Használati. útmutató
|
|
- Norbert Kocsis
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató Csuklós vérnyomásmérő NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: # QR
2 * A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is*. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről*. A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldiszerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: QR
3 Tartalom Áttekintés... 4 Használata... 5 A csomag tartalma/a készülék részei... 6 Általános tudnivalók... 9 A csomag tartalma Rendeltetésszerű használat Biztonsági útmutatások Tudnivalók a készülékről...23 Mi a vérnyomás?...23 Utasítások a helyes méréshez...26 Elemek behelyezése...29 Alapbeállítások elvégzése A mandzsetta felhelyezése...32 Ajánlott testtartás méréskor...33 A mérés elvégzése A mérés mentett értékeinek behívása Hibajelentések és zavarok A készülék tisztítása, tárolása és karbantartása Ártalmatlanítás Műszaki adatok Megfelelőségi tájékoztató...47 Dok./Rev.-Nr HU Hofer Cover RC4
4 4 HU A B
5 HU 5 C D ( ) mm ( ) E F
6 6 HU A csomag tartalma a készülék részei 1 Elemtartó rekesz 2 BE/KI gomb 3 Memória gomb 4 WHO színindikátor 5 Típustábla 6 BC5000 mandzsetta 7 Kijelző 8 Szívritmuszavar felismerővel ellátott pulzusjelző 9 Pulzusszám (szívdobbanások száma percenként) 10 LED-kijelző a vérnyomás megbecsléséhez 11 Az utolsó három mérés átlagértéke 12 Mért értékek behívása 13 Az elemek töltési állapota 14 Mandzsetta hiba Idő 1. memória/2. memória 17 Dátum diasztolés érték Hgmm/kPa vérnyomás mértékegység szisztolés érték
7 Tartalom Tartalom Áttekintés... 4 Használata... 5 A csomag tartalma/a készülék részei... 6 Általános tudnivalók... 9 Olvassa el és őrizze meg a használati utasítást... 9 Jelmagyarázat...10 A csomag tartalma Rendeltetésszerű használat Rendeltetésellenes használat Biztonsági útmutatások...15 Általános tudnivalók Az elemek biztonságos kezelése...18 A készülék javítása Zavarásveszély elektromos térben Tudnivalók a készülékről...23 Mi a vérnyomás?...23 Normális és magas vérnyomás...23 Tudnivalók a vérnyomás méréséről...24 Utasítások a helyes méréshez...26 A diagnózist bízza orvosra...27 Tudnivalók a készülék mérési technikájáról Elemek behelyezése Alapbeállítások elvégzése ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU HU
8 HU Tartalom Dátum, pontos idő és a vérnyomás mértékegységének beállítása Memória kiválasztása...32 A mandzsetta felhelyezése...32 Ajánlott testtartás méréskor...33 A mérés elvégzése Mérési érték mentése...35 Szívritmuszavar felismerése A vérnyomás besorolása...37 A mérés mentett értékeinek behívása Átlagértékek behívása Egyes mérések értékeinek behívása A mentett értékek törlése Hibajelentések és zavarok A készülék tisztítása, tárolása és karbantartása Ártalmatlanítás Műszaki adatok Megfelelőségi tájékoztató ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
9 Általános tudnivalók Általános tudnivalók HU Olvassa el és őrizze meg a használati utasítást A jelen használati utasítás ehhez az MD es csuklós vérnyomásmérőhöz tartozik. Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezéséről és kezeléséről. Az érthetőség kedvéért az MD es csuklós vérnyomásmérő a továbbiakban csak vérnyomásmérőként fog szerepelni. Mielőtt a vérnyomásmérőt használatba venné, olvassa el figyelmesen a használati utasítást, kiváltképp a biztonsági előírásokra vonatkozó részeket. A jelen használati utasítás figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez és a vérnyomásmérőben keletkezett károkhoz vezethet. A használati utasítás az Európai Unióban érvényes rendelkezésekre és szabályokra támaszkodik. Külföldön vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket. Őrizze meg további használatra a használati utasítást. Ha a vérnyomásmérőt harmadik személynek továbbadja, feltétlenül adja át a jelen kezelési útmutatót is. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
10 HU Általános tudnivalók Jelmagyarázat A következő jelölések és jelzőszavak fordulnak elő a használati utasításban, a vérnyomásmérő készüléken vagy a csomagolásán. VESZÉLY! Ez a kifejezés olyan magas kockázatú veszélyre vonatkozik, amely, ha nem kerüljük el, halált vagy súlyos sérüléseket okoz. FIGYELMEZTETÉS! Ez a kifejezés olyan közepes kockázatú veszélyre vonatkozik, amely, ha nem kerüljük el, halált vagy súlyos sérüléseket okozhat. VIGYÁZAT! Ez a kifejezés olyan alacsony kockázatú veszélyre vonatkozik, amely, ha nem kerüljük el, kisebb vagy mérsékelt sérüléseket okozhat. 10 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
11 Általános tudnivalók HU FONTOS! Ez a kifejezés lehetséges anyagi károkra figyelmeztet, vagy hasznos, összeszereléssel, illetve üzemeltetéssel kapcsolatos kiegészítő információkkal szolgál. Tartsa be a használati utasításban leírtakat! A gyógyászati termékekről szóló irányelv értelmében gyártja: Gyártás éve SN Pácienssel érintkező rész: Elektromos áramütés elleni védelem BF típus Sorozatszám Garancia időtartama, hónapokban megadva Újrahasznosítás jel WEEE-szimbólum (az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv szerint) ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
12 HU A csomag tartalma Elemek szelektív hulladékkezelésére vonatkozó jelzés. IP Védelmi osztály A készülék védett a 12 mm-nél nagyobb, szilárd idegen testek és a ferdén hulló vízcseppek (a függőlegestől való 15 -os eltérésig) ellen. Egyenáram Ez a készülék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42 EGK irányelv előírásainak. Ezt a megadott szerv (TÜV Rheinland LGA Products GmbH) hivatkozási száma és az azt megelőző CE jelzés jelzi. A csomag tartalma Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza a következő alkatrészeket: Vérnyomásmérő készülék 2 db 1,5 V-os, LR03/AAA típusú ceruzaelem Tartótok Használati utasítás és garancialevél 12 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
13 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A készülék egészséges felnőtt emberek vérnyomásának és pulzusának csuklón, otthoni környezetben vagy szakember által kórházakban történő, összehasonlító mérésére szolgál. A készülékben lévő két darab memória mindig 60 mért értéket képes tárolni. Otthoni használatra készült és egészségügyi intézményekben vagy kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. Szélsőséges környezeti feltételek melletti használata a készülék megrongálódásával járhat. Ha a mért értékek netán kételyeket támasztanának Önben az egészségét illetően, okvetlenül forduljon orvoshoz. A mért értékek alapján ne kezdje gyógyítgatni önmagát, és/vagy addig ne vegyen be gyógyszert magától, amíg nem beszélt az orvosával! Ne változtasson az előírt gyógykezelésen vagy a gyógyszeradagján! Szívritmuszavarban, diabéteszben szenvedő, illetve vérkeringési vagy apoplexiás problémákkal rendelkező személyek csak orvos útmutatásával használják a készüléket. A szívritmuszavarok (pl.: korai szívütés, erős szívdobogás, pitvarfibrilláció) pontatlan mérési eredményekhez vethetnek. HU ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
14 HU Rendeltetésszerű használat Rendeltetésellenes használat Ne állítson fel magáról orvosi diagnózist a készülékkel mért értékek alapján. A készülék nem pótolhatja az orvosi intézkedést. A készülék nem alkalmas gyermekek, csecsemők vagy állapotos nők vérnyomásának mérésére. Hozzájárulásunk nélkül ne alakítsa át a készüléket, és ne használjon általunk nem engedélyezett vagy nem általunk szállított kiegészítő eszközöket. Csak az általunk szállított vagy engedélyezett tartozékokat használja. A gyártó nem felel azokért a károkért, amelyek a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy helytelen kezeléséből származnak. 14 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
15 Biztonsági útmutatások Biztonsági útmutatások HU Általános tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Szakszerűtlen használatból adódó sérülések veszélye áll fenn. A készüléket nem úgy tervezték, hogy testi, szellemi fogyatékos, illetve korlátozott érzékelési képességgel rendelkező, vagy az ilyen készülék használatához szükséges gyakorlatnak vagy tudásnak híján lévő felnőttek (gyermekek) kezeljék, kivéve, ha a készülék használata közben arra illetékes személy felügyeli a biztonságukat, illetőleg az ő utasításai szerint járnak el. A gyermekeknek felügyeletet kell biztosítani, és ügyelni kell arra, hogy ne játsszanak vele. A csomagolófóliákat is tartsa távol a gyermekektől. Fulladásveszély áll fenn. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
16 HU Biztonsági útmutatások A készüléket és tartozékait olyan helyen tárolja, ahol nem férhetnek hozzá gyermekek. VESZÉLY! Sérülésveszély/anyagi károk. Soha ne használja a készüléket: robbanásveszélyes környezetben, azaz olyan helyen, ahol gyúlékony gáz (mint pl. altatógáz, oxigén vagy hidrogén) vagy éghető folyadékok (pl. alkohol) van. A készüléket nem szabad pl.: oxigénterápiás készülékkel együtt működtetni. nedves környezetben, illetve víz közelében. vegyszerek közelében. olyan helyen, ahol a készülék könynyen leeshet. nagyméretű, BE/KI-kapcsoló relével felszerelt készülékek közelében. 16 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
17 Biztonsági útmutatások A sérülések elkerülése érdekében azonnal távolítsa el a mandzsettát és kapcsolja ki a készüléket, ha a mandzsetta felpumpálása nem áll le magától. A cső csatlakoztatásához ne használjon Luer csatlakozót, mert azt véletlenül intravaszkuláris folyadékrendszerhez csatlakoztathatják. Ezáltal pedig levegő kerülhet valakinek az ereibe, ami halálhoz vezet. FONTOS! Szakszerűtlen használatból adódó anyagi károk veszélye áll fenn. Óvja a készüléket és tartozékait a nedvességtől, vízcseppektől, vízpermettől és az izzadságtól. Kerülje a port, meleget és a közvetlen napsugárzást, nehogy üzemzavarok lépjenek fel. Óvja a készüléket az ütődésektől, ne ejtse le, és ne rakjon rá más tárgyakat. A készüléket puha, száraz kendővel tisztítsa. A tisztításhoz semmiképp ne használjon hígítót, alkohol, benzolt vagy ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU HU
18 HU Biztonsági útmutatások nedves törlőkendőt. A mandzsettát puha, száraz kendővel tisztítsa meg. A mandzsettát ne érje nedvesség. FONTOS! Környezeti tényezők, mint a hőmérséklet, a légnyomás és a levegő páratartalma befolyásolhatják a mérési eredményeket. Mindig azonos, engedélyezett környezeti feltételek mellett végezze el a méréseket (lásd a Műszaki adatok c. fejezetet is). Az elemek biztonságos kezelése FIGYELMEZTETÉS! Szakszerűtlen használatból adódó sérülések veszélye áll fenn. Nem szabad tűzbe dobni, rövidre zárni vagy erőszakkal felnyitni. Soha ne töltse az elemeket Robbanásveszély! Ügyeljen a polaritásra. 18 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
19 Biztonsági útmutatások Csak a megadott típusú elemeket használja. Csak ugyanolyan típusú elemeket szabad használni. Az elemek gyermekektől elzárva tartandók (lenyelés veszélye áll fenn). Lenyelés esetén azonnal orvoshoz kell fordulni. Az elemeket ki kell venni, ha hosszabb ideig nem használják a készüléket. Ha az elemek lemerültek vagy már kifolytak, azonnal vegye ki a készülékből. Kerülje, hogy az esetleg kifolyt sav a bőrére, szemébe vagy nyálkahártyájára jusson. Bőrrel való érintkezés esetén azonnal öblítse le alaposan az érintett területeket bő, tiszta vízzel, és haladéktalanul forduljon orvoshoz.tisztítsa meg az érintkezőket, mielőtt új elemeket tenne be. Az akkumulátorban lévő sav miatt vegyszer okozta marási sérülések veszélye áll fenn! Az üres vagy kifolyt elemeket távolítsa el a készülékből, majd környezetbarát módon ártalmatlanítsa azokat. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU HU
20 HU Biztonsági útmutatások Az elemek élettartama függ a környezeti hőmérséklettől. Alacsonyabb hőmérséklet esetén adott esetben rövidebb. A készülék javítása A készülék nem tartalmaz karbantartásra szoruló alkatrészeket. VESZÉLY! Áramütés általi sérülések veszélye áll fenn. Semmi esetre se hajtson végre önállóan változtatásokat a készüléken vagy próbálja meg felnyitni és/vagy javítani a készülék részeit. A sérülések elkerülése érdekében kizárólag csak képesített szakszervizben vizsgáltassa és javíttassa meg a készüléket, vagy forduljon a Medion ügyfélszolgálatához, ha a készülék hibásan működik vagy leesett. 20 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
21 Biztonsági útmutatások Zavarásveszély elektromos térben HU FONTOS! Az MD modell esetében speciális, elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó óvintézkedések szem előtt tartása szükséges. Az MD modell működését a hordozható és mobil nagyfrekvenciás kommunikációs eszközök negatívan befolyásolhatják. Erős elektromos tér közelében a mért értékek tévesek lehetnek. Ne mérjen vérnyomást, ha a közelben a következők találhatók: Nagyfeszültségű vezetékek Mikrohullámú készülékek TV-készülék Mobiltelefonok. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
22 HU Biztonsági útmutatások Tartozékok: Az MD modellhez a gyártó nem javasolja az olyan tartozékok használatát, amelyeket nem tartalmaz a csomag. Más tartozékok használata a károsanyag-kibocsátás növekedéséhez vezethet, és csökkentheti az MD modell üzemzavarmentes működőképességét. Az MD modell nem használható más készülékek mellett vagy ilyenekre ráhelyezve. Ha elkerülhetetlen a más készülékek mellett vagy azokon történő működtetés, akkor ellenőrizni kell, hogy az MD modell az adott konfigurációval normálisan működik-e. 22 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
23 Tudnivalók a készülékről Tudnivalók a készülékről A magas vérnyomás manapság az egyik fő elhalálozási oknak számít. Sokan nem is tudnak róla, hogy magas a vérnyomásuk. A megvásárolt vérnyomásmérő készülék segíti Önt abban, hogy rendszeres összehasonlító méréséket végezhessen. Mi a vérnyomás? A vérnyomás annak mértéke, hogy a szív mekkora erőkifejtéssel tudja keresztülnyomni a vért a keringési rendszeren és a szervezet létfontosságú szervein. Minél nagyobb a nyomás, annál több munkát kell végeznie a szívnek. Normális és magas vérnyomás A szív minden dobbanásakor a vérnyomás egy maximális (szisztolés) érték és egy minimális (diasztolés) érték közt ingadozik: előbbi esetben a szív vért pumpál a keringési rendszerbe, utóbbi esetben a szív ismét vérrel telik meg. E kettő középértéke a vérnyomás. Ha a vért továbbító rendszer egyes részei beszűkültek, betegek vagy egyéb módon eltérnek a ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU HU
24 HU Mi a vérnyomás? normálistól, megnőhet a vérnyomás (hipertóniaként is ismert). A magasabb vérnyomás károkat okozhat a létfontosságú szervekben, beleértve az agyat és a szívet. Tudnivalók a vérnyomás méréséről Az ember vérnyomása folyamatosan változik. Lelki és testi tényezők (pl. a félelem, a megerőltetés, a dohányzás, a kávé vagy a stressz) ingadozásokat okozhatnak. De a napszak, az évszak vagy a hőmérséklet is befolyással lehet a vérnyomásra. A megvásárolt vérnyomásmérő készülék segíti Önt abban, hogy rendszeres összehasonlító méréséket végezhessen. Ezért a ritkán, rendszertelenül végzett mérések nem sokat mondanak a vérnyomásról. 24 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
25 Mi a vérnyomás? A normális és magas vérnyomás (diasztolés és szisztolés) értékeit a WHO Egészségügyi Világszervezet rögzítette, amik az alábbi diagramból leolvashatók: HU Diasztolés vérnyomás mmhg Vérnyomás 3. fokozat (súlyos) Vérnyomás 2. fokozat (mérsékelt) Vérnyomás 1. fokozat (enyhe) Magas-normál Normál Optimális Szisztolés vérnyomás mmhg ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
26 HU Utasítások a helyes méréshez Utasítások a helyes méréshez Ha rendszeresen méri a vérnyomását a készülékkel, és pontosan feljegyzi az eredményeket, képet alkothat magának vérnyomása alakulásáról. Kérjük, kövesse az alábbi utasításokat, mert csak így kaphat reális képet vérnyomásának alakulásáról: Naponta többször mérje meg a vérnyomását. A mérést minden nap ugyanabban az időpontban végezze el. A vérnyomásmérést mindig azonos feltételek között végezze el. Mindig ugyanazon a csuklón végezze el a mérést. Méréskor lazítsa el magát. A mérések előtt próbáljon pihenni egy negyed órát. Bőséges étkezés után lehetőleg egy óra elteltével végezze el a vérnyomásmérést. A vérnyomás mérése előtt ne gyújtson rá és ne igyon szeszesitalt. A mérés előtt egy órával lehetőleg ne végezzen fizikai munkát. Stresszes vagy feszült állapotban ne mérjen vérnyomást. 26 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
27 Utasítások a helyes méréshez A vérnyomást normál testhőmérsékletnél mérje, ha túl hideg vagy túl meleg van, ne mérjen vérnyomást. A mérés megismétlése előtt várjon körülbelül öt percet. Ha valamelyik mérésnél olyan értéket kapott, amelyik erősen eltér a megszokott értékektől, körülbelül öt perc után még egyszer mérje meg a vérnyomását. Ezzel kizárhatja a korábban említett tényezők hatását, amelyek eltérő értékhez vezethetnek. A diagnózist bízza orvosra A méréseket lehetőleg orvos értékelje ki és ő is állítsa fel a diagnózist. Ő majd megmondja, hogy mi számít Önnél normál vérnyomásnak, és hogy milyen különleges eseményekről kell majd őt tájékoztatnia. VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A öngyógyítás vagy önkényes gyógyszerezés veszélyes. A normálistól eltérő értékeket tisztázza a háziorvosával. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU HU
28 HU Utasítások a helyes méréshez Csak az orvosa által felírt gyógyszereket szedje be. Az alábbi embercsoportoknál pontatlanok lehetnek a mért eredmények: a magas vérnyomásúaknál, a cukorbetegeknél, a májbetegeknél, az érelmeszesedésben szenvedőknél, a szívritmuszavarban (aritmiában) szenvedőknél, a keringési elégtelenségben szenvedőknél stb. Tudnivalók a készülék mérési technikájáról A megvásárolt vérnyomásmérő készülék értékes műszaki alkatrészeket és anyagokat tartalmaz, olyanokat, amelyekkel meg lehet mérni a nyomást, fel lehet dolgozni a jeleket és meg lehet jeleníteni az értékeket folyadékkristályos kijelzőn. Azonfelül meg tudja mérni és ki is tudja jelezni a pulzusszámot is. A készülék a csuklóra tett mandzsettával méri meg a vérnyomást; a felpumpált mandzsetta annyira összenyomja a verőeret, hogy a vér nem tud benne folyni. Az érték mérése azalatt történik, mialatt a mandzsettában nő a nyomás. A készülék elektronikus léptetőszelepekkel van felszerelve, amelyek a mérés alatt jelentkező legkisebb ingadozásokat is felismerhetővé teszik; 28 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
29 Elemek behelyezése ezeket a mandzsettanyomás segítségével lehet kiegyenlíteni. A nyomás ezen lépésenkénti növelése révén a készülék érzékeli az ingadozásokat a mandzsettában és az értékelés során figyelembe veszi. Ha az egyik lépésnél nem érzékelhető ingadozás, akkor a légnyomás növelésére kerül sor. Elemek behelyezése 1. Nyomja össze az elemrekesz fedőlapjának mindkét oldalát, majd hátrafelé húzza le (lásd a C ábrát). 2. Helyezzen be két darab 1,5 V-os, R03/LR03/AAA elemet. Ügyeljen az elemrekeszben lévő, polaritásra vonatkozó adatokra (a negatív pólus érintkezik a rugóval). 3. Zárja vissza az elemrekesz fedelét. Cserélje ki az elemeket: ha a kijelzőn megjelenik az elem szimbóluma. ha a BE/KI gomb megnyomása ellenére is sötét marad a kijelző. Elemcsere után el kell végezni az alapbeállításokat. HU ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
30 HU Alapbeállítások elvégzése VIGYÁZAT! Felrobbanó elemek általi sérülések/ anyagi károk keletkezésének veszélye áll fenn. Az elemek cserélésekor mindig cserélje ki mindkét elemet! Soha ne használja együtt az új és használt elemeket vagy különböző típusú elemeket! A jelen készülék üzemeltetésére nem alkalmasak az újratölthető elemek (akkuk). Alapbeállítások elvégzése Dátum, pontos idő és a vérnyomás mértékegységének beállítása Az első használatba vétel előtt, illetve elemcsere után el kell végeznie az alábbi alapbeállításokat: Év Dátum (hónap, nap) Idő (óra, perc) Vérnyomás mértékegység (Hgmm vagy kpa) 30 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
31 Alapbeállítások elvégzése 1. Egyidejűleg nyomja meg és tartsa lenyomva a és az M gombokat, míg az év elkezd villogni a kijelzőn. 2. Az M gomb megnyomásával állítsa be az aktuális évszámot. Az M gomb nyomva tartásával gyorsan tud lépkedni az évszámok között. 3. Hagyja jóvá a gomb megnyomásával. Villog a hónap kijelzése. 4. Az M gomb megnyomásával állítsa be az aktuális hónapot. 5. Hagyja jóvá a gomb megnyomásával. Villog a nap kijelzése. 6. Az M gomb megnyomásával állítsa be az aktuális napot. 7. Hagyja jóvá a gomb megnyomásával. Villog a pontos idő. 8. Az M gomb megnyomásával ezután beállíthatja az órát, majd a percet. 9. Hagyja jóvá a gomb megnyomásával. Villog a Hgmm vagy a kpa vérnyomás mértékegység. 10. Az M gomb megnyomásával állítsa be a vérnyomás mértékegységét. 11. Hagyja jóvá a gomb megnyomásával. A kijelző kialszik. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU HU
32 HU A mandzsetta felhelyezése Memória kiválasztása A készülékben lévő két darab memóriában, és, 60 mérés eredményét lehet tárolni. 1. A memória váltásához kikapcsolt állapotban nyomja meg a gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt memória, vagy. 2. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a gombot. A következő méréskor az előzőleg beállított memóriát használja a készülék. A mandzsetta felhelyezése FONTOS! Lehetőség szerint a bal csuklón végezze el a mérést. Ha ez nem lehetséges, végezze a mérést a jobb csuklón. 1. Távolítsa el a ruhát az alkarjáról. A BC5000 mandzsetta a pácienssel érintkező rész, amely 13,5 21,5 cm kerületű csuklón használható (lásd a D ábrát). 32 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
33 Ajánlott testtartás méréskor 2. Úgy helyezze fel a csukló-mandzsettát, hogy kb. 1 1,5 cm távolságban legyen tenyerétől (lásd a D ábrát). 3. Rögzítse a mandzsettát a csuklóján úgy, hogy szoros, de még kényelmes legyen, és ne maradjon rés a mandzsetta és a csuklója között (lásd az E ábrát). Ajánlott testtartás méréskor 1. A vérnyomás méréséhez helyezze magát kényelembe egy székben, lélegezzen mélyeket és lazuljon el. 2. Támassza alá a könyökét, és tartsa úgy a karját, hogy a csukló-mandzsetta a szívével egy magasságban legyen. Tenyere nézzen felfelé (lásd az F ábrát). A csukló rossz pozíciója pontatlan mérési eredményeket okozhat. Maradjon mozdulatlan, ne feszítse meg, ne szorítsa ökölbe a kezét és ne beszéljen a mérés közben. Mérés közben ne fogdossa másik kezével a mandzsettát. Ez ugyanis pontatlan mérési eredményeket okozhat. HU ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
34 HU A mérés elvégzése A mérés elvégzése A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot. FONTOS! Ha a mandzsettán mért nyomás túllépné a 300 Hgmm-t (40 kpa) vagy más hibát (Err-hibaüzenetet) jelezne a kijelző, szakítsa meg a mérést a mandzsetta eltávolítása vagy a gomb megnyomása által. A kijelzőn rövid ideig megjelenik az összes lehetséges funkció és szimbólum. A mandzsetta felpumpálódik és elkezdődik a mérés. Megjelenik a dátum, a pontos idő, valamint a pillanatnyi diasztolés vérnyomás és villog a pulzus szimbólum. Ha meg szeretné szakítani a mérést, nyomja meg a gombot. Távozik a mandzsettából a levegő. Ha meg szeretné ismételni a mérést, várjon néhány percet. A mérés elindításához nyomja meg újra a gombot. 34 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
35 A mérés elvégzése HU FONTOS! Ha a szimbólum villog, a mandzsetta rosszul lett felhelyezve és nem lehet megfelelően felpumpálni. Ilyen esetben ismételje meg a mérést. Amint befejeződött a mérés, távozik a levegő a mandzsettából. A szisztolés és diasztolés vérnyomás, valamint a pulzus megjelenik a kijelzőn. Ezenfelül a kijelző jobb oldalán lévő sávok jelzik a mért vérnyomásérték besorolását (lásd A vérnyomás besorolása ). A készülék kikapcsolásához nyomja meg a gombot. Ha nem nyomja meg a gombot, a készülék három perc elteltével automatikusan kikapcsol. Mérési érték mentése A mérési folyamat befejeződése után menti a mért értékeket a memóriába a hozzájuk tartozó dátummal és időponttal együtt. Ha a gombbal indítja el a mérési folyamatot, akkor a 60 memóriahely újra a rendelkezésére áll. Így például két személy külön tárolhatja a mért értékeket, ha kikapcsolt állapotban nyomva tartja a gombot, míg meg nem jelenik a kívánt memória, vagy. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
36 HU A mérés elvégzése 60-nál több mérés esetén a legutoljára mért érték kerül a legrégebben mért érték helyére. A mérést követően a készülék három perc leteltével automatikusan kikapcsol. Szívritmuszavar felismerése Alapvetően a pulzus egyenletes (ritmikus). Ha a készülék zavart észlel a szívverés ritmusában (aritmia), a kijelzőn megjelenik a mérés után a szimbólum. Ilyen esetben ismételje meg a mérést. A szívritmuszavarnak különböző okai lehetnek. Ha a szívverés tartósan aritmikus, forduljon orvoshoz. 36 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
37 A vérnyomás besorolása A mérés elvégzése A kijelző mellett jobbra található színes sáv a kijelző jobb oldalán megjelenő sávval összefüggésben a következőket jelenti: Mutató Szisztolés Diasztolés Besorolás [Hgmm] [Hgmm] piros Súlyos fokú magas vérnyomás piros Magas vérnyomás piros Enyhén magas vérnyomás sárga Magas normális vérnyomás zöld Normális vérnyomás zöld < 120 < 80 Optimális vérnyomás HU ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
38 HU A mérés mentett értékeinek behívása A mérés mentett értékeinek behívása Átlagértékek behívása Ha be szeretné hívni az utolsó három mérés átlagértékeit, a következőképpen járjon el: Nyomja meg az M gombot. A készülék memória üzemmódban van. Megjelenik a kijelzőn a választott memóriahely utolsó három mérési eredményének átlagértéke és a szimbólum. Egyes mérések értékeinek behívása A mérés tárolt értékeit meg is lehet jeleníttetni. Nyomja meg az M gombot, és megjelenik a legaktuálisabb érték. Ha újból megnyomja az M gombot, sorban megjelenik a többi érték is (1., 2., 3. érték a sorrend). 38 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
39 A mentett értékek törlése Hibajelentések és zavarok A készülék memória üzemmódban van, a kijelzőn látható a szimbólum. Nyomja meg és tartsa lenyomva egyidejűleg a és az M gombot, míg a kijelzőn nem lát minden értéknél -- jelet. Az aktuális memória összes adata törlődik. Nyomja meg a gombot, ha el szeretné hagyni a memória módot, és ki szeretné kapcsolni a készüléket. Hibajelentések és zavarok Hibaüzenet/ üzemzavar Er2 Hiba lehetséges oka A mandzsetta nem pumpálódik fel rendesen. A mandzsetta túl laza. HU Hiba kijavítása Tegye fel a mandzsettát a helyes módon, és ismételje meg a mérést. Lásd Tegye fel a mandzsettát a helyes módon, és ismételje meg a mérést. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
40 HU Hibajelentések és zavarok Hibaüzenet/ üzemzavar Er3 Er5 Er7 Lo Készülék bekapcsolva, a képernyő fekete marad Hiba lehetséges oka Erős rázkódás mérés közben. A mérés meghiúsult, mivel Ön megmozdult vagy megszólalt. A mérés sikertelen. Gyengék az elemek, a mandzsetta a nem pumpálódik föl. Lemerültek az elemek vagy nem megfelelően tették be azokat. Hiba kijavítása Maradjon mozdulatlan és ne beszéljen a mérés közben. Maradjon mozdulatlan és ne beszéljen a mérés közben. Tegye fel a mandzsettát a helyes módon, és ismételje meg a mérést. Tegyen be két darab új elemet. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a pólusok megfelelő elhelyezkedésére. Adott esetben helyezzen be új elemeket. 40 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
41 Hibajelentések és zavarok HU Hibaüzenet/ üzemzavar A mért érték szokatlanul magas vagy alacsony A mandzsetta nem pumpálódik vagy nem pumpálódik fel rendesen. A mandzsettából túl gyorsan távozik a levegő. A mért érték eltér az orvos/ kórház által meghatározott értékektől. Hiba lehetséges oka A mandzsetta nem lett megfelelően felhelyezve vagy rossz a testtartás. A mandzsetta nem tömített. A mandzsetta nincs megfelelően felhelyezve. A mandzsetta nincs megfelelően felhelyezve. A vérnyomás változik a nap folyamán és függ a testi és lelki állapottól. Hiba kijavítása Tegye fel a mandzsettát a helyes módon, távolítsa el a ruhát az alkarjáról és ismételje meg a mérést. Csuklóját tartsa szívmagasságban. Forduljon a szerviz csoporthoz. Tegye fel a mandzsettát a helyes módon, és ismételje meg a mérést. Tegye fel a mandzsettát a helyes módon, és ismételje meg a mérést. Jegyezze fel az eltéréseket, és konzultáljon az orvosával. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
42 HU A készülék tisztítása, tárolása és karbantartása A készülék tisztítása, tárolása és karbantartása A tisztításhoz csak száraz, puha kendőt használjon. Kerülje vegyi oldó- és tisztítószerek használatát, mert ezek megrongálhatják a készülék felületét és/vagy a rajta levő feliratokat. A mandzsettát puha, száraz kendővel tisztítsa meg. Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket. A tároláshoz és szállításhoz csomagolja vissza a készüléket a tárolódobozába. Minimum 2 évente egyszer ajánlatos megvizsgálni a működőképességet. A gyógyszertárak időnként akciót hirdetnek a vérnyomásmérő készülékek megvizsgálására. 42 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
43 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás HU A csomagolás ártalmatlanítása Anyagának megfelelően ártalmatlanítsa a csomagolást. A kemény- és kartonpapírt tegye a papírhulladékokhoz, a fóliákat pedig az újrahasznosítható anyagok gyűjtőjébe. Elhasználódott készülék ártalmatlanítása (Az Európai Unióban és az újrahasznosítható anyagok gyűjtésére szolgáló rendszereket használó európai államokban alkalmazható.) Az elhasználódott készülékek nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! Ha már nem használható a vérnyomásmérő készülék, minden fogyasztó törvényileg köteles az elhasználódott készülékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve, pl.: községének/városrészének egyik gyűjtőállomásán, leadni. Ez garantálja, hogy az elhasználódott készülékeket szakszerűen újrahasznosítsák, és a környezetre gyakorolt negatív hatásokat kiküszöböljék. Ezért az elektromos készülékek a fenti szimbólummal vannak jelölve. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
44 HU Ártalmatlanítás Az elhasználódott elemek és akkuk nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! Fogyasztóként törvényileg köteles minden elemet és akkut, függetlenül attól, hogy tartalmaz-e káros anyagot* vagy nem, községének/városrészének egyik gyűjtőállomásán vagy az üzletben leadni, hogy ártalmatlanításuk környezetkímélő legyen. A * a következő anyagokat jelöli: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom 44 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
45 Műszaki adatok Műszaki adatok Mérési módszer: Oszcillometrikus Vérnyomásmérési tartomány: Hgmm (0 37,3 kpa) Pulzusmérési tartomány: szívverés/perc Mérési pontosság Vérnyomás: ±3 Hgmm (±0,4 kpa) Pulzusmérés pontossága: A kijelzett értéke ±5%-a Memóriahelyek száma: 2 x 60 Mandzsetta mérete csuklóra: mm Használat környezeti feltételei: Környezeti hőmérséklet +5 C és +40 C között relatív páratartalom 93%, nem kondenzálódó; Magasság: 3000 m Tárolási és szállítási feltételek: Környezeti hőmérséklet 25 C a relatív páratartalom ellenőrzése nélkül; +70 C ha a relatív páratartalom 10 és 95% között van, kondenzáció nincs ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU HU
46 HU Műszaki adatok Védelmi osztály IP22 Áramellátás 2 db 1,5 V-os, R03/LR03/ AAA típusú ceruzaelem Élettartam kb. 5 év, illetve használat Élettartam elemcsere nélkül Tömeg Méret (szé x ma x mé) mandzsetta nélkül kb. 200 használat (23 C-os szobahőmérséklet és napi egyszeri mérés esetén) 112 g (elemek nélkül) 75 mm 57 mm 34 mm A műszaki jellemzők változtatásának jogát fenntartjuk. 46 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
47 Megfelelőségi tájékoztató Megfelelőségi tájékoztató A termék eleget tesz az orvosi termékekről szóló 93/42/EGK számú irányelv követelményeinek. A készülék megfelel a nem invazív alapon működő vérnyomásmérő készülékekre vonatkozó EN :1995+A2:2009 és EN :1997+A2:2009 jelű szabványoknak. A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségről szóló EN :2007 szabvány követelményeinek. A készülék a B F típus szerint került osztályba sorolásra. HU Gyártás éve: 2015 MEDION AG, Am Zehnthof 77, Essen, Germany 0197 Állapot: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
48 HU 48 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
49 HU Forgalmazó: Medion Service Center RA TRADE Kft Budaörs Törökbálinti utca 23. HUNGARY MEDION AG, Am Zehnthof 77, Essen, Germany ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: MD Gyártási szám: /2015 ÉV JÓTÁLLÁS
Tartalom Áttekintés... 4 Használata... 5 A csomag tartalma/a készülék részei... 6 Általános tudnivalók... 9
Tartalom Tartalom Áttekintés... 4 Használata... 5 A csomag tartalma/a készülék részei... 6 Általános tudnivalók... 9 Olvassa el és őrizze meg a használati utasítást... 9 Jelmagyarázat...10 A csomag tartalma...
RészletesebbenTOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenTartalom 8 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
11 szisztolés érték 12 LED-kijelző a vérnyomás megbecsléséhez 13 Szívritmuszavar felismerővel ellátott pulzusjelző 14 Pulzusszám (szívdobbanások száma percenként) 15 Idő/dátum 16 Az elemek töltési állapota
RészletesebbenLED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET
Kezelési útmutató LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Aktualizálva: 2017/06 Tartalom A csomag tartalma...3 Műszaki adatok...3 QR kódok...4 Általános tudnivalók...5 Olvassa el és őrizze meg
RészletesebbenHasználati útmutató TUSOLÓSZÉK
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag
RészletesebbenHasználati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenÉbresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenGYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY
Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
RészletesebbenLED-valódi viaszgyertya
LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk
RészletesebbenBedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...
RészletesebbenSzerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenFCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenRiasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
RészletesebbenSzerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenWC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenUgró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
RészletesebbenDigitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
RészletesebbenNedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
RészletesebbenCSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ
KD-737 CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ Használati útmutató 0197 Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék DÁTUM HIBA MEGNEVEZÉSE SZERVIZ ALÁÍRÁSA/PH.
RészletesebbenLED-es csíptető cipőre
LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való
RészletesebbenUjjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II
Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen
RészletesebbenLED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
RészletesebbenLED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
RészletesebbenBC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5
RészletesebbenMG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
RészletesebbenELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenHasználati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenOroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
RészletesebbenLED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL
Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat
RészletesebbenLED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék
Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Származási hely: Kí na GYÁRTÓ: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 D-20095 Hamburg GERMANY LED kempinglámpa Áttekintés...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4
RészletesebbenBC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató
BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR
RészletesebbenKezelési útmutató 3D-S ÍVES ÉGŐSOR / 3D-S TÉLI FALUSI LÁTKÉP
Kezelési útmutató 3D-S ÍVES ÉGŐSOR / 3D-S TÉLI FALUSI LÁTKÉP Aktualizálva: 05/2018 Tartalom A csomag tartalma/részei... 3 QR kódok... 4 Általános tudnivalók... 5 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót...
Részletesebben'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató
Használati útmutató Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék Az erre a készülékre érvényesített garanciajegy és a vásárlási blokk, -számla megléte és rendeltetésszerû használat
RészletesebbenHasználati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenHasználati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA
Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Általános információk...3 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...3 Jelmagyarázat...3 A csomag tartalma...4 Biztonság...5
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenGuruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
Részletesebben3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenHasználati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenKezelési útmutató. Napelemes díszlámpás. P Solar-Sommerdekoration HU 2. Korrektur Aktualizálva: 2017/11
Kezelési útmutató Napelemes díszlámpás LED-del 1 Aktualizálva: 2017/11 P Tartalom QR-kódok... 3 A csomag tartalma... 4 Műszaki adatok... 4 Általános információk... 5 A kezelési útmutató elolvasása és tárolása...
RészletesebbenSzerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenSzerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
Részletesebben2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenBY 80 H Bébimérleg Használati utasítás
BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.
RészletesebbenHasználati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenLÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenÁllványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII
Állványos nagyító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91982HB44XVII 2017-01 347 363 Kedves Vásárlónk! Az Ön új nagyítója tökélétes barkácsoláshoz, varráshoz és kézimunkához. A nagyítót egyszerűen
RészletesebbenBC 31. H Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék
BC 31 H Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt
RészletesebbenELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Részletesebben2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenKörömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
RészletesebbenOlvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos
RészletesebbenIonos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII
Ionos bontókefe Termékismertető 97326FV05X06VIII 2018-05 365 601 Kedves Vásárlónk! Új ionos bontókeféje puha műanyag sörtéivel lágyan fésüli haját, és hatékonyan bont - ja ki az összegubancolódott tincseket
RészletesebbenFürdőszobai falióra hőmérővel
Fürdőszobai falióra hőmérővel Használati útmutató és tudnivalók a tapadókorongok használatához Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági
RészletesebbenAsztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII
Asztali lápa de en fr cs pl sk hu tr Használati útutató Tchibo GbH D-22290 Haburg 88347AB0X1VII 2016-10 Biztonsági előírások Figyelesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Részletesebbenvérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu
vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu Erre kell figyelni vérnyomásmérésnél. Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen. Támassza meg a hátát és a karját. Lábait ne keresztezze. Tegye
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenHasználati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenHasználati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenFürdőszobai mérleg. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98167HB1XIX
Fürdőszobai mérleg hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98167HB1XIX 2018-07 372 818 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt digitális fürdőszobai mérlegének LCD kijelzőjéről könnyen és gyorsan
RészletesebbenManual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :36
Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:36 Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:36 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenElektromos borosüvegzár
Elektromos borosüvegzár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Kedves Vásárlónk! Új elektromos borosüvegzárja vákuumot képez, így a kibontott bor akár akár egy hétig is
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenSBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10
SBM 03 HU Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék... 2 10 Szerviz cím: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, Németország Tel.: (0) 7374-915766 Fax: (0) 7374-920723 E-Mail: service@sanitasonline.de
RészletesebbenHasználati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenFürdőszobai mérleg. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 14642HB43XIX /
Fürdőszobai mérleg hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14642HB43XIX 2019-01 374 469 / 380 819 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt digitális fürdőszobai mérlegének LC-kijelzőjéről könnyen
RészletesebbenHasználati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenWC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenTeljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800
RészletesebbenBC 50 H Vérnyomásmérő Használati útmutató
BC 50 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5
RészletesebbenReceiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenBC 30 H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató
BC 30 H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató... 2 10 BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
RészletesebbenBS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 89 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
RészletesebbenSzerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenWellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenEM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14
EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344
RészletesebbenMD-4 Nokia mini hangszórók
MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás
RészletesebbenHasználati útmutató Élvezze az időt 3
1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten
RészletesebbenBC 31. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BC 31 H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Részletesebben