TH 113. instruction manual. eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo
|
|
- Egon Balog
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 TH 113 instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo
2 TH 113 EN set remote-controllable power socket with remote controller Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised at all times to ensure that they do not play with the appliance Battery compartment 2. Channel selector switches (for link between socket and remote control) 3. LED indicator 4. Switches to select channel (for link between socket and remote control) and to connect to the remote control's buttons Operation and installation This remote-controlled network socket can be used to comfortably operate various household devices such as TV sets, radio receivers, lamps, heaters, fans etc. The system be expanded: each remote control works with 5 sockets, and there is practically no limit* on the number of remote controls that can be used within the same range. Every remote control can be used to control five independent sockets, which are factory-coded as A, B, C, D or E. The /OFF buttons labelled A, B, C, D or E on the remote controls are used to control the corresponding sockets. (The letter on the back of the socket shows the socket's code.) Press the remote control's battery compartment cover where indicated by the sign, then slide the cover down. To start using the remote control, remove the insulating strip from the battery. Verify the position of the switches above the battery. The 5 switches can be set to any arbitrary position, but they must be set in the same way as the switches on the sockets you wish to control. In the sockets, you can find the corresponding switches underneath a rectangular cover held by a screw. If you are using multiple remote controls to control several different systems, choose different channels in these systems. You can use a sharp object such as a ballpoint pen to change the position of the switches. Plug the socket or sockets into the network. Press one of the buttons on the remote control: the socket with the corresponding code will turn on, which is indicated by the red LED light. Leave the device that that is plugged into the socket permanently on; it will be effectively turned on and off through the remotecontrolled socket. To turn off the device, press the OFF button on the remote control. To make sure the device is turned off, press and hold the OFF button for at least half a second. The child protection lock in the socket makes sure that the electrically charged parts cannot be accessed when nothing is plugged into the socket. Configuring channels It is not recommended to change the channel unless you are experiencing communication problems. The sockets and remote control you purchased come with the channels already configured. A sticker on each socket shows which remote control button (A, B, C, D or E) controls the socket. By default, this is the "A" button. If the system does not function properly (you cannot control the socket using the remote control, or a similar system interferes with the communication between the remote control and the socket), you can change the communication channel. To change the communication channel, follow the instructions below. Remove the remote control's battery compartment cover to expose the channel selector switches (2). By default, all 5 switches are in the "" position (see Figure 1) Figure 1
3 The position of these switches determine the communication channel between the remote control and the socket. You need to make sure that the combination in the remote control is the same as the combination in the socket you wish to control. Sockets also have a row of switches (4). The first 5 switches in this row are used to select the communication channel (Figure 2). * Local circumstances and the realistic number of remote controls are the factors that effectively limit the system's size. Figure 2 To couple the remote control with the network socket, make sure the combination of the 5 switches is identical in both places. Remote controls can only communicate with sockets where the switches are in the same position. The combination of the switches' positions is arbitrary, you only need to make sure that it is identical in the remote control and the network socket. This allows you to use several independent systems (remote control plus one to five sockets) in the same area. Assigning buttons By default, the remote control's buttons (A, B, C, D and E) are assigned to sockets that show the same letter on the sticker. To change the mapping between buttons and sockets, follow the instructions below. You will need to adjust the channel selector switches (shown in Figure 2) of the socket that you wish to assign to a different letter. Keep in mind that the first 5 switches are used to select the communication channel, and need to be in the same position as the switches in the remote control. Code for letter A: Code for letter B: Code for letter C: Code for letter D: Code for letter E: Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 If, for instance, you wish to re-assign a socket that is originally "A" to the letter "E", you need to set the last five switches to the positions shown in Figure 5. In order for the two devices to use the same communication channel, the first five switches must be in the same positions in the socket and the remote control. Warnings: - Using a high-power device such as an electric motor can damage the socket. It is not recommended to connect inductive devices to the socket. - The remote control's reception range can be affected by local circumstances (the number and material of walls between the remote control and the receivers, large metal objects, metal door frames, radiators etc.), and by the battery's condition. If needed, try different arrangements, and do not place the devices close to large metal objects. - If the remote control's range decreases or the indicator light fades, replace the battery. - Make sure no objects or liquids get into the inside of the device through the openings on its cover. - Handle with care; never drop the device. Do not continue using the device if it is damaged. - Never disassemble the device; consult a technician if repair is needed. - Do not use the device without supervision when children are nearby. - The device is for use only in a dry environment. - Protect the device from dust, humidity, sunlight and direct heat. - Clean with a soft, dry cloth; do not use aggressive detergents. Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist. Do not discard with communal waste. At the end of its life, dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. If you have any question or remark in connection with this, contact the seller or local waste management organization. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. Statement of conformity This piece of radio equipment is compliant with the essential requirements of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The current EU Declaration of Conformity can be requested from the address somogyi@somogyi.hu. The unit is suitable for use in the member states of the European Union. Technical parameters Range in an open area...25 m Operating frequency...433,9 MHz Number of channels...32 Controlled power V~ / 50 Hz / max W / max. 5 A 0 0 Operating temperature: C C Remote control power supply...1 x 23A [12 V] battery (included) Socket power supply V~/ 50 Hz IP protection:... IP20: Not protected from ingress of water.
4 H TH 113 távirányítható hálózati aljzat készlet A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli, vagy tájékoztatja őket, a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért. Gyermek esetében ajánlatos a felügyelet, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel Elemtartó 2. Aljzat Távirányító közötti csatornaválasztó kapcsolók 3. Működést visszajelző LED 4. Aljzat Távirányító közötti csatornaválasztó és a távirányító gombjaihoz történő csatlakoztatásra használható kapcsolók Működés, üzembehelyezés A távirányítható hálózati aljzat alkalmas a legtöbb háztartási készülék (TV, rádió, lámpa, fűtés, ventilátor ) kényelmes működtetésére. A rendszer bővíthető, több távirányító (végtelen számú*) és aljzat (távirányítónként 5 db) működhet egy hatókörben, egymás zavarása nélkül. Egy távirányító öt aljzat független működtetésére képes, amelyek gyárilag A, B, C, D vagy E kódolásúak. Ennek megfelelően a távirányító A, B, C, D vagy E /OFF billentyűi működtetik azokat. (Az aljzatok hátlapján látható betűjelzés mutatja az aktuális kódot.) A távirányító elemtartójának fedelét nyomja be a jelzésnél, majd húzza lefelé. Távolítsa el az elem szigetelőcsíkját az üzembehelyezéshez. Ellenőrizze az elem felett található kapcsolósor beállítását. Az 5 kapcsoló állapota tetszőleges lehet, de a működtetni kívánt aljzatok beállításának ezzel meg kell egyeznie. A csatlakozóaljzat hátlapján egy csavarral rögzített hosszúkás fedlap alatt találhatók a kapcsolók. Ha egyidejűleg több távirányítóval több független rendszert használ, válasszon ki eltérő csatornákat. A kapcsolók hegyes tárggyal, pl. tollheggyel válthatók át. Csatlakoztassa a hálózatba az aljzatot vagy aljzatokat. Nyomja meg a távirányító gombját, mire a megfelelő kódjelzéssel ellátott aljzat feszültség alá kerül; a piros LED világít. Előzőleg hagyja bekapcsolva a működtetni kívánt készüléket, hogy a tényleges kapcsolást a távirányítóval végezhesse. A kikapcsolás az OFF billentyűvel történik. A megbízható kapcsoláshoz, tartsa legalább fél másodpercig nyomva az adott gombot. A csatlakozóaljzatban található gyermekvédő retesz megakadályozza a feszültség alatt álló részek elérését abban az esetben, ha nincs fogyasztó csatlakoztatva az aljzatba. Programozás Csak kommunikációs probléma esetén ajánlott a csatornát megváltoztatni! Alapesetben a készülék aljzata és a távirányító közötti kapcsolat be van állítva. Az aljzaton egy matrica segítségével fel van tüntetve, hogy a távirányítón melyik gombbal tudja kezelni azt (A,B,C...). Alapesetben ez az A gomb. Ha meghibásodást tapasztal a működés közben, esetleg nem tudja vezérelni az aljzatot a távirányítóval, vagy egy hasonló rendszer zavarja a kapcsolatot a távirányító és az aljzat között, akkor megváltoztathatja a kommunikációs csatornát. A kommunikációs csatorna megváltoztatása a következőképpen történhet: A távirányító elemtartó fedele eltávolítása után elérhetővé válik a csatornaválasztó kapcsolósor (2). Alapesetben ez az 5 kapcsoló mind állásban van (1. ábra) ábra
5 A kapcsolók segítségével tudja állítani a távirányító és az aljzat közötti kommunikációs csatornát. A legfontosabb hogy a távirányítón beállított kombináció megegyezzen a működtetni kívánt aljzat kombinációjával. Az aljzaton vagy aljzatokon is található egy csatornaválasztó gombsor (4) melynek az első 5 kapcsolója a kommunikációs csatornaválasztó (2. ábra). * gyakorlatilag a bővítésnek határt szabhatnak a helyi adottságok és a távirányítók reális darabszáma 2. ábra Tehát az első 5 kapcsoló kombinációjának kell megegyeznie a távirányítón előzőleg beállított kombinációval. Így a távirányító csak olyan aljzattal tud kommunikálni, amelyiknél a távirányítón beállított kombináció szerepel. Ez tetszőleges lehet, vagyis 32 különböző csatorna érhető el, a lényeg hogy mind a távirányítón, mind az aljzaton megegyezzen a kombináció. Ez lehetővé teszi, hogy egyidejűleg több egymástól függetlenül működő készletet (távirányító és aljzat(ok)) használjunk egymás közelében. Gombprogramozás Alapesetben a távirányítón lévő gombok (A,B,C,D,E) hozzá vannak rendelve a különböző aljzatokhoz, melyeken megtalálható a betűjelzés is (matricával)! Ha meg szeretné változtatni az aljzatokhoz tartozó gombokat, akkor a következők szerint kell eljárnia: A megváltoztatni kívánt aljzaton található kommunikációs csatornaválasztó gombjain (2. ábra) kell a következő kódok szerint változtatni természetesen itt az első 5 kapcsoló állása a szerint változhat, hogy előzőleg a kommunikációs csatornát milyen kombinációra változtatta a távirányítón. A gomb kódja: B gomb kódja: C gomb kódja: D gomb kódja: E gomb kódja: 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra Tehát, ha például alapesetben egy A kódolású aljzatot szeretne C gombbal működtetni, akkor az aljzaton az 5. ábra szerint kell állnia az utolsó 5 kapcsolónak. A kommunikációs csatornához pedig meg kell egyeznie az első 5 kapcsoló állásának a távirányítón lévő 5 kapcsoló állásával. Figyelmeztetések: - Az aljzat meghibásodhat, ha nagy áramfelvételű fogyasztót (pl.: villanymotort) működtet vele! Induktív jellegű fogyasztókhoz nem javasolt használni. - A hatótávolságot befolyásolhatják a helyi sajátosságok (a távirányító és a vevő közötti falak száma, azok anyaga, nagyobb felületű fém tárgyak, fém ajtókeretek, radiátorok ), és az elem állapota. Szükség esetén tegyen próbát többféle elhelyezés tesztelésével, és ne helyezze fém tárgyak közelébe. - Csökkenő hatótávolság vagy a távirányító visszajelzőjének elhalványulása esetén cserélje ki az elemet! - Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe! - Legyen elővigyázatos, ne ejtse le a készüléket. Sérülés esetén tilos tovább használni! - Soha ne próbálja meg szétszerelni a készülékeket, javítását bízza szakemberre! - Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! - Csak száraz körülmények között használható! - Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól! - Tisztítása puha, száraz törlőkendővel történhet, ne alkalmazzon agresszív tisztítószereket! Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez. Ne dobja a terméket a háztartási hulladékba! Élettartama végén helyezze el elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Megfelelőségi nyilatkozat Ez a készülék teljesíti az 1999/5/EK irányelv (R&TTE) alapvető követelményeit. Az aktuális EU Megfelelőségi Nyilatkozat bekérhető a somogyi@somogyi.hu címről. A készülék alkalmas az Európai Unió tagállamaiban való használatra. Műszaki adatok Hatótávolság nyílt terepen...25 m Működési frekvencia...433,9 MHz Működési csatornák száma...32 Kapcsolható teljesítmény V~ / 50 Hz / max W / max. 5 A 0 0 Üzemi hőmérséklet: C C Távirányító tápellátása...1 x 23 A [12 V] elem (tartozék) Aljzat tápellátása V~/ 50 Hz IP védettség:...ip20: Víz behatolása ellen nem védett!
6 RO TH 113 set priză telecomandabilă Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară. Persoanele cu capacitate fizică şi intelectuală redusă (inclusiv copii), respectiv persoanele care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare, nu vor folosi aparatul fără o supraveghere de natură să asigure o utilizare în deplină siguranţă a produsului. În cazul copiilor este recomandat supravegherea ca să se asigure că copii nu se joacă cu aparatul! Locaş baterii 2. Soclu Comutatoare pentru selectare canal 3. LED indicator funcţionare 4. Soclu Comutatoare pentru selectare canal şi asociere la butoanele telecomenzii Funcţionare, punere în funcţiune Priza telecomandabilă este utilă pentru a utiliza comod cele mai multe aparat electrocasnice (TV, radio, lămpi, încălzitor, ventilator etc...). Sistemul se poate extinde; mai multe telecomenzi (infinit*) şi socluri (câte 5 pe fiecare telecomandă) pot funcţiona într-un perimetru, fără a se influenţa reciproc. O telecomandă poate comanda independent cinci socluri, care sunt precodate din fabricaţie: A, B, C, D sau E. Acestea sunt comandate prin butoanele telecomenzii A, B, C, D au E şi butoanele /OFF. (Pe spatele soclurilor este trecută litera care indică codul actual al prizei.) Apăsaţi în dreptul semnului şi trageţi în jos capacul locaşului pentru baterii. La punerea in funcţiune îndepărtaţi izolatorul de pe contactul bateriei. Verificaţi setările blocului de comutatoare care se află deasupra bateriei. Poziţia celor 5 comutatoare poate fi aleatoare dar trebuie să corespundă setării celor de pe soclurile comandate. Comutatoarele de pe socluri se află pe partea din spate a acestora sub un capac fixat cu un şurub. Dacă folosiţi simultan mai multe telecomenzi şi mai multe sisteme independente, alegeţi canale separate. Comutatoarele pot fi acţionate folosind obiecte ascuţite, de exemplu vârful unui pix. Conectaţi la priză soclul sau soclurile. Apăsaţi butonul al telecomenzii astfel soclul cu codarea corespunzătoare este pus sub tensiune; LED-ul roşu este aprins. Înainte de aceasta lăsaţi în funcţiune aparatul pe catre doriţi să îl comandaţi, pentru a putea comanda pornirea/oprirea cu ajutorul telecomenzii. Decuplarea de face cu butonul OFF. Pentru o pornire/oprire sigură acţionaţi butoanele pentru cel puţin o jumătate de secundă. Soclul este prevăzut cu sistem de protecţie a copiilor,în cazul în care nu este conectat un consumator (astfel nu pot atinge piesele aflate sub tensiune). Programare Schimbarea canalelor este recomandată numai în cazul în care apare o problemă de comunicare! În starea de bază legătura dintre soclu şi telecomandă este presetată. Pe eticheta existentă pe soclu este afişat care este butonul de pe telecomandă cu care puteţi telecomanda acel soclu (A,B,C...). În starea de bază acest buton este A. Dacă aparatul nu funcţionează corespunzător sau nu reuşiţi să comandaţi soclul cu ajutorul telecomenzii, sau comunicaţia este bruiată de un sistem similar, atunci puteţi schimba canalul de comunicaţie. Schimbarea canalului de comunicaţie se poate face în felul următor: După îndepărtarea capacului locaşului pentru baterii aveţi acces la blocul de comutatoare (2). În starea de bază toate cele 5 comutatoare sunt în poziţie (Fig. 1.) Fig.1.
7 Cu ajutorul comutatoarelor puteţi seta canalul de comunicaţie dintre telecomandă şi soclu. Combinaţia setată pe telecomandă trebuie să corespundă cu ce de pe soclul comandat. Şi pe soclu (socuri) se găseşte un bloc de comutatoare pentru setarea canalelor (4), primele 5 comutatoare fiind cele pentru alegerea canalului de comunicaţie (Fig. 2). * practic extinderea poate fi limitată de condiţiile existente în locaţia respectivă sau numărul real de telecomenzi Fig. 2. Combinaţia celor 5 comutatoare setată, trebuie să corespundă cu cea setată în prealabil pe telecomandă. Astfel telecomanda va putea comunica doar cu un soclu cu aceeaşi combinaţie. Aceasta se poae alege după plac, adică există 25 de combinaţii posibile respectiv 32 de canale, ceea ce contează este ca cele două combinaţii de pe telecomandă respectiv soclu să fie identice. Astfel este posibilă utilizarea mai multor sisteme independente (telecomandă şi soclu(ri) ) în acceaşi rază. Programarea butoanelor În stare de bază, butoanele de pe telecomandă (A,B,C,D,E) sunt atribuite la diversele socluri, codurile presetate ale acestora fiind inscripţionate pe eticheta de pe spatele lor! Dacă doriţi să schimbaţi butoanele aferente diferitelor socluri atunci terbiue să procedaţi după cum urmează: Pe blocul de comutatoare de pe fiecare soclu primele 5 comutatoare reprezintă canalul de comunicaţie selectat, a căror poziţie trebuie să fie la fel pe soclu şi telecomandă în exemplul de mai jos acestea sunt conform setării de bază. Pentu a schimba codul soclului trebuie setate comutatoarele de la 6 la 10 conform celor de mai jos: Cod buton A: Cod buton B: Cod buton C: Cod buton D: Cod buton E: Fig. 3. Fig. 4. Fig. 5. Fig. 6. Fig. 7. Astfel, dacă aţi dori să comandaţi cu butonul C un soclu care în starea de bază are codul A, atunci pe soclu ultimele 5 comutatoare trebuie să fie în poziţia indicată în Fig. 5. Pentru corespondenţa canalului de comunicaţie primele 5 comutatoare trebuie să fie în aceeaşi poziţie pe telecomandă şi pe soclu. Atenţie! - Soclul se poate defecta dacă este utilizat împreună cu un aparat de putere mare (ex. motor electric! Nu este recomandată utilizarea împreună cu un consumator inductiv! - Raza de acţiune poate fi influenţată (diminuată) de către particularităţile locaţiei (numărul şi natura pereţilor, suprafeţe metalice de mari dimensiuni, calorifere etc...), şi starea bateriei. În caz de nevoie înainte de a alege poziţia definitivă încercaţi sistemul şi evitaţi poziţionarea lângă obiecte metalice de dimensiuni mari. - În cazul în care constataţi o scădere a razei de acţiune sau slăbirea luminozităţii indicatorului de pe telecomandă, schimbaţi bateria! - Aveţi grjă ca prin orificiile ambelor componente să nu pătrundă apă sau alte lichide sau obiecte! - Evitaţi să supuneţi aparatul la şocuri mecanice. În cazul unei deteriorări vizibile este interzisă folosirea în continuare a aparatului! - Nu încercaţi niciodată să demontaţi aparatul, pentru depanare adresaţi-vă unui specialist! - Este interzisă folosirea în prezenţa copiilor nesupravegheaţi! A nu se lăsa la îndemâna copiilor! - Se va utiliza doar în mediu uscat! - Feriţi aparatul de praf, vapori radiaţii termice şi solare directe! - Pentru curăţire folosiţi o ţesătură moale! Nu folosiţi agenţi de curăţire agresivi! Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist! Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer! La sfârşitul perioadei de viaţă al produsului, el trebuie predat la un punct de colectare al deşeurilor electronice. Cu întrebări vă puteţi adresa vânzătorului sau la agenţia locală de gestionare a deşeurilor. Astfel protejaţi mediul înconjurător sănătatea Dvs. şi a celor din jur. Declaraţie de conformitate Acest aparat radio de emisie-recepţie satisface cerinţele fundamentale cuprinse în Directiva 1999/5/CE cu privire la echipamentele radio şi terminalele de telecomunicaţii (R&TTE). Puteţi solicita Declaraţia de conformitate care este actualmente în vigoare în Uniunea Europeană trimiţând un la adresa somogyi@somogyi.hu. Aparatul corespunde criteriilor în ceea ce priveşte utilizarea în statele membre ale Uniunii Europene. Date tehnice Raza de acţiune pe teren deschis...25 m Frecvenţa de funcţionare...433,9 MHz Canale...32 Puterea maximă cuplabilă V~ / 50 Hz / max W / max. 5 A 0 0 Temperetura de utilizare: C C Alimentarea telecomenzii:...baterie 1 x 23 A [12 V] (inclusă) Alimentarea soclului: V~/ 50 Hz protecţie IP:...IP20: protecţie împotriva pătrunderii apei!
8 SRB TH 113 set strujnih utičnica sa daljinskim upravljačem Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu. Ova lica mogu da rukuju ovim proizvodom samo u prisustvu lica odgovornog za ta lica. U slučaju dece preporučuje se konstantan nadzor, da se deca ne bi igrala snjim Držač baterije 2. Biranje kanala daljinskog upravljača 3. LED indikator 4. Utičnica - Prekidač za biranje kanala i korišćenih tastera na daljinskom upravljaču Funkcije, puštanje u rad Strujna utičnica na daljinski upravljač pogodna je za upravljanje većinom kućanskih aparata (TV, radio, lampe, grejanje, ventilator ). Sistem je proširiv bez ikakvih smetnji sa više (bezbroj*) daljinskih upravljača i strujnih utičnica po 5 komada po daljinskom upravljaču. Jedan daljinski upravljač može da upravlja istovremeno sa 5 strujnih utičnica, koji su fabrički kodirani kao A, B, C, D i E. Utičnice se jednostavno mogu uključivatit i isključivati tasterima /OFF za kanale A, B, C, D i E. (Na poleđini utičnice nalazi se aktuelni kod.) Pritisnite poklopac baterije na označenom mestu i svucite poklopac. Za rad izvadite izolacionu podlošku baterije. Proverite položaj prekidača iznad baterija. Položaji prekidača mogu da se menjaju ali mora da su identični sa položajima prekidača na daljinskom upravljaču. Prekidači na daljinskom upravljaču nalaze se ispod poklopca sa zadnje strane daljinskog upravljača. Ukoliko istovremeno koristite više zasebnih sistema obratite pažnju da se namešteni kodovi ne preklapaju. Podešavanje kodova (prekidača) se radi nekim tankim predmetom (hemijskom olovkom). Uključite utičnicu ili utičnice u mrežu. Priključite uređaje u utičnice i sa prekidačam izvršite uključivanje priključenog uređaja (predhodno uključite prekidač koji se nalazi na samom uređaju da bi se stvarno uključenje vršilo daljinskim upravljačem). Kada je utičnica pod naponom indikatorska LED dioda svetli crveno. Za isključenje napona pritisnite taster OFF. Radi bezbednog uključivanje ili isključivanje željeni taster držite pritisnuto barem pola sekunde. U strujnoj utičnici nalazi se i poklopac koji sprečava decu da gurnu neki strani predmet u utičnicu. Programiranje Menjanje kanala se preporučuje samo u slučaju smetnji u komunikaciji! U osnovnom položaju podešena je komunikacija između daljinskog upravljača i strujne utičnice. Sa nalepnice na daljinskom upravljaču možete očitati koji taster upravlja kojom utičnicom (A,B,C...). U osnovnom položaju taster A. Ako primetite neku nepravilnost pri radu ili daljinski upravljač ne upravlja utičnicom, promenite kod. Promena kanala se radi na sledeći načim: Skinite poklopac sa daljinskog upravljača da bi prekidači bili dostupni (2). U osnovnom položaju svih 5 prekidača treba da su u položaju (1. skica) skica
9 Uz pomoć ovih prekidača treba podesiti komunikaciju između daljinskog upravljača i strujne utičnice. Najbitnije je da se i na utičnici (utičnicama) podesi isti kod. Na utičnici se nalazi deset prekidača (4) od kojih prvih pet odrđuju frekvenciju (treba da se isto podesi kao na daljinskom upravljaču). (2. skica). * proširivanje je moguć u zavisnosti od okolnosti i realnih potreba 2. skica Ukoliko su prekidači isto podešeni kao i na daljinskom upravljaču, daljinski upravljač će da komunicira samo sa tim utičnicama koji imaju isti kod. Znači moguće je podesiti 32 različitih radnih frekvencija. Podešavanje radne frekvencije omogućava istovremeni rad više zasembih sistema bez smetnje. Programiranje tastera U osnovnom položaju tasteri (A,B,C,D,E) su programirani na pojedine utičnice (nalepnica!)! Ukoliko želite menjati redosled postupak je sledeći: Podešavanje se radi na samoj utičnici koji želite programirati na drugi taster. (2. skica) naravno prvih 5 prekidača koji određuju frekvenciju treba da su identični sa kodom (položajem prekidača) na daljinskom upravljaču. Kod za taster A: Kod za taster B: Kod za taster C: Kod za taster D: Kod za taster E: 3. skica 4. skica 5. skica 6. skica 7. skica Na primer, ako u osnovnom položaju želite utičnici A dodeliti tasteru C treba da se zadljih pret prekidača podese po skici 5. A prvih 5 prekidača treba da se slažu sa kodom daljinskog upravljača. Napomene: - Utičnica može da se pokvari ukoliko se na nju priključuju induktivni potrošači (elektromotor), ne preporučuje se za induktivne potrošače. - Na domet daljiskog upravljača utiču preprke koje se nalaze između daljinskog upravljača i utičnice (zidovi, vrata, metalni predmeti, radijatori) na donet utiče i stanje baterije. Po potrebi prvo izvršite proveru dometa i ako je moguće premestite utičnicu. - Pri smanjivanju intenziteta LED indikatora smanjuje se i domet, potrebna je zamena baterije! - Obratite pažnju da ništa ne ucuri ili upadne kroz otvore u uređaj! - Budite pažljivi da uređaj ne padne i slomi se, oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti! - Nikada ne rastavljaljte uređaj, eventualne popravke poverite stručnom licu! - Zabranjena upotreba u blizini dece bez nadzora! - Uređaj je predviđen za rad u suvim zatvorenim prostorijama! - Štitite od prašine, pare, sunca i direktne toplote! - Čišćenje radite mekanim krpama, ne koristite agresivna hemijska sredstva! Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu! Nakon isteka radnog veka ovog proizvoda, proizvod ne bacajte sa otpadom iz domaćinstva. Elektronski otpad se predaje u reciklažne centre tog tipa. Ovim postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih. U reciklažnim centrima se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili. Deklaracija o usaglašenosti Uređaj zadovoljava onovne zahteve 1999/5/EC (R&TTE) direktive. Aktuelan EC Deklaracija o usaglašenosti se može potražiti na somogyi@somogyi.hu adresi. Uređaj je pogodan za upotrebu u državama Evropske Unije. Tehnički podaci Domet na otvorenom...25 m Radna frekvencija...433,9 MHz Broj raspoloživih kanala...32 Maksimalna struja prekidanja V~ / 50 Hz / max W / max. 5 A 0 0 Radna temperatura: C C Napajanje daljinskog upravljača...1 x 23 A [12 V] baterija (u sklopu) Napajanje utičnice V~/ 50 Hz IP zaštita:...ip20: Nije zaštićena od prodora vode!
10 SLO TH 113 set električnih vtičnic z daljinskim upravljalnikom Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč otrokom. Te osebe lahko rokujejo s tem proizvodom samo v prisotnosti odraslih oseb odgovornih za njih. Kadar je govora o otrocih se priporoča konstanten nadzor, da se otroci ne bi igrali z napravo Držalo za baterijo 2. Izbiranje kanala daljinskega upravljalca 3. LED lučka 4. Vtičnica- stikalo za izbiranje kanalov in tipka na daljinskem upravljalcu Funkcije, delovanje Električna vtičnica na daljinskem upravljalcu je primerna za upravljanje z večino gospodinjskih aparatov (TV, radio, luči, gretje, ventilator ). Sistem je razširjiv brez kakeršnihkoli motenj z večimi (neomejeno število*) daljinskimi upravljalci in električnih vtičnic po 5 kosov na daljinski upravljalec. Eden daljinski upravljalec lahko krmili istočasno 5 električnih vtičnic, katere so industrijsko kodirane kot A, B, C, D in E. Vtičnice se lahko enostavno vklopijo in izklopijo s tipkami /OFF za kanale A, B, C, D in E. (Na zaledju vtičnice se nahaja aktivirna koda.) Pritisnite pokrov baterije na označenem mestu in slecite pokrov. Za delovanje izvlecite izoliran podložek baterije. Preverite položaj stikala nad baterijami. Položaj stikala se lahko menja, toda morajo biti enaki položaju stikala na daljinskem upravljalcu. Stikalo na daljinskem upravljalcu se nahaja pod pokrovom na zadnji strani daljinskega upravljalca. Če istočasno uporabljate več zasebnih sistemov bodite pozorni na to da se nameščene kode ne prekrivajo. Nastavljanje kod (stikala) se nastavi s tankim predmetom (kulica). Vključite vtičnico ali vtičnice v mrežo. Priključite naprave v vtičnice in s stikalom vključite priključeno napravo(predhodno vključite stikalo ki se nahaja na sami napravi,da bi se dejanski priklop lahko izvršil z daljinskim upravljalcem). Kadar je vtičnica pod napetostjo, LED lučka sveti rdeče. Za izklop napetosti pritisnite tipko OFF. Da bi se vklop ali izklop izvršil nemoteno, držite željeno tipko vsaj pol sekunde. V električni vtičnici se nahaja tudi pokrov, ki preprečuje otrokom da bi vanjo vstavili kakeršenkoli predmet. Programiranje Menjanje kanalov se priporoča samo v primeru motenj v komunikaciji! V osnovnem položaju je nastavljena komunikacija med daljinskim upravljalcem in vtičnico. Iz nalepke na daljinskem upravljalcu lahko očitate katera tipka upravlja s katero vtičnico (A,B,C...). V osnovnem položaju tipka A. Če opazite kakšno nepravilnost pri delovanju ali pa če daljinski upravljalec ne upravlja vtičnico, spremenite kodo. Sprememba kanalov se nastavi na sledeč način: Odstranite pokrov z daljinskega upravljalca, tako da bodo stikala dostopna (2). V osnovnem položaju mora biti vseh 5 stikal v položaju (1. slika) slika
11 S pomočjo teh stikal je potrebno nastaviti komunikacijo med daljinskim upravljalcem in vtičnico. Najpomembneje je da se tudi na vtičnici (vtičnicah) nastavi ista koda. Na vtičnici se nahaja deset stikal (4) od katerih prvih pet odreja frekvenco (mora se nastaviti enako kot na daljinskem upravljalcu) (2. slika). * razširitev je možna odvisno od okoliščin in realnih potreb 2. slika Če so stikala nastavljeni enako kot na daljinskem upravljalcu, daljinski upravljalec komunicira samo s temi vtičnicama katere imajo isto kodo.torej možno je nastaviti 32 različnih delovnih frekvenc. Nastavljanje delovne frekvence omogoča istočasno delovanje večih zasebnih sistemov brez motenj. Programiranje tipk V osnovnem položaju so tipke (A,B,C,D,E)programirane na eno vtičnico(nalepka!)! Če želite menjati zaporedje je postopek sledeči: Nastavljnje se vrši na sami vtičnici katero želite programirati na drugo tipko. (2. slika) naravnost prvih 5 stikal, ki odrejajo frekvenco, mora biti identičnih s kodo (položajem stikala) na daljinskem upravljalcu. Koda za tipko A: Koda za tipko B: Koda za tipko C: Koda za tipko D: Koda za tipko E: 3. slika 4. slika 5. slika 6. slika 7. slika Na primer, če želite v osnovnem položaju vtičnici A dodeliti tipko C morate zadnjih 5 stikal nastaviti po sliki 5. Prvih 5 stikal se mora skladati s kodo daljinskega upravljalca. Opozorilo: - Vtičnica se lahko pokvari če se v njo priključujejo induktivni potrošniki(elektromotor), ne priporoča se za induktivne porabnike. - Na domet daljiskega upravljalca vplivajo prepreke ki se nahajajo med daljinskim upravljalcem in vtičnico (zidovi, vrata, kovinski predmeti, radijatorji) na domet vpliva tudi stanje baterije. Po potrebi najprej preverite domet in če je mogoče premestite vtičnico. - Pri zmanjševanju intenzivnosti LED lučke se zmanjšuje tudi domet, potrebno je zamenjati baterije! - Bodite pozorni na to, da nič ne izteče ali pade skozi odprtine v napravo! - Bodite pozorni da naprava ne pade in se zlomi, poškodovano napravo je prepovedano uporabljati! - Nikoli ne razstavljajte napravo, za eventuelne popravke se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! - Prepovedana uporaba v bližini otrok brez nadzora! - Naprava je predvidena za delovanje v suhih prostorih! - Zaščitite pred prahom, paro, soncem in pred direktnim vplivom toplote! - Za čiščenje uporabite mehke krpe, ne uporabljajte agresivna čistilna sredstva! Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na strokovno osebo! Po poteku delovne dobe tega izdelka, izdelke ne zavrzite z odpadki iz gospodinjstva. Elektronski odpadki se predajo v reciklažne centre tega tipa. S tem postopkom ščitite Vaše zdravje in zdravje ostalih. V reciklirnih centrih se pozanimajte o trgovini kje sta ta izdelek kupili Izjava o skladnosti Naprava zadovoljuje osnovne zahteve 1999/5/EC (R&TTE) direktive. Aktualna EC izjava o skladnosti se lahko poišče na somogyi@somogyi.hu naslovu. Naprava je primerna za uporabo v državah Evropske Unije. Tehnični podatki Domet na odprtem...25 m frekvenca...433,9 MHz Število razpoložljivih kanalov...32 Maksimalna elektrika prekinitve V~ / 50 Hz / max W / max. 5 A 0 0 Temperatura delovanja C C Napajanje daljinskega upravljalca...1 x 23 A [12 V] baterija (v kompletu) Napajanje vtičnice V~/ 50 Hz IP zaščita:...ip20: Ni zaščiten od vdora vode!
instructionmanual bedienungsanleitung használatiutasítás návodkobsluze manualdeutilizare uputstvozaupotrebu návodnapoužitie navodilozauporabo
instructionmanual bedienungsanleitung használatiutasítás návodkobsluze manualdeutilizare uputstvozaupotrebu návodnapoužitie navodilozauporabo GB remotecontrolsocket 1 2 3 4 1. Battery compartment 2. Channel
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
Get started Bevezetés Introducere
Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
Get Started Bevezetés Introducere
Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
User Manual. Central locking system PNI 288
User Manual Central locking system PNI 288 1 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Lock doors: press the key on the remote, warning lights will blink once and the doors will be locked. 2. Unlock doors: press the key
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
THO SERIES. instruction manual. 230 V / max 1000 W. 230 V / max 3680 W
instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu THO 1 230 V / max 1000 W THO 2 230 V / max 3680 W THO 111 230 V / max 1000 W
XMEye pentru ios si Android. Manual de utilizare User manual Használati útmutató
XMEye pentru ios si Android Manual de utilizare User manual Használati útmutató Accesare prin dispozitive mobile: Sistem de operare: Android, ios Software: XMEye RO Descarcati aplicatia XMEye: Inregistrati-va:
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.
MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Functions: This product is capable of
Get Started Bevezetés Introducere
Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Press the button once to activate Eve Degree. Thereafter press the button to toggle between temperature and humidity on the screen.
Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK
Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual
EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER
MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal
Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01
Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás
HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
Danfoss Link FT Padlótermosztát
Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton
Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions
Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka
UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská
Zephyr használati utasítás
Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
Correlation & Linear Regression in SPSS
Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation
124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme
Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális
USER MANUAL Guest user
USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font
Cloud computing. Cloud computing. Dr. Bakonyi Péter.
Cloud computing Cloud computing Dr. Bakonyi Péter. 1/24/2011 1/24/2011 Cloud computing 2 Cloud definició A cloud vagy felhő egy platform vagy infrastruktúra Az alkalmazások és szolgáltatások végrehajtására
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve
T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength
HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033
HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:
használati utasítás TV-Dex
használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet
(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV
Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem
ASUS Transformer Pad útmutató
útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát
Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz
Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz FJ-RC-MBS-1 Mobus szervezet: -> http://www.modbus.org (néha Modbus-IDA) -> Modbus eszköz kereső motor http://www.modbus.org/devices.php Modbus (RTU) - soros kommunikációs
Cloud computing Dr. Bakonyi Péter.
Cloud computing Dr. Bakonyi Péter. 1/24/2011 Cloud computing 1/24/2011 Cloud computing 2 Cloud definició A cloud vagy felhő egy platform vagy infrastruktúra Az alkalmazások és szolgáltatások végrehajtására
LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING
LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED Utcai lámpatestek Street Lights 1. Öntött ADC12 alumínium ház NOBEL porszórt festéssel 3. Edzett optikai lencsék irányított sugárzási szöggel 5. Meanwell meghajtó
TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651
E-mail: info@fulleon.co.uk Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely
English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS
English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally
INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 30
INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS manual de utilizare UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 0 GB color outdoor camera Features: Color outdoor camera for SOMOGYI ELEKTRONIC
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
ASUS GX800 lézeres játékegér
ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye
HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W
bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát
Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, 2 aprilie CLASA a VIII-a
Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, aprilie 013 CLASA a VIII-a Problema 1. Prisma regulată dreaptă ABCA B C, cu AB = a, are proprietatea că eistă un unic punct M (BB ) astfel încât
NOTA: Camera video trebuie sa fie in aceeasi retea cu PC-ul/laptopul, conectate cu cablu de retea la acelasi router.
GHID RAPID DE UTILIZARE Camera supraveghere video PNI IP10MP 720p cu IP de exterior RO 1. INTRODUCERE Acest manual este doar un ghid rapid de utilizare pentru camerele cu IP PNI. Pentru informatii mai
Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke
INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN
Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H
Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1. Töltse le a HOST Macro Engine telepítőjét a IABYTE hivatalos webhelyéről. 2. Futtassa a telepítőt,
PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor
PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor - Manual de utilizare - - User manual - - Használati útmutató - Caracteristici principale: 1. Durata mare de
2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda
Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban
fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez
Útmutató fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez (Assembling instructions to [CHRegg] lacewing egg concentrator) Tartozékok: 1 = csalétket tartalmazó alufólia tasak 2 = tojásgy jtœ lap tépœzár
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Link CC Central - Központi Controller vezérlő Installation Szerelési útmutató Guide DANFOSS HEATING SOLUTIONS Link CC - Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés...3 Szerelés...4
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
Contact us Toll free (800) fax (800)
Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe
Új funkciók az RBP-ben 2015. október 1-től New functions in RBP from 1 October 2015. Tatár Balázs
Új funkciók az RBP-ben 2015. október 1-től New functions in RBP from 1 October 2015 Tatár Balázs Üzletfejlesztés vezető / Business Development Manager Rendszerhasználói Tájékoztató Nap, 2015. szeptember
Computer Architecture
Computer Architecture Locality-aware programming 2016. április 27. Budapest Gábor Horváth associate professor BUTE Department of Telecommunications ghorvath@hit.bme.hu Számítógép Architektúrák Horváth
Audio baby monitor PNI B5500. Audió baba monitor. Manual de utilizare User manual Használati útmutató
Audio baby monitor Audió baba monitor PNI B5500 Manual de utilizare User manual Használati útmutató In pachet RO Unitate copil Unitate parinte 2 x cablu USB Descriere si utilizare unitate copil Buton
On The Number Of Slim Semimodular Lattices
On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
16F628A megszakítás kezelése
16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő
7.1 Légtelenítése a szivattyút használat előtt... 4 7.2 Az úszókapcsoló be- és kikapcsolási helyzetének beállítása... 4
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 5 INDÍTÁS ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG A KÖVETKEZŐKRŐL!... 3 6 FELSZERELÉS... 3 7 ELINDÍTÁS... 4 7.1 Légtelenítése
Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár 1 ALPHA Pro 1540 130 Külön kérésre Cikkszám: 96283590 GRUNDFOS ALPHA Pro is a complete range of circulator pumps featuring: integrated differentialpressure control enabling
POWX027 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment
21.3.2019 A8-0206/445 445 Title Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with
EM 02. instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu
EM 02 instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu EN - Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
H I T & MISS TARGET Használati utasítás
H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell
General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting
General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February
REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)
3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen
Exemplu de conectare:
Instructiuni de utilizare si instalare yala electromagnetica incastrabila SilverCloud YS800 / YS810 Fail Secure, Normal Inchis, NC Yala electromagnetica SilverCloud YS800 / YS810 poate fi montata pe usi
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Formula Sound árlista
MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound
Telepítési kézikönyv. TCP/IP Modul
Speech Dialler Installation Manual THANK YOU FOR VOTING TEXECOM Telepítési kézikönyv TCP/IP Modul Yes Omit No Service Omit Chime Part Area Power Info. Ready Reset Menu ComIP telepítési kézikönyv 1. Bevezetõ
Cég név: Készítette: Telefon:
Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2
YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC
YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC - Manual de utilizare - User manual - Használati utasítás 1. FUNCTII - Poate fi actionata atat electric, cat si manual. Are
A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig
A golyók elhelyezkedése a Snooker alaphelyzetet mutatja. A golyók átmérıje 52 mm, egyszínőek. 15 db piros, és 1-1 db fehér, fekete, rózsa, kék, barna, zöld, sárga. A garázsban állítjuk fel, ilyenkor az
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati