikus horizont. Még korrigált dőlési szög esetén is fennállhat kb. ± hiba. Ha a fényképezőgép dőlési szöge nagy, az elektronikus horizont hibahatára is nagyobb lesz. 9

50 Képarány megváltoztatása D X D C D Mk IV Ds Mk III D Mk III 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 00D Élő nézet funkciójához hasonlóan készíthető olyan felvétel, amelynek hatása hasonló a filmes/nagy formátumú fényképezőgépekéhez, például 6 6 cm, 6,5 cm és 5 hüvelyk. A csatlakoztatott fényképezőgéptől függően a következő különbségek tapasztalhatók. 6D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 00D A RAW-képeknél a program csak a felvételhez csatolja a képarányinformációkat; magát a képet nem vágja körül. JPEG-képek esetén a képet vágja körül. D X D C D Mk IV Ds Mk III D Mk III 7D A RAW- és JPEG-képeknél a program csak a felvételhez csatolja a képarány-információkat; magát a képet nem vágja körül. 5D Mk III 7D Mk II A következő módok közül választhat. [Add aspect ratio information/ Képarány-információ hozzáadása]: Az ebben a módban készített JPEG-képeket a rendszer körülvágja. [Add cropping information/ Vágási adatok hozzáadása]: A program csak a képarányinformációkat csatolja, és a készített JPEG-képek nem lesznek körülvágva. A RAW-képekhez mindkét módban csak a képarány-információkat csatolja a rendszer, de azok nem lesznek körülvágva. D X D C D Mk IV Ds Mk III D Mk III 6D 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 00D Kattintson a [ ] gombra és válassza ki a képarányt. A [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban megjelennek a kiválasztott képarány függőleges vonalai. Mozgassa a fényképezőgépet, és rendezze el a képet. Ha vissza kívánja állítani a képarányt a normál állapotba, kattintson a [ ] gombra. A 6D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 00D fényképezőgépek esetén válassza ki a képarányt; más típusoknál válassza az [Off/Ki] opciót. 50

51 5D Mk III 7D Mk II Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a [Specify Aspect Ratio/Cropping Info/Képarány megadása/vágási adatok] párbeszédpanel. Állítsa be az [Add aspect ratio information/képarányinformáció hozzáadása] vagy az [Add cropping information/vágási adatok hozzáadása] lehetőséget. Hangrögzítés Videók kor a hangrögzítési szintet a Távoli élő nézet felvétel lehetőségnél állíthatja be. Ez a funkció csak P, Tv, Av, M vagy B fényképezési módban üzemelő fényképezőgép esetén állítható be. Olvassa el a fényképezőgép kezelési kézikönyvében található Hangfelvétel című fejezetet is. D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D 700D 00D 650D Kattintson a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] hangrögzítési részében lévő [Settings/ ] gombra. Az [Add aspect ratio information/képarány-információ hozzáadása] mód körülvágja a készített JPEG-képeket. Az [Add cropping information/vágási adatok hozzáadása] mód csak a képarány-információkat adja hozzá az elkészített JPEGképekhez, de nem vágja körül azokat. Akár az [Add aspect ratio information/képarány-információ hozzáadása], akár az [Add cropping information/vágási adatok hozzáadása] lehetőség van kiválasztva, az elkészített RAW-képekhez csak a képarányinformációk lesznek csatolva, de azok nem lesznek körülvágva. Az [Add aspect ratio information/képarány-információ hozzáadása] és az [Add cropping information/vágási adatok hozzáadása] lehetőség közül csak az egyik állítható be. Az egyik mód kor a másik mód automatikusan beáll az alapértelmezett beállításra. A [Close/Bezárás] gombra kattintás végrehajtja a beállításokat. Mozgassa a fényképezőgépet, és rendezze el a képet. Megjelenik a [Batch settings/kötegelt feldolgozási beállítások] ablak. 5

52 Adja meg a beállításokat. A [Sound recording/ Hangfelvétel] listamezőből válassza ki az [Auto/ Automatikus], [Manual/Kézi] vagy [Disable/Tilt] lehetőséget. Szélzajszűrés funkció Hangrögzítési szint csúszkája Szintmérő Válassza ki az [Auto/Automatikus], [Manual/Kézi] vagy [Disable/ Tilt] lehetőséget a listamezőből. A beállítások befejezése után kattintson a [Close/Bezárás] gombra a [Recording settings/rögzítési beállítások] ablak bezárásához. A 6D 7D Mk II 70D 700D 00D 650D fényképezőgép csatlakoztatása esetén megjelenik a csillapítóbeállító mező. Ha túl erős a hang, akkor is előfordulhat recsegés, ha felvételkészítéskor a [Sound recording/ Hangfelvétel] [Auto/Automatikus] vagy [Manual/Kézi]. Ha a hang recseg, ajánlatos kipipálni a csillapítás funkció melletti jelölőnégyzetet, és így engedélyezni a csillapítás funkciót. Hangrögzítés/Hangrögzítési szint [Auto/Automatikus]: A hangrögzítési szint automatikusan a hang hangerejének megfelelő szintre áll be. Ha az [Auto/Automatikus] értéket választja ki, csak [Manual/Kézi]: [Disable/Tilt]: a Szélzajszűrés funkció állítható be. Funkciók haladó felhasználók számára. Kívánság szerint beállíthatja a hangrögzítés szintjét. A hangrögzítés szintjének beállításához a szintmérőt ellenőrizve húzza el a hangrögzítési szint csúszkáját. Magas hangerő esetén figyelje a (kb. másodpercig működő) csúcsértékmegtartó funkciót a beállítás közben, hogy a szintmérő jobb szélén lévő érték (- db) melletti fény időnként felgyulladjon. A 0 érték túllépése recsegő hangot eredményez. A hang nem lesz rögzítve. Szélzajszűrés funkció Ha a szabadban történő felvételkor csökkenteni szeretné a szél hangját, a szélzajszűrés funkció engedélyezéséhez jelölje meg a Szélzajszűrés jelölőnégyzetet. Csak a beépített mikrofon használatakor fog működni. A funkció engedélyezése ugyanakkor részben a mély hangokat is csökkenti, ezért szélmentes helyeken a Szélzajszűrés funkció letiltásához ajánlatos eltávolítani a jelölést ebből a jelölőnégyzetből. 5

53 Átfedéses megjelenítés funkció A számítógépre mentett kép átfedésben is megjeleníthető a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban megjelenített kép tetején. Mivel ebben a funkcióban összeigazíthatók a képszögek, jól használható több, azonos szögből készített kép, például termékfotók összeillesztéséhez. A számítógépről betöltött képek megjeleníthetők, de nem képezik a felvétel részét. Válassza ki a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] [Compose/Kompozíció] lapját, majd kattintson az [Overlay/Átfedés] lehetőség [Open/ Megnyitás] gombjára. Válassza ki az átfedésben megjeleníteni kívánt képet, és kattintson az [Open/Megnyitás] gombra. Megjelenik az [Open/Megnyitás] párbeszédpanel. A RAW*, JPEG, TIFF, BMP (bittérképes) és GIF képek megjeleníthetők átfedésként. * Csak a Canon fényképezőgépekkel készített.cr kiterjesztésű RAW-képek jeleníthetők meg átfedésként. A Digital Photo Professional programmal módosított képek is a képkészítés idejére vonatkozó állapotban jelennek meg. Előfordulhat, hogy az átfedéses képmegjelenítés esetenként a támogatott képfájltípusoknál sem lehetséges. A [Show overlay image/átfedéses kép megjelenítése] meg van jelölve, és a kijelölt kép átfedésként jelenik meg a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban. Megjelenik az [Open/Megnyitás] párbeszédpanel. 5

54 Átfedéses kép nagyítása/kicsinyítése A rávetítésként (átfedéses képként) megjelenő kép 5 és 00% közötti mértékben nagyítható/kicsinyíthető. A nagyítás vagy kicsinyítés az [Enlarge/Reduce/Nagyítás/Kicsinyítés] csúszkán állítható be. Húzza el az [Enlarge/Reduce/Nagyítás/Kicsinyítés] csúszkát balra vagy jobbra. A rávetített kép (az átfedéses kép) megjeleníthető nagyítva/ kicsinyítve, elforgatva vagy módosított kompozit aránnyal (55. oldal). Mozgassa a fényképezőgépet és a témát a megfelelő kompozíció kialakításához. A [Zoom View/Nagyított nézet] ablakban nem alkalmazhatja az átfedéses megjelenítés funkciót. A rendszer alkalmazza az [Enlarge/Reduce/Nagyítás/Kicsinyítés] csúszkával beállított nagyítást/kicsinyítést az átfedéses megjelenítésre. A nagyítás/kicsinyítés egy érték megadásával közvetlenül is beállítható. A kurzort át is húzhatja a csúszkán, majd kattintás után a billentyűzet <f> vagy < > gombjával, illetve az egér görgetőgombjával beállíthatja a nagyítás/kicsinyítés mértékét. A [Reset/Visszaállít] gombra történő kattintás a képet visszaállítja az alapértelmezett állapotára. 5

55 Átfedéses kép elforgatása A rávetítésként megjelenített kép (az átfedéses kép) -80 és +80 közötti mértékben forgatható el. Az elforgatás megadásához használja a [Rotate/Elforgatás] csúszkát. Húzza el a [Rotate/Elforgatás] csúszkát balra vagy jobbra. Átfedéses kép kompozit arányának Egy rávetítésként megjelenő kép (átfedéses kép) kompozit aránya (átlátszósága) 0 és 00% közötti értékre állítható be. Az arányt a [Composite Ratio/Kompozit arány] csúszkával állíthatja be. Húzza el a [Composite Ratio/Kompozit arány] csúszkát balra vagy jobbra. A [Rotate/Elforgatás] csúszkával beállított elforgatást a rendszer alkalmazza az átfedéses megjelenítésre. Az elforgatás szöge egy érték megadásával közvetlenül is beállítható. A kurzort át is húzhatja a csúszkán, majd a billentyűzet <f> vagy < > gombjával, illetve az egér görgetőgombjával beállíthatja az elforgatás szögét. A [Reset/Visszaállít] gombra történő kattintás a képet visszaállítja az alapértelmezett állapotára. A [Composite Ratio/Kompozit arány] csúszkával beállított értéke az átfedéses megjelenítésben érvényesül. A kompozit arány egy érték megadásával közvetlenül is beállítható. A kurzort át is húzhatja a csúszkán, majd kattintás után a billentyűzet <f> vagy < > gombjával, illetve az egér görgetőgombjával beállíthatja a kompozit arány mértékét. A [Reset/Visszaállít] gombra történő kattintás a képet visszaállítja az alapértelmezett állapotára. 55

56 Átfedéses kép áthelyezése A [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban rávetítésként megjelenő kép (átfedéses kép) áthelyezhető egy új helyre. A kép nagyítása/kicsinyítése vagy elforgatása az egérkurzorral is lehetséges. Kattintson a [Move overlay image/átfedéses kép áthelyezése] gombra. Húzza el az egérkurzort az átfedéses kép fölött. Az átfedéses kép új helyre kerül át. A kép elforgatásához elhúzhatja az egérkurzort a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban található átfedéses képen kívüli területen. Az átfedéses kép nagyításához vagy kicsinyítéséhez elhúzhatja az egérkurzort a kép sarkaiban. A [Reset/Visszaállít] gombra történő kattintás a képet visszaállítja az alapértelmezett állapotára. Másik átfedéses kép megjelenítése Egy rávetítésként megjelenő kép (átfedéses kép) kicserélhető egy másik képpel. Kattintson az [Overlay/Átfedés] lehetőség [Open/ Megnyitás] gombjára. Megjelenik az [Open/Megnyitás] párbeszédpanel. Az [Open/Megnyitás] párbeszédpanelen válassza ki az új képet, és kattintson az [Open/Megnyitás] gombra. A korábban megjelenő kép átvált a kiválasztott képre. 56

57 Átfedéses kép elrejtése Rejtse el a rávetítésként megjelenő képet (átfedéses képet). Távolítsa el a jelölést a [Show overlay image/ Átfedéses kép megjelenítése] pontból. Az átfedéses kép el lesz rejtve. Rácsvonalak megjelenítése A [Remote Live View window/távoli élőnézet] ablakban ugyanúgy rácsvonalakat jeleníthet meg, mint a fényképezőgép Élők nézet funkciójával, és ellenőrizheti a fényképezőgép vízszintes/függőleges igazítását. Válassza ki a [Compose/Kompozíció] lapot és jelölje be a [Grid/Rács] pontban szereplő [Show grid/rács megjelenítése] jelölőnégyzetet. A [Show overlay image/átfedéses kép megjelenítése] lehetőség bejelölésekor újra megjelenik az átfedéses kép. A rácsvonalak a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban jelennek meg. 57

58 A [Grid/Rács] listamezőből válasszon ki egy megjelenítési módot. A [Customize grid/rács testreszabása] lehetőség kiválasztásával a következő elemek állíthatók be. Függőlegesen és vízszintesen elhelyezkedő rácsmezők száma ( 90) Rácsvonalak vastagsága ( 0) Rács színe Átlós vonalak megjelenítése/elrejtése Mozgassa a fényképezőgépet a vízszintes/ függőleges igazítás ellenőrzéséhez. A rácsvonalak elrejtéséhez távolítsa el a jelölést a [Show grid/ Rács megjelenítése] jelölőnégyzetből. Felvétel a fényképezőgép működtetésével Még akkor is működtetheti a fényképezőgépet és készíthet felvételeket, ha a felvételek távoli van beállítva éppúgy, mint amikor csak a fényképezőgéppel fényképez. Ezenkívül, mivel a program a számítógép merevlemezére menti a felvett képeket, sok felvételt készíthet és nem kell aggódnia a memóriakártya kapacitása miatt. Jelenítse meg a befogó ablakot (. oldal). Nyomja meg a fényképezőgép exponálógombját és készítsen felvételt. A készített képeket a program továbbítja a számítógépre, a DPP automatikusan elindul, és megjelennek a képek. Amikor megjelenik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak], a készülék nem használható. Nyomja meg az élőkép felvétel gombot ( D Mk IV Ds Mk III D Mk III 0D 50D 000D modellek esetén a fényképezőgép <SET> gombját): ekkor az Élőkép a fényképezőgép LCD-monitorán is megjelenik, így láthatja a képet a fényképezőgép vezérlése közben. 58

59 Videók az EU szoftverből is irányítható, és a számítógép képernyőjéről videók is készíthetők. Ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya, akkor nem készíthet videofelvételt. D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D D X D C D Mk IV Tegye meg az előkészületeket az Élő nézet felvételhez. Hajtsa végre a Távoli élő nézet felvétel rész (. oldal) -. lépésében látható eljárást. Kattintson a [Live View/Movie func. set./élőkép/ Videofunkc.beállítás] elemre. Megjelenik a [Live View/Movie func. set./élőkép/videofunkc.beállítás] ablak. Válassza a [Movies/Videók] beállítást a [LV func. setting/élőkép beáll.] részben, és a listamezőből válassza ki a videofelvétel méretét. Az D X D C modellen a következő videotömörítési módok közül lehet választani. ALL-I (I-only): Egyszerre egy képkocka tömörítése rögzítéskor. A fájl mérete ugyan nagyobb lesz, mint IPB tömörítéssel, de a videó jobban szerkeszthető. IPB: Egyszerre több képkocka tömörítése a hatékony rögzítés érdekében. Mivel a fájlméret kisebb lesz, mint ALL-I tömörítéssel, Ön hosszabb ideig videózhat. D C MJPG: K (096x60 pixel) méretű videó rögzítésekor a rögzített videó tömörítéséhez a Motion JPEG formátumot használja a gép. Minden egyes képkockát külön tömörít, és a képkockák közötti tömörítés nélkül készíti el a felvételt. Ezért a tömörítési arány kicsi. A nagy képméret miatt a fájlméret is nagy lesz. Ha D C fényképezőgép van csatlakoztatva van, és azon be van állítva a Canon Log gamma, akkor a Canon Log gamma beállítás ikonja és a [ ] (Megtekintéssegéd) gomb megjelenik a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban (07. oldal, 08. oldal). A Canon Log gamma a széles dinamikatartomány eléréséhez szükséges videojellemző. Emiatt a [Remote Live View window/ Távoli élő nézet] ablakban megjelenő kép alacsony kontrasztú és sötétebb, mint amikor a Képstílus be van állítva. A [ ] (Megtekintéssegéd) gombra kattintva a videokép kiváló jellemzőkkel jelenik meg a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakban. Ez megkönnyíti a látószög, a részletek stb. ellenőrzését. A [ ] (Megtekintéssegéd) gombra kattintás nem befolyásolja a kártyára rögzített videó minőségét. (A videó rögzítésére a Canon Log gamma használatával kerül sor.) Kattintson az [OK] gombra. Becsukódik a [Live View/Movie func. set./élőkép/ Videofunkc.beállítás] ablak. 59

60 5 Kattintson a [Live View shoot./élő nézet felv.] elemre. Miután rákattintott a [Download/Letöltés] gombra, egy listán megjelennek a videó módban (videó/állókép) készült képadatokhoz tartozó fájlnevek. 6 7 Megjelenik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak]. Az D X D C modellen szükség szerint adja meg a hangrögzítési beállításokat. A hangrögzítési beállítások megadásával kapcsolatban lásd: Hangrögzítés (5. oldal). Állítsa be a fókuszt (. oldal,. oldal). Kattintson a [ ] gombra, és indítsa el a felvételt. A [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] bal alsó sarkában a [ ] ikon és a rögzítési idő látható. Rögzítési idő Kattintson újra a [ ] gombra a felvétel befejezéséhez. Miután becsukódik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak], és még van a számítógépre letöltendő képadat, a következő ablak jelenik meg. A [Destination Folder/Célmappa] és [File Name/Fájlnév] megadását követően kattintson az ablakban a [Download/ Letöltés] gombra, és a képadatok letöltődnek a fényképezőgép memóriakártyájáról a számítógépre. Azok a képadatok, amelyek fájlnevének jelölőnégyzete nincs bejelölve, nem töltődnek le. Ezután a képadatok fényképezőgép memóriakártyájáról számítógépre töltésekor a Kezelési kézikönyvben (9. oldal. oldal) leírt módszert használja a letöltéshez. 60

61 5D Mk II Tegye meg az előkészületeket az Élő nézet felvételhez. Hajtsa végre a Távoli élő nézet felvétel rész (. oldal) -. lépésében látható eljárást. Kattintson a [Live View/Movie func. set./élőkép/ Videofunkc.beállítás] elemre. Megjelenik a [Live View/Movie func. set./élőkép/videofunkc.beállítás] ablak. Jelölje ki a [Stills+movie/Állóképek+videók] és a [Movie display/videó megjelenítése] lehetőséget, és állítsa be a videofelvétel méretét Kattintson az [OK] gombra. Becsukódik a [Live View/Movie func. set./élő nézet/ Videofunkc.beállítás] ablak. Kattintson a [Live View shoot./élő nézet felv.] elemre. Megjelenik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak]. Állítsa be a fókuszt (. oldal,. oldal). Kattintson a [ ] gombra, és indítsa el a felvételt. A [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] bal alsó sarkában a [ ] ikon és a rögzítési idő látható. Rögzítési idő Kattintson újra a [ ] gombra a felvétel befejezéséhez. Miután becsukódik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak], és még van a számítógépre letöltendő képadat, a következő ablak jelenik meg. Ha a [Screen settings/képernyő ] elem értéke [Still display/állóképek megjelenítése] vagy [Exposure simulation/ Expozíciószimuláció], nem készíthet videofelvételt. Ha a fényképezőgép készülékszoftver-verziója.0.0 vagy annál újabb, állítsa be a képfrekvenciát a fényképezőgépen. Ha a képfrekvencia kép/mp, a videofelvétel méretének EU programban történő módosítása ezt a beállítást is módosítja. Miután rákattintott a [Download/Letöltés] gombra, egy listán megjelennek a videó módban (videó/állókép) készült képadatokhoz tartozó fájlnevek. 6

62 A [Destination Folder/Célmappa] és [File Name/Fájlnév] megadását követően kattintson az ablakban a [Download/ Letöltés] gombra, és a képadatok letöltődnek a fényképezőgép memóriakártyájáról a számítógépre. Azok a képadatok, amelyek fájlnevének jelölőnégyzete nincs bejelölve, nem töltődnek le. Ezután a képadatok fényképezőgép memóriakártyájáról számítógépre töltésekor a Kezelési kézikönyvben (9. oldal. oldal) leírt módszert használja a letöltéshez. 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D 00D Tegye meg az előkészületeket az Élő nézet felvételhez. Hajtsa végre a Távoli élő nézet felvétel rész. és. lépésében látható eljárást (. oldal). A 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D készüléken állítsa a fényképezőgép Élő nézet felvétel/videofelvétel kapcsolót < > állásba. Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak]. Az 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D modellen szükség szerint adja meg a hangrögzítési beállításokat. A hangrögzítési beállítások megadásával kapcsolatban lásd: Hangrögzítés (5. oldal). Ha rákattintott a [ ] gombra, a fényképezőgép nem használható. A gép újbóli működtetéséhez kattintson megint a [ ] gombra, vagy zárja be a [Remote Live View window/ Távoli élő nézet] ablakot. Az 00D modellel videó módban nem készíthetők állóképek. A Távoli élő nézet funkcióval nem készíthetők videofelvételek, ha az EU szoftver vezeték nélkül kapcsolódik a következő fényképezőgépekhez: 6D(WG) 6D(W) 70D(W). 6

63 A videofelvétel méretének kor kattintson a [Live View/Movie func. set./élőkép/videofunkc.beállítás] elemre, és jelenítse meg a [Live View/Movie func. set./élőkép/ Videofunkc.beállítás] ablakot. A megjelenő részletek fényképezőgépenként eltérhetnek. Kijelölés Kattintás 7D Mk II Kijelölés Kattintás A videofelvétel választható mérete a fényképezőgéptől függ. Az 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D modellen a következő videotömörítési módok közül lehet választani. ALL-I (I-only): Egyszerre csak egy képkockát tömörít a rögzítéshez. A fájl mérete ugyan nagyobb lesz, mint IPB tömörítéssel, de a videó jobban szerkeszthető. IPB/IPB (Normál): Egyszerre több képkocka tömörítése a hatékony rögzítés érdekében. Mivel a fájlméret kisebb lesz, mint ALL-I tömörítéssel, Ön hosszabb ideig videózhat. IPB (Enyhe) 7D Mk II : Akkor választható, ha a videofelvétel formátuma [MP]. A videót a készülék az IPB (Normál) formátumnál alacsonyabb bitsebességgel rögzíti, így kisebb a fájlméret, a fájl pedig több videolejátszó rendszerrel kompatibilis. A három rendelkezésre álló módszer közül ez biztosítja a leghosszabb videorögzítési lehetőséget adott kapacitású kártya esetén. Ha a 70D fényképezőgépen digitális videozoomot állított be, a következő műveletek nem érhetők el. Távoli élő nézet megjelenítése AF fókuszálás Állóképek A 7D Mk II fényképezőgépen kiválaszthatja a videofelvétel formátumát. MOV: A videókat a fényképezőgép MOV formátumban rögzíti (.MOV kiterjesztéssel). Ez a formátum a számítógépes szerkesztéshez hasznos. MP: A videókat a fényképezőgép MP formátumban rögzíti (.MP kiterjesztéssel). Ezt a formátumot a MOV formátumnál jóval több videolejátszó rendszer támogatja. A 6D 70D fényképezőgépeken az EU szoftverrel nem készíthetők video-pillanatképek. Állítsa be a fókuszt (. oldal,. oldal). 6

64 Kattintson a [ ] gombra, és indítsa el a felvételt. A [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] bal alsó sarkában a [ ] ikon és a rögzítési idő látható. Rögzítési idő Kattintson újra a [ ] gombra a felvétel befejezéséhez. Miután becsukódik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak], és még van a számítógépre letöltendő képadat, a következő ablak jelenik meg. Miután rákattintott a [Download/Letöltés] gombra, egy listán megjelennek a videó módban (videó/állókép) készült képadatokhoz tartozó fájlnevek. 60D A [Destination Folder/Célmappa] és [File Name/Fájlnév] megadását követően kattintson az ablakban a [Download/ Letöltés] gombra, és a képadatok letöltődnek a fényképezőgép memóriakártyájáról a számítógépre. Azok a képadatok, amelyek fájlnevének jelölőnégyzete nincs bejelölve, nem töltődnek le. Ezután a képadatok fényképezőgép memóriakártyájáról számítógépre töltésekor a Kezelési kézikönyvben (9. oldal. oldal) leírt módszert használja a letöltéshez. Tegye meg az előkészületeket az Élő nézet felvételhez. Hajtsa végre a Távoli élő nézet felvétel rész. és. lépésében látható eljárást (. oldal). Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak]. Ha rákattintott a [ ] gombra, a fényképezőgép nem használható. A gép újbóli működtetéséhez kattintson megint a [ ] gombra, vagy zárja be a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakot. 6

65 A videofelvétel mérete, a videofelvétel üzemmód stb. kor kattintson a [Live View/Movie func. set./élőkép/ Videofunkc.beállítás] pontra, és a beállítás előtt jelenítse meg a [Live View/Movie func. set./élőkép/videofunkc.beállítás] ablakot. Ha [Movie Crop 60 x 80/Videokivágás 60 x 80] opciót állít be a videofelvétel méreteként, ügyeljen a következőkre. A videokivágás képe nem nagyítható a fókuszáláshoz. Két AF mód közül választhat: [Live mode/élőképes mód] (. oldal) és [Face Detection Live mode/arcérzékeléses élőkép mód] (5. oldal). Az AF mód automatikusan [Live mode/élőképes mód] (. oldal) beállításra vált [Quick mode/gyors mód] (. oldal) esetén. Nem készíthető állókép. A videofelvétel méretét jelző ikon ekkor: [ ]. Állítsa be a fókuszt (. oldal,. oldal). Kattintson a [ ] gombra, és indítsa el a felvételt. A [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] bal alsó sarkában a [ ] ikon és a rögzítési idő látható. Rögzítési idő Kattintson újra a [ ] gombra a felvétel befejezéséhez. Miután becsukódik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak], és még van a számítógépre letöltendő képadat, a következő ablak jelenik meg. Kijelölés Kattintás Miután rákattintott a [Download/Letöltés] gombra, egy listán megjelennek a videó módban (videó/állókép) készült képadatokhoz tartozó fájlnevek. 65

66 A [Destination Folder/Célmappa] és [File Name/Fájlnév] megadását követően kattintson az ablakban a [Download/ Letöltés] gombra, és a képadatok letöltődnek a fényképezőgép memóriakártyájáról a számítógépre. Azok a képadatok, amelyek fájlnevének jelölőnégyzete nincs bejelölve, nem töltődnek le. Ezután a képadatok fényképezőgép memóriakártyájáról számítógépre töltésekor a Kezelési kézikönyvben (9. oldal. oldal) leírt módszert használja a letöltéshez. 700D 00D 650D 600D 550D 00D Tegye meg az előkészületeket az Élő nézet felvételhez. Hajtsa végre a Távoli élő nézet felvétel rész. és. lépésében látható eljárást (. oldal). Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak]. Az 700D 00D 650D modellen szükség szerint adja meg a hangrögzítési beállításokat. A hangrögzítési beállítások megadásával kapcsolatban lásd: Hangrögzítés (5. oldal). Ha rákattintott a [ ] gombra, a fényképezőgép nem használható. A gép újbóli működtetéséhez kattintson megint a [ ] gombra, vagy zárja be a [Remote Live View window/ Távoli élő nézet] ablakot. 66

67 A videofelvétel méretének kor kattintson a [Live View/Movie func. set./élőkép/videofunkc.beállítás] elemre, és jelenítse meg a [Live View/Movie func. set./élőkép/ Videofunkc.beállítás] ablakot. Kijelölés Kattintás Ha az 550D fényképezőgépen [Movie Crop 60 x 80/ Videokivágás 60 x 80] opciót állít be a videofelvétel méreteként, ügyeljen a következőkre. A videokivágás képe nem nagyítható a fókuszáláshoz. Két AF mód közül választhat: [Live mode/élőképes mód] (. oldal) és [Face Detection Live mode/arcérzékeléses élőkép mód] (5. oldal). Az AF mód automatikusan [Live mode/élőképes mód] (. oldal) beállításra vált [Quick mode/gyors mód] (. oldal) esetén. Nem készíthető állókép. A videofelvétel méretét jelző ikon ekkor: [ ]. Ha a 600D fényképezőgépen digitális videozoomot állított be, a következő műveletek nem érhetők el. Távoli élő nézet megjelenítése AF fókuszálás Állóképek A 700D 00D 650D 600D 00D fényképezőgépeken az EU szoftverrel nem készíthetők video-pillanatképek Állítsa be a fókuszt (. oldal,. oldal). Kattintson a [ ] gombra, és indítsa el a felvételt. A [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] bal alsó sarkában a [ ] ikon és a rögzítési idő látható. Rögzítési idő Kattintson újra a [ ] gombra a felvétel befejezéséhez. Miután becsukódik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak], és még van a számítógépre letöltendő képadat, a következő ablak jelenik meg. 67

68 Miután rákattintott a [Download/Letöltés] gombra, egy listán megjelennek a videó módban (videó/állókép) készült képadatokhoz tartozó fájlnevek. 500D Tegye meg az előkészületeket az Élő nézet felvételhez. Hajtsa végre a Távoli élő nézet felvétel rész. és. lépésében látható eljárást (. oldal). Állítsa a fényképezőgép módválasztó tárcsáját < > értékre. A videofelvétel méretének kor kattintson a [Live View/ Movie func. set./élőkép/videofunkc.beállítás] elemre, és jelenítse meg a [Live View/Movie func. Set./Élőkép/Videofunkc.beállítás] ablakot. A [Destination Folder/Célmappa] és [File Name/Fájlnév] megadását követően kattintson az ablakban a [Download/ Letöltés] gombra, és a képadatok letöltődnek a fényképezőgép memóriakártyájáról a számítógépre. Azok a képadatok, amelyek fájlnevének jelölőnégyzete nincs bejelölve, nem töltődnek le. Ezután a képadatok fényképezőgép memóriakártyájáról számítógépre töltésekor a Kezelési kézikönyvben (9. oldal. oldal) leírt módszert használja a letöltéshez. Kijelölés Kattintás 68

69 Kattintson a [Live View shoot./élő nézet felv.] elemre. 5 Megjelenik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak]. Állítsa be a fókuszt (. oldal,. oldal). Kattintson a [ ] gombra, és indítsa el a felvételt. A [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] bal alsó sarkában a [ ] ikon és a rögzítési idő látható. Rögzítési idő Kattintson újra a [ ] gombra a felvétel befejezéséhez. Miután becsukódik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak], és még van a számítógépre letöltendő képadat, a következő ablak jelenik meg. A [Destination Folder/Célmappa] és [File Name/Fájlnév] megadását követően kattintson az ablakban a [Download/ Letöltés] gombra, és a képadatok letöltődnek a fényképezőgép memóriakártyájáról a számítógépre. Azok a képadatok, amelyek fájlnevének jelölőnégyzete nincs bejelölve, nem töltődnek le. Ezután a képadatok fényképezőgép memóriakártyájáról számítógépre töltésekor a Kezelési kézikönyvben (9. oldal. oldal) leírt módszert használja a letöltéshez. Miután rákattintott a [Download/Letöltés] gombra, egy listán megjelennek a videó módban (videó/állókép) készült képadatokhoz tartozó fájlnevek. 69

70 Felvétel időkapcsolós vezérléssel A felvételi időzítővel kétféleképpen lehet automatikusan felvételt készíteni: megadott időben vagy megadott számban. Időzített felvétel A meghatározott idő letelte után automatikusan készíthet felvételeket. Jelenítse meg a befogó ablakot (. oldal). Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a [Timer shooting settings/időkapcsolóval történő felvétel i] párbeszédpanel. Írja be a késleltetési időt, és kattintson a [Start] gombra. Adjon meg egy 0 másodperc és 99 perc 59 másodperc közötti értéket egy másodperces lépésenként. A megadott idő letelte után a fényképezőgép felvételt készít. Távoli felvételkészítés felvételi időzítővel Automatikusan készíthet felvételeket a felvételek közötti intervallum és az elkészítendő felvételek számának beállításával. 5 Jelenítse meg a befogó ablakot (. oldal). Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a [Timer shooting settings/időkapcsolóval történő felvétel i] párbeszédpanel. Jelölje be a [Remote interval timer shooting/távoli felvételkészítés felvételi időzítővel] elemet. Írja be a felvételek közötti intervallumot és a felvételek számát. Adjon meg egy 5 másodperc és 99 perc 59 másodperc közötti értéket egy másodperces lépésenként. Az idő-intervallumok beállításával készített felvételek minimális száma kettő. Az idő-intervallumok beállításával készíthető felvételek száma a számítógép merevlemezén rendelkezésre álló tárolóhely nagyságától függ. Kattintson a [Start] gombra. a megadott időközönként elkészíti a beállított számú felvételt. Bizonyos típusú számítógépek esetében, ha intervallumot állít be a felvételek között és nincs elegendő idő a képek továbbítására és mentésére, akkor előfordulhat, hogy nem lehet felvételeket készíteni a megadott intervallum után. Ebben az esetben állítson be hosszabb intervallumot a felvételek között, és újból kísérelje meg a fényképezést. A fényképezési módot nem lehet módosítani, ha a [Timer shooting settings/időkapcsolóval történő felvétel i] párbeszédpanel aktív. A fényképezési mód után jelenítse meg a [Timer shooting settings/időkapcsolóval történő felvétel i] párbeszédpanelt. 70

71 Bulb expozíciók Bulb expozíciók Jelenítse meg a befogó ablakot (. oldal). Kattintson duplán a fényképezési mód ikonra, és válassza a [BULB] elemet. Az D X D C D Mk IV Ds Mk III D Mk III fényképezőgépek kivételével adja meg az alábbi beállításokat. A módválasztó tárcsán < B > (bulb) beállítással rendelkező fényképezőgépet állítsa < B > állásba. A < B > (hosszabb ideig tartó expozíció) beállítást nem tartalmazó fényképezőgépek esetében a módválasztó tárcsát állítsa < M > (kézi) állásba és a befogó ablakban jelölje ki a [BULB/] elemet, vagy állítsa a fényképezőgép záridejét [BULB] értékre. 5 Adja meg a kívánt rekesznyílást. Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a [Timer shooting settings/időkapcsolóval történő felvétel i] párbeszédpanel. Írja be az expozíció idejét és kattintson a [Start] gombra. Adjon meg egy 5 másodperc és 99 perc 59 másodperc közötti értéket egy másodperces lépésenként. Elindíthatja/befejezheti a hosszabb expozícióval történő felvételt expozíciós idő nélkül, ha a [ ] gombra kattint. 7

72 A bulb időzítő 7D Mk II A bulb expozíció expozíciós idejét előre megadhatja. A bulb időzítő használatakor a bulb expozíció közben nem kell lenyomva tartania az exponálógombot. Ez csökkenti a fényképezőgép bemozdulását. A bulb időzítő csak <B> (Bulb) felvételi módban állítható be. Más módokban nem állítható be. Tegye meg az előkészületeket az Élő nézet felvételhez. Hajtsa végre a Távoli élő nézet felvétel rész. és. lépésében olvasható eljárást (. oldal). Válassza a [Bulb timer settings/bulb időzítő i] menüpontot a [Shooting menu/felvétel menü] területen. Adja meg a beállításokat. Válassza az [Enable/Engedélyezés] lehetőséget. Állítsa be a kívánt expozíciós időt. 00:00:00 és 99:59:59 közötti időt állíthat be. Ha a [Disable/Letiltás] lehetőséget választja, a bulb időzítő a következő bulb felvételig kikapcsol. Ha az expozíciós idő számára a 00:00:00 értéket állítja be, a bulb időzítő [Disable/Letiltás] lesz. Kattintson az [OK] gombra. Megjelenik a [Bulb timer settings/bulb időzítő i] ablak. A bulb időzítő i a fényképezőgépen adhatók meg, és a [Bulb timer settings/bulb időzítő i] ablak bezárul. 7

73 Vakus felvétel Az EU programban beállíthatja a fényképezőgép vakufunkcióját, továbbá a vakufunkció-beállítással kompatibilis (külön kapható) EX-sorozatú Speedlite eszközt a vakuval történő fényképezéshez. A beállításokkal kapcsolatos további tudnivalókat az EX-sorozatú Speedlite vaku és a fényképezőgép Kezelési kézikönyvében olvashat. D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 00D 00D Készítse elő a fényképezőgépet és a vakut. Külső vaku esetén csatlakoztassa a vakut. Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, majd indítsa el az EU szoftvert (5. oldal). Kattintson a [Camera settings/remote shooting/ Fényképezőgép i/ ] elemre. Kattintson a [ ] gombra. Megjelenik a [Flash control menu/vakuvezérlés menü]. Megjelenik a befogó ablak. 7

74 5 Kattintson a [Flash function settings/vaku funkcióbeállítások] elemre. Flash control menu (Vakuvezérlés menü) 700D 650D 600D fényképezőgép csatlakoztatása esetén a [Built-in flash/beépített vaku] opció is megjelenik. A beépített vaku funkcióinak beállítási módja a [Built-in flash/ Beépített vaku] opcióban megjelenő beállításelemek kiválasztásával módosítható. Az egyes beállításelemekről ([NormalFiring/Normál vill.], [EasyWireless], [CustWireless]) bővebb információt a fényképezőgép kezelési kézikönyvében talál. Megjelenik a [Flash function settings/vaku funkcióbeállítások] ablak. Ha a 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 00D 00D fényképezőgépeken használni szeretné a beépített vakut, válassza ki a [Raise built-in flash/ Beépített vaku felcsapása] lehetőséget. 7

75 6 Adja meg a beállításokat. Flash function settings (Vaku funkcióbeállítások) ablak A megjelenő ablak a csatlakoztatott fényképezőgéptől és vakutól függően különböző lehet. Ellenőrizze, hogy be van-e jelölve a négyzet. Kattintson a beállításelemekre, és válassza ki értéküket a megjelenő menüből* Engedélyezze a vezeték nélküli funkció beállítást, kattintson a beállításelemekre, és válassza ki értéküket a megjelenő menüből* [Wireless func./vez.nélk.funkc.] gomb D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 550D 00D 00D A vezeték nélküli funkció aktiválásához kattintson a gombra és válassza az [Enable/Enged] lehetőséget a megjelenő menüből. A funkció letiltásához válassza a [Disable/Tilt] lehetőséget a menüből. 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 650D 600D A vezeték nélküli funkció aktiválásához kattintson a gombra és válassza ki a vakukombinációt a megjelenő menüből. A funkció letiltásához válassza a [Disable/Tilt] lehetőséget a menüből. A 700D 650D 600D fényképezőgépen a beépített vaku vezeték nélküli funkciójának bekapcsolásához válassza ki a [Built-in flash/beépített vaku] elemet a [Flash control menu/vakuvezérlés menü] opciónál, majd válassza ki az [EasyWireless] vagy [CustWireless] lehetőséget. A visszavonáshoz válassza a [NormalFiring/ Normál vill.] lehetőséget. *A beállítási ablakban lévő elemek i az egér görgetőgombjával is kiválaszthatók. 75

76 Ha a fényképezőgép LCD-monitorán megjeleníti a [Vakuvezérlés] menüt, a rendszer automatikusan bezárja az EU [Flash function settings/vaku funkcióbeállítások] ablakát. A tesztvillantás funkció eléréséhez használja a [Modeling flash/ Tesztvillantás] gombot. A tesztvillantást egymás után csak maximum 0-szer javasolt használni. (További információkért lásd a vakuhoz mellékelt kezelési kézikönyvet.) A [Flash function settings/vaku funkcióbeállítások] ablakban megjelenő információk a [ ] gombra kattintással frissülnek, vagyis szinkronba kerülnek az aktuális vakubeállításokkal. (Mivel a vakuegységgel módosított beállítások nem jelennek meg a [Flash function settings/vaku funkcióbeállítások] ablakban, a [ ] gombra kattintva frissítheti a [Flash function settings/vaku funkcióbeállítások] ablakot, hogy az tükrözze az aktuális vakubeállításokat.) A [Save/Mentés] gombra kattintva a vakubeállításokat elnevezheti és a fényképtől eltérő fájlba mentheti. A [Load/ Betöltés] gombra kattintva betöltheti a fájlt az EU programba és használhatja más felvétel kor. A vakus felvétel és a Távoli élő nézet felvétel (. oldal) együtt is használható. A Távoli élő nézet felvétel során nem használhat tesztvillantást. A [Flash function settings/vaku funkcióbeállítások] ablakon állítható beállítások a vakú és a fényképezőgép típusától függően különbözhetnek. 7 A felvétel elkészítéséhez kattintson a [ ] gombra. A készített kép átkerül a számítógépre, és megjelenik a [Quick Preview/Gyors előnézet] ablakban. Ezután a DPP automatikusan elindul. Ha a befogó ablak AF/MF választógombja az [AF] lehetőségre van állítva, és a kurzort a [ ] gomb fölé húzzák, akkor működésbe lép az AF/AE funkció (0. oldal). A készített kép gyorsan ellenőrizhető a DPP indítása előtt megjelenő [Quick Preview/Gyors előnézet] ablakban. A [Quick Preview/Gyors előnézet] ablak át is méretezhető. A [Quick Preview/Gyors előnézet] ablak úgy jeleníthető meg vagy rejthető el, ha a befogó ablakban lévő [Other Functions/ Egyéb funkciók] gombra kattint, és a megjelenő menüből kiválasztja a [Quick Preview/Gyors előnézet] elemet. A [Flash function settings/vaku funkcióbeállítások] ablak funkcióinak felsorolását lásd: 05. oldal. A felvételt a billentyűzet <szóköz> gombjával készítheti el. 76

77 Képstílusok szerkesztése a [Remote Live View/Távoli élő nézet] funkcióval D C 7D Mk II Az modellhez csatlakoztatva elindíthatja a PSE szoftvert D C 7D Mk II az EU-ból, és szerkesztheti a képstílust az EU [Remote Live View/Távoli élő nézet] funkciójával. A PSE és az EU [Remote Live View/Távoli élő nézet] funkciójának összekapcsolásával szerkesztheti a képstílust, miközben valós időben tekintheti meg a szerkesztés eredményét, és szerkesztés közben hatékonyabban állíthatja a képminőséget. 5 Hajtsa végre a Távoli élő nézet felvétel rész (. oldal) -. lépésében látható eljárást. Kattintson az [Other Functions/Egyéb funkciók], majd az [Edit Picture Style/Képstílus szerkesztése] elemre. A PSE szoftver elindul, és az [Edit Picture Style/Képstílus szerkesztése] ablak (távoli élő nézet ablak a képstílusok szerkesztéséhez) megjelenik. Szerkessze a képstílust a PSE szoftver használatával. A PSE használatával végzett képstílusszerkesztésről lásd a Picture Style Editor Kezelési kézikönyv című kiadványt (elektronikus, PDF formátumú kézikönyv). Nem kattinthat a [ ] gombra a PSE szoftverben azon színek megadásához, amelyeket állítani kíván egy távoli élőképen az EU-ban. A Képstílus PSE szoftverrel végzett szerkesztésének eredménye valós időben megjelenik az [Edit Picture Style/Képstílus szerkesztése] ablakban. Így a képstílus szerkesztése közben már látható az eredmény. E funkció használata közben az EU befogó ablaka és a fényképezőgép funkciói nem állnak rendelkezésre. Kattintson a [Register/Tárolás] gombra az [Edit Picture Style/Képstílus szerkesztése] ablakban. Megjelenik a [Register Picture Style File/Képstílusfájl tárolása] párbeszédpanel. Válassza ki és adja meg a szükséges elemeket, majd kattintson a [Register/Tárolás] gombra. A [User Def./Saját beállítás] lehetőség kiválasztása után adja meg az adatokat a [Caption/Képfelirat] és a [Copyright/Szerzői jogok] mezőben. (A [Caption/Képfelirat] megadása mindenképpen szükséges.) A szerkesztett képstílus el lesz mentve a fényképezőgépre, ha a [Register/Tárolás] gombra kattint. A szerkesztés végén ajánlatos elmenteni a módosításokat a számítógépre képstílusfájlként, mielőtt folytatja a. lépéssel. en tárolt képstílusok nem emelhetők ki és nem menthetők számítógépére képstílusfájlként. A képstílusfájlok mentésével kapcsolatos részletekről lásd a Picture Style Editor Kezelési kézikönyv című kiadványt (elektronikus, PDF-formátumú kézikönyv). Amikor abbahagyja a funkció használatát, majd később újrakezdi, a [Continue editing from last time?/folytatja a legutóbbi szerkesztést?] üzenet jelenik meg. Ha a [Yes/Igen] lehetőséget választja, akkor folytathatja az utolsó képstílus szerkesztését. 77

78 Háttérzene tárolása a fényképezőgép memóriakártyáján A számítógépre mentett WAV formátumú zenefájlok háttérzeneként tárolhatók a fényképezőgép memóriakártyáján. A memóriakártyán tárolt háttérzene a videopillanatképek-albummal vagy diabemutatóval együtt lejátszható a fényképezőgépen. 6D 70D 700D 00D 650D 600D 00D M M Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, majd indítsa el az EU szoftvert (5. oldal). Ha a fényképezőgép nem csatlakozik a számítógéphez, a [Register Background Music/Háttérzene tárolása] opció nem látható. A beállítások megadása M M esetében különbözik más fényképezőgépektől. Lásd: megadása EOS M és vagy EOS M fényképezőgép-funkciók esetében (9. oldal). Kattintson a [Register Background Music/Háttérzene tárolása] lehetőségre. Register Background Music (Háttérzene tárolása) ablak Végezze el a [Background music to register/ Tárolandó háttérzene] szerkesztését. Új zenefájlok hozzáadása Kattintson az [Add/Hozzáadás] gombra, válasszon egy zenefájlt a megjelenő [Open/Megnyitás] párbeszédpanelben, majd kattintson az [Open/Megnyitás] gombra. Megjelenik a [Register Background Music/Háttérzene tárolása] ablak. Ha telepítette az [EOS Sample Music] mappát a számítógépre, először öt EOS mintazene felvétel látható a [Background music to register/tárolandó háttérzene] listában. Amikor a fényképezőgép videofelvétel üzemmódban van, a háttérzene tárolása nem lehetséges. A zenefájl bekerül a [Background music to register/tárolandó háttérzene] listába. A számítógép különböző mappáiba mentett zenefájlokat közvetlenül is áthúzhatja az egérrel a [Background music to register/tárolandó háttérzene] listába. A felvételek csak egyesével adhatók hozzá a listához. Összesen 0 felvétel adható hozzá, és az egyes felvételek hossza legfeljebb 9 perc 59 másodperc lehet. 78

79 Zenefájlok lejátszási sorrendjének módosítása Válasszon ki egy zenefájlt a [Background music to register/ Tárolandó háttérzene] mezőben, majd kattintson a [ ] vagy [ ] gombra. A zenefájlok sorrendje megváltozik. A sorrend módosításához a zenefájlokat közvetlenül is áthúzhatja az egérrel a [Background music to register/tárolandó háttérzene] listán belül. Zenefájlok törlése Válasszon ki egy zenefájlt a [Background music to register/tárolandó háttérzene] mezőben, majd kattintson a [Remove/Eltávolítás] gombra. A zenefájlok felvételcímeinek szerkesztése Válasszon egy zenefájlt a [Background music to register/tárolandó háttérzene] listában, kattintson az [Edit track Name/Felvétel címének szerkesztése] gombra, és adjon meg egy legfeljebb 5 (egy byte-os) karakterből álló felvételcímet. Ezután kattintson az [OK] gombra. A zenefájlhoz tartozó felvételcím megváltozik. Az [Edit Track Name/Felvétel címének szerkesztése] párbeszédpanelt úgy is megjelenítheti, ha duplán kattint a zenefájlra a [Background music to register/tárolandó háttérzene] mezőben. Zenefájlok lejátszása Válasszon ki egy zenefájlt a [Background music to register/tárolandó háttérzene] mezőben, majd kattintson a [Play/Lejátszás] gombra. A zenefájl törlődik a [Background music to register/tárolandó háttérzene] listából. Ezzel lejátssza a zenefájlt. 79

80 EOS mintazene hozzáadása Kattintson az [EOS Sample Music] gombra. A számítógépen található EOS mintazene bekerül a [Background music to register/tárolandó háttérzene] listába. Ha nem telepített EOS mintazenét a számítógépre, ez a művelet nem hajtható végre. Kattintson a [Register/Tárolás] gombra. 5 memóriakártyáján korábban rögzített zenefájlok a zenefájlok tárolásakor felülíródnak. A zenefájlok nem másolhatók egyesével a fényképezőgépre. Kattintson a [Close/Bezárás] gombra. A [Register Background Music/Háttérzene tárolása] ablak bezárul. Az ezzel a funkcióval másolt zene a szerzői jogok tulajdonosának engedélye nélkül nem használható, kivéve a hatályos jogszabályokban engedélyezett eseteket, például a személyes használatot. memóriakártyáján a következő követelményeknek megfelelő zenefájlok tárolhatók. A [Background music to register/tárolandó háttérzene] mezőben található zenefájlokat a program a fényképezőgép memóriakártyájára tárolja (másolja). Fájlformátum Fájl időkorlátja Fájlszámkorlát Csatornák Zenefájlexport: WAVE (.wav,.wave) fájlok lineáris PCM adatfolyamban Legfeljebb 9 perc 59 mp. fájlonként Legfeljebb 0 fájl csatorna 80

81 Webszolgáltatások 6D(WG) 6D(W) 70D(W) M(W) A webszolgáltatások fényképezőgépen való regisztrálásáról itt olvashat. A CANON image GATEWAY segítségével a készített felvételeket megjelenítheti online fotóalbumokban, valamin számos szolgáltatást használhat. A CANON image GATEWAY szolgáltatással vezeték nélkül küldheti el a fényképeket a fényképezőgépéről különböző webszolgáltatásokba, például a Facebookra, a Twitterre, a YouTube-ra, a Flickrre és fiókokba. Mielőtt regisztrálna a webszolgáltatásokat fényképezőgépén, csatlakoztassa számítógépét az internetre, és nyissa meg a lakóhelyének megfelelő CANON image GATEWAY webhelyet a Canon webhelyéről ( és regisztráljon a képernyőn megjelenő utasításokat követve. Ha nem csak a CANON image GATEWAY szolgáltatást, hanem más szolgáltatásokat is használni szeretne, folytassa a regisztrációt a kívánt szolgáltatásokban. Részletes információkért tekintse meg az egyes webszolgáltatások webhelyét. A webszolgáltatások, így a CANON image GATEWAY inak megadásához számítógépre van szükség. Azokról az országokról és területekről, ahol a CANON image GATEWAY szolgáltatásai támogatottak, a Canon webhelyén ( talál további információkat. Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, majd indítsa el az EU szoftvert (5. oldal). Megjelenik az EU főablaka. Ha a fényképezőgép nem csatlakozik a számítógéphez, a [Set Up Web Services/Webszolgáltatások i] opció nem látható. Kattintson a [Set Up Web Services/Webszolgáltatások ] lehetőségre. Megjelenik a CANON image GATEWAY bejelentkezési párbeszédablaka. Jelentkezzen be a CANON image GATEWAY szolgáltatásba. E funkció használatához telepíteni kell az EOS Web Service Registration Tool programot. A CANON image GATEWAY használatához internet-hozzáférést biztosító környezet (internet-előfizetés és telepített böngészőprogram, helyi vezetékes kapcsolat stb.) szükséges. A CANON image GATEWAY használatához szükséges böngészőverziókért és böngészőbeállításokért (Microsoft Internet Explorer stb.) tekintse meg a CANON image GATEWAY című részt. Az internetszolgáltató csatlakozási díjait és a szolgáltató hozzáférési pontjainak adatátviteli díjait külön számítják fel. Adja meg felhasználónevét és jelszavát a CANON image GATEWAY szolgáltatásba történő bejelentkezéshez, majd kattintson a [Login/Bejelentkezés] gombra. Megjelenik az [Edit Web Services/Webszolgáltatások szerkesztése] ablak. 8

82 5 Állítsa be a használni kívánt webszolgáltatásokat. A használni kívánt webszolgáltatások beállításához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Miután befejezte a webszolgáltatás megadását, kattintson a [Finish/Befejezés] gombra az ablak alsó részén az [Edit Web Services/Webszolgáltatások szerkesztése] ablak bezárásához. Megjelenik a [Web Service Settings/Webszolgáltatás i] párbeszédpanel. Alkalmazza a webszolgáltatás it a fényképezőgépre. Válassza ki a használni kívánt webszolgáltatások nevét a [Web Services/Webszolgáltatások] listából, majd kattintson a középen található [ ] gombra. re alkalmazott webszolgáltatások neve a [Camera/Fényképezőgép] listában látható. Módosíthatja is a fényképezőgép-menüben megjelenő webszolgáltatások listájának rendezési elvét. Ehhez kattintson a [ ] vagy a [ ] gombra a [Camera/Fényképezőgép] listában. A [Camera/Fényképezőgép] listában végrehajtott módosítások visszavonásához kattintson a [Cancel/Mégse] gombra. Ha a [Camera/Fényképezőgép] lista már tartalmazza az összes beállítani kívánt webszolgáltatást, kattintson az [OK] gombra a befejezéshez. A webszolgáltatás it a fényképezőgépre alkalmazza a szoftver. Ha a cél fiók, legfeljebb 0 címet regisztrálhat a fényképezőgépen. Ha a CANON image GATEWAY szolgáltatásba második alkalommal jelentkezik be a. lépést követve, akkor az 5. lépésben szereplő [Web Service Settings/Webszolgáltatás i] párbeszédpanel jelenik meg. Webszolgáltatás beállításához kattintson az [Edit Web Services/ Webszolgáltatások szerkesztése] gombra. Webszolgáltatások hozzáadásához, illetve módosításához ismételje meg az. lépés műveleteit. 8

83 Megváltoztathatja az EU szoftver egyes funkcióit a beállítások ablak lapjain úgy, hogy egyszerűbb legyen azok használata Basic Settings (Alapbeállítások)... 8 Destination Folder (Célmappa)... 8 File Name (Fájlnév) Download Images () Remote Shooting ( ) Linked Software (Kapcsolt szoftver) Time settings (Időbeállítások)

84 A főablakban kattintson a [Preferences/] gombra. Megjelenik a [Preferences/] párbeszédpanel. Végezze el a szükséges beállításokat, majd kattintson az [OK] gombra. A rendszer alkalmazza az EU szoftveren a beállításokat. Basic Settings (Alapbeállítások) Meghatározhatja az EU indulásakor végrehajtott műveletet, és hogy engedélyezi vagy letiltja-e az Auto power off (Automatikus kikapcsolás) funkciót. Ha bejelöli az [Auto power off/automatikus kikapcsolás] jelölőnégyzetet, engedélyezi a fényképezőgép automatikus kikapcsolás funkcióját. Ha eltávolítja a jelölést, az automatikus kikapcsolás funkció még akkor is kikapcsolt marad, ha azt beállítja a fényképezőgépen (csak akkor, ha a fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatta). Ha eltávolítja a jelölést az [Automatically display Quick Preview window/gyors előnézet ablak automatikus megjelenítése] mellől, a [Quick Preview/Gyors előnézet] ablak többé nem jelenik meg a Távoli élő nézet felvétel közben, illetve képek betöltésekor. Destination Folder (Célmappa) Meghatározhatja a fényképezőgépről letöltött képek vagy a távolról elkészített felvételek mentésének célmappáját. Ha a [Startup Action/Kezdőművelet] beállításnál a [Show [Lets you select and download images] screen/a [Képek kiválasztása és letöltése] képernyő megjelenítése] lehetőséget választja, a megtekintő ablak ( 00. oldal) jelenik meg. Ha a [Show [Camera settings/remote shooting] screen/a [Fényképezőgép i/ ] képernyő megjelenítése] lehetőséget választja a [Startup Action/Kezdőművelet] ablakban, akkor a befogó ablak ( 0. oldal) jelenik meg. ( M M esetében a főablak jelenik meg.) Ha a [Startup Action/Kezdőművelet] beállításnál az [Execute [Starts to download images]/a [Képek letöltésének elindítása] művelet végrehajtása] lehetőséget választja, megjelenik a [Save File/Fájl mentése] párbeszédpanel ( 9. oldal), és megkezdődik a képek letöltése a számítógépre. Ha az összes kép letöltése megtörtént, a DPP automatikusan elindul, és a letöltött képek megjelennek a DPP főablakában. 8

85 Megadhatja továbbá a mentési célmappát a mentési célmappa szövegmezőjébe történő közvetlen beírással is. A mentés célmappájának meghatározásához kattintson a [Browse/Tallózás] gombra. Ha a [Browse/Tallózás] gombra kattint, és megadja a mentés célmappáját, azon belül automatikusan létrejön egy almappa. Ha bejelöli a [Download Images/], a [Remote Shooting/ ], illetve a [Monitor Folder/ Monitormappa] jelölőnégyzetet, a bejelölt funkció használatakor létrejön egy almappa. A legördülő listáról kiválasztható a létrehozott almappák elnevezési módja. Az almappák elnevezési módja a [Customize/ Testreszabás] gombbal testre is szabható. Ha a létrehozott almappához a fényképezés dátumát használja, megadhatja annak formátumát (az év, hónap, nap sorrendjét és stílusát), valamint a névben szereplő elválasztó karaktereket. File Name (Fájlnév) Meghatározhatja a fényképezőgépről letöltött képek vagy a távolról elkészített felvételek fájlnevét. A képek fájlnevének megadásakor a legördülő listáról kiválasztható a fájl elnevezési módja. (Ha a [Do not modify/nincs módosítás] lehetőséget választja, a képeket a program a fényképezőgépen beállított fájlnévvel menti.) A fájlok elnevezési módja a [Customize/Testreszabás] gombbal testre is szabható. A fájlnevekhez külön beállíthatja az előtagot, a sorozatszám számjegyeinek számát és a kezdőszámot. Ha a fájlnevekhez a fényképezés dátumát használja, megadhatja annak formátumát (az év, hónap, nap sorrendjét és stílusát), valamint a névben szereplő elválasztó karaktereket. Download Images () A legördülő listából kiválaszthatja, hogy a program mely képeket töltse le, amikor a főablakban a [Starts to download images/képek letöltésének elindítása] elemre kattint. Az [Images whose transfer settings were specified with the camera/ Képek a fényképezőgépen meghatározott átviteli beállításokkal] elem csak akkor aktív a [Settings for downloaded images/letöltött képek i] menüben, ha a fényképezőgép alkalmas a készített képek közvetlen átvitelére. A részleteket lásd a fényképezőgép kezelési kézikönyvében. 85

86 Remote Shooting ( ) Beállíthatja a távoli felvételkészítés során végzett műveleteket. Ha bejelöli a [Save also on the camera s memory card/mentés a fényképezőgép memóriakártyájára is] négyzetet, a távoli képkészítés során készített képeket a rendszer a fényképezőgép memóriakártyájára is menti. Ha bejelöli a [In RAW+JPEG mode, only transfer JPEGs to the computer/raw+jpeg módban csak a JPEG-képek átvitele a számítógépre] jelölőnégyzetet, a program a távoli felvétellel RAW+JPEG rögzítési minőséggel készült képekből csak a JPEG-képet viszi át a számítógépre. Ha bejelöli a [Rotate image/kép forgatása] négyzetet, beállíthat egy funkciót, amely a fényképezőgép helyzetétől függetlenül elforgatja a készített képeket. A befogó ablakban állítsa be az elforgatás szögét (0. oldal). Ha bejelöli a [Start Live View/Élő nézet indítása] négyzetet, a fényképezőgép élőképének indításakor automatikusan megjelenik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak]. Ha bejelöli a [Stop Live View/Élő nézet leállítása] négyzetet, a fényképezőgép élőképének leállításakor automatikusan bezáródik a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak]. Ha az D X D C D Mk IV 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 00D 00D fényképezőgépeken az Élő nézet aktív a Távoli élő nézet leállításakor, a fényképezőgép élőképe is leáll. Ha bejelöli a [Disable mouse wheel operations/egérkerék műveleteinek letiltása] lehetőséget, akkor nem használhatja az egéren lévő görgetőkereket a rögzítési ablak kijelzője/vezérlő gombjai felett vagy a [Flash function settings/vaku funkcióbeállítások] ablakban. 86

87 Linked Software (Kapcsolt szoftver) A legördülő listából kiválaszthatja a képek fényképezőgépről történő letöltésekor vagy a felvételek távoli kor induló kapcsolt szoftvert. Ezenkívül regisztrálhatja külső gyártó szoftverét kapcsolt szoftverként, ha a [Settings/] gombra kattint. Time settings (Időbeállítások) Megadhatja az óra it is, ha csatlakoztatva van egy fényképezőgép. Abban az ablakban, amely megjelenik, ha a [Settings/] gombra kattint, meghatározhatja a küldendő képek típusát, amikor a külső gyártótól származó kapcsolt szoftver elindul. Ha kiválasztja a [Notify me if the time does not match/értesítést kérek, ha nem egyeznek az idők] lehetőséget, beállíthatja, hogy hány perc múlva (-től 60 percig) kapjon értesítést arról, ha a fényképezőgép és a számítógép órája nincsenek szinkronban. Az EU program indításakor a fényképezőgép és a számítógép órája összehasonlításra kerül. Ha az időkülönbség meghaladja a beállított percek számát, megjelenik egy figyelmeztető párbeszédpanel. Ha kiválasztja az [Always match the computer time/számítógép idejének örökös egyeztetése] lehetőséget, a fényképezőgép ideje az EU program indításakor szinkronizálva lesz a számítógép órájával. 87

88 Ez a referenciarész arra szolgál, hogy a felhasználók tapasztalatokat szerezhessenek az EU használatáról. Tartalmaz különféle hibaelhárítási megoldásokat, kifejti, hogyan kell eltávolítani az EU szoftvert a számítógépről, valamint tartalmazza a különféle ablakok magyarázatát. A fejezet végén található tárgymutató alapján könnyen megtalálhatja a keresett információkat. Hibajavítás Monitormappa funkció (A WFT-E, WFT-E II, WFT-E, WFT-E, WFT-E II, WFT-E5, WFT-E6, WFT-E7 vagy WFT-E7 (. verzió) vezeték nélküli adóval használható funkció)... 9 A tartozékokkal történő használatra szolgáló funkció... 9 Mappaszerkezet és fájlnevek a memóriakártyán... 9 A szoftver eltávolítása... 9 A csatlakozó fényképezőgéphez rögzítése... 9 A főablak funkcióinak felsorolása A megtekintő ablak funkcióinak felsorolása Az objektívtorzítás és peremsötétedés korrekciójára vonatkozó adatrögzítési ablak funkcióinak felsorolása... 0 A Saját menü beállítások ablak funkcióinak felsorolása... 0 A befogó ablak funkcióinak felsorolása... 0 Expozíciószint/AEB szint... 0 A Vaku funkcióbeállítások ablak funkcióinak felsorolása A Távoli élő nézet ablak (Élő nézet lap) funkcióinak felsorolása A Távoli élő nézet ablak (Kompozíció lap) funkcióinak felsorolása A Nagyított nézet ablak funkcióinak felsorolása A Tesztképkészítő ablak funkcióinak felsorolása Megjegyzések a kezelési kézikönyvhöz... Védjegyek... 88

89 Hibajavítás Ha az EU nem működik megfelelően, olvassa el az alábbi szakaszokat. A telepítés nem fejeződött be hibátlanul Válasszon rendszergazdai szintű jogosultságot ([Computer administrator/rendszergazda], [Administrator/Rendszergazda] stb.) felhasználói beállítást. Nem telepítheti a szoftvert, ha rendszergazdai szintű jogosultságtól eltérő felhasználói beállítást választott ki. A rendszergazda szintű jogosultság kiválasztásával kapcsolatos részletes tudnivalókért tekintse meg a számítógép felhasználói kézikönyvét. Az EU szoftver nem indul el Ha az EU nem indul el akkor sem, ha a fényképezőgép tápkapcsolója < ON > helyzetben van, akkor kattintson duplán az asztalon lévő [EOS Utility] ikonra. Ha 6D(W) 6D(WG) 70D(W) M(W) fényképezőgépet csatlakoztat a számítógéphez interfészkábellel, és a fényképezőgép Wi-Fi engedélyezett, akkor az EU szoftver nem indul el. Tiltsa le a Wi-Fi beállítást. A kártyaolvasó nem ismeri fel az SD-kártyát A használt kártyaolvasótól és a számítógép operációs rendszerétől függően előfordulhat, hogy a rendszer nem észleli megfelelően az SDXC kártyákat. Ilyenkor csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a tartozék interfészkábellel, és vigye át a képeket a számítógépre. Az EU és a fényképezőgép nem kommunikál Az EU program nem működik megfelelően a számítógépen, ha rendszerkövetelményei nem teljesülnek. Kompatibilis rendszerkövetelményekkel rendelkező számítógépen használja az EU szoftvert (. oldal). Teljesen dugja be az interfészkábel dugaszát az aljzatba. A laza csatlakozások hibákat okozhatnak (5. oldal). Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép tápkapcsolója < ON > helyzetben van-e (7. oldal). Megtörténhet, hogy az EU és a fényképezőgép nem kommunikál megfelelően az EOS fényképezőgéphez való Canon interfészkábeltől eltérő kábelen keresztül (5. oldal). hez kapott interfészkábellel közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet. Ne csatlakoztassa a fényképezőgépet elosztóponton keresztül; ez ugyanis megakadályozhatja az EU és a fényképezőgép zavartalan kommunikációját. Ha több USB-eszközt csatlakoztat egy időben a számítógéphez (nem számítjuk ide az egeret vagy a billentyűzetet), akkor megtörténhet, hogy a fényképezőgép nem megfelelően kommunikál. Ha a fényképezőgép nem tud megfelelően kommunikálni, az egéren és a billentyűzeten kívül minden USB-eszközt válasszon le a számítógépről. Ne csatlakoztasson egynél több fényképezőgépet azonos számítógéphez. Lehetséges, hogy két vagy több fényképezőgép nem működik megfelelően. Ne csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépre, amíg ún. kapcsolt rögzítést végez a WFT sorozatú vezeték nélküli adóval (külön kapható). Ez akadályozza a fényképezőgép normál működését. Ha a fényképezőgép akkumulátora nincs kellőképpen feltöltve, akkor a fényképezőgép nem képes kommunikálni az EU szoftverrel. Vagy tegyen be egy teljesen feltöltött akkumulátort, vagy használja a fényképezőgéphez külön kapható hálózati adapterkészletet. A számítógép nem képes árammal ellátni a fényképezőgépet az interfészkábelen keresztül. 89

90 Megszakadt a kommunikáció az EU és a fényképezőgép között Az automatikus kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a fényképezőgépet, letiltva a kommunikációt az EU szoftverrel, ha az automatikus kikapcsolás funkciót [ON/BE] értékre állítja. Távolítsa el a jelölést az [Auto power off/automatikus kikapcsolás] jelölőnégyzetéből a [Basic Settings/Alapbeállítások] lapon (8. oldal) a beállítások ablakban, vagy állítsa a fényképezőgép automatikus kikapcsolás funkcióját [OFF/KI] értékre. Ha semmiféle műveletet nem hajt végre, miközben a fényképezőgép és a számítógép csatlakoztatva van, a számítógép operációs rendszerétől függően megjelenhet egy megerősítő üzenet a képernyőn, amely megkérdezi, folytatni kívánja-e a kommunikációt a fényképezőgéppel. Ha semmiféle műveletet nem hajt végre, miközben az üzenet megjelenik, megszakad a kommunikáció a fényképezőgéppel, és az EU kikapcsol. Ebben az esetben kapcsolja < OFF > helyzetbe a fényképezőgép tápkapcsolóját, majd kapcsolja vissza < ON > helyzetbe és indítsa el az EU szoftvert. Ne engedje, hogy a számítógép alvó üzemmódba váltson, miközben csatlakoztatva van a fényképezőgéphez. Ha a számítógép alvó üzemmódba lépett, soha ne válassza le az interfészkábelt, miközben a számítógép alvó üzemmódban van. Mindig azalatt lépjen ki a számítógép alvó módjából, amíg az még csatlakoztatva van a fényképezőgéphez. A számítógép típusától függően, ha a számítógép alvó üzemmódjában leválasztja az interfészkábelt, ezzel megakadályozhatja a számítógép alvó módjából való kiléptetését. Az alvó üzemmóddal kapcsolatos további információkról olvassa el a számítógép felhasználói kézikönyvét. Az EU program használatával készített távoli felvételek képei nem jelennek meg a DPP szoftveren A Digital Photo Professional szoftverben válassza a [Tools/Eszközök] menü [Sync folder with EOS Utility/Mappa szinkronizálása az EOS Utility programmal] pontját. A nem Canon gyártmányú vaku nem működik a Távoli élő nézet felvétel során Ha Távoli élő nézet felvételhez nem Canon gyártmányú vakut használ, állítsa a [Csendes felvétel] opciót [Tilt] értékre a fényképezőgépen. 90

91 Monitormappa funkció (A WFT-E, WFT-E II, WFT-E, WFT-E, WFT-E II, WFT-E5, WFT-E6, WFT-E7 vagy WFT-E7 (. verzió) vezeték nélküli adóval használható funkció) Ez a funkció arra szolgál, hogy valós időben ellenőrizhesse a képeket a Digital Photo Professional szoftverrel (a továbbiakban DPP) a WFT-E, WFT-E II, WFT-E, WFT-E, WFT-E II, WFT-E5, WFT-E6, WFT-E7 vagy WFT-E7 (. verzió) vezeték nélküli adó segítségével (külön kapható). A WFT-E, WFT-E II, WFT-E, WFT-E, WFT-E II, WFT-E5, WFT-E6, WFT-E7 vagy WFT-E7 (. ver.) beállításáról lásd az adott termékhez mellékelt kezelési kézikönyvet. Kattintson a [Monitor Folder/Monitormappa] elemre. Kattintson a [Browse/Tallózás] gombra, és határozza meg az elkészített felvételek mentéséhez a célmappát. Meghatározhatja az elkészített felvételek mentésére szolgáló célmappa beállítását a WFT-E, WFT-E II, WFT-E, WFT-E, WFT-E II, WFT-E5, WFT-E6, WFT-E7 vagy WFT-E7 (. verzió) vezeték nélküli adóban. Kattintson a [Change/Módosítás] gombra, és határozza meg a célmappát a továbbításhoz. Megjelenik a [Monitor Folder/Monitormappa] párbeszédpanel. 5 Kattintson a [ ] gombra. A képátvitel előkészületei befejeződtek. Készítsen egy felvételt. Ha a képeket a. lépésben meghatározott mappába menti, a program a. lépésben meghatározott mappába továbbítja/menti a képeket. A DPP elindul, és megjelennek a. lépésben meghatározott mappába mentett képek. Nem adhatja meg ugyanazt a mappát a. és a. lépésben. A beállításokban ([Linked Software/Kapcsolt szoftver] lap) megváltoztathatja az 5. lépésben elinduló szoftvert a DPP szoftverről ImageBrowser EX vagy másik szoftverre (87. oldal). 9

92 A tartozékokkal történő használatra szolgáló funkció Ha rendelkezik a (külön kapható) WFT-E, WFT-E II, WFT-E, WFT-E, WFT-E II vagy WFT-E5 vezeték nélküli adóval, akkor az EU szoftverből elindíthatja a korábban említett tartozékok szoftverét. Elindíthatja a Picture Style Editor szoftvert (képstílusfájl-készítő szoftver). Az egyes szoftverek használatának részletes leírásáról lásd a szoftver kezelési kézikönyvét. A képstílusfájlokról lásd:. oldal. Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, majd indítsa el az EU szoftvert (5. oldal). Kattintson az [Accessories/Tartozékok] lapra. Kattintson az elindítani kívánt szoftverre. A szoftver, amelyre kattintott, elindul. Megjelenik az [Accessories/Tartozékok] lap. 9

93 Mappaszerkezet és fájlnevek a memóriakártyán pel készített felvételeket a program a memóriakártya [DCIM] mappájában menti, a következő mappaszerkezettel és fájlnevekkel. Az alábbiak szerint másolhat képeket a számítógépre kártyaolvasóval. Fájl neve Fájltípus DCIM xxxeosxd ****YYYY.JPG JPEG-képfájl vagy ****YYYY.CR RAW-képfájl xxxcanon ****YYYY.MOV MOV-videofájl ***YYYY.MP MP-videofájl ****YYYY.THM Indexképfájl ****YYYY.WAV Hangfájl speciális karakterlánca, amelyet a gyári szállításkor vagy később beállítottak rajta, a fájlnév **** részében jelenik meg. A fájlnévben szereplő YYYY egy 000 és 9999 közötti számot jelképez. Olyan fájlokat tartalmaz, melyek lehetővé teszik, EOSMISC hogy a fényképezőgép kezelje a [DCIM] mappában lévő képeket, valamint a GPS-naplófájlokat. A mappanevekben szereplő xxx egy 00 és 999 közötti számot jelképez. EOS fényképezőgépeknél a mappaszerkezet a CF- és SD-kártyák esetén egyező. Amikor végrehajtja a DPOF-beállításokat a fényképezőgépen, létrejön egy [MISC] mappa. Azokat a fájlokat, amelyek a DPOF-beállításokat, valamint a GPS-naplófájlokat kezelik, a program a [MISC] mappába menti. Ha a 6D 70D 700D 00D 650D 600D 00D M M, típusú fényképezőgépen tárol háttérzenét, a rendszer létrehoz egy MUSIC nevű mappát a zenefájlok tárolásához, és ebbe menti a WAV fájlokat. Az indexkép fájl a videóval azonos fájlnéven mentett, a fényképinformációkat tartalmazó fájl. Ha D Mk IV 5D Mk II 7D 550D, illetve 500D fényképezőgéppel készít videofelvételt, az indexkép a videofájllal együtt jön létre. Ha D Mk IV 5D Mk II 7D 550D illetve 500D fényképezőgéppel készített videót játszik le, videofájlra és miniatűrre is szükség van Ha az Adobe RGB beállítást adja meg, a fényképezőgéppel felvett képek fájlnevében első karakterként egy alsó vonás _ szerepel. A szoftver eltávolítása Az asztal tálcáján kattintson a [ ] ikonra, majd válassza a [Quit/ Kilépés] lehetőséget. A szoftver eltávolításának elindítása előtt lépjen ki minden programból. A szoftver eltávolításakor Rendszergazda jogosultsággal jelentkezzen be. Távolítsa el a szoftvert az operációs rendszer szoftvereltávolítási módszerének megfelelően. Az alábbi három szoftvercsomagot el kell távolítani. Canon Utilities EOS Lens Registration Tool Canon Utilities EOS Utility Canon Utilities EOS Web Service Registration Tool A számítógép működési zavarainak elkerülése érdekében az eltávolítást követően feltétlenül indítsa újra a számítógépet. Ezenkívül, ha a számítógép újraindítása nélkül újból telepíti a szoftvert, akkor ez valószínűleg hibás működéshez vezet. 9

94 A csatlakozó fényképezőgéphez rögzítése Rögzítse a dugaszt a fényképezőgéphez kábelvédővel, nehogy leváljon a felvételek távoli során. D X D C D Mk IV Ds Mk III D Mk III 7D Mk II D X D C Nyissa fel a fedelet, és csatlakoztassa a kábel kisméretű csatlakozóját a fényképezőgép <A/V OUT / DIGITAL> aljzatához. Ellenőrizze a < > jelölés irányát a csatlakozón, és illessze be. (), () sorrendben rögzítse a kábelvédőt. () () A kábelvédő csatlakoztatása megtörtént. (), () sorrendben távolítsa el a kábelvédőt. () () Kábelvédő 9

95 D Mk IV Nyissa fel a fedőket. Vezesse át a kisebbik kábelcsatlakozót a kábelvédőn, és húzza el a nyíl irányába. < > jelölés A csatlakozót. lépéshez hasonló állapotában csatlakoztassa a fényképezőgép <A/V OUT / DIGITAL> termináljához. Rögzítse a kábelvédőt rögzítőcsavarral. <A/V OUT / DIGITAL> terminál Kábelvédő Ellenőrizze a < > jelölés irányát a csatlakozón, és húzza meg. 95

96 Ds Mk III D Mk III Vegye le a sapkát. Szerelje fel a kábelvédőt és rögzítse a rögzítőcsavarral. Szerelje fel a sapkát a rögzítőcsavarra. Csatlakoztassa a kisebbik kábelcsatlakozót a fényképezőgép < > termináljához. Kábelvédő Úgy csatlakoztassa a csatlakozót, hogy a < fényképezőgép eleje felé nézzen. > jelölés a 96

97 7D Mk II () () Kapocs () Mellékelt interfészkábel () () Kábelvédő 97

98 A főablak funkcióinak felsorolása Control camera (Fényképezőgép-vezérlő) lap Az alábbi ablak 6D(N) 70D(N) 700D 00D 650D 600D 00D fényképezőgép csatlakoztatásakor jelenik meg. (9. oldal) (0. oldal, 00. oldal) (. oldal, 0. oldal) (9. oldal) (78. oldal) (8. oldal) Az alábbi ablak 6D(WG) 6D(W) 70D(W) csatlakoztatásakor jelenik meg. Kilép az EU szoftverből (. oldal) fényképezőgép Az alábbi ablak jelenik meg. M M fényképezőgép csatlakoztatásakor (9. oldal) (0. oldal, 00. oldal) (9. oldal) (78. oldal) (8. oldal) 98

99 Accessories (Tartozékok) lap (9. oldal) Ha az [Accessories/Tartozékok] lapra kattint, az EU programból elindíthatja a tartozékok, például a (külön kapható) WFT-E, WFT-E II, WFT-E, WFT-E, WFT-E II vagy WFT-E5 vezeték nélküli adó szoftverét, illetve a Picture Style Editor szoftvert (képstílusfájl-készítő szoftver) (9. oldal). 99

100 A megtekintő ablak funkcióinak felsorolása (0. oldal) Vált az adatrögzítő eszközök között Videó ikon Sorozat ikon A már a számítógépre továbbított képek ikonja Kiválasztja a képek feltételeit Adatrögzítő eszköz mappahierarchiájának feljegyzése Rögzítési idő Videopillanatkép-album ikon Értékelés ikon* RAW-kép ikonja RAW + JPEG képikon Védelmet jelölő ikon Hangrögzítés ikonja Képek megjelenített mérete A befogó ablak megjelenítése Kilép az EU szoftverből A gyors előnézet ablak megjelenítése Letölti a képeket a számítógépre Törli a képet Megjelölés (0. oldal) A főablak megjelenítése A [Preferences/] ablak megjelenítése * Az D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D (.0.0 vagy újabb készülékszoftver-verzió) és 70D 60D 700D 00D 650D 600D 00D 00D M M fényképezőgépeken, illetve a Digital Photo Professional.9 vagy újabb verziójával megadott értékelések jelennek meg. Az értékelések [Reject/Elutasítás] funkciója azonban nem látható. Az EU programmal nem állíthatók be értékelések. 00

101 Az objektívtorzítás és peremsötétedés korrekciójára vonatkozó adatrögzítési ablak funkcióinak felsorolása (6. oldal) Összes kategória megjelenítése Objektívkategória Kategóriánként megjeleníti a [Select a lens category/ Objektívkategória kiválasztása] lehetőségnél kiválasztott objektíveket Csak a regisztrált objektívek megjelenítése en regisztrált objektívek száma/regisztrálhatóv objektívek száma A [Register lens aberration correction data/objektívtorzítás korrekciós adatainak rögzítése] / a [Register peripheral illumination correction data/peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése] ablakban megjelenített objektívnevek típustól függően részben ítve jelenhetnek meg. 0

102 A Saját menü beállítások ablak funkcióinak felsorolása (8. oldal) My Menu (Saját menü) pozíciójának váltása My Menu (Saját menü) (legfeljebb hat elem) A My Menu (Saját menü) helyre alkalmazható összes elem My Menu (Saját menü) alkalmazása a fényképezőgépen Törli a My Menu (Saját menü) helyről Hozzáadás a My Menu (Saját menü) helyhez Bezárja a [My Menu Settings/Saját menü beállítások] ablakot 0

103 A befogó ablak funkcióinak felsorolása A megjelenített elemek a csatlakoztatott fényképezőgép típusától és itól függően eltérőek. A * * jelzések magyarázata a következő oldalon található. Tükör felcsapása Felvételi mód Sorozat* 0 Tápellátás állapota* Készíthető képek száma Felvételi mód* Színhőmérséklet Fehéregyensúly Mérési mód Expozíciószint/AEB szint (A részleteket lásd: következő oldal) A [Shooting menu/felvétel menü] megjelenítése (8. oldal) Vaku kész* AF-mód Figyelmeztető lámpa* Az elkészített kép elforgatása* Exponálógomb* 5 (8. oldal) AF/MF-választógomb* 6 Az elkészített felvételek mentésének helye Záridő Rekesz* 7 ISO-érzékenység Képrögzítési minőség Az elkészített felvételek mentési helyei* 8 A [Timer shooting settings/időkapcsolóval történő felvétel i] ablak megjelenítése (70. oldal, 7. oldal) A [Flash control menu/vakuvezérlés menü] megjelenítése (7. oldal) A [My Menu/Saját menü] megjelenítése (9. oldal) A [Set-up menu/beállítási menü] megjelenítése (6. oldal) A [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] megjelenítése (7. oldal,07. oldal) A [Preferences/] ablak megjelenítése (8. oldal) A főablak megjelenítése (98. oldal) A [Remote Live View window (Movie)/Távoli élő nézet ablak (Videó)] megjelenítése* 9 (6. oldal, 6. oldal, 66. oldal) Előhozza a megjelenítő ablakot (0. oldal, 00. oldal) A [Quick Preview/Gyors előnézet] ablak megjelenítése/ elrejtése A [Test shooting/tesztképkészítő] ablak megjelenítése (7. oldal, 0. oldal) Képstílus-szerkesztés (77. oldal) 0

104 * Az akkumulátor használata közben megjelenik a töltési szint kijelzése. * Csak az D X D C D Mk IV 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 00D 00D modelleken látható. A vakufeltöltés elkészülte után akkor jelenik meg, amikor a kurzort az exponálógombra helyezi. * Pirosra vált, ha a felvétel sikertelen volt, illetve nem volt lehetséges. Önkioldóval készített felvétel esetén a visszaszámlálás közben is villog. * A gombra kattintva az elkészített felvétel 90 fokkal elfordul. Ahhoz, hogy ez a funkció elérhető legyen, jelölje meg a [Rotate image/kép forgatása] elemet a [Remote Shooting/ ] lap inál (86. oldal). * 5 Ha az D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 50D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D modelleken az AF/MF-választógomb [AF], a program a kurzor exponálógombra helyezésekor elvégzi az AF/AE műveletet. * 6 Csak az D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 50D 700D 00D 650D 600D 550D 500D 00D 00D modelleken látható. A készített kép fénykép-információ között akkor is AF szerepel, ha [MF] értékre állítja. Ha a fényképezőgép fényképezési módja < A-DEP >, ez a gomb nem használható. * 7 Jobb gombbal kattintson a rekeszbeállításra, és a rekeszérték csökkentéséhez nyomja meg a billentyűzet <O> gombját, a növeléshez pedig a <C> gombot. * 8 Kiválaszthatja, hogy a készített képeket csak a számítógépre vagy a számítógépre és a fényképezőgép memóriakártyájára mentse a rendszer. Videó módban az elkészített videofelvételek csak a fényképezőgép memóriakártyájára menthetők. * 9 Csak az 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 00D 00D modelleken látható. * 0 Ha 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D fényképezőgépen HDR (nagy dinamikatartományú) felvételt készít, vagy ha 6D 70D 700D 00D fényképezőgépen a [HDR ellenfényvezérlés] beállítást használja, megjelenik az [ ] ikon. Ha a 6D 7D Mk II 70D 700D 00D 650D fényképezőgépen be van állítva a [Többfelvételes zajcsökk.], a [ ] ikon látható. * Az egyedi fényképezési mód az D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D fényképezőgépeken állítható be. Expozíciószint/AEB szint Az Expozíciószint/AEB szint elemre duplán kattintva a következő kijelzőállapot érhető el. Expozíciószint Legsötétebb expozíció AEB szintbeállítás szinttel sötétebb Beállítási tartomány szűkítése szinttel 0 szélesség Legvilágosabb expozíció szinttel világosabb Beállítási tartomány bővítése szinttel Maximális beállítási tartomány D X D C D Mk IV 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D Ha az AEB-sorozat túllépi a megjeleníthető tartományt, [ ], [ ] jelölések mutatják, hogy a sorozatjelzések a tartományon kívüliek. A kijelzőn a következő látható, ha az AEB [ shots/ felvétel] az D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D fényképezőgépeken. 0

105 A Vaku funkcióbeállítások ablak funkcióinak felsorolása (7. oldal) D X D C D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 00D 650D 600D 550D 00D 00D * Vaku mód Vaku fénymérés Vaku-expozíciókompenzáció mértéke/ Vaku fényerőszintje* Csatorna Fővaku BE/KI MULTI vakuszámláló. redőny szink/. redőny szink/ Gyors szink frissítése gomb Zoom/fókusztávolság MULTI vakufrekvencia Vezeték nélküli funkciók gombja Vakuarány Vaku-expozíciókompenzáció mértéke/ Vaku fényerőszintje* vezeték nélküli beállításnál [Modeling flash/tesztvillantás] gomb [Save/Mentés] gomb [Load/Betöltés] gomb * A megjelenő ablak a csatlakoztatott fényképezőgéptől és vakutól függően különböző lehet. * A megjelenített adatok a beállításoktól függően eltérőek. A részletes beállításokat lásd az EX-sorozatú Speedlite vakuhoz vagy a fényképezőgéphez kapott kezelési kézikönyvben. 05

106 Vaku mód Szinkronizálási beállítás* Csatorna Fővaku BE/KI Vaku-expozíciókompenzáció mértéke/vaku fényerőszintje vezeték nélküli beállításnál* Vaku fénymérés Zoom/fókusztávolság MULTI vakufrekvencia MULTI vakuszámláló frissítése gomb Vaku-expozíciókompenzáció mértéke/vaku fényerőszintje* Vezeték nélküli funkciók gombja Vezeték nélküli rádió azonosítója Vakuarány [Save/Mentés] gomb [Modeling flash/ Tesztvillantás] gomb [Load/Betöltés] gomb *. redőny szink/. redőny szink/ Gyors szink * A megjelenített adatok a beállításoktól függően eltérőek. A részletes beállításokat lásd az EX-sorozatú Speedlite vakuhoz vagy a fényképezőgéphez kapott kezelési kézikönyvben. 06

107 A Távoli élő nézet ablak (Élő nézet lap) funkcióinak felsorolása (. oldal) AF-pont Videofelvétel ideje Videofelvétel folyamatban ikon D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D Videotömörítési formátum Képfrekvencia Videofelvétel mérete Videofelvétel indítása/ leállítása A befogó ablak megjelenítése (0. oldal) D C D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D Elektronikus horizont megjelenítése/elrejtése (9. oldal) Nagyított megjelenítés kerete D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D Automatikus elforgatás gombja* Kép forgatása* 70D 700D 00D Megtekintéssegéd gomb* Kreatív szűrő beállítások megjelenítése* * Ha be van állítva az automatikus elforgatás, a [Remote Live View window/távoli élő nézet ablak] is automatikusan elfordul a fényképezőgép elfordulásának megfelelően, ha a fényképezőgép függőleges helyzetét érzékeli a rendszer. * Ha az [ ] BE, a [ ] [ ] gombok nem használhatók a kép elforgatására. A színhőmérséklet. vezérlők A fehéregyensúly kiválasztása (7. oldal) Fehéregyensúly kattintással A [Test shooting/tesztképkészítő] ablak megjelenítése (0. oldal) AF-mód (. oldal 6. oldal) Objektívmozgatás (. oldal) A mélységélesség ellenőrizése (6. oldal) D C A Canon Log gamma beállítás megjelenítése* D X D C 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D 700D 00D 650D Felvételi szint i (5. oldal) Az. vezérlők megjelenítése/ elrejtése. vezérlők Az ablak bezárása A [Zoom View/Nagyított nézet] ablak megjelenítése (. oldal, 09. oldal) A hisztogram megjelenítése/elrejtése A képarány (50. oldal) AF-pontok megjelenítése/elrejtése * Csak akkor jelenik meg, ha az D C fényképezőgép van csatlakoztatva, és azon be van állítva a Canon Log gamma. * Csak akkor jelenik meg, ha a 70D 700D 00D fényképezőgép van csatlakoztatva, és azon be van állítva a Kreatív szűrő. 07

108 A Távoli élő nézet ablak (Kompozíció lap) funkcióinak felsorolása (5. oldal) Átfedéses kép fájlneve Átfedéses kép vezérlői Megnyit egy átfedéses képet (5. oldal) Átfedéses kép áthelyezése és megjelenítése (56. oldal) Nagyító/kicsinyítő csúszka (5. oldal) Elforgatási csúszka (55. oldal) Kompozit arány csúszka (55. oldal) Az átfedéses kép visszaállítása (5. oldal 56. oldal) Rácsmegjelenítés (57. oldal 58. oldal) 08

109 A Nagyított nézet ablak funkcióinak felsorolása (. oldal) A kijelző helyzetének megváltoztatása A színhőmérséklet. vezérlők A kijelző helyzetének megváltoztatása A kijelző helyzetének megváltoztatása A fehéregyensúly kiválasztása (7. oldal) Fehéregyensúly kattintással A [Test shooting/tesztképkészítő] ablak megjelenítése (0. oldal) AF-mód (. oldal 6. oldal) Objektívmozgatás (. oldal) A mélységélesség ellenőrzése (6. oldal) Megjelenítési mód* A [Zoom View/Nagyított nézet] ablak megjelenítésének megtartása Az. vezérlők megjelenítése/ elrejtése A kijelző helyzetének megváltoztatása. vezérlők Az ablak bezárása A befogó ablak megjelenítése (0. oldal) Kép forgatása AF-pont megjelenítése/elrejtése Visszatérés a [Remote Live View window/távoli élő nézet] ablakhoz * A [ ] gombra kattintva az LCD-monitoron történő megtekintésnek megfelelő fókuszálási minőség lép életbe. A [ ] gomb megnyomásával számítógépes megjelenítéshez igazodó fókuszálási minőség aktiválódik. 09

110 A Tesztképkészítő ablak funkcióinak felsorolása (7. oldal) Tesztképkészítő gomb A [Click white balance/ Fehéregyensúly kattintással] ablak megjelenítése (8. oldal) Tesztkép mentése A kép nagyítási aránya A befogó ablak megjelenítése Az ablak bezárása RGB-értékek Kép forgatása Koordináták 00% (valós pixelméret) nézet A kép nagyítása/kicsinyítése Teljes ablakot kitöltő nézet 0

111 A csatlakoztatása a számítógéphez... 5 függőleges igazításának (Távoli élő nézet felvétel)... 9 vízszintes igazításának (Távoli élő nézet felvétel) tulajdonos nevének... 5 A mélységélesség és az expozíció ellenőrzése (Távoli élő nézet felvétel)... 6 A Remote Live View Window (Távoli élő nézet ablak)... 7, 07 A Remote Live View Window (Távoli élő nézet ablak) funkciói... A fehéregyensúly módosítása a Remote Live View Window (Távoli élő nézet) ablakban... 7 vízszintes igazításának... 9 A mélységélesség és az expozíció ellenőrzése... 6 Automatikus fókuszálás (AF használatával)... Átfedéses megjelenítés funkció... 5 Fehéregyensúly vakus fényképezéshez... 7 Fókuszálás Arcérzékeléses élőkép módban... 5 Fókuszálás Élőképes módban... Fókuszálás Gyors módban... Kézi fókuszálás... A szoftver eltávolítása... 9 A WFT-E, WFT-E II, WFT-E, WFT-E, WFT-E II, WFT-E5, WFT-E6, WFT-E7 vagy WFT-E7 (. verzió) vezeték nélküli adóval használható funkció... 9 Alapbeállítások (Preferences/)... 8 Automatikus fókuszálás (AF használatával) (Távoli élő nézet felvétel)... Az EOS Utility indítása... 7 Az objektívtorzítás korrekciós adatainak/peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése... 6 Az összes kép letöltése egyetlen művelettel... 9 Á Átfedéses megjelenítés funkció (Távoli élő nézet felvétel)... 5 B megadása... 8 Alapbeállítások... 8 Célmappa i... 8 Fájlnév i készítésének i Időbeállítások Kapcsolt szoftver i Képletöltés i Befogó ablak... 0 Flash Control Menu (Vakuvezérlés menü)... 7 My Menu (Saját menü) (Befogó ablak)... 9 Set-up menu (Beállítás menü)... 6 Shooting Menu (Felvétel menü) (Befogó ablak)... 8 Bulb expozíciók... 7 Bulb idõzítõ... 7 C Célmappa i (Preferences/)... 8 D Dátum és idő a fényképezőgépen... 5 E Egyéni fehéregyensúly alkalmazása... F Fájlnév i (Preferences/) Fehéregyensúly... 5 Fehéregyensúly megváltoztatása a Remote Live View Window (Távoli élő nézet) ablakban (Távoli élő nézet felvétel)... 7 Fehéregyensúly vakus fényképezéshez (Távoli élő nézet felvétel)... 7 Felvétel a fényképezőgép működtetésével készítésének i (Preferences/) Flash Control Menu (Vakuvezérlés menü) (befogó ablak)... 7 Flash function settings (Vaku funkcióbeállítások) ablak... 75, 05 Fókuszálás AF használatával... Fókuszálás Arcérzékeléses élőkép módban (Távoli élő nézet felvétel)... 5 Fókuszálás Élőképes módban (Távoli élő nézet felvétel)... Fókuszálás Gyors módban (Távoli élő nézet felvétel)... Főablak G GPS-naplófájlok letöltése és törlése a fényképezőgépről...

112 H Háttérzene tárolása a fényképezőgép memóriakártyáján I Időbeállítások (Preferences/) Időzített felvétel J JPEG-minőség... 5 K Kapcsolt szoftver i (Preferences/) Kábelvédő felszerelése Képarány megváltoztatása (Távoli élő nézet felvétel) kártyaolvasóval... Képletöltés i (Preferences/) Képstílus-beállítások... 9 Képstílusfájlok alkalmazása... Képstílusok szerkesztése a [Remote Live View/Távoli élő nézet] funkcióval Kézi fókuszálás (Távoli élő nézet felvétel)... Kilépés az EOS Utility programból... Kiválasztott képek letöltése... 0 M Mappaszerkezet és fájlnevek... 9 Mappaszerkezet és fájlnevek a memóriakártyán... 9 Megtekintő ablak... 0, 00 My Menu (Saját menü) beállítások... 8 My Menu Settings (Saját menü beállítások) ablak... 9 R Register lens aberration correction data/register peripheral illumination correction data (Objektívtorzítás korrekciós adatainak rögzítése/ Peremsötétedés-korrekció adatainak rögzítése) ablak... 7, 0 Remote Live View Window (Távoli élő nézet ablak) funkciói függőleges igazításának... 9 Képarány megváltoztatása Rendszerkövetelmények... S Set-up Menu (Beállítás menü) (Befogó ablak)... 6 Szerzői jogi információk a képhez... 5 T Támogatott fényképezőgépek... Távoli élő nézet felvétel... Távoli felvételkészítés felvételi időzítővel Test Shooting (Tesztképkészítő) ablak... 7, 0 V Vakus felvétel... 7 Videók W Webszolgáltatások... 8 Z Zoom View (Nagyított nézet) ablak..., 09 Megjegyzések a kezelési kézikönyvhöz Külön engedély nélkül tilos a jelen kezelési kézikönyv részleteiről vagy egészéről másolatot készíteni. A szoftver egyes részeit és a jelen kezelési kézikönyv tartalmát a Canon külön értesítés nélkül is megváltoztathatja. A kezelési kézikönyvben szereplő szoftverképernyők és megjelenítések kismértékben eltérhetnek a valós szoftvertől. A kezelési kézikönyv tartalmát alaposan átnéztük. Ha mégis hibát vagy hiányosságot észlelne, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Canon szervizközponttal. Tudjon róla, hogy a fentiektől függetlenül a Canon nem vállal felelősséget a szoftver működésének eredményéért. Védjegyek A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Minden más védjegy a megfelelő tulajdonos birtokában van.

EOS Utility 2.12 verzió

EOS Utility 2.12 verzió MAGYAR kommunikációs szoftvere EOS Utility. verzió D X D Mk IV Ds Mk III D Mk III 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D 60D 50D 0D A kezelési kézikönyv tartalma Az EU ítés az EOS Utility ítése. 650D 600D 550D 500D

Részletesebben

EOS Utility 2.12 verzió

EOS Utility 2.12 verzió MAGYAR kommunikációs szoftvere EOS Utility. verzió D X D Mk IV Ds Mk III D Mk III 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D 60D 50D 0D A kezelési kézikönyv tartalma Az EU ítés az EOS Utility ítése. 650D 600D 550D 500D

Részletesebben

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

A P-touch Transfer Manager használata

A P-touch Transfer Manager használata A P-touch Transfer Manager használata Verzió 0 HUN Bevezetés Fontos megjegyzés A dokumentum tartalma és a termék műszaki adatai értesítés nélkül módosulhatnak. A Brother fenntartja a jogot, hogy értesítés

Részletesebben

VarioFace dokumenta cio

VarioFace dokumenta cio VarioFace dokumenta cio Tartalom Felhasználói dokumentáció... 2 1. A program felépítése... 2 1.1. Vario csatlakoztatása... 2 1.2. Főablak... 3 1.3. Képkijelölő ablak... 4 2. A program használata... 4 2.1.

Részletesebben

A Novitax ügyviteli programrendszer első telepítése

A Novitax ügyviteli programrendszer első telepítése Telepítő fájl letöltése honlapunkról A Novitax ügyviteli programrendszer első telepítése A honlapunkon (www.novitax.hu) található telepítő fájlt (novitax2007-setup.exe) le kell tölteni a számítógép egy

Részletesebben

MÉRY Android Alkalmazás

MÉRY Android Alkalmazás MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói

Részletesebben

Felhasználói útmutató CVR mobil kliens, ios rendszerhez.

Felhasználói útmutató CVR mobil kliens, ios rendszerhez. Felhasználói útmutató CVR mobil kliens, ios rendszerhez. Működési feltételek A felhasználói útmutató ios V7.0.4 verziószámú operációs rendszer felhasználásával készült. Az applikáció telepítése 1. Az App

Részletesebben

A fényképezőgép-firmware frissítése

A fényképezőgép-firmware frissítése A fényképezőgép-firmware frissítése Köszönjük, hogy a Nikon termékét választotta! A jelen útmutató a firmware-frissítés elvégzését ismerteti. Ha nem biztos benne, hogy sikeresen végre tudja hajtani a frissítést,

Részletesebben

Picture Style Editor 1.12. verzió Kezelési kézikönyv

Picture Style Editor 1.12. verzió Kezelési kézikönyv MAGYAR Képstílusfájlok létrehozására szolgáló szoftver Picture Style Editor 1.12. verzió Kezelési kézikönyv A kezelési kézikönyv tartalma A PSE a Picture Style Editor rövidítése. jelöli a menükiválasztás

Részletesebben

A Web Services protokoll használata hálózati szkennelésre (Windows Vista SP2 vagy újabb verzió, valamint Windows 7 és Windows 8 esetén)

A Web Services protokoll használata hálózati szkennelésre (Windows Vista SP2 vagy újabb verzió, valamint Windows 7 és Windows 8 esetén) A Web Services protokoll használata hálózati szkennelésre (Windows Vista SP2 vagy újabb verzió, valamint Windows 7 és Windows 8 esetén) A Web Services protokoll lehetővé teszi a Windows Vista (SP2 vagy

Részletesebben

A Windows az összetartozó adatokat (fájlokat) mappákban (könyvtárakban) tárolja. A mappák egymásba ágyazottak.

A Windows az összetartozó adatokat (fájlokat) mappákban (könyvtárakban) tárolja. A mappák egymásba ágyazottak. Mappakezelés WINDOWS-7 A Windows az összetartozó adatokat (fájlokat) mappákban (könyvtárakban) tárolja. A mappák egymásba ágyazottak. A PC legnagyobb mappája, amely az összes többi mappát is magában foglalja,

Részletesebben

Szoftver használati útmutató

Szoftver használati útmutató Szoftver használati útmutató Windows ZoomBrowser EX CameraWindow PhotoStitch Speciális funkciók Képek és videók áttöltése Szöveg felvétele ABC Állókép mentése videofelvételből Videó szerkesztése A Képek

Részletesebben

A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése

A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése Köszönjük, hogy a Nikon termékét választotta! A jelen útmutató a firmware-frissítés elvégzését ismerteti. Ha nem biztos benne, hogy sikeresen végre tudja

Részletesebben

Sygic: Voucher Edition for Android telepítése

Sygic: Voucher Edition for Android telepítése Sygic: Voucher Edition for Android telepítése A mellékelt képernyőképek illusztrációként szolgálnak! 1. A szoftver letöltése és telepítése 1.1. Töltse le az alkalmazást készülékén keresztül a Google Play

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi

Részletesebben

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 396847-211 2006. március Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................

Részletesebben

Általános nyomtató meghajtó útmutató

Általános nyomtató meghajtó útmutató Általános nyomtató meghajtó útmutató Brother Universal Printer Driver (BR-Script3) Brother Mono Universal Printer Driver (PCL) Brother Universal Printer Driver (Inkjet) B verzió HUN 1 Áttekintés 1 A Brother

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre.

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre. Letöltés - Firmware-frissítés - Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre. A fényképezőgép Firmwareverziójának

Részletesebben

Memeo Instant Backup Rövid útmutató. 1. lépés: Hozza létre ingyenes Memeo fiókját. 2. lépés: Csatlakoztassa a tárolóeszközt a számítógéphez

Memeo Instant Backup Rövid útmutató. 1. lépés: Hozza létre ingyenes Memeo fiókját. 2. lépés: Csatlakoztassa a tárolóeszközt a számítógéphez Bevezetés A Memeo Instant Backup egyszerű biztonsági másolási megoldás, mely nagy segítséget nyújt a bonyolult digitális világban. A Memeo Instant Backup automatikus módon, folyamatosan biztonsági másolatot

Részletesebben

OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar

OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:

Részletesebben

Windows. Előkészületek

Windows. Előkészületek Firmware-frissítés a Nikon 1 legújabb fejlesztésű cserélhető objektívvel rendelkező fényképezőgépekhez, az 1 NIKKOR objektívekhez és a Nikon 1 fényképezőgépekhez használható tartozékokhoz Köszönjük, hogy

Részletesebben

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 409917-211 2006. május Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................

Részletesebben

Csatlakoztatási útmutató (COOLPIX eszközökhöz)

Csatlakoztatási útmutató (COOLPIX eszközökhöz) Csatlakoztatási útmutató (COOLPIX eszközökhöz) A dokumentum egy támogatott fényképezőgép és egy intelligens eszköz közötti vezeték nélküli kapcsolat létrehozásának a(z) SnapBridge alkalmazás (2.5 verzió)

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 A csomag tartalma Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e a következő elemeket. Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgépkereskedővel.

Részletesebben

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések 1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi

Részletesebben

E-Freight beállítási segédlet

E-Freight beállítási segédlet E-Freight beállítási segédlet Az E-Freight rendszer működéséhez szükséges programok és beállítások v08 A legújabb verzióért kérjük, olvassa be az alábbi kódot: 1. Támogatott böngészők Az E-Freight az Internet

Részletesebben

Navigációs GPS adatok kezelése QGIS programmal (1.4 verzió) Összeállította dr. Siki Zoltán

Navigációs GPS adatok kezelése QGIS programmal (1.4 verzió) Összeállította dr. Siki Zoltán Navigációs GPS adatok kezelése QGIS programmal (1.4 verzió) Összeállította dr. Siki Zoltán A QGIS program GPS eszközök modulja segítségével kétirányú kommunikációt folytathatunk a navigációs GPS vevőnkkel.

Részletesebben

Szoftver használati útmutató

Szoftver használati útmutató Szoftver használati útmutató ImageBrowser CameraWindow PhotoStitch Macintosh Speciális funkciók Képek és videók áttöltése Szöveg felvétele ABC Állókép mentése videofelvételből Videó szerkesztése A Képek

Részletesebben

Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT

Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT 1 Bevezetés Ez a kézikönyv leírja a szükséges lépéseket a fejegység Bluetooth firmware frissítéséről. Olvassa el az összes figyelmeztetést

Részletesebben

Map Utility 1.4 verzió Kezelési kézikönyv

Map Utility 1.4 verzió Kezelési kézikönyv MAGYAR Map Utility.4 verzió Kezelési kézikönyv A kezelési kézikönyv tartalma A kézikönyvben szereplő ablakok a Windows 7 operációs rendszerből származnak. A GPS-adó vagy a fényképezőgép típusa ikonként

Részletesebben

Kezelési kézikönyv. A következő fülekre kattintva a kézikönyv megfelelő szakaszához ugorhat. ImageBrowser EX. CameraWindow

Kezelési kézikönyv. A következő fülekre kattintva a kézikönyv megfelelő szakaszához ugorhat. ImageBrowser EX. CameraWindow Kezelési kézikönyv A következő fülekre kattintva a kézikönyv megfelelő szakaszához ugorhat. ImageBrowser EX CameraWindow EOS fényképezőgép-felhasználók: Ezekhez a műveletekhez a CameraWindow program helyett

Részletesebben

A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése

A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése Köszönjük, hogy a Nikon termékét választotta! A jelen útmutató a firmware-frissítés elvégzését ismerteti. Ha nem biztos benne, hogy sikeresen végre tudja

Részletesebben

CIB Internet Bank asztali alkalmazás Hasznos tippek a telepítéshez és a használathoz Windows operációs rendszer esetén

CIB Internet Bank asztali alkalmazás Hasznos tippek a telepítéshez és a használathoz Windows operációs rendszer esetén CIB Internet Bank asztali alkalmazás Hasznos tippek a telepítéshez és a használathoz Windows operációs rendszer esetén A CIB Internet Bankba való webes felületen keresztül történő belépés az Oracle által

Részletesebben

ivms-4200 kliensszoftver

ivms-4200 kliensszoftver ivms-4200 kliensszoftver Felhasználói segédlet v1.02 2012.11.21. HU 1. TARTALOM 1. Tartalom... 2 2. Bevezető... 2 2.1. Felhasználás... 2 2.2. Hardverigény... 2 3. Használat... 3 3.1. Vezérlőpult... 3 3.2.

Részletesebben

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató Acer kivetítők 3D technológiával Gyorsútmutató 2012. Minden jog fenntartva. Használati útmutató az Acer kivetítősorozatához Eredeti kiadás: 8/2012 Típusszám: Sorozatszám: Vásárlás időpontja: Vásárlás helye:

Részletesebben

Google Cloud Print útmutató

Google Cloud Print útmutató Google Cloud Print útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a Használati útmutatóban a megjegyzéseket végig a következő módon használjuk: A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegye. Az itt szereplő

Részletesebben

Windows 8.1 frissítés, részletes útmutató

Windows 8.1 frissítés, részletes útmutató Windows 8.1 frissítés, részletes útmutató A Windows 8.1 telepítése és frissítése A BIOS, illetve alkalmazások és illesztőprogramok frissítése, valamint a Windows Update futtatása A telepítés típusának

Részletesebben

A fényképezőgép-firmware frissítése

A fényképezőgép-firmware frissítése A fényképezőgép-firmware frissítése Köszönjük, hogy a Nikon termékét választotta! A jelen útmutató a firmware-frissítés elvégzését ismerteti. Ha nem biztos benne, hogy sikeresen végre tudja hajtani a frissítést,

Részletesebben

Protection Service for Business. Az első lépések Windows-számítógépeken

Protection Service for Business. Az első lépések Windows-számítógépeken Protection Service for Business Az első lépések Windows-számítógépeken Rendszerkövetelmények Rendszerkövetelmények Támogatott operációs rendszerek Microsoft Windows 7, Windows 8 és Vista Windows-munkaállomások

Részletesebben

1 Rendszerkövetelmények

1 Rendszerkövetelmények 1 Rendszerkövetelmények 1.1 Operációs rendszer Az i-deal2 ajánlatadó alkalmazás a Microsoft.Net és Click Once technológiáin alapul. Ezek használatához legalább Microsoft Windows XP SP2 (Szervízcsomag 2),

Részletesebben

A AVIEXTRAS TOOLBOX TELEPÍTÉSE

A AVIEXTRAS TOOLBOX TELEPÍTÉSE A AVIEXTRAS TOOLBOX TELEPÍTÉSE Mielőtt letölti a telepítőprogramot a Letöltések oldalról, kérjük győződjön meg arról, hogy számítógépe megfelel a minimális rendszerkövetelményeknek (operációs rendszer,

Részletesebben

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató Lézeres nyomtató sorozat Windows Vista / 7 Telepítési útmutató A nyomtató használata előtt állítsa be a nyomtató hardverét és telepítse az illesztőprogramot. A megfelelő telepítési és beállítási útmutatásért

Részletesebben

KATRO-FL rendszer 4CH MOBIL DVR. PC-s visszatekintő program használati utasítása

KATRO-FL rendszer 4CH MOBIL DVR. PC-s visszatekintő program használati utasítása KATRO-FL rendszer 4CH MOBIL DVR PC-s visszatekintő program használati utasítása Tartalomjegyzék Hogyan kell kivenni a memóriakártyát? 3 Szoftver installálás 3 Az adatok visszanyerése 5 Az adatok megjelenése

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

E-book export, letöltés, offline olvasási segédlet

E-book export, letöltés, offline olvasási segédlet E-book export, letöltés, offline olvasási segédlet Hogyan mentsünk ki oldalakat, fejezeteket az elektronikus könyvekből? 1. Nyissuk meg az Egyetemi Könyvtár weboldalát (www.ek.szte.hu ), és kattintsunk

Részletesebben

A telepítési útmutató tartalma

A telepítési útmutató tartalma 1 A telepítési útmutató tartalma 3 Kompatibilitás és rendszerkövetelmények A telepítési folyamat röviden 4 A telepítés indítása 5 Adatbáziskezelő beállítása / telepítése 8 Telepítési módozatok 11 Az ENSO

Részletesebben

Útmutató az OKM 2007 FIT-jelentés telepítéséhez

Útmutató az OKM 2007 FIT-jelentés telepítéséhez Útmutató az OKM 2007 FIT-jelentés telepítéséhez 1. OKM 2007 FIT-JELENTÉS ASZTALI HÁTTÉRALKALMAZÁS telepítése 2. Adobe Acrobat Reader telepítése 3. Adobe SVG Viewer plugin telepítése Internet Explorerhez

Részletesebben

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Kapcsolódás vezeték nélküli routerrel (távoli vezérlés)... 5 Android:... 5 ios:...

Részletesebben

Szoftverfrissítés Felhasználói útmutató

Szoftverfrissítés Felhasználói útmutató Szoftverfrissítés Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

Hálózati projektor használati útmutató

Hálózati projektor használati útmutató Hálózati projektor használati útmutató Tartalomjegyzék Előkészületek...3 Projektor csatlakoztatása a számítógéphez...3 Vezetékes kapcsolat... 3 A projektor távvezérlése LAN-on keresztül...5 Támogatott

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv Felhasználói Kézikönyv Az eforte 5.0 e-időpont Modul használatához 1 T a r talomjegyzék 1. BEVEZETÉS... 3 1.1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A KÉZIKÖNYVRŐL... 3 1.2. SZÜKSÉGES TECHNIKAI KÖRNYEZET A RENDSZER HASZNÁLATÁHOZ...

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

Szoftverfrissítések Felhasználói útmutató

Szoftverfrissítések Felhasználói útmutató Szoftverfrissítések Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

Kameleon Light Bootloader használati útmutató

Kameleon Light Bootloader használati útmutató Kameleon Light Bootloader használati útmutató 2017. Verzió 1.0 1 Tartalom jegyzék 2 1. Bootloader bevezető: A Kameleon System-hez egy összetett bootloader tartozik, amely lehetővé teszi, hogy a termékcsalád

Részletesebben

404 CAMCORDER KAMKORDER ÉS FÉNYKÉPEZŐGÉP

404 CAMCORDER KAMKORDER ÉS FÉNYKÉPEZŐGÉP Magyar Hungarian KAMKORDER ÉS FÉNYKÉPEZŐGÉP Kiegészítés az ARCHOS 404 kézikönyvhöz 404 CAMCORDER Kérjük nézze meg a www.archos.com weboldalt és töltse le a kézikönyv legfrissebb verzióját. 1.1 verzió Ez

Részletesebben

Samsung Universal Print Driver Felhasználói útmutató

Samsung Universal Print Driver Felhasználói útmutató Samsung Universal Print Driver Felhasználói útmutató képzelje el a lehetőségeket Szerzői jog 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Minden jog fenntartva. Ez a felügyeleti útmutató csak tájékoztató célt szolgál.

Részletesebben

SilverCrest Action Camcorder Alkalmazás

SilverCrest Action Camcorder Alkalmazás SilverCrest Action Camcorder Alkalmazás Android verzió Tartalomjegyzék Bevezetés... 2 A SilverCrest Action Camcorder alkalmazás elindítása... 2 Rögzítés üzemmód... 2 A Média album... 3 Felvételek átvitele

Részletesebben

Selling Platform Telepítési útmutató Gyakori hibák és megoldások

Selling Platform Telepítési útmutató Gyakori hibák és megoldások Selling Platform Telepítési útmutató Gyakori hibák és megoldások 265ced1609a17cf1a5979880a2ad364653895ae8 Index _ Amadeus szoftvertelepítő 3 _ Rendszerkövetelmények 3 Támogatott operációs rendszerek 3

Részletesebben

3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató.

3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató. 1. Doboz Tartalma: 3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató. Rendszer követelmények Az alábbi böngészők támogatottak:ie,firefox, Google Chrome, Safari, Opera. Az alábbi operációs rendszerek

Részletesebben

Fontos megjegyzés: Telepítse először az illesztőprogramot, majd csatlakoztassa a VideoCAM ExpressII eszközt az USB porthoz!

Fontos megjegyzés: Telepítse először az illesztőprogramot, majd csatlakoztassa a VideoCAM ExpressII eszközt az USB porthoz! Fontos megjegyzés: Telepítse először az illesztőprogramot, majd csatlakoztassa a VideoCAM ExpressII eszközt az USB porthoz! Telepítés előtt olvassa el ezt a fontos megjegyzést! 1. A VideoCAM ExpressII

Részletesebben

KISOKOS Windows TARTALOM. Vista rendszerhez

KISOKOS Windows TARTALOM. Vista rendszerhez KISOKOS Windows Vista rendszerhez TARTALOM 1. fejezet: RENDSZERKöVETELMéNYEK...1 2. fejezet: NYOMTATóSZOFTVER TELEPíTéSE WINDOWS HASZNáLATA ESETéN...2 Szoftver telepítése helyi nyomtatáshoz... 2 Szoftver

Részletesebben

Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT

Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT Ez a kézikönyv leírja a szükséges lépéseket az IVE-W530BT Bluetooth firmware frissítéséről. Olvassa el az összes figyelmeztetést

Részletesebben

F-Secure Biztonsági megoldás. Az első lépések Windows-számítógépeken

F-Secure Biztonsági megoldás. Az első lépések Windows-számítógépeken F-Secure Biztonsági megoldás Az első lépések Windows-számítógépeken Rendszerkövetelmények Rendszerkövetelmények Támogatott operációs rendszerek Microsoft Windows 7, Windows 8 és Vista Windows-munkaállomások

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva.

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. Tartalom 1. BEVEZETÉS...1 2. RENDSZERKÖVETELMÉNYEK...1 3. A PC SUITE

Részletesebben

Pro Printer Telepítése és beállítása

Pro Printer Telepítése és beállítása Pro Printer Telepítése és beállítása 265ced1609a17cf1a5979880a2ad364653895ae8 Index _ Amadeus szoftvertelepítő 3 _ Rendszerkövetelmények 3 Támogatott operációs rendszerek: 3 Támogatott böngészők: 3 _ A

Részletesebben

Picture Style Editor 1.4 verzió kezelési kézikönyv

Picture Style Editor 1.4 verzió kezelési kézikönyv MAGYAR Picture Style fájlok létrehozására szolgáló szoftver Picture Style Editor.4 verzió kezelési kézikönyv A kezelési kézikönyv tartalma A PSE a Picture Style Editor rövidítése. A kézikönyv példáiban

Részletesebben

A MOKKA hitelesítő szoftver telepítése és használata

A MOKKA hitelesítő szoftver telepítése és használata A MOKKA hitelesítő szoftver telepítése és használata Windows XP, Vista és Windows 7 rendszeren Távszámla aláírásának ellenőrzésére 1(9) 1. Tartalomjegyzék 1. Tartalomjegyzék... 2 2. Bevezető... 3 3. A

Részletesebben

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman MP3 Manager Software for Sony Network Walkman Használati útmutató A WALKMAN a Sony Corporation sztereó fejhallgatós termékcsaládot (Headphone Stereo) fémjelző bejegyzett védjegye. A a Sony Corporation

Részletesebben

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval AVC78X QUICK START 1 GYORS INDÍTÁS 16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR 4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval 1. Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza

Részletesebben

Wi-Fi karóra kamera használati utasítás - CW-Y30

Wi-Fi karóra kamera használati utasítás - CW-Y30 Wi-Fi karóra kamera használati utasítás - CW-Y30 Az Y-30 karóra kamera maximum 1280x720 pixeles felbontás mellett alkalmas videó felvételek rögzítésére, valamint azok élő megtekintésére mobiltelefonon

Részletesebben

1. DVNAV letöltése és telepítése

1. DVNAV letöltése és telepítése 1. DVNAV letöltése és telepítése A Drén és Valner Szoftver Kft által készített DVNAV programmal lehetőség van a számlázó program által elkészített XML-ek NAV-hoz történő eljuttatására, majd a számlákról

Részletesebben

Wi-Fi beállítási útmutató

Wi-Fi beállítási útmutató Wi-Fi beállítási útmutató Wi-Fi- Csatlakoztatás a nyomtatóhoz Csatlakoztatás számítógéphez Wi-Fi útválasztón keresztül A számítógép közvetlen csatlakoztatása Csatlakoztatás intelligens eszközhöz Wi-Fi

Részletesebben

Selling Platform Telepítési útmutató Gyakori hibák és megoldások

Selling Platform Telepítési útmutató Gyakori hibák és megoldások Selling Platform Telepítési útmutató Gyakori hibák és megoldások 265ced1609a17cf1a5979880a2ad364653895ae8 Index _ Amadeus szoftvertelepítő 3 _ Rendszerkövetelmények 3 Támogatott operációs rendszerek 3

Részletesebben

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C Ez az ismertető a jelen firmware frissítés által kínált 3D funkciókról tájékoztat. Kérjük tekintse át a Használati útmutatót és a mellékelt CD-ROM-on található α kézikönyvet. 2010 Sony

Részletesebben

Szöveges fájlok szerkesztése Jegyzettömb használata

Szöveges fájlok szerkesztése Jegyzettömb használata Szöveges fájlok szerkesztése A Jegyzettömb csak szöveges dokumentum (TXT fájl) szerkesztésére alkalmas (Editor). Ez azt jelenti, hogy a begépelt szöveget nem tudjuk kedvünk szerint megformázni, vagyis

Részletesebben

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com Diva 852 ISDN T/A Gyorstelepítési útmutató www.eicon.com Tartalom Bevezetés... 2 Jelzõlámpák... 2 Kábelek csatlakoztatása... 2 Telepítés Windows 98 alatt... 3 Telepítés Windows Me alatt... 4 Telepítés

Részletesebben

Dropbox - online fájltárolás és megosztás

Dropbox - online fájltárolás és megosztás Dropbox - online fájltárolás és megosztás web: https://www.dropbox.com A Dropbox egy felhő-alapú fájltároló és megosztó eszköz, melynek lényege, hogy a különböző fájlokat nem egy konkrét számítógéphez

Részletesebben

NPS-520. Rövid kezelési útmutató. MFP nyomtatókiszolgáló. Verziószám 1.00 2. kiadás 2007/1. Copyright 2007. Minden jog fenntartva.

NPS-520. Rövid kezelési útmutató. MFP nyomtatókiszolgáló. Verziószám 1.00 2. kiadás 2007/1. Copyright 2007. Minden jog fenntartva. NPS-520 MFP nyomtatókiszolgáló Rövid kezelési útmutató Verziószám 1.00 2. kiadás 2007/1 Copyright 2007. Minden jog fenntartva. Áttekintés Az NPS-520 nyomtatókiszolgáló egy Ethernet porttal és egy USB (v2.0)

Részletesebben

Médiatár. Rövid felhasználói kézikönyv

Médiatár. Rövid felhasználói kézikönyv Médiatár Rövid felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés Bevezetés... 3 Kezdô gondolatok... 4 Hálózati követelmények... 4 Támogatott operációs rendszerek a számítógépeken...

Részletesebben

KIRA. KIRA rendszer. Telepítési útmutató v1

KIRA. KIRA rendszer. Telepítési útmutató v1 KIRA rendszer Telepítési útmutató v1 1. Bevezetés A dokumentáció, illetve a dokumentáció mellékleteként megtalálható állományok segítségével készíthető fel a kliens oldali számítógép a KIRA rendszer működtetésére.

Részletesebben

DKÜ ZRT. A Portál rendszer felületének általános bemutatása. Felhasználói útmutató. Támogatott böngészők. Felületek felépítése. Információs kártyák

DKÜ ZRT. A Portál rendszer felületének általános bemutatása. Felhasználói útmutató. Támogatott böngészők. Felületek felépítése. Információs kártyák A Portál rendszer felületének általános bemutatása Felhasználói útmutató Támogatott böngészők Internet Explorer 9+ Firefox (legújabb verzió) Chrome (legújabb verzió) Felületek felépítése Információs kártyák

Részletesebben

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN AirPrint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,

Részletesebben

Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre. Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 és Windows 10-es operációs rendszeren 1(9)

Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre. Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 és Windows 10-es operációs rendszeren 1(9) Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 és Windows 10-es operációs rendszeren 1(9) Tartalomjegyzék 1. Bevezető... 3 2. AuthentIC Manager szoftver

Részletesebben

Google Cloud Print útmutató

Google Cloud Print útmutató Google Cloud Print útmutató B verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a Használati útmutatóban a megjegyzéseket végig a következő módon használjuk: A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. AirPrint

Felhasználói kézikönyv. AirPrint Felhasználói kézikönyv AirPrint BEVEZETÉS Mindent megtettünk annak érdekében, hogy e dokumentumban található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén

Részletesebben

CareLink Personal telepítési útmutató. Első lépések a CareLink Personal adatfeltöltéshez

CareLink Personal telepítési útmutató. Első lépések a CareLink Personal adatfeltöltéshez CareLink Personal telepítési útmutató Első lépések a CareLink Personal adatfeltöltéshez A CareLink USB illesztőprogram telepítése A CareLink USB illesztőprogramot telepíteni kell. Ez az illesztőprogram

Részletesebben

Alpha1 PRO Okoseszköz Applikáció. Használati Útmutató

Alpha1 PRO Okoseszköz Applikáció. Használati Útmutató Alpha1 PRO Okoseszköz Applikáció Használati Útmutató 1. UBTECH felhasználó A UBTECH felhasználó azonosítód bármelyik termékünk esetében érvényes és használható. Az Alpha1 Applikációba történő belépéskor

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv AE6000 Vezeték nélküli, kétsávos mini USB AC580 adapter a Tartalom Termék-összefoglaló Funkciók 1 Telepítés Telepítés 2 Vezeték nélküli hálózati beállítások Wi-Fi védett telepítés

Részletesebben

A TERC VIP költségvetés-készítő program telepítése, Interneten keresztül, manuálisan

A TERC VIP költségvetés-készítő program telepítése, Interneten keresztül, manuálisan Telepítés internetről A TERC VIP költségvetés-készítő program telepítése, Interneten keresztül, manuálisan Új szolgáltatásunk keretén belül, olyan lehetőséget kínálunk a TERC VIP költségvetéskészítő program

Részletesebben

WiFi digitális ajtókukucskáló Eques VEIU mini Használati útmutató

WiFi digitális ajtókukucskáló Eques VEIU mini Használati útmutató WiFi digitális ajtókukucskáló Eques VEIU mini Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: [email protected] 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

SQL Backup and FTP. A program telepítésének menete. A szoftvert a következő weboldalról ingyenesen tölthető le: https://sqlbackupandftp.

SQL Backup and FTP. A program telepítésének menete. A szoftvert a következő weboldalról ingyenesen tölthető le: https://sqlbackupandftp. SQL Backup and FTP A szoftvert a következő weboldalról ingyenesen tölthető le: https://sqlbackupandftp.com/ A program telepítésének menete A telepítő elindítása után megjelenő képernyő a Next > gomb megnyomásával

Részletesebben

Microsec Zrt. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows 7 (x86/x64) Internet Explorer 9 (32 bites) böngészőbe

Microsec Zrt. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows 7 (x86/x64) Internet Explorer 9 (32 bites) böngészőbe Microsec Zrt. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows 7 (x86/x64) Internet Explorer 9 (32 bites) böngészőbe 1. Indítsa el az Internet Explorer 9 (32 bites) böngészőt. (Start menü > Internet

Részletesebben

Archive Player Divar Series. Kezelési útmutató

Archive Player Divar Series. Kezelési útmutató Archive Player Divar Series hu Kezelési útmutató Archive Player Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 2 Működés 5 2.1 A program indítása 5 2.2 A fő ablak bemutatása 6 2.3 Megnyitás gomb 6

Részletesebben

Segédlet kriptográfiai szolgáltatást beállító szoftverhez (CSPChanger)

Segédlet kriptográfiai szolgáltatást beállító szoftverhez (CSPChanger) Segédlet kriptográfiai szolgáltatást beállító szoftverhez (CSPChanger) szoftveres, PKCS#12 formátumú tanúsítvány átalakításához 1(8) 1. Tartalomjegyzék 1. Tartalomjegyzék... 2 2. Bevezető... 3 3. CSPChanger

Részletesebben