AMW 698 INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
|
|
- Lajos Mezei
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 AMW 698 ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇAO, GUIA DE INICIAÇAO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE INSTALLATION, HURTIG START INSTALLASJON, HURTIG START ASENNUS, PIKAOPAS ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA 1
2 ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor. A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e a lakás feszültségével. GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a sütő beltere üres. BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret. NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET akkor, ha a hálózati tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A hálózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy egyéb veszélyek következhetnek be. NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT: HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, egy szakképzett villanyszerelővel vagy szervizműszerésszel telepíttessen egy aljzatot a mikrohullámú sütő közelébe. A CSATLAKOZTATÁS UTÁN A SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be van zárva. A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az ennek elmaradása miatt bekövetkező személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. AMIKOR ELŐSZÖR KAPCSOLJA BE A SÜTŐT, megkéri a nyelv és a pontos idő beállítására. Kövesse a jelen használati utasításban A beállítások módosítása címszó alatt található utasításokat. A készülék használatra kész, amikor ezt a két lépést elvégezte. A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat. 2
3 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A SÜTŐT TELJESEN FEL KELL FŰTENI (250 C) AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT (ételkészítés előtt). KÉRJÜK, HASZNÁLJA A KÖVETKEZŐ LÉPÉSEKET e művelet végrehajtásához. Quick Heat FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a Gyors melegítés funkciót. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet 250 C-ra történő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. MIUTÁN A HŐMÉRSÉKLETET ELÉRTE, a sütő fenntartja a beállított hőmérsékletet 10 percig, mielőtt kikapcsolna. HAGYJA LEHŰLNI A SÜTŐT SZOBAHŐMÉRSÉKLETRE. TÖRÖLJE LE ÉS TISZTÍTSA MEG A SÜTŐ belterét nedves papírtörölközővel. NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGO- KAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő. A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha, papír, fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhat. HA AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍ- VÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramellátását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolószekrényben. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE NE SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat. NE HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen akkor, amikor a sütés folyamata során papírt, műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat használ. Hő hatására ugyanis a papír elszenesedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pedig elolvadhatnak. A KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek melegítésére, illetve elkészítésére van kialakítva. Ezért soha ne használja azt ipari vagy laboratóriumi célokra. 3
4 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK TOJÁS A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzön vagy melegítsen egész tojást (sem héjjal, sem héj nélkül), mert az felrobbanhat még azután is, hogy a mikrohullámú sütés befejeződött. 8 ÉVESNÉL NAGYOBB GYERMEKEK, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek számára a készülék használata csak úgy lehetséges, ha felügyelet alatt vannak, vagy ha megtanították nekik a készülék biztonságos használatát, és tisztában vannak a lehetséges veszélyekkel is. A KÉSZÜLÉK ÉS ANNAK ELÉRHETŐ RÉSZEI FELFORRÓSOD- HATNAK használat közben. LEGYEN ÓVATOS, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket. A 8 ÉVESNÉL FIATALABB GYERMEKEKET távol kell tartani a készüléktől, hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt. NE HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt légmentesen lezárt tárolóedényben lévő semmilyen anyag melegítéséhez. A megnövekedett nyomás károkat okozhat a tárolóedény felnyitásakor, ami akár szét is robbanhat. FIGYELEM! GYERMEKEK NEM JÁTSZHATNAK a készülékkel. A HASZNÁLATOT, A TISZTÍTÁST ÉS A KARBANTARTÁST nem végezhetik gyermekek, hacsak nem idősebbek 8 évesnél, és nem felügyelik őket felnőttek. HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az csak eredeti kábellel cserélhető, amely a segélyszolgálatnál szerezhető be. A kábelt csak képzett szervizszakember cserélheti ki. A KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG KÉPZETT SZERVIZSZAKEMBER VÉGEZHETI. Szakképzett szakemberek kivételével bárki más számára veszélyes bármilyen olyan szervizelési vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohullámú energia hatása ellen védelmet nyújtó bármely burkolatelem eltávolításával jár. NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT. AZ AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TALÁLHA- TÓ RÉSZEKET időről időre ellenőrizze. Károsodások észlelése esetén ne használja addig a készüléket, amíg szakemberrel el nem végeztette a javítást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉ- SZÜLT! EZT A KÉSZÜLÉKET beépített használatra szánták. Ne használja szabadon álló készülékként. EZT A KÉSZÜLÉKET ételek és italok melegítésére szánták. Élelmiszerek vagy ruhadarabok szárítása, valamint melegítőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves ruha és hasonlók felmelegítése sérülés-, gyulladás- és tűzveszélyhez vezethet. 4
5 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek l behelyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket. A PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámokat, és így a sütő nem károsodik. FELBILLENÉS ELLENI VÉDELEM A SÜTŐRÁCS rendelkezik egy kicsi púppal, amely mindig felfelé néz. Ez a felbillenés elleni védelemre szolgál, amikor a sütőrácsot önállóan használja. A SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE használja tárolótérként. TÁVOLÍTSA EL A MŰANYAG- vagy papírzacskók zárózsinórját, mielőtt azokat a sütőbe tenné. OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS NE HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT olajfürdőben való kisütésekhez, mert a készülékben nincs lehetőség az olaj hőmérsékletének szabályozására. AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés után mindig viseljen edényfogót vagy sütőkesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és az edények kivételéhez. FOLYADÉKOK PL. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborékképződés nélkül lépi túl a folyadék forráspontját. Ez a forrásban levő folyadék hirtelen kicsordulását eredményezheti. Ennek elkerülése érdekében a következők szerint járjon el: 1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazását. 2. Keverje össze a folyadékot az edény sütőbe helyezése előtt, és hagyjon benne egy teáskanalat. 3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt újra keverje össze a folyadékot. VIGYÁZAT MINDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú recepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különösen akkor, ha az elkészítendő vagy melegítendő ételek alkoholt tartalmaznak. ÜGYELJEN ARRA, hogy a felbillenés ellen védő púp mindig hátrafelé nézzen, amikor a sütőrács be van nyomva. EMELJE MEG A RÁCS ELEJÉT kissé, amikor azt a felbillenés elleni védelem megállítja, és óvatosan húzva szabadítsa ki. GYEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FO- LYADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követően először mindig rázza öszsze az anyagot, és ellenőrizze annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyenletes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésének kockázatát. Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt levegye a kupakot és a cumit! KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK SZÁLLÍTÁSKOR A SÜTŐ SZABÁLYO- ZÓGOMBJAI a kezelőlap nyomógombjaival egy szintbe vannak süllyesztve. Ezek a gombok megnyomásra kiugranak, és azok különféle funkciói ezután már elérhetők. Nem szükséges, hogy az üzemelés alatt ezek a gombok kiugrott állásban legyenek. Egyszerűen nyomja vissza őket a kezelőlapba, miután elvégezte a beállítást, és folytassa a sütő üzemeltetését. 5
6 TARTOZÉKOK ÁLTALÁNOS A KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú sütéshez. A SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, hogy az alkalmazandó eszközök ellenállnak-e a sütőben keletkező hőnek, és átengedik-e a mikrohullámokat. SZINTEK JELZŐFÉNYE EGYES FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSAKOR a szintek jelzőfényei villognak és világítanak. Először azok a szintek villognak röviden, amelyeket használni lehet ezzel a funkcióval, a funkcióval való használathoz ajánlott szint pedig világít. Ebben a példában az 1. és a 3. szint villogna, majd az ajánlott 2. szint maradna égve. SÜTŐLAP A SÜTŐLAPOT húsok vagy tésztafélék sütésekor használja Légkeveréses sütéssel. SOHA NE HASZNÁLJA mikrohullámmal való kombinálás esetén. ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCA AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCÁT a sütőrács alá kell helyezni, amikor a Grill funkciót vagy a Grillt a Mikrohullámokkal kombinálva használja. Használható ezenkívül ételek elkészítésére vagy tepsiként is, amikor a Légkeveréses sü- tés funkciót a Mikrohullámokkal kombinálva használja. AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCA felfogja a kicsöpögő levet és az olyan ételdarabokat, amelyek egyébként beszennyeznék a sütő belterét. MINDIG HASZNÁLJA AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCÁT a mikrohullámok alkalmazásakor. Az 1. tartószintre lehet helyezni. Kerülje azt, hogy az edényeket közvetlenül a sütő aljára helyezze. SÜTŐRÁCS A SÜTŐRÁCS minden ételkészítési módszernél használható, kivéve amikor csak Mikrohullám funkciót használ. A sütőrács lehetővé teszi, hogy a forró levegő az étel körül keringjen. Amikor az élelmiszert közvetlenül a sütőrácsra teszi, helyezze alá az üveg cseppfogó tálcát. ÜGYELJEN ARRA, hogy a felbillenés ellen védő púp kifelé nézzen, amikor a sütőrácsot az üveg cseppfogó tálcával kombinálva helyezi a sütőbe. A sütőrács használható a Légkeveréses sütéssel. Akkor is használható, amikor ezeket a funkciókat Mikrohullámokkal kombinálja. 6
7 ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM AZ ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM FUNKCIÓ EGY PERCCEL AZ- UTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért készenléti állapotba. A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl. élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a biztonsági zár kioldana. Safety Lock is activated close door and press GOMBZÁR 19:30 NYOMJA MEG EGYSZERRE A VISSZA ÉS AZ OK gombot, és tartsa addig lenyomva, amíg két hangjelzés nem hallható (3 másodperc). EZ A FUNKCIÓ ARRA SZOLGÁL, hogy megakadályozza a gyermekeket a sütő felügyelet nélküli használatában. EGY VISSZAIGAZOLÓ ÜZENET látható 3 másodpercig a kijelzőn, mielőtt visszatérne az előző nézetre. AMIKOR A ZÁR AKTÍV, egyetlen gomb sem reagál, kivéve a ki gombot. Key Lock has been activated A GOMBZÁR KIKAPCSOLHATÓ a ki gomb megnyomásával vagy az ajtó kinyitásával. Key Lock has been deactivated 7
8 KÉSZENLÉTI SZINT (CSAK AUTOMATIKUS FUNKCIÓK) A KÉSZENLÉTI SZINT a legtöbb automatikus funkcióknál rendelkezésre áll. Lehetőség van arra, hogy személyesen szabályozza a végeredményt a Készenléti szint beállítása funkció segítségével. Ez a funkció lehetővé teszi magasabb vagy alacsonyabb véghőmérséklet elérését az alapértelmezett normál beállításhoz képest. AMIKOR EZEN FUNKCIÓK EGYIKÉT HASZNÁLJA, a sütő az alapértelmezett normál beállítást választja. Ez a beállítás rendszerint a legjobb eredményeket biztosítja. Azonban ha a melegített étel túl meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt könnyen módosíthatja, mielőtt a következő alkalommal ezt a funkciót használná. EZ ÚGY VÉGEZHETŐ EL, hogy a Fel és Le gombokkal kiválasztja a Készenléti szintet, mielőtt megnyomná a Start gombot. ENYHE 300g WEIGHT Normal DONENESS A LEGALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL 400g WEIGHT Light DONENESS KÉSZENLÉTI SZINT SZINT HATÁS EXTRA A LEGMAGASABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL NORMÁL ALAPÉRTELMEZETT NORMÁL BEÁLLÍTÁS Steamed Fillets Fruit Pie 8 30:00 AMOUNT Extra DONENESS Rolls 19:30 ÜZENETEK BIZONYOS FUNKCIÓK HASZNÁLATA SORÁN előfordulhat, hogy a sütő leáll, és valamilyen tennivaló elvégzésére ad utasítást, vagy csak tanácsot ad a használni ajánlott tartozékra vonatkozóan. AMIKOR EGY ÜZENET MEGJELENIK. Nyissa ki az ajtót (ha szükséges). Hajtsa végre a tennivalót (ha szükséges). Zárja be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsa újra a sütőt. Please use high wire rack Please use baking plate Please stir food Cooking nearly finished Please check on food Please turn food Please add milk Press when done Temperature reached Insert food and press 8
9 LEHŰTÉS EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési műveletsort hajthat végre. Ez természetes jelenség. A műveletsor végeztével a sütő automatikusan kikapcsol. HA A HŐMÉRSÉKLET 100 C-NÁL MAGASABB, a sütőtér aktuális hőmérséklete jelenik meg a kijelzőn. Legyen óvatos, ne érintse meg a sütőtér belsejét az étel kivételekor. Használjon sütőkesztyűt. HA A HŐMÉRSÉKLET 50 C-NÁL ALACSONYABB, a 24 órás időkijelzés jelenik meg a kijelzőn. 180 c 35:00 TEMPERATURE Oven is Hot! --: C Residual Heat 168 C Active Cooling GYORSBILLENTYŰK A KÖNNYŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN a sütő automatikusan összeállítja használatra a kedvenc gyorsbillentyűk listáját. AMIKOR ELKEZDI a sütő használatát, a lista 10 üres pozíciót tartalmaz gyorsbillentyű jelöléssel. Ahogy az idő múlásával használja a sütőt, a lista automatikusan feltöltődik a leggyakrabban használt funkciókra vonatkozó gyorsbillentyűkkel. AMIKOR BELÉP A GYORSBILLENTYŰ MENÜBE, a legtöbbször használt funkció előre ki lesz választva, és az 1. számú gyorsbillentyű pozíciót foglalja el. MEGJEGYZÉS: A gyorsbillentyű menüben megjelenő funkciók sorrendje a sütési szokásainak megfelelően automatikusan változik. Shortcut Shortcut Shortcut Your most used cooking functions French Fries Shortcut Your most used cooking functions French Fries Pan Pizza Lasagna Your most used cooking functions French Fries Pan Pizza Lasagna Your most used cooking functions FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Gyorsbillentyű meg nem jelenik. w w w w FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kedvenc gyorsbillentyű kiválasztásához. A leggyakrabban használt funkció előre ki van választva. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT / OK GOMBOT a szükséges módosítások elvégzéséhez. NYOMJA MEG A START GOMBOT. 9
10 BE/KI A KÉSZÜLÉK A BE/KI GOMB HASZ- NÁLATÁVAL vagy egyszerűen a multifunkciós gomb elforgatásával kapcsolható BE vagy KI. AMIKOR A KÉSZÜLÉK BE van kapcsolva, az összes gomb normál módon üzemel, és a 24 órás időkijelzés nem jelenik meg. AMIKOR A KÉSZÜLÉK KI van kapcsolva, a 24 órás időkijelzés megjelenik. MEGJEGYZÉS: A sütő viselkedése eltérhet a fent leírtaktól attól függően, hogy az ECO funkció BE vagy KI van-e kapcsolva (bővebb információért lásd az ECO funkciót). A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS leírásainál feltételeztük, hogy a sütő BE van kapcsolva. BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA Settings FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Beállítás meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik módosítani kívánt beállítás kiválasztásához. AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, felszólítást ad a Nyelv és a 24 órás időkijelzés beállítására. ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog, és újra be kell állítani. A SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik, amely személyes ízlés szerint állítható be. NYELV NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. w 10 Eco Mode Language Time Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT waz egyik rendelkezésre álló nyelv kiválasztásához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. Turkçe English Français Please select language Language has been set
11 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA ÓRA BEÁLLÍTÁSA Brightness Time Volume Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Idő meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. (A számjegyek villognak.) FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a 24 órás időkijelzés beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. AZ ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK. 00 : 00 (HH) (MM) ^ Press to set time, to confirm Time has been set HANGBEÁLLÍTÁS Time Volume Brightness Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Hangerő meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a hangerőt magas, közepes, alacsony vagy némítás értékre. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. High Medium Low For normal living conditions Volume has been set 11
12 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA FÉNYERŐ Volume Brightness Eco Mode Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Fényerő meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a megfelelő fényerőfokozat beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez. High Medium Low For normal living conditions Brightness has been set e ECO e e Brightness Eco Mode Language Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Eco üzemmód meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az ECO beállítás be- vagy kikapcsolásához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. e Off On Minimal power consumption e Eco Mode has been set AMIKOR AZ ECO BE VAN KAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automatikusan elsötétül az energiatakarékosság érdekében. Automatikusan újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az ajtót kinyitják. AMIKOR A KI VAN BEÁLLÍTVA, AKKOR a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás időkijelzés mindig látható. 12
13 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA SÜTÉS ALATT AMENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT: Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésenként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomással a sütési idő a funkciótól függően 30 másodperccel vagy 1 perccel meghosszabbodik. Az időtartam a Beállító gomb elforgatásával is növelhető vagy csökkenthető. A BEÁLLÍTÓ GOMB MEGNYOMÁSÁVAL átválthat a paraméterek között, hogy kiválassza azt, amelyiket módosítani kívánja. High 07:00 GRILL POWER 200 g WEIGHT AZ OK GOMB MEGNYOMÁSÁVAL kiválasztja azt, és lehetővé teszi a módosítását (villog). Forgassa el a Beállító gombot a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ISMÉT a választás megerősítéséhez. A sütő automatikusan az új beállítással folytatja. A VISSZA GOMB MEGNYOMÁSÁVAL közvetlenül visszatérhet az utoljára megváltoztatott paraméterhez. 13
14 KÉSLELTETETT INDÍTÁS AKKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor arra van szükség, hogy a sütés egy meghatározott időpontban legyen kész. A sütő részére meg kell adni a kívánt sütési időtartamot és az időpontot, amikorra az ételnek el kell készülnie. KÖVESSE ANNAK A FUNKCIÓNAK A BEÁLLÍTÁSI ELJÁRÁSÁT, amelyet használni kíván, és álljon meg, amikor a sütési időtartam beállítása megtörtént. Ne nyomja meg a Start gombot. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Befejezési időpont kiválasztásához. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütés befejezési időpontjának beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. A késleltetett indítás aktiválódik, és a sütő indításáig hátralévő idő megjelenik a kijelzőn. A KÉSLELTETETT INDÍTÁS EZEKNÉL A FUNKCIÓNÁL HASZNÁLHATÓ ALSÓ/FELSŐ FŰTÉS GRILL TURBO GRILL LÉGKEVERÉSES SÜTÉS HŐLÉGBEFÚVÁS MEGJEGYZÉS: HA NINCS BEÁLLÍTVA A SÜTÉSI IDŐTARTAM (IDŐ), a sütő folyamatosan üzemel 4 óra hosszan, mielőtt automatikusan kikapcsolna. 14
15 KONYHAI IDŐZÍTŐ 00 : 00 : 00 (HH) (MM) (SS) Press ^ to set Timer, to Start KAPCSOLJA KI A SÜTŐT a multifunkciós gomb Zéró helyzetbe történő forgatásával vagy a Be/Ki gomb megnyomásával. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a kívánt időtartamot az időbeállítón. AZ OK GOMBOT MEGNYOMVA indítsa el az időzítő visszaszámlálását. OLYANKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy konyhai órára van szüksége a pontos időtartam méréséhez különféle célokra, mint például tojás főzése vagy a tészta kelesztése a sütés előtt stb. EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van. 00 : 59 : 59 Timer 00 : 00 : 00 HANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befejezte a visszaszámlálást. Press ^ to prolong, to switch off A BE/KI GOMB MEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, kikapcsolja az időzítőt. SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL Microwave FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Mikrohullám meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a mikrohullámos teljesítményszint beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használja, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús elkészítéséhez. 750 w 00:05 POWER Microwave 19: w 00:05 POWER Microwave 19:00 15
16 SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL TELJESÍTMÉNY TELJESÍTMÉNYSZINT CSAK MIKROHULLÁM JAVASOLT HASZNÁLAT: 850 W ITALOK, VÍZ, NEM SŰRŰ LEVESEK, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt. 750 W ZÖLDSÉG, HÚS stb. elkészítéséhez. 650 W HALAK elkészítéséhez. 500 W KÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZATÚ ételekhez, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz, tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez. 350 W PÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj és csokoládé olvasztásához. 160 W KIOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához. 90 W FAGYLALT lágyítása. 0 W AMIKOR CSAK az Időbeállítót használja. MINDIG HASZNÁLJA AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCÁT ennek a funkciónak a használatakor. 16
17 JET START Microwave FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Mikrohullám meg nem jelenik. NYOMJA MEG A BE/KI GOMBOT. A START GOMB MEGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN MEGKEZDŐDIK teljes mikrohullámos teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam. 850 w 00:30 POWER Microwave 19:00 HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT nagy víztartalmú ételek gyors felmelegítésére, mint pl. nem sűrű levesek, kávé vagy tea. EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van, miközben a Multifunkciós gomb Mikrohullám állásban van. MINDIG HASZNÁLJA AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCÁT ennek a funkciónak a használatakor. 17
18 GYORS MELEGÍTÉS Quick Heat FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a Gyors melegítés funkciót. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ gombot a hőmérséklet beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. 175 C TEMPERATURE 175 C TEMPERATURE Quick Heat Quick Heat EZ A FUNKCIÓ AZ ÜRES sütő előmelegítésére szolgál. A FELFŰTÉS mindig üres sütővel történik, csakúgy mint a hagyományos sütőnél húsok vagy tésztafélék sütése előtt. NE HELYEZZE AZ ÉLELMISZERT az előmelegítés előtt vagy alatt a sütőbe. Az intenzív hőhatástól megéghet. A melegítési folyamat megkezdése után a hőmérsékletet könnyen módosíthatja a fel / le gombokkal. MIUTÁN A BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETET ELÉRTE, a sütő fenntartja a beállított hőmérsékletet 10 percig, mielőtt kikapcsolna. Ez alatt arra vár, hogy behelyezze az ételt, és kiválassza a Hőlégbefúvás funkciót a sütés megkezdéséhez. 18
19 ALSÓ/FELSŐ FŰTÉS FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT az Alsó/felső fűtés állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Conventional Conventional + MW Conventional For baked food such as cookies, cakes and rolls 200 C TEMPERATURE 200 C TEMPERATURE Conventional Conventional 00:00 --:-- 00:00 --:-- EZ A FUNKCIÓ a sütő hagyományos sütőként való használatára, sütemények, kekszek, kiflik és habcsókok készítésére szolgál. MEGJEGYZÉS: Ha az idő nincs beállítva, ez a funkció mindaddig fut, amíg ki nem nyitja az ajtót, vagy meg nem nyomja a Stop gombot. Ha nem szakítja meg, a funkció 4 óra elteltével automatikusan kikapcsol. AMIKOR AZ ÉTELEK SÜTÉSE EDÉNYEKBEN TÖRTÉNIK, az edényeket helyezze a sütőrácsra. A SÜTŐLAPOT tekercsek és pizzák sütéséhez használja. 19
20 ALSÓ/FELSŐ FŰTÉS + MIKRO Conventional FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT az Alsó/felső fűtés állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az Alsó/felső fűtés + Mikro állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a mikrohullámos teljesítményszint beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Conventional + MW Conventional For baked food such as fruit cakes and tin bread 200 C TEMPERATURE 90 w POWER 200 C TEMPERATURE 90 w POWER 200 C TEMPERATURE 90 w POWER Conventional + MW Conventional + MW Conventional + MW 01:00 19:00 01:00 19:00 01:00 19:00 EZ A FUNKCIÓ gyümölcstorták, formában készült kenyerek és fagyasztott félkész ételek elkészítésére szolgál. A TELJESÍTMÉNY ÉS A TARTÓSZINT KIVÁLASZTÁSA ALSÓ/FELSŐ FŰTÉS + MIKROHULLÁM JAVASOLT HASZNÁLAT HŐMÉRSÉKLET MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY TARTÓSZINT CSŐBENSÜLTEK, HAL. A RECEPTBEN AJÁNLOTTAK SZERINT. 350 W 2 SÜLTEK. 160 W 1 KENYÉRFÉLÉK. 90 W 1 BARNÍTÁS CSAK A SÜTÉS ALATT. 0 W 20
21 GRILL Grill Functions FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Grill meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Grill teljesítményszint beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Microwave Grill Grill + MW To quickly give food a brown surface Medium 00:00 GRILL POWER Grill --:-- Medium 00:00 GRILL POWER Grill --:-- ENNEK A FUNKCIÓNAK a használatával az ételek pirosra süthetők. AZ OLYAN ÉLELMISZEREKET, MINT SAJTOK, PIRÍTÓSOK, STEAKEK ÉS A KOLBÁSZOK, a grillrácsra helyezze. MIELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne, győződjön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek. NE HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a keletkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült eszközök szintén nem megfelelőek. A TELJESÍTMÉNY ÉS A TARTÓSZINT KIVÁLASZTÁSA MELEGÍTSE ELŐ A GRILLT 3-5 percig High (Magas) grill teljesítményszinten. GRILL JAVASOLT HASZNÁLAT GRILL TELJESÍTMÉNY TARTÓSZINT SAJTOS PIRÍTÓS, HAMBURGER, HÚS. MAGAS 3 KOLBÁSZFÉLÉK, RABLÓHÚS. KÖZEPES 3 AZ ÉTEL FELÜLETÉNEK ENYHE BARNÍTÁSA. MAGAS 21
22 GRILL + MIKRO Grill Functions FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Grill állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Grill + Mikro állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Grill teljesítményszint beállításához. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a mikrohullámos teljesítményszint beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Grill Grill + MW Turbo Grill For food such as lasagna, fish - and potatoe gratin Medium GRILL POWER 350 w POWER Medium GRILL POWER 350 w POWER Medium GRILL POWER 350 w POWER Grill + MW Grill + MW Grill + MW 01:00 19:00 01:00 19:00 01:00 19:00 ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a lasagne, csőben sült halak és burgonya. A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHATÓ mikrohullámos teljesítményszint a Grill + Mikro használata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva. HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra vagy az üveg cseppfogó tálcára. A TELJESÍTMÉNY ÉS A TARTÓSZINT KIVÁLASZTÁSA GRILL + MIKRO JAVASOLT HASZNÁLAT GRILL TELJESÍTMÉNY MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY SZINT CSŐBENSÜLTEK. KÖZEPES W 2 CSIRKEDARABOK, ZÖLDSÉGEK. KÖZEPES W 2 HALSZELETEK. MAGAS 90 W 3 BARNÍTÁS CSAK A SÜTÉS ALATT. MAGAS 0 W 22
23 TURBOGRILL Grill Functions FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Grill meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Turbo grill meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Grill teljesítményszint beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a csirkedarabok, csőben sült zöldségek és gyümölcsök. Grill + MW Turbo Grill Turbo Grill + MW For food such as vegetables and fruit crumbles Medium 00:00 GRILL POWER Turbo Grill --:-- Medium 00:00 GRILL POWER HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra. MIELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne, győződjön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek. NE HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a keletkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült eszközök szintén nem megfelelőek. Turbo Grill --:-- A TELJESÍTMÉNY ÉS A TARTÓSZINT KIVÁLASZTÁSA TURBO GRILL JAVASOLT HASZNÁLAT GRILL TELJESÍTMÉNY TARTÓSZINT CSIRKEFILÉK. MAGAS 2 CSŐBEN SÜLT PARADICSOM. KÖZEPES 2 CSŐBEN SÜLT GYÜMÖLCS. ENYHE 1 BARNÍTÁS CSAK A SÜTÉS ALATT. ENYHE 23
24 TURBOGRILL + MIKRO Grill Functions FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Grill meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Turbo grill + Mikro meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Turbo grill teljesítményszint beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Mikrohullámos teljesítményszint beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Turbo Grill Turbo Grill+MW Grill For food such as poultry, stuffed vegetables and... Medium GRILL POWER 350 w POWER Medium GRILL POWER 350 w POWER Medium GRILL POWER 350 w POWER Turbo Grill + MW Turbo Grill + MW Turbo Grill + MW 01:00 19:00 01:00 19:00 01:00 19:00 ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a töltött zöldségek, csirkedarabok. A TELJESÍTMÉNY ÉS A TARTÓSZINT KIVÁLASZTÁSA A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHATÓ mikrohullámos teljesítményszint a Turbogrill + Mikro használata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva. HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra. TURBOGRILL + MIKRO JAVASOLT HASZNÁLAT GRILL TELJESÍTMÉNY MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY TARTÓSZINT FÉL CSIRKÉK. KÖZEPES W 3 TÖLTÖTT ZÖLDSÉGEK. KÖZEPES W 2 CSIRKECOMBOK. MAGAS W 2 SÜLT ALMA. KÖZEPES W 3 SÜLT HAL. MAGAS W 2 24
25 HŐLÉGBEFÚVÁS Forced Air FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a Hőlégbefúvás pozíciót. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Forced Air + MW Forced Air To cook pastry, cakes, poultry and roast meats 175 C 00:00 TEMPERATURE Forced Air --: C 00:00 TEMPERATURE Forced Air --:-- EZ A FUNKCIÓ habcsókok, sütemények, kelt tészták, felfújtak, sült baromfi és egybensültek készítésére szolgál. A MELEGÍTÉSI FOLYAMAT megkezdése után a sütési időt könnyen módosíthatja a beállító gombbal. A vissza gomb használatával térhet vissza oda, ahol a véghőmérsékletet módosítani lehet. 25
26 HŐLÉGBEFÚVÁS MINDIG A GRILLRÁCSRA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően cirkulálhasson körülötte. HASZNÁLJA A SÜTŐLAPOT, amikor olyan kis méretű darabokat süt, mint a kekszek vagy a tekercsek. ÉTEL TARTOZÉKOK SÜTŐ HŐMÉRS., C SÜTÉSI IDŐ MARHASÜLT, KÖZEPES (1,3-1,5 kg) EDÉNY a grillrácson C PERC SERTÉSSÜLT (1,3-1,5 kg) EDÉNY a grillrácson C PERC EGÉSZ CSIRKE (1,0-1,2 kg) EDÉNY a grillrácson C PERC PISKÓTA (nehéz) SÜTEMÉNYES TEPSI a grillrácson C PERC PISKÓTA (könnyű) SÜTEMÉNYES TEPSI a grillrácson C PERC APRÓSÜTEMÉNY SÜTŐLAP KENYÉR, VEKNI ROLÁD HABCSÓK SÜTŐEDÉNY a grillrácson SÜTŐLAP SÜTŐLAP C, ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ C, ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ C, ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ C, ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ PERC PERC PERC PERC 26
27 HŐLÉGBEFÚV+MIKRO Forced Air FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a Hőlégbefúvás pozíciót. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg meg nem jelenik a Hőlégbefúvás + Mikro. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a mikrohullámos teljesítményszint beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZ A FUNKCIÓ egybensültek, baromfi, héjában sült burgonya, fagyasztott félkész ételek, kelt tészták, sütemények, halak és pudingok készítésére szolgál. MINDIG A GRILLRÁCSRA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően cirkulálhasson körülötte. A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHATÓ mikrohullámos teljesítményszint a Hőlégbefúvás + Mikro használata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva. Forced Air + MW Forced Air To bake, roast and cook fresh and frozen C TEMPERATURE 90 w POWER 175 C TEMPERATURE 90 w POWER 175 C TEMPERATURE 90 w POWER A TELJESÍTMÉNY ÉS A TARTÓSZINT KIVÁLASZTÁSA Forced Air + MW Forced Air + MW Forced Air + MW 01:00 19:00 01:00 19:00 01:00 19:00 HŐLÉGBEFÚV+MIKRO JAVASOLT HASZNÁLAT MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY TARTÓSZINT BAROMFI, CSŐBENSÜLTEK. 350 W 3 SÜLT HAL W 2 SÜLTEK. 160 W 2 KENYÉR, SÜTEMÉNYEK. 90 W 1 BARNÍTÁS CSAK A SÜTÉS ALATT. 0 W 27
28 LÉGKEVERÉSES SÜTÉS FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a Légkeveréses sütés állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Convection Bake Convection Bake + MW Convection Bake For food such as pies, rolls, pizzas and muffins 175 C 00:00 TEMPERATURE Convection Bake --: C 00:00 TEMPERATURE Convection Bake --:-- EZT A FUNKCIÓT piték, tekercsek, pizzák és muffinok sütésére használja. MEGJEGYZÉS: Ha az idő nincs beállítva, ez a funkció mindaddig fut, amíg ki nem nyitja az ajtót, vagy meg nem nyomja a Stop gombot. Ha nem szakítja meg, a funkció 4 óra elteltével automatikusan kikapcsol. AMIKOR AZ ÉTELEK SÜTÉSE EDÉNYEKBEN TÖRTÉNIK, az edényeket helyezze a sütőrácsra. A SÜTŐLAPOT tekercsek és pizzák sütéséhez használja. A TARTÓSZINT KIVÁLASZTÁSA LÉGKEVERÉSES SÜTÉS JAVASOLT HASZNÁLAT HŐMÉRSÉKLET TARTÓSZINT PITE. A RECEPTBEN 1 AJÁNLOTTAK PIZZA, MUFFIN. SZERINT. 2 28
29 LÉGKEVERÉSES SÜTÉS + MIKROHULLÁM FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a Légkeveréses sütés állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Légkeveréses sütés + Mikro állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a mikrohullámos teljesítményszint beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Convection Bake EZ A FUNKCIÓ gyümölcsös piték, torták és fagyasztott lepények elkészítésére szolgál. Convection Bake + MW Convection Bake For food such as fruit pies, cakes and frozen quiches 190 C TEMPERATURE 90 w POWER 190 C TEMPERATURE 90 w POWER 190 C TEMPERATURE 90 w POWER Convection Bake + MW Convection Bake + MW Convection Bake + MW 01:00 19:00 01:00 19:00 01:00 19:00 A TELJESÍTMÉNY ÉS A TARTÓSZINT KIVÁLASZTÁSA LÉGKEVERÉSES SÜTÉS + MIKROHULLÁM JAVASOLT HASZNÁLAT HŐMÉRSÉKLET MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY TARTÓSZINT ALMÁS PITE. A RECEPTBEN AJÁNLOTTAK SZERINT. 350 W 1 FAGYASZTOTT LEPÉNY. 160 W 2 SÜTEMÉNYEK. 90 W 1 BARNÍTÁS CSAK A SÜTÉS ALATT. 0 W 29
30 SPECIÁLIS - MELEGEN TARTÁS Special FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a Speciális állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Melegen tartás állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. 60 C TEMPERATURE 60 C TEMPERATURE Dough Proving Keep Warm For maintaining serving temperature Keep Warm Keep Warm 00:00 --:-- 00:00 --:-- EZ A FUNKCIÓ az étel tetszőleges időn keresztül tálalási hőmérsékleten (60 C) tartására szolgál. MEGJEGYZÉS: Ha az idő nincs beállítva, ez a funkció mindaddig fut, amíg ki nem nyitja az ajtót, vagy meg nem nyomja a Stop gombot. Ha nem szakítja meg, a funkció 4 óra elteltével automatikusan kikapcsol. 30
31 SPECIÁLIS - KELESZTÉS FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a Speciális állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Kelesztés állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Special 35 C TEMPERATURE 35 C TEMPERATURE Dough Proving Keep Warm For proving your dough Dough Proving Dough Proving 00:00 --:-- 00:00 --:-- EZ A FUNKCIÓ a tészta kelesztésére szolgál. A sütő hőmérsékletét 35 C-on tartja. MEGJEGYZÉS: Ha az idő nincs beállítva, ez a funkció mindaddig fut, amíg ki nem nyitja az ajtót, vagy meg nem nyomja a Stop gombot. Ha nem szakítja meg, a funkció 4 óra elteltével automatikusan kikapcsol. 31
32 AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS AUTO FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Automatikus állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az Automatikus melegítés állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az élelmiszerosztály kiválasztásához. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a súly beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. NYOMJA MEG A START GOMBOT. (Lehetséges, hogy a sütő bemutatja a használatra javasolt tartozékot.) NYOMJA MEG A START GOMBOT ismét. Automatic EZT A FUNKCIÓT (fagyasztott, konzerv vagy szobahőmérsékletű) készételek melegítéséhez használja. HELYEZZE AZ ÉTELT egy hőálló, a mikrohullámú sütőben használható tányérra vagy tálba. GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a legjobb eredmények elérése érdekében, hogy a sütő szobahőmérsékletű, mielőtt használná ezt a funkciót. EGYES ÉLELMISZEROSZTÁLYOKNÁL SZÜKSÉGES, hogy az elkészítés közben az ételt megkeverjék. Ezekben az esetekben a sütő leáll, és utasítást ad a szükséges teendőre. MINDIG HASZNÁLJA AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCÁT ennek a funkciónak a használatakor. 250g WEIGHT Normal Doneness Recepies Reheat Jet Defrost For reheating ready-made food Beverage Chilled Dinner Plate Frozen Dinner Plate Reheat Chilled Dinner Plate Chilled Dinner Plate 02:06 19:00 32
33 AUTOMATIKUS ÚJRAMELEGÍTÉS HA EGY ÉTELT ELTESZ a hűtőszekrénybe, vagy egy ételt melegítésre kitálal, a vastagabb, sűrűbb részeket a tál külső részére, a vékonyabb vagy kevésbé sűrű részeket pedig középre rendezze. MINDIG FEDJE LE AZ ÉTELT, amikor ezt a funkciót használja, kivéve hűtött levesek melegítésekor, amikor a fedő nem szükséges! AMIKOR AZ ÉTEL ÚGY VAN CSOMAGOLVA, hogy már van fedele, a csomagoláson 2-3 vágást kell ejteni, hogy a melegítés során kialakuló túlnyomás eltávozhasson. A VÉKONY HÚSSZELETEKET helyezze egymás tetejére vagy részlegesen egymásra. A VASTAGABB DARABOKAT, például a húskenyeret vagy a kolbászféléket, helyezze szorosan egymás mellé. AZ 1-2 PERCES PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA a minőséget, különösen fagyasztott élelmiszerek esetén. A MŰANYAG FÓLIÁT villával karcolja vagy szurkálja meg, hogy a nyomás szabadon távozzon, és megelőzze a szétrobbanást, mivel a sütés során gőz képződik. AJÁNLOTT SÚLYOK EGYTÁLÉTEL, hűtött (250 g g) KÉSZÍTSE ELŐ AZ ÉTELT A FENTI AJÁNLÁSOKNAK MEGFELELŐEN. LEFEDVE MELEGÍTSE. EGYTÁLÉTEL, fagyasztott (250 g g) KÖVESSE A CSOMAGOLÁSON LÉVŐ UTASÍTÁSOKAT, PL. SZELLŐZTETÉS, SZURKÁLÁS STB. LEVES, hűtött (1-4 adag) FEDŐ NÉLKÜL KÜLÖN CSÉSZÉKBEN VAGY LEVESESTÁLBAN MELEGÍTSE FEL. ITAL (1-4 adag) FEDŐ NÉLKÜL MELEGÍTSE, ÉS TEGYEN EGY FÉM- KANALAT A BÖGRÉBE VAGY A CSÉSZÉBE. AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a Sütés és melegítés mikrohullámokkal részben leírt eljárást. 33
34 JET KIOLVASZTÁS AUTO Automatic FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Auto állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Jet kiolvasztás állásba. A BEÁLLÍTÓ GOMBOT elforgatva válassza ki a kiolvasztani kívánt élelmiszer típusát. A BEÁLLÍTÓ GOMBOT elforgatva állítsa be az élelmiszer súlyát. NYOMJA MEG A START GOMBOT. 100g WEIGHT Normal DONENESS EZT A FUNKCIÓT hús, baromfi, hal, zöldségek és kenyér kiolvasztásához használja. Az Auto kiolvasztás funkció csak 100 g - 3,0 kg közötti nettó súly esetében használható. MINDIG HELYEZZE AZ ÉTELT az üveg cseppfogó tálcára az 1. tartószinten. A KIOLVASZTÁSI FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll, és a következő utasítást adja: "TURN FOOD" (fordítsa meg az ételt). Nyissa ki az ajtót. Fordítsa meg az ételt. Zárja be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsa újra a sütőt. A KIOLVASZTÁSI FOLYAMAT VÉGÉN a sütő automatikusan kézi kiolvasztási módra vált, és arra vár, hogy beállítson egy időtartamot a további kiolvasztás számára. Ha nincs szükség ekkor további kiolvasztásra, nyomja meg a Stop gombot, nyissa ki az ajtót, és vegye ki a kiolvasztott élelmiszert. Reheat Jet Defrost Recepies For defrosting 5 types of food Bread Meat Poultry Please select food Meat 01:55 19:00 MINDIG HASZNÁLJA AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCÁT ennek a funkciónak a használatakor. 34
35 JET KIOLVASZTÁS SÚLY: ENNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNIA az élelmiszer nettó súlyát. A sütő ezután automatikusan kiszámolja a művelet elvégzéséhez szükséges időt. HA A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB, MINT AZ AJÁNLOTT SÚLY: Kövesse a Sütés és melegítés mikrohullámokkal részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményt. FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK: HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűtési hőmérsékletnél (-18 C), válasszon az élelmiszer súlyánál alacsonyabb súlyértéket. HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűtési hőmérsékletnél (-18 C), válasszon az élelmiszer súlyánál magasabb súlyértéket. ÉTEL HÚS (100 g - 2,0 kg) TANÁCSOK Darált hús, szeletek, steak vagy rostélyosok. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. BAROMFI (100 g - 3,0 kg) Csirke, egész, darabok vagy filék. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. HAL (100 g - 2,0 kg) Egész, szeletek vagy filék. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. ZÖLDSÉGEK (100 g - 2,0 kg) Vegyes zöldség, borsó, brokkoli stb. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. KENYÉR (100 g - 2,0 kg) Kenyér, zsemlék vagy tekercsek. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a Sütés és melegítés mikrohullámokkal részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményt, amikor a kiolvasztást végzi. KÉZI KIOLVASZTÁS KÖVESSE A Sütés és melegítés mikrohullámok- kal részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményszintet, amikor a kézi kiolvasztást használja. ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasztalat birtokában a különböző ételmennyiségek függvényében is fel tudja majd mérni az időket. 35
36 KÉZI KIOLVASZTÁS MŰANYAG TASAKBA, műanyag fóliába vagy kartondobozba csomagolt fagyasztott ételeket közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe, amennyiben a csomagolás nem tartalmaz fémrészeket (pl. fém zárózsinór). A CSOMAG ALAKJA módosítja a kiolvasztási időtartamot. A lapos csomagok gyorsabban olvaszthatók ki, mint a mély tömbök. VÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek felengedni. A különálló szeletek könnyebben engednek fel. KIS ALUFÓLIA DARABOKKAL burkolja be azokat a területeket, amelyek túlságosan felmelegszenek (pl. csirkecombok és szárnyak). FORDÍTSA MEG a nagy darabokat a kiolvasztás félidejében. A FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK JOB- BAN kiolvaszthatók, ha a kiolvasztás ideje alatt megkeveri ezeket. KIOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyottan hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy a kiolvasztás a pihentetés során fejeződjön be. A KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍT- JA a minőséget, mivel azután a hőmérséklet egyenletesebben oszlik el az ételben. RECEPTEK AUTO Automatic FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT Auto állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Receptek állásba. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik recept kiválasztásához. AZ OK / BEÁLLÍTÓ GOMBOT használva mozoghat a beállítások között, és végezheti el azokat. NYOMJA MEG A START GOMBOT. AUTO Jet Defrost Recipes Reheat Press OK to view recipes Pizza/Pie Bread/Cakes Meat Press OK to view recipes Meringues Frozen Rolls Prebaked Rolls Please select food EZ A FUNKCIÓ a kedvenc recept gyors elérésére szolgál. 1 BATCH Normal DONENESS Frozen Rolls 10:00 --:-- 36
37 BURGONYA RECEPTEK ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK BURGONYASZELET CSŐBEN SÜLT BURGONYA 1 KG - 1,5 KG 4 ADAG ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCA MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐ- BEN HASZNÁLHA- TÓ EDÉNY SZÓRJA MEG SÓVAL és fűszerekkel, és adjon hozzá némi olajat. Keverje meg, amikor a sütő erre utasítást ad. HÁMOZZON MEG ÉS SZELETELJEN FEL 1 kg burgonyát, és tegye a menynyiség felét egy edénybe. Szórjon meg 200 ml reszelt sajtot, sót, borsot, zúzott fokhagymát és kakukkfüvet a burgonyára. Adja hozzá a maradék burgonyát és fűszerezze. Keverje össze a tejet és a tejszínt (összesen ml), és öntse a burgonyára. Szórja meg 200 ml reszelt sajttal a tetejét. FŐTT BURGONYA 500 G - 1 KG MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZ- NÁLHATÓ EDÉNY FEDŐVEL ADJON HOZZÁ ½-1 DL VIZET. Keverje meg, amikor a sütő erre utasítást ad. BURGONYA HÉJÁBAN HASÁBBURGONYA, FAGYASZTOTT 4-8 DB 500 G - 1 KG ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCA NAGY, EGYENKÉNT kb. 350 g-os burgonyákat válasszon. Fordítsa meg, amikor a sütő erre utasítást ad. SZÓRJA MEG SÓVAL, keverje meg, amikor a sütő erre utasítást ad. AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 37
38 RECEPTEK ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK MARHASÜLT SERTÉSSÜLT BÁRÁNYCOMB BORJÚSÜLT 1 KG - 1,5 KG 1,5 KG - 2 KG 1 KG - 1,5 KG MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐ- BEN HASZNÁLHA- TÓ EDÉNY SZÓRJA MEG sóval, fűszerekkel, és kenje meg olajjal. TEGYEN 250 g zsenge gombát és 250 g aprított mogyoróhagymát a hús mellé. Fordítsa meg a sültet, és keverje meg a zöldségeket, amikor a sütő erre utasítást ad. KOLBÁSZ, HURKA 4-12 DB HASZNÁLJA A SÜ- TŐRÁCSOT AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCÁN EGYENKÉNT kb. 100 g-os kolbászokat válasszon. A grillezés előtt ejtsen vágásokat a bőrén. Fordítsa meg, amikor a sütő utasítja. HÚS PÁSZTORPITE 4 ADAG MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐ- BEN HASZNÁLHA- TÓ EDÉNY ENYHÉN PIRÍTSON MEG 1½ ek. vajat, 1 aprított vöröshagymát és 2 finomra kockázott sárgarépát. Adjon hozzá 1 ek. lisztet és 300 ml marhahúslevest, és főzze, amíg be nem sűrűsödik. Adjon hozzá 1 ek. paradicsompürét és egy kevés Worcestershire szószt. Keverjen hozzá 450 g főtt darált marha vagy bárányhúst, és fűszerezze sóval és borssal. BORÍTSA BE A HÚSRAGUT 4 adag burgonyapürével. FASÍRT KEVERJEN ÖSSZE 4 ek. zsemlemorzsát, 150 ml tejet vagy vizet és 1 ek. kukoricakeményítőt. Hagyja állni 10 percig. KEVERJE ÖSSZE 400 g darált hússal, 1½ tk. sóval, 1 tojással, 1-2 ml borssal és finomra vágott vöröshagymával. Formázza vekni alakúra. AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 38
39 RECEPTEK ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK SÜLT CSIRKE 1 KG - 1,5 KG MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐ- BEN HASZNÁLHATÓ EDÉNY BAROMFI CSIRKECOMB CSIRKEFILÉ, GRILLEZETT 800 G - 1,2 KG HASZNÁLJA A SÜ- TŐRÁCSOT AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCÁN SZÓRJA MEG sóval, fűszerekkel, és kenje meg olajjal. CSIRKEFILÉ, FŐTT 500 G - 1 KG MIKROHULLÁMÚ SÜ- TŐBEN HASZNÁLHA- TÓ EDÉNY FEDŐVEL SZÓRJA MEG sóval és fűszerekkel, és adjon hozzá némi folyadékot (citromlé vagy erőleves). AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 39
40 RECEPTEK HAL ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK SÜLT EGÉSZ HAL 800 G - 1,5 KG FŐTT EGÉSZ HAL HALFILÉK, FŐTT 800 G - 1,5 KG 400 G - 1 KG ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCA ÜVEG CSEPPFO- GÓ TÁLCA és mikrohullámozható fólia MIKROHULLÁMÚ SÜ- TŐBEN HASZNÁLHA- TÓ EDÉNY FEDŐVEL IRDALJA BE A BŐRÉT, és szórja meg sóval és fűszerekkel. Kenje meg a halat olvasztott vajjal, és esetleg szórjon a tetejére egy kevés zsemlemorzsát. IRDALJA BE A BŐRÉT, és szórja meg sóval és borssal. Öntsön némi citromlét vagy erőlevest a tálba (½-1 dl). SZÓRJA MEG SÓVAL és fűszerekkel, és adjon hozzá ½ dl folyadékot. FAGYASZTOTT RAKOTT ÉTELEK 600 G - 1,2 KG MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐ- BEN HASZNÁLHATÓ EDÉNY HA FÓLIÁBA VAN CSOMAGOLVA, tegye át megfelelő edénybe. HALSZELETEK, GRILLEZETT 4-8 DB HASZNÁLJA A SÜ- TŐRÁCSOT AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCÁN AZ EGYENKÉNT KB. 150 G-OS SZELETEKET kis idővel korábban bepácolhatja olajjal és fűszerekkel. Fordítsa meg, amikor a sütő erre utasítást ad. AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 40
41 RECEPTEK ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK GYÖKERES ZÖLDSÉGEK, FŐTT ZÖLDSÉGEK, FŐTT ZÖLDSÉGEK, FAGYASZTOTT 200 G G MIKROHUL- LÁMÚ SÜTŐ- BEN HASZNÁL- HATÓ EDÉNY FE- DŐVEL VÁGJA EGYFORMA MÉRETŰRE, adjon hozzá 2-4 ek. vizet. ADJON HOZZÁ 2-4 ek. vizet. CSOM CSŐBEN SÜLT PARADI- MIKROHULLÁ- MÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZ- NÁLHATÓ EDÉNY RAKJON LE RÉTEGEZVE 4 SZELETELT PARADICSOMOT (700 g) és 1 vékonyra szeletelt cukkinit (250 g) egy kivajazott edénybe. Fűszerezze sóval, borssal és zöldfűszerekkel, és szórjon ml reszelt sajtot, valamint néhány darabka vajat a tetejére. ZÖLDSÉGEK TÖLTÖTT PAPRIKA 4 ADAG ÜVEG CSEPPFO- GÓ TÁLCA VÁGJON FÉLBE 4 PAPRIKÁT, és távolítsa el a csutkát és a magokat. Keverjen össze 400 g darált marhahúst, ½ aprított vöröshagymát, 1 tojást, 2 ek. zsemlemorzsát, 4 ek. tejet vagy vizet. Fűszerezze sóval, borssal, curryvel és kakukkfűvel. Töltse meg a paprikákat a keverékkel, és helyezze őket egy üvegtálcára. Tetejét szórja meg zsemlemorzsával és vajdarabkákkal. Öntsön 2-3 ek. paradicsomlét vagy vizet az üveg cseppfogó tálcába. CSŐBEN SÜLT ZÖLDSÉG, FAGYASZTOTT CSŐBEN SÜLT ZÖLDSÉG 600 G - 1,2 KG 4 ADAG MIKROHULLÁ- MÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZ- NÁLHATÓ EDÉNY HA FÓLIÁBA VAN CSOMAGOLVA, tegye át megfelelő edénybe. TEGYEN G FŐTT ZÖLDSÉGET egy kivajazott edénybe. Borítsa be ml besamelmártással, és szórja meg zsemlemorzsával kevert reszelt sajttal a tetejét. AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 41
AMW 698 INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
AMW 698 ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇAO,
AMW 494 AMW 496 MW 4100 INSTALLATION, QUICK START
AMW 494 AMW 496 MW 4100 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO
AMW 808 INSTALLATION, QUICK START
AMW 808 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA
JT 359. www.whirlpool.com
JT 59 www.whirlpool.com 1 BEÜZEMELÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT Ellenőrizzük, hogy a törzslapon jelzett feszültség megegyezik-e lakásunk feszültségével. A sütőt olyan sík és stabil felültre helyezzük,
AMW 848 AMW 850 INSTALLATION, QUICK START
AMW 848 AMW 850 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO,
AMW 491 INSTALLATION, QUICK START
AMW 491 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA
MWD 319 MWD 320 www.whirlpool.com
MWD 319 MWD 320 www.whirlpool.com ÜZEMBE HELYEZÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT A sütőt ne tegye hőforrások közelébe. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a sütő fölött hagyjon legalább 30 cm-nyi
AMW 733 AMW 735 AMW 737
AMW 733 AMW 735 AMW 737 AMW 743 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
AMW 808 INSTALLATION, QUICK START
AMW 808 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO, GUIA
AMW 831 AMW 834 INSTALLATION, QUICK START
AMW 831 AMW 834 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO,
mert az felrobbanhat még azután is, hogy a mikrohullámú sütés befejeződött. csökkent fizikai, érzékelési szellemi képességű, illetve
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚ- TOJÁS LÉKONY ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei ne főzzön vagy me- A MIKROLLÁMÚ SÜTŐBEN tűz- vagy
EMWP Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso. Brugsanvisning Bruksanvisning
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning EMWP 9238 Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης
AMW 755 AVM 754 INSTALLATION, QUICK START
AVM 754 AMW 755 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO,
AMW 921. Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
AMW 921 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης
www.whirlpool.com HU 1
www.whirlpool.com 1 BEÜZEMELÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e a lakás feszültségével. NE TÁVOLÍTSA EL A MIKROLLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LE- MEZEKET,
INSTALLATION, QUICK START
AMW 832 AMW 836 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇAO,
AMW 831 AMW 834. Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
AMW 831 AMW 834 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες
AMW 832 AMW 836 INSTALLATION, QUICK START
AMW 832 AMW 836 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO,
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
AMW 393 AMW 436 AMWR 483 AMW 497 AMW 498 MW 4200 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização
AMW 715 INSTALLATION, QUICK START
AMW 715 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO, GUIA
MWD 208 MWD 308 MWD 310.
MWD 208 MWD 308 MWD 310.hirlpool.com 1 A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e a lakás feszültségével. SÜTŐT OLYAN SÍK ÉS STABIL A FELÜLTRE HELYEZZE,
MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Daewoo KOR6N9RR mikrohullámú sütőhöz Digitális kijelző DEFROST POWER CLOCK AUTO COOK KIOLVASZTÁS TELJESÍTMÉNY ÓRA AUTÓMATA FŐZÉS STOP/CLEAR ÁLLJ/TÖRLÉS START/EASY COOK
........ HU SÜTŐ RECEPTKÖNYV
...... HU SÜTŐ RECEPTKÖNYV 2 www.electrolux.com AUTOMATIKUS PROGRAMOK Program száma Program neve 1 MARHA HÁTSZÍN 2 SERTÉS ROSTON 3 CSIRKE EGÉSZBEN 4 PIZZA 5 MUFFIN 6 QUICHE LORRAINE 7 FEHÉR KENYÉR 8 BURGONYAFELFÚJT
Інструкція з експлуатації. Инструкция по эксплуатации. www.whirlpool.eu
Інструкція з експлуатації Инструкция по эксплуатации www.whirlpool.eu 1 ÜZEMBE HELYEZÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT A sütőt ne tegye hőforrások közelébe. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning ECTM 8145/1 Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A
COMPACT EASYTRONIC. Інструкція з експлуатації. www.whirlpool.com
COMPACT EASYTRONIC Інструкція з експлуатації.hirlpool.com 1 ÜZEMBE HELYEZÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT A sütőt ne tegye hőforrások közelébe. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a sütő fölött
Szilikon zacskók. Termékismertető
Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK. FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE Ne melegítsen vagy használjon gyúlékony
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK HU FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE Ne melegítsen vagy használjon gyúlékony anyagokat a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt
COMPACT EASYTRONIC.
COMPACT EASYTRONIC www.whirlpool.com 1 BEÜZEMELÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZÜK, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e lakásunk feszültségével. A SÜTŐT OLYAN SÍK ÉS STABIL FELÜLTRE
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning ECTM 8145/1 Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες
AMW 599 ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
AMW 599 ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇAO,
AMW 599 INSTALLATION, QUICK START
AMW 599 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO, GUIA
SMAKSAK. Receptkönyv
HU SMAKSAK Receptkönyv MAGYAR 3 Tartalom Hasznos tanácsok és javaslatok 3 A változtatások jogát fenntartjuk. Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonság című fejezetet. A táblázatban
MWD 321 MWD 322. Інструкція з експлуатації.
MWD 321 MWD 322 Інструкція з експлуатації www.whirlpool.com ÜZEMBE HELYEZÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT A sütőt ne tegye hőforrások közelébe. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a sütő fölött
Használati útmutató EMS 2040 EMS2040S modellek
Használati útmutató EMS 2040 EMS2040S modellek 1 A terméken, vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani
LG MS1987U. Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LG MS1987U Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos biztonsági előírások 1. Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a mikrohullámú sütő ajtaját, vezérlőpanelét, biztonsági
Ital. Burgonya. Hal. Fish. Pasta. Pizza. Tészta. Pizza. Beverage. Reheat. Chicken. Cake. Potato. Újramelegít. Sütemény. Csirke. Micro + Micro + Grill
DIGITÁLIS KIJELZŐ Potato Fish Burgonya Hal Pizza Pasta Pizza Tészta Beverage Reheat Ital Újramelegít Cake Chicken Sütemény Csirke 1 2 3 110 C 120 C 130 C 4 5 6 140 C 150 C 160 C 7 8 9 170 C 180 C 190 C
Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.
10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Turbo fritőz
Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY HOTPOINTARISTON TERMÉKET VÁSÁROLT! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www. hotpoint. eu / register oldalon. A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!
3 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A tudnivalók weboldalunkon is megtalálhatók: www.whirlpool.hu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS A kézikönyv és a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt
Felhasználói és karbantartási kézikönyv
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU Felhasználói és karbantartási kézikönyv I MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 2 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT... 5 KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS...
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
Mini sütő
Mini sütő 10029192 10029193 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 2 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT... 5 KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK...
MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 2 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT... 5 KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 6 A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE... 6 A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT...
4YOU
4YOU Інструкція з експлуатації Инструкция по эксплуатации www.whirlpool.eu 1 TÁRGYMUTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉS 3 Üzembe helyezés BIZTONSÁG 4 Fontos biztonsági tudnivalók 5 Hibaelhárítási útmutató 6 Óvintézkedések
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak
YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató
YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Párolótál mikrohullámú sütőhöz
Párolótál mikrohullámú sütőhöz hu Használati útmutató és receptek 94497AB1X1IX 2018-07 Kedves Vásárlónk! A párolótálban gyorsan, egészséges és zsírszegény módon készítheti el az ételeket a mikrohullámú
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL
DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése
Raclette grillsütő
Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
Popcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Klarstein VitAir Fryer
Klarstein VitAir Fryer Használati útmutató 10012291 10012292 10021766-10027392 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca
JT 379 www.whirlpool.com
JT 379.hirlpool.com A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ÜZEMBE HELYEZÉS ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jlztt fszültség mggyzik- a lakás fszültségévl. NE TÁVOLÍTSA EL A MIKROLLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LEMEZEKET,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató
Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az
EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO
EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO HU GŐZÖLŐS SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...7 4. KEZELŐPANEL...8 5. AZ
GYORS MEGOLDÁS VÁRATLAN VENDÉGEKHEZ. by TEKA MICROWAVES
GYORS MEGOLDÁS VÁRATLAN VENDÉGEKHEZ by TEKA MICROWAVES M I K R O H U L L Á M Ú S Ü T Ő K A Teka mikrohullámú sütők a legjobb szövetségeseink a konyhában, hiszen amellett, hogy időt spórolnak meg nekünk,
Sütési és főzési áttekintésben
Sütési és főzési áttekintésben EOC 69400 2 Electrolux Ez az áttekintés segít kiválasztani a megfelelő sütési és főzési kategóriát ételei elkészítéséhez az "Automata sütés" funkció használatával. Érzékelőgombokat
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
EDEKA AG820AKI. mikrohullámú sütő. Használati utasítás
EDEKA AG820AKI mikrohullámú sütő Használati utasítás Fontos biztonsági előírások 1) Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a mikrohullámú sütő ajtaját, vezérlő panelét,
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA
HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok
ELEKTROMOS MULTIFUNKCIONÁLIS LASSÚ FŐZŐ MSC600E
ELEKTROMOS MULTIFUNKCIONÁLIS LASSÚ FŐZŐ MSC600E TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 6 1. Bevezetés... 8 2. Jellemzők... 8 3. Használat... 8 A. Kezelőtábla... 8 B. Főzés... 9 C. Kombinált főzés...
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Vaníliás kifli sütőlapok
hu Termékismertető és recept Vaníliás kifli sütőlapok Kedves Vásárlónk! Még sosem volt ennyire egyszerű a tökéletes formájú vaníliás kiflik sütése! A szilikon sütőlapok nagyon rugalmasak és felületük tapadásmentes.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: MW 32 BIS Teljesítményfelvétel: 3300 W Grill teljesítmény: 1500 W Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: 1000
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak
Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás
Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő
Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike
HU Használati útmutató
BY9314001 HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................
Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Müzliszelet sütőformák
hu Termékismertető és receptek Müzliszelet sütőformák Kedves Vásárlónk! Kényeztesse magát valami egészségessel: Új sütőformáival egyszerűen és gyorsan készítheti el kedvenc müzliszeletét, méghozzá a legjobb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
89 max , min. 550 min min min min min. 560
x2 90 C 540 345 97 20 473 595 89 max. 537 572 5,5 6 4 538 595 min. 550 min. 550 min. 500 600 30 min. 560 min. 500 min. 560 583 + 2 30 5 = = BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el
EFTERSMAK. Receptkönyv
HU EFTERSMAK Receptkönyv MAGYAR 3 Tartalom Hasznos tanácsok és javaslatok 3 A változtatások jogát fenntartjuk. Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonság című fejezetet. A táblázatban
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindig figyelembe kell
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Vertikális grillsütő
10009355 Vertikális grillsütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Mini kuglófformák. Termékismertető és receptek
Mini kuglófformák hu Termékismertető és receptek Kedves Vásárlónk! A szilikonból készült mini kuglófformák nagyon rugalmasak és tapadásgátló hatásúak. Így a süteményeket különösen könnyű kivenni belőlük