Műtéti textília kézikönyv SALESIANER MIETTEX MED. Használati útmutató steril izoláló lepedők és köpenyek használatához
|
|
- László Barta
- 4 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Műtéti textília kézikönyv Használati útmutató steril izoláló lepedők és köpenyek használatához Bértextília-szolgáltatás a legjobbaknak
2 Tartalomjegyzék Tisztelt Felhasználó! Jogi háttér és minőségbiztosítás 3 Az integrált rendszerszolgáltatás 3 Folyamataink eredménye: biztonság 4 Felelősségteljes munka a legjobb anyagokkal 5 Az anyagok leírása és felhasználási területe 5 Figyelmeztetések és tárolási utasítások 6 Használati utasítások 7 Szettek szöveges és képes ismertetése 8 A műtős csapatokkal tartós együttműködésben kifejlesztette a többször használatos műtéti textíliák rendszerét, amely azon túl, hogy maximális védelmet és kényelmet biztosít a műtőben, a rendelkezésre álló erőforrásokkal is takarékosan bánik. Alapelvünk, hogy kizárólag azokat a legújabb termékeket használjuk, amelyek teljes élettartamuk alatt a lehető legkedvezőbb hatást gyakorolják a környezetünkre. Speciális rétegelt és mikroszálas textíliáink teljes védelmet nyújtanak a betegeknek és a műtős csapatoknak egyaránt. A tökéletes logisztika és az egyénre szabott műtős szettek kellő rugalmasságot garantálnak. A műtéti textília kézikönyv a műtős csapat védelmét szolgálja. Segítséget nyújt a rendszer professzionális, az orvostechnikai eszközökről szóló törvény szerinti használatához. A műtéti textília kézikönyv a műtős szettek tartalmát, illetve pontos felhasználását szövegesen és ábrákkal mutatja be. Ezenkívül ismerteti orvostechnikai eszközeink jogi hátterét és jellemzőit. A rendszerünk javítására irányuló javaslatokat örömmel fogadjuk. Sok sikert kíván a Beöltözés a műtős köpenybe 8 Univerzális szett 9 Ortopédiai szett 10 Nőgyógyászati szett 11 Vaginális szett 12 Kéz izoláló szett 13 Fül-orr-gégészeti szett 14 Gyermek szett 15 Higiénia és fenntarthatóság 16 SALESIANER MIETTEX Magyarországi Kft Budapest, Nándorfejérvári út office@salesianer.hu salesianer.hu
3 Jogi háttér és minőségbiztosítás Jogi háttér A (izoláló lepedőt és köpenyt tartalmazó) steril műtős szettjei első osztályú orvostechnikai eszközök, amelyek megfelelnek a 93/42/EGK irányelvnek és a 4/2009. (III.17.) EüM az orvostechnikai eszközökről szóló rendeletnek. Ennek megfelelően az orvostechnikai eszközök rendeltetésszerű használata nem jelent veszélyt a beteg és/vagy a felhasználó számára. A a legkorszerűbb anyagok, valamint tanúsított minőségirányítási rendszer által jóváhagyott előkészítő és sterilizációs folyamatok révén garantálja a biztonságot. A steril műtős szett a 93/42/EGK irányelv V. melléklete értelmében a bejelentett szervezet által jóváhagyott CE-jelöléssel rendelkezik. Az EN európai szabvány rendelkezik a páciensek, a klinikai személyzet és a készülékek számára kifejlesztett, orvostechnikai eszközként használt izoláló lepedőkről, köpenyekről és tisztatéri öltözékekről. A szabvány segít megelőzni a fertőző kórokozók átkerülését a páciensről a klinikai személyzetre invazív sebészeti beavatkozások során, továbbá kiterjed a kötelező adatszolgáltatásra, az előállításra és az előkészítésre vonatkozó előírásokra, valamint az általános rendelkezésekre. Ezenfelül ismerteti a vizsgálati módszereket, illetve a termékekkel kapcsolatos határértékeket. A munkatársai mind a nemzeti, mind az európai szabványügyi szervezetekben aktív szerepet vállalnak az orvostechnikai eszközökre vonatkozó szabványok továbbfejlesztésében. A SALESIANE MIETTEX MED steril műtéti szettjei maradéktalanul megfelelnek az említett szabványoknak. Minőségbiztosítás A az ISO 13485, ISO 9001 és ISO szabványsorozat szerint tanúsított irányítási rendszereket alkalmaz. A SALE- SIANER MIETTEX MED valamennyi termékét korszerű, tanúsított előkészítő és sterilizációs folyamatokban dolgozza fel, ezzel maximális biztonságot nyújt a páciens és a műtős személyzet számára. Ennek megfelelően a tanúsítás során fizikai, kémiai és biológiai adatokat vizsgálunk meg. Az így megállapított irányadó értékek képezik az adott folyamat aktuális minőségbiztosítási alapját. A steril szolgáltatás termékei kivétel nélkül kiváló minőségű anyagból, például rétegelt vagy mikroszálas szövetből készülnek. Termékeink anyaga az optimalizált és tanúsított előkészítő és sterilizációs folyamatoknak köszönhetően a termék teljes életciklusa alatt megőrzi a szabvány előírásainak megfelelő tulajdonságait. Minőségbiztosítási intézkedéseinknek köszönhetően a feldolgozás valamennyi fázisa (átvétel, tisztítás, fertőtlenítés, szárítás, funkcióellenőrzés, csomagolás, sterilizálás, komissiózás) eleget tesz a tanúsított eljárás követelményeinek. Az elektronikusan feldolgozható vonalkódrendszer minőségirányítási rendszerünk állandó részét képezi. Lehetővé teszi a steril műtős szett valamennyi alkotóelemének teljes körű nyomon követését a steril centrumban történő előállítástól az ügyfélig, és vissza. A vonalkódrendszer további előnye, hogy a műtős szett tartalma ellenőrizhető. Ez biztosítja, hogy a megfelelő árucikkek a megfelelő helyre kerülnek a szetten belül. A steril műtős szettjei a folyamatos ellenőrzésnek és az aktív minőségirányításnak köszönhetően korszerű műszaki színvonalon segítik az Ön felelősségteljes munkáját. Az integrált rendszerszolgáltatás Maximális biztonság Környezetvédelem Rugalmasság Gazdaságosság Teljes körű szolgáltatás Nagyfokú kényelem Csúcstechnológiával előállított, minőségi anyagokból készült, műtőben használatos steril izoláló lepedőket és védőruházatokat kínálunk A speciális fejlesztésű, rétegelt és mikroszálas textíliák teljes védelmet nyújtanak a műtős csapatnak és a betegnek egyaránt. A textíliák ökológiai kezelése védi a környezetet és lehetővé teszi az erőforrások takarékos használatát. A tökéletes logisztika és az egyénre szabott műtős szettek kellő rugalmasságot garantálnak. BIztonság Rendszerünk folyamatoptimalizálást és gazdaságosságot biztosít Önnek. kényelem szolgáltatás Sterilszolgáltatás ÖKOLÓGIA rugalmasság Széleskörű szolgáltatásokkal, képzésekkel és az ügyfelek tájékoztatásával támogatjuk a rendszert. Átgondolt konfekció és válogatott anyagok garantálják a lehető legkényelmesebb viseletet és a célszerűséget. gazdaságosság Integrált irányítási rendszerünket az ISO 13485, ISO 9001, valamint ISO szabványok szerint alakítottuk ki. 3
4 Folyamataink eredménye: biztonság Előtérben a kommunikáció A vevőkkel és a végfelhasználókkal történő folyamatos, személyes kapcsolattartás optimalizálási, illetve minőségirányítási folyamataink lényegi részét képezi. Orvostechnikai eszközökre szakosodott tanácsadóink mindig készséggel állnak rendelkezésére. Elektronikusan támogatott szettösszeállítás Számítógéppel támogatott csomagolás és adatrögzítés. A rendszer lehetővé teszi a termékek típusának, menynyiségének és sorrendjének megfelelő szettösszeállítást. valamennyi szett teljes körű nyomon követését. A szettek öntapadó, három részes címke alsó részének a mellékelt megrendelőlapra történő felragasztásával rendelhetőek meg. A Salesianer vállalatcsoport modern, integrált textilnyilvántartási informatikai rendszerrel rendelkezik. Minőségellenőrzés A gyártási tételek mindenre kiterjedő ellenőrzése garantálja termékeink minőségét. Tisztaterek esetén minden műtős köpenyt és izoláló lepedőt alulról megvilágított asztalon ellenőrzünk, mielőtt rendeltetésüknek megfelelően összehajtogatjuk őket. Sterilizálás és címkézés A sterilizáló berendezéseket, valamint a minőségbiztosítási folyamatokat minden évben tanúsított szerv hagyja jóvá. Valamennyi műtős szett tartalmazza a sterilizálás dátumát, a gyártási tételek ellenőrzési számát és a lejárat dátumát. Minden szett az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EGK irányelvvel és az orvostechnikai eszközökről szóló törvény szerint CE-jelöléssel rendelkezik. Rendszeres monitoring Számítógépes adatrögzítés Jóváhagyott eljárások Szállítás A steril szetteket tárolószekrényekben szállítjuk a műtő bejáratáig. A használt műtéti textíliákat csomagolásukkal együtt a kiürített tárolószekrényekben szállítjuk el. Egyszerű rendelés A szettekhez a dokumentációt és a rendelést megkönnyítendő három részes címke tartozik. A számítógéppel támogatott rendszer lehetővé teszi 4
5 Felelősségteljes munka a legjobb anyagokkal A SALESIANER MIETTEX által előkészített steril műtéti szettek felbontás után egyszeri felhasználásra alkalmasak. A textíliák tisztítását és feldolgozását kizárólag a SALESIANER MIETTEX végezheti. Minden műtéti szett latex- és nikkelmentes. A beteg és a műtős csapat védelme Különböző anyagrendszereink optimális védelmet nyújtanak valamennyi műtéti beavatkozáshoz. Tekintve, hogy a sebészeti beavatkozások a műtéti textíliákkal szemben különböző követelményeket támasztanak, a vonatkozó EN szabványban - a kitettség idejéhez, a mechanikai megterhelés mértékéhez és a keletkező folyadékok mennyiségéhez igazodva - két teljesítmény szint került megállapításra. Csúcsteljesítmény A hosszan tartó, nagy fizikai megterhelést jelentő és sok folyadék felszabadulásával járó műtétekhez a három rétegű laminátumból készült izoláló lepedőket és műtős köpenyeket ajánljuk. Maximális kényelem Célszerűség Praktikus méretmegjelölés A laminátumok kritikus beavatkozásokhoz, míg a mikroszálas textíliák a nem kritikus beavatkozásokhoz a legalkalmasabbak. Az izoláló lepedők és műtős köpenyek a speciális követelményeknek megfelelően konfekcionáltak. Hajtogatásuk módja és az ügyféligényekhez igazítottan applikált ragasztószalagok nagyban segítik a felhasználást. Méret XL L Szín rózsaszín kék Optimális teljesítmény Kevésbé intenzív, rövid idejű, vagy kisebb mechanikus terheléssel járó műtétekhez a mikroszálból készülő izoláló lepedők és műtéti köpenyek ajánlottak. M S zöld sárga Kényelmes viselet innovatív dizájn Ergonomikus szabású textíliáink hoszszú műtétek során is kényelmet biztosítanak. A különböző köpenyméretek az eltérő színű gallérokról azonnal felismerhetőek. A mandzsetta a csukló részen pontosan illeszkedik és megkönnyíti a kesztyű felvételét. Hatékony védelem Funkcionalitás az optimális kezelés érdekében A ragasztószalagok hátulja a viszszahajtott részükön egy mozdulattal eltávolítható a műtéti lepedőről. A ragasztófelületek megkönnyítik a pontos alakíthatóságot a műtéti területen. A jelölések és nyilak segítségével a lepedő helyesen felhelyezhető. Az anyagok leírása és felhasználási területe Csúcsteljesítményű textillaminátok A három rétegű laminátból készült műtős köpenyek és izoláló lepedők, barrier tényezőként, az EN szabvány minden, legmagasabb teljesítményre vonatkozó kritériumát kielégítik. A barrier hatás mind a kórokozók, mind folyadékok ellen érvényesül, a textília egyben hőszabályozó és antisztatikus. A két külső réteg anyaga poliésztervelúr, a középső réteg (membrán) poliuretán anyagú. A felhasználás során csúcsteljesítmény-igény esetén a műtéti köpeny frontján és ujjainál kiemelt expozíció mutatkozik. textília az optimális teljesítménykategóriában A mikroszálas szövetből készülő izoláló lepedők és műtős köpenyek, barrier tényezőként, az EN szabvány minden, optimális teljesítménykategóriára 5
6 vonatkozó követelményének megfelelnek, kellő biztonságot nyújtva. Az izoláló hatás mind a kórokozók, mind folyadékok ellen érvényesül, a textília hőszabályozó, folyadéktaszító, szöszmentes és antisztatikus. A mikroszálas szövet 99%-ban végtelenített poliészterfilamentumból és 1%-ban karbonszálból áll. Kiemelt követelmény a műtőbeli biztonság Nagy felszívó hatású mikroszál A poliészter-filamentumból álló mikroszálas anyag belső struktúrájának köszönhetően kiemelkedő felszívóképességgel rendelkezik. Emellett szöszmentes, hőszabályozó és antisztatikus is egyszerre. Csúcsteljesítményű izoláló lepedők Kórokozókkal és folyadékokkal szemben izoláló hatású, ugyanakkor nagy nedvszívó képességű, hőszabályozó, szöszmentes és antisztatikus. A textillaminát magját a poliuretán membrán adja, amelyet kétoldalról mikroszál-velúr réteg zár közre. Izolálás Nedvszívás Légáteresztés Alakíthatóság Dörzsállóság A Steril szolgáltatás megfelel a műtéti textíliákra vonatkozó legszigorúbb törvényi előírásoknak (az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EGK irányelv és az orvostechnikai eszközökről szóló törvény szerint). Használati utasítások és figyelmeztetések Ragasztószalagok Kizárólag ép bőrfelületre helyezze fel a ragasztószalagokat! A ragasztószalagokat semmilyen körülmények között ne ragassza érzékeny bőrfelületre (pl. nemi szervek környékére, nyálkahártyára). Ne távolítsa el és ne ragassza fel ismételten a ragasztószalagokat, mert veszítenek a tapadóképességükből! A poliakrilát-allergiában szenvedő, illetve a ragasztószalagban lévő bármelyik anyagra túlérzékeny betegeknél kerülje a ragasztó bőrrel történő érintkezését, mivel könnyen felületi irritációt okozhat. A ragasztószalag felhelyezésekor ügyeljen rá, hogy a fertőtlenített bőrfelület száraz legyen. A nedves, zsíros vagy oldószeres felület gyengíti a ragasztószalag tapadóképességét. Eszközök A hegyes és éles eszközök károsíthatják az izoláló lepedőket! Kizárólag a sértetlen, steril termékek nyújtanak teljes körű védelmet! A műtéti textíliák eltávolításakor ügyeljen rá, hogy semmiféle idegen tárgy (pl. ampullák, infúziós üvegek, különféle eszközök vagy tűk) ne maradjanak véletlenül a szennyesben. Ezzel csökkentheti a dolgozók sérülésveszélyét. Steril termékek Felnyitás után azonnal használja fel! Ha a csomagolás sérült, ne használja! A által szállított steril termékeket kizárólag a dolgozhatja fel! Kizárólag az előírt tárolási feltételek mellett szavatolható a steril termékek által nyújtott optimális védelem! Tárolás Javasolt tárolás: First in first out! Ennek értelmében az elsőként szállított műtős szetteket használja fel először, és ne lépje túl az ajánlott hat hónapos felhasználási határidőt! A steril műtős szetteket szobahőmérsékleten, C között tárolja! A steril termékeket pormentes, száraz és szennyeződéstől védett helyiségben raktározza és tárolja. Az orvostechnikai eszközök lehetséges tárolási ideje a tárolás típusától függ. Erősen ajánljuk, hogy a termékeket szekrényben tárolja. A szekrények belső felülete legyen sima, repedésmentes, könnyen tisztítható és fertőtleníthető. A teljes mértékben higiénikus tárolás a felhasználó felelőssége. 6
7 Használati utasítások A ragasztószalagok használata A ragasztószalagot biztonsági okokból ismételten nyomja végig a tapadófelületen. Az izoláló lepedő eltávolítása és ismételt felhelyezése csökkenti a ragasztószalag tapadóképességét. Illesztési jelek Jelzőnyilak Az izoláló lepedő közepét nyíl jelzi, ami megkönnyíti a pontos izolálást. Az izoláló lepedőket funkcionálisan hajtogatták össze, tehát a jelzőnyíl közvetlenül a lepedő használata előtt is látható. A Salesianer Miettex izoláló rendszere a ragasztószalagos rögzítésnek köszönhetően kapcsok nélkül állítható. Ez lehetővé teszi a pontos alakíthatóságot a későbbi vágásvonal mentén. A visszahajtott, tapadásmentes szalag egy mozdulattal eltávolítható. Helyezze az izoláló lepedőket a kívánt pozícióba, majd a ragasztószalag mentén gyűrődésmentesen, enyhe nyomással rögzítse azokat. A legjobb tapadóhatást száraz, fertőtlenített bőrön érheti el. A vizes, zsíros vagy oldószeres anyagok csökkentik a tapadóképességet. A ragasztószalagot lassan és egyenletesen távolítsa el! A lepedőt úgy kell elhelyezni, hogy a nyíl a műtéti terület felé mutasson. A letakarás iránya Az egy lepedős izolálásnál, például a végtagokra szánt lepedők esetében ábrák (pl. fej, láb ) jelzik a megfelelő irányt. HIBÁS A szalag a lepedő alsó felén található. HELYES A páciens bőre Szakszerűtlen kezelés esetén bőrirritáció léphet fel. Forrás: Ajánlás Dr. Toonstra dermatológustól, járási kórház, Soest/Szakszerűtlen kezelés esetén bőrirritáció léphet fel. Baarn, NL/1999. okt. 4. 7
8 A szettek szöveges és képes ismertetése A műtős szetteket úgy helyezze el, hogy a címkék olvashatók legyenek. A kétrétegű papírcsomagolás kibontása után először jobbra hajtogassa ki az asztalterítőt,... majd balra,... ezt követően maga felé, végül távolodó irányba. Tegye a kezét a műszerelő asztal huzat hajtásának a belső két végéhez. Kezét ott tartva húzza rá a huzatot a műszerelő asztalra. Teljesen hajtogassa ki a műszerelő asztal huzatot. 9. A műtős köpeny feladása Plusz egy lepedő további védelmet és kényelmet biztosít Minden steril műtős köpenyhez kéztörlő is tartozik. A funkcionális hajtogatásnak köszönhetően a köpeny gyorsan felvehető. A nyak- és hátrésznél lévő kapcsok külső segítséggel zárhatóak Az elasztikus mandzsetták biztosítják a pontos illeszkedést. A köpeny az utolsó kapoccsal zárható. A négy különböző méret garantálja a kényelmes és pontosan illeszkedő viseletet. 8
9 Univerzális szett Az oldalsó izoláló lepedők felhelyezése előtt húzza le a ragasztószalag hátulját. Helyezze fel az oldalsó izoláló lepedőket. A jobb tapadás érdekében többször nyomja le a ragasztószalagokat. A funkcionális hajtogatásnak köszönhetően a lepedő egyetlen mozdulattal kihajtogatható Megfelelően helyezze fel a két oldalsó izoláló lepedőt. A nyíl jelzi az izoláló lepedő közepét, és megkönnyíti a pontos felhelyezést. A láb felé hajtogatva helyezze fel az izoláló lepedőt. A felsőtest és a líra letakarására a nagy izoláló lepedő szolgál. 9. Univerzális szett Standard P725 1 db műszerelő asztal huzat Felső oldal: Securo III, Alsó oldal: Securo Cool Négy öntapadós lepedőből álló, pontos izoláló takarás. M231 1 db kompressz, 70 x 90 cm, mikroszálas P721K 2 db izoláló lepedő, 100 x 100 cm, öntapadós, Egyedi szett számos kombinációban darabszám, méret és egyes cikkek szerint összeállítható. A SALESIANER MIET- TEX orvostechnikai tanácsadójával folytatott megbeszélést követően egyedileg, igényei szerint összeállíthatja saját szettjét. P703K 1 db izoláló lepedő, 160 x 180 cm, öntapadós, P726 1 db izoláló lepedő hurokkal ellátva 180 x 240 cm, öntapadós, Securo III P767 1 db asztalterítő, 180 x 240 cm, 9
10 Ortopédiai szett Hajtásánál fogva csúsztassa az izoláló lepedőt a páciens feneke alá. Takarja le a nem operálandó végtagot. Az izoláló lepedőt kihajtogatva fedje le a teljes területet. Helyezze a sliccelt lepedőt az izoláló lepedőre, hajtogassa ki, majd húzza le a ragasztószalagot Nyomja rá a sliccelt lepedőt a páciens lábára, majd a szárait igazítsa a láb köré. Izolálja a lábszárat. Húzza le a ragasztószalagot az izoláló lepedőről. A nyíl jelzi a lepedő közepét, ami megkönnyíti a pontos felhelyezést. A fej irányába hajtogassa ki az izoláló lepedőt. 9. Ortopédiai szett Standard P725 1 db műszerelő asztal huzat, Felső oldal: Securo III, Alsó oldal: Securo Cool Pontos takarás. M231 1 db kompressz, 70 x 90 cm, mikroszálas P873 1 db izoláló lepedő, 100 x 80 cm, 30 cm-es szegéllyel, Securo III Egyedi szett számos kombinációban darabszám, méret és egyes cikkek szerint összeállítható. A SALESIANER MIET- TEX orvostechnikai tanácsadójával folytatott megbeszélést követően egyedileg, igényei szerint összeállíthatja saját szettjét. M724K 1 db izoláló lepedő, 180 x 200 cm, öntapadós, P734 1 db sliccelt lepedő 220 x 200 cm, öntapadós, P726 1 db izoláló lepedő hurokkal ellátva öntapadós, 180 x 240 cm, P767 1 db asztalterítő, 180 x 240 cm, 10
11 Nőgyógyászati szett Mindkét lábra húzzon egy-egy huzatot (végtagzsákot). Fogja meg az összehajtogatott izoláló lepedőt, majd a másik kezével húzza le a ragasztószalagot. Az oldalsó izoláló lepedő ragasztószalagját alaposan nyomja rá a száraz bőrfelületre. Hajtogassa ki az oldalsó izoláló lepedőt A két oldalsó izoláló lepedő és a végtagzsák megfelelően felhelyezve. Fogja meg egy kézzel a hajtogatott izoláló lepedőt, húzza le a ragasztószalagot, a másik kezével fogja meg a lepedő belső oldalát, majd a nyilak segítségével helyezze a megfelelő pozícióba. A műtéti terület méretét a lepedővel állíthatja be. Fogja meg egy kézzel az összehajtogatott izoláló lepedőt, húzza le a ragasztószalagot, a másik kezével fogja meg a lepedő belső oldalát, majd a nyilak segítségével helyezze a megfelelő pozícióba. 9. Nőgyógyászati szett Standard P725 1 db műszerelő asztal huzat, Felső oldal: Securo III, Alsó oldal: Securo Cool Teljes és pontos takarás. M231 1 db kompressz, 70 x 90 cm, mikroszálas PS725 2 db végtagzsák, Egyedi szett számos kombinációban darabszám, méret és egyes cikkek szerint összeállítható. A SALESIANER MIET- TEX orvostechnikai tanácsadójával folytatott megbeszélést követően egyedileg, igényei szerint összeállíthatja saját szettjét. P721K 2 db izoláló lepedő, 100 x 100 cm, öntapadós, P703K 1 db izoláló lepedő, 160 x 180 cm, öntapadós, P726 1 db izoláló lepedő hurokkal ellátva 180 x 240 cm, öntapadós, P767 1 db asztalterítő, 180 x 240 cm, 11
12 Vaginális szett Hajtásánál fogva csúsztassa az izoláló lepedőt a páciens feneke alá. Mindkét lábra húzzon egy-egy huzatot (végtagzsákot) Fogja meg az összehajtogatott izoláló lepedőt, majd a másik kezével húzza le a ragasztószalagot. A nyilak segítségével helyezze a megfelelő pozícióba. A műtéti terület méretét a lepedővel állíthatja be. Fogja meg egy kézzel az összehajtogatott izoláló lepedőt, húzza le a ragasztószalagot, a másik kezével fogja meg a lepedő belső oldalát, majd a nyilak segítségével helyezze a megfelelő pozícióba. 9. Vaginális szett Standard P725 1 db műszerelő asztal huzat, Felső oldal: Securo III, Alsó oldal: Securo Cool Teljes és pontos takarás. M231 1 db kompressz, 70 x 90 cm, mikroszálas P873 1 db izoláló lepedő, 100 x 80 cm, 30 cm-es szegéllyel, Securo III Egyedi szett számos kombinációban darabszám, méret és egyes cikkek szerint összeállítható. A SALESIANER MIET- TEX orvostechnikai tanácsadójával folytatott megbeszélést követően egyedileg, igényei szerint összeállíthatja saját szettjét. PS725 2 db végtagzsák, P769K 1 db nőgyógyászati lepedő gáti nyílással, 160 x 70 cm, öntapadós, Securo III P726 1 db izoláló lepedő hurokkal ellátva 180 x 240 cm, öntapadós, P767 1 db asztalterítő, 180 x 240 cm, 12
13 Kéz izoláló szett Takarja le a kézműtő-asztalt. Húzza ki az izoláló lepedőket. A nyíl jelzi az izoláló lepedő közepét, ami megkönnyíti a pontos felhelyezést. A funkcionálisan hajtogatott izoláló lepedő egyetlen mozdulattal a testre teríthető. Pontosan elhelyezett izoláló lepedő Húzza le a ragasztószalagot a sliccelt lepedőről. Nyomja rá a sliccelt lepedőt a páciens karjára, majd a szárait igazítsa a kar köré. A sliccelt lepedő második szárát illessze a kar fölé, majd szorosan nyomja le. A leterített izoláló lepedőt ismét szorosan nyomja le. 9. Kéz izoláló szett Standard P725 1 db műszerelő asztal huzat, Felső oldal: Securo III, Alsó oldal: Securo Cool Teljes és pontos takarás. M231 1 db kompressz, 70 x 90 cm, mikroszálas P703 2 db izoláló lepedő, 160 x 180 cm, Egyedi szett számos kombinációban darabszám, méret és egyes cikkek szerint összeállítható. A SALESIANER MIET- TEX orvostechnikai tanácsadójával folytatott megbeszélést követően egyedileg, igényei szerint összeállíthatja saját szettjét. P698 1 db sliccelt lepedő, 140 x 180 cm, öntapadós, Securo III P727K 1 db izoláló lepedő hurokkal ellátva 130 x 240 cm, öntapadós, P767 1 db asztalterítő, 180 x 240 cm, 13
14 Fül-orr-gégészeti szett Terítse az izoláló lepedőt vállmagasságban a betegre, majd oldalra, illetve a láb irányába hajtogassa ki. Terítse le a sliccelt lepedőt vállmagasságban, majd a láb irányába hajtogassa ki. Húzza le a sliccelt lepedő mindkét szárát, majd a ragasztószalagot is. Szorosan rögzítse a sliccelt lepedőt a műtéti terület körül Fogja meg egy kézzel a hajtogatott izoláló lepedőt, húzza le a ragasztószalagot, a másik kezével fogja meg a lepedő belső oldalát, majd a nyilak segítségével helyezze a megfelelő pozícióba. Ez az izoláció valamennyi fül-orrgégészeti műtéthez alkalmas. Fül-orr-gégészeti szett Standard P725 1 db műszerelő asztal huzat, Felső oldal: Securo III, Alsó oldal: Securo Cool M231 1 db kompressz, 70 x 90 cm, mikroszálas P703 1 db izoláló lepedő, 160 x 180 cm, Egyedi szett számos kombinációban darabszám, méret és egyes cikkek szerint összeállítható. A SALESIANER MIET- TEX orvostechnikai tanácsadójával folytatott megbeszélést követően egyedileg, igényei szerint összeállíthatja saját szettjét. P770 1 db sliccelt lepedő, 280 x 180 cm, öntapadós, P727K 1 db izoláló lepedő hurokkal ellátva 130 x 240 cm, öntapadós, P767 1 db asztalterítő, 180 x 240 cm, 14
15 Gyermek szett Fogja meg az összehajtogatott izoláló lepedőt, majd a másik kezével húzza le a ragasztószalagot. A ragasztószalagot alaposan nyomja rá a száraz bőrfelületre. Hajtogassa ki az oldalsó izoláló lepedőt. Helyezze el a második oldalsó izoláló lepedőt Fogja meg egy kézzel a hajtogatott izoláló lepedőt, húzza le a ragasztószalagot, a másik kezével fogja meg a lepedő belső oldalát, majd a nyilak segítségével helyezze a megfelelő pozícióba. Az izoláló lepedőt először oldalra hajtogassa ki, majd alaposan rögzítse. Ezt követően a láb felé hajtogassa ki. Fogja meg egy kézzel az összehajtogatott izoláló lepedőt, húzza le a ragasztószalagot, a másik kezével fogja meg a lepedő belső oldalát, majd a nyilak segítségével helyezze a megfelelő pozícióba. 9. Gyermek szett Standard P725 1 db műszerelő asztal huzat, Felső oldal: Securo III, Alsó oldal: Securo Cool A műtéti terület méretét a lepedővel állíthatja be. M231 1 db kompressz, 70 x 90 cm, mikroszálas P773 2 db izoláló lepedő, 75 x 50 cm, öntapadós, Egyedi szett számos kombinációban darabszám, méret és egyes cikkek szerint összeállítható. A SALESIANER MIET- TEX orvostechnikai tanácsadójával folytatott megbeszélést követően egyedileg, igényei szerint összeállíthatja saját szettjét. P774 1 db izoláló lepedő, 160 x 160 cm, öntapadós, P772 1 db izoláló lepedő hurokkal ellátva 170 x 200 cm, öntapadós, P767 1 db asztalterítő, 180 x 240 cm, 15
16 HIGIÉNIA és FENNTARTHATÓSÁG A SALESIANER MIETTEX által kiszállított textíliák standardizált fertőtlenítő mosási eljárásokkal kerülnek feldolgozásra. A folyamatokat független higiéniai intézetek rendszeresen ellenőrzik. A SALESIANER MIETTEX által alkalmazott eljárások megfelelnek a legszigorúbb környezetvédelmi elvárásoknak és a vállalat fenntarthatósági politikájának alapját képezik. SALESIANER MIETTEX Magyarországi Kft Budapest, Nándorfejérvári út office@salesianer.hu salesianer.hu Łódź PL Kralupy Tychy CZ DE München/ Ottobrunn Inzing Kramsach České Budějovice Linz Enns Wien Bratislava Lenzing St. Pölten Grödig Wiener Neustadt Mattersburg A Leogang Bad Hofgastein Szombathely Graz Arnoldstein Klagenfurt SK Budapest H Oradea Cluj Rogaška Slatina Ljubljana/Trzin SLO Zagreb HR RO Brașov Beograd SRB București
Magyarország-Budapest: Orvosi felszerelések, gyógyszerek és testápolási termékek 2014/S 122-216655
1/31 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:216655-2014:text:hu:html Magyarország-Budapest: Orvosi felszerelések, gyógyszerek és testápolási termékek 2014/S 122-216655
AVAS Egészségügyi Centrum Kft.
AVAS Egészségügyi Centrum Kft. WOLF védőruhák és védőfelszerelések Röntgenköpenyek és röntgenkötények Egyszerű röntgenköpeny A szakma elvárásainak mindenben megfelelő köpeny kiválóan állítható a kétoldalt
Takarítási megoldások a nem takarító személyzet részére Ápolók, egészségügyi asszisztensek, műtősegédek, műtőasszisztensek
Takarítási megoldások a nem takarító személyzet részére Ápolók, egészségügyi asszisztensek, műtősegédek, műtőasszisztensek Ki takarítja a kezelő asztalt? Ki takarítja a kezelő asztalt? o Ápolók o Egészségügyi
TERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TENA Slip Original egyszerhasználatos inkontiencia nadrágpelenka
TERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TENA Slip Original egyszerhasználatos inkontiencia nadrágpelenka Az SCA Hygiene Products Kft. a TENA Slip Original nadrágpelenkákat súlyos inkontinenciában szenvedő
EGÉSZSÉGÜGYI LEPEDŐ KATALÓGUS 2012
EGÉSZSÉGÜGYI LEPEDŐ KATALÓGUS 2012 méretre szabott papírlepedő papírlepedő tekercs réteges cellulóz lepedő matracvédő huzatok párnahuzat (egyszerhasználatos) vészhelyzet takaró lepedő égett betegeknek
AMS Hereimplantátum Használati útmutató
AMS Hereimplantátum Használati útmutató Magyar Leírás Az AMS hereimplantátum szilikon elasztomerből készült, a férfi herezacskóban levő here alakját utánzó formában. Az implantátum steril állapotban kerül
(HL L 384., , 75. o.)
2006R2023 HU 17.04.2008 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A BIZOTTSÁG 2023/2006/EK RENDELETE (2006. december 22.)
Magyarország-Budapest: Orvosi felszerelések, gyógyszerek és testápolási termékek 2014/S 089-155033. Ajánlati/részvételi felhívás.
1/33 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:155033-2014:text:hu:html Magyarország-Budapest: Orvosi felszerelések, gyógyszerek és testápolási termékek 2014/S 089-155033
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Tartalomjegyzék 1. ÖSSZEÁLLÍTÁS KÉPEKKEL ILLUSZTRÁLVA... 3 2. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 12 a. Termékleírás... 12 b. Anyag... 12 c. Alkalmazási... 12
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.
I. Termékjellemzők Vonatkozó jogszabályok: 3/2003 (I. 25.) BM-GKM-KvVM együttes rendelet 9/2008. (II. 22.) ÖTM rendelet, Országos Tűzvédelmi Szabályzat (OTSZ) Vonatkozó szabványok: MSZ 9333: 2011 A műszaki
FIGYELMEZTETÉS: Fokozottan figyeljen azokban az esetekben, ha ismert a sztóma, vagy a sztóma körüli bőrfelület keringési problémája.
Combihesive Alakítható Konvex Bőrvédő Alaplap Használati utasítás CVT LOGO Egyszer használatos Kérjük, olvassa el a használati útmutatót. TÁROLÁSI FELTÉTELEK MISC 2047 Tárolási hőmérséklet. MISC 2063 Száraz
I. Termékjellemzők Vonatkozó jogszabályok: 3/2003 (I. 25.) BM-GKM-KvVM együttes rendelet A műszaki specifikáció: MSZ EN 14351-1 ÉME Tűz és füstgátló szerkezetek esetén Egyéb A megfelelőség-igazolás módozata
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
06 Iratrendezés» Elválasztólap. Elválasztócsík. Elválasztó kartonlapok A/4+ Esselte Mylar karton elválasztólap A/4
Iratrendezés» Elválasztólap Elválasztócsík rendelési kód méret szín olási egység 0-733 0,5x24 cm kék 00 db/ 0-7332 0,5x24 cm narancs 00 db/ 0-7333 0,5x24 cm rózsaszín 00 db/ 0-7334 0,5x24 cm sárga 00 db/
MŰTÉTI IZOLÁCIÓ KATALÓGUS izoláló kendő lyukas izoláló kendő osztott izoláló kendő steril műszerasztal terítő izoláló film (up-side)
MŰTÉTI IZOLÁCIÓ KATALÓGUS 2012 izoláló kendő lyukas izoláló kendő osztott izoláló kendő steril műszerasztal terítő izoláló film (up-side) - Tartalomjegyzék - Web: http://www.kotszerbolt.hu izoláló kendő.
SiOCX protézistok. Még több kényelem felső végtag amputáltak számára
SiOCX protézistok Még több kényelem felső végtag amputáltak számára Szilikon és karbon ötvözete: SiOCX protézistokok felső végtagokhoz Manapság megnőttek az elvárások a művégtagokkal szemben. Következésképpen
TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.
TÉRDBANDÁZS pro comfort PK-1272 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott
IBC TARTÁLYOK BEGYŰJTÉSE ÉS REKONDICIONÁLÁSA VILÁGSZERTE
IBC TARTÁLYOK BEGYŰJTÉSE ÉS REKONDICIONÁLÁSA VILÁGSZERTE Tartós megoldás az Ön üres tartályai számára: A SCHÜTZ TICKET SERVICE szolgáltatás. A mai ipari vállalatok egyik legfontosabb célja a sértetlen
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
TÉLI KABÁT. Télikabátok. A fleece bélésű gallér. Levehető kapucni. Fényvisszaverő elemek. Előformázott ujjak. Állítható ujjpánt.
TÉLI KABÁT Levehető kapucni A fleece bélésű gallér kényelmesebb viseletet biztosít Fényvisszaverő elemek a jobb láthatóság érdekében Előformázott ujjak tágulóképes felületi anyagból Állítható ujjpánt tépőzárral
A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése
Biztonsági adatlap A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. A készítés dátuma: 2017. június 23. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése Termék
boco Munkaruházat Munkára tervezve
boco Munkaruházat Munkára tervezve boco Munkaruházat Munkára tervezve A CWS-boco Kft. széleskörű tapasztalattal rendelkezik a bértextília szolgáltatás területén, hiszen generációk óta fejleszt innovatív
ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal
Vegye figyelembe a használati útmutatót! Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93629AB6X6VII 2017-08 Biztonsági előírások Rendeltetés Meleg- vagy hidegborogatás
Dräger X-pect 8310 Védőszemüveg
Dräger X-pect 8310 Védőszemüveg Finom kialakítás az optimális illeszkedéshez és komfortérzethez: Dräger X- pect 8310 szemüvegek. Választhat átlátszó vagy sárga lencsét. D-33518-2009 02 Dräger X-pect 8310
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REF. NR: 001
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elsner Kft. 1 / 14 Tartalomjegyzék 1. ÖSSZEÁLLÍTÁS KÉPEKKEL ILLUSZTRÁLVA... 3 2. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 12 a. Termékleírás... 12 b. Alapanyag... 12
VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS
1.6 M P H T (MULTILOCKING PROXIMAL HUMERAL TREATMENT) SOKFUNKCIÓSAN RETESZELHETŐ PROXIMALIS IMPLANTÁTUMOK ÉS MŰTÉTI KÉSZLET VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS Medical Products Manufacturing and Trading
W O R K W E A R M A D E R E A L
KATALÓGUS 2017 WORKWEAR MADE REAL A RIMECK munkaruha ötvözi a szuper-ellenálló szövetet és minőségi szaktudást, az ADLER reklámtexil hátterével, szolgáltatásaival és hírnevével. A RIMECK munka és kantáros
ÚJ CSOMAGOLÁS. Ha többet szeretne megtudni a HARTMANN-ról és termékeinkrõl, kérjük látogassa meg honlapunkat:
DE PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim Germany Ha többet szeretne megtudni a HARTMANN-ról és termékeinkrõl, kérjük látogassa meg honlapunkat: HU HARTMANN-RICO Hungária Kft. 2051 Biatorbágy, Paul Hartmann
Termékajánlatunk az élelmiszeripar részére
2014 Termékajánlatunk az élelmiszeripar részére 258 Élelmiszeripari választék - Érték és minőség A Fortis Plus az ipari mosásnak is maximálisan ellenálló, kiváló minőségű kevertszálas alapanyag (65% poliészter/35%
FÉLKÖTÉNYEK. További részletek: Anyaga: SupraLight vagy SupraSine. A páciensek ivarmirigy védelmére a sugárkezelés időtartamára; a has tájékára.
Betűk Betű L&R kazettára 10 mm Betű L&R érme lánccal 16 mm Betű L&R mágneses 10 mm Betű L&R mágneses 16 mm Bucky-ra Betű "R" (piros) 15 mm Betű "L" (sárga) 15 mm Betűkészlet A-Z 7,5 mm (26 db) Betűkészlet
Munkavédelmi felszerelések
Védőkesztyűk A védőkesztyűk meghatározott ártalmak ellen védik a kezet, esetleg a kar egy részét is (a mandzsetta hosszától függően). A személyi védőeszközökkel szembeni követelmények műszaki leírását
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Dräger X-pect 8340 Védőszemüveg
8340 Védőszemüveg A sportember: 8340 szemüvegek. Ez a sorozat az egyedi állíthatóságot kombinálja a legnagyobb viselési komfortérzettel hosszú távú használathoz, extrém körülmények esetén is. D-33523-2009
SILICONATE K. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH
SILICONATE K Biztonsági Adatlap 2009.02.24 1. TERMÉK ÉS GYÁRTÓ AZONOSÍTÁSA 1.1 Termék azonosítása Termék neve: SILICONATE K 1.2 Gyártó azonosítása Gyártó neve: Gyártó címe: Wykamol Group Limited Unit 3,
PATTEX ÖTLET- TÁR. 16 ötlet otthona szépítéséhez MINŐSÉG
PATTEX - TÁR 16 ötlet otthona szépítéséhez MINŐSÉG 1. A fal átalakítása még sosem volt ilyen egyszerû: tiszta, gyors és könnyû munka! Vigye fel a ragasztót a tartópanelekre. 1mp Rögzítse a falra. Nyomja
TERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TENA Pants Plus egyszerhasználatos inkontinencia pelenkanadrág
TERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TENA Pants Plus egyszerhasználatos inkontinencia pelenkanadrág A TENA Pants alsónemű típusú pelenkanadrág középsúlyos és súlyos inkontinencia ellátására szolgáló egyszerhasználatos
BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Termék neve ÖKO-FLEX VÉKONY VAKOLT dörzsölt/kapart hatású dekoratív vakolat Felhasználása Falazat dekoratív védelme.
BIZTONSÁGI ADATLAP Kiállítás kelte 2010. 11.29. 1. Termék neve ÖKO-FLEX VÉKONY VAKOLT dörzsölt/kapart hatású dekoratív vakolat 1.1. Felhasználása Falazat dekoratív védelme. 1.2. Gyártó/forgalmazó 2336.
GUIDE 24W. Szél- és vízálló téli kesztyű szintetikus bőrből
GUIDE 24W Szél- és vízálló téli kesztyű szintetikus bőrből A Guide 24W a kültéri munkakörnyezetekben, hideg és nedves időjárási körülmények között végzett munkákhoz kifejlesztett sokoldalú kesztyű. A szél-
HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
A Click-In 45 mm-es rendszer
P100934 P94925 P100980 P94483 P100993 P80527 P100912 A Click-In 45 mm-es rendszer 2 OptiLine és Altira az új Click-In 45 mm-es rendszer épületek számára. Moduláris és rugalmas. Okos részmegoldások tömegével.
Kiváló Építési Termék termék-specifikus követelményei Követlménylap I/VIII
Követlménylap I/VIII I. Termékjellemzõk Vonatkozó jogszabályok: 3/2003 (I. 25.) BM-GKM-KvVM együttes rendelet A mûszaki specifikáció: MSZ EN ÉME Egyéb A megfelelõség-igazolás módozata a mûszaki specifikáció
Stílusos kiegészítők Tanácsadóknak!
Stílusos kiegészítők Tanácsadóknak! A 2014. augusztusi kampánytól a 2015. júliusi kampányig érvényes. 1. Táska Színe: fekete, cipzárral záródik, van két belső zsebe és egy mobiltartója. A külseje: PVC,
Termékek SC 1.020 *EU
Termékek SC 1.020 *EU A belépő kategóriás Kärcher SC 1.020 gőztisztító erőteljes és higiénikus tisztítást tesz lehetővé vegyszerek használata nélkül. Különösen alkalmas konyha, fürdőszoba és padlótisztításhoz.
Zselés borogatások. hu Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI
Zselés borogatások hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88184AB6X6VI 2016-08 Kedves Vásárlónk! Összeállítottunk Önnek néhány fontos információt a termék használatával kapcsolatban. Kérjük,
Salming Running Technológiák
Salming Running Technológiák A sarok csészét úgy terveztük, hogy a lehető legkisebb mértékben növelje a cipő tömegét, és alkalmazkodjon a futó lábához A felsőrész kétrétegű szendvics szerkezettel és ExoSkeleton
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Szerszámok és Előkészületek Szükséges szerszámok A helyes össszeszereléshez a következő felszerelésre és szerszámokra van szükség: Bevezető Köszönöm, hogy a Kompozit Birodalmi
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Repcemagos melegítőpárna
Repcemagos melegítőpárna hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82660HB55XV 2015-06 322 834 Kedves Vásárlónk! Összeállítottunk Önnek néhány fontos információt a termék használatával kapcsolatban.
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ
Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
Sterilization line E9 MED
Sterilization line E9 MED E9 MED biztonság mindenkinek A minőségi sterilizálás biztonsága Az E9 Med használata rendkívül egyszerű: egy speciális folyamatvezérlővel van felszerelve, amely végigvezeti Önt
VECTOR RAPID RAGSAZTÓ
TYTAN PROFESSIONAL VECTOR RAPID RAGSAZTÓ A Tytan Professional Vector Rapid MS Polymer-bázisú ragasztó magas kezdeti tapadással (5 sec.), mely minden féle falazó és befejező munkálathoz lett fejlesztve.
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
MOSÓ, STERILIZÁLÓ ÉS SZÁRÍTÓ SZÁLLÍTÓSZALAG BERENDEZÉS
Food Processing Equipment NEAEN CleanJar MOSÓ, STERILIZÁLÓ ÉS SZÁRÍTÓ SZÁLLÍTÓSZALAG BERENDEZÉS A berendezést üveg, fém és műanyagkannák, üveg és más tartályok tisztítására és sterilizálására tervezték
2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa
205 NSE Products, Inc. Provo, Utah, 8460. USA www.nuskin.com ageloc Galvanic Body Spa Fontos figyelmeztetés Használatbavétel előtt kérjük, olvassa el a következő fontos figyelmeztetést:. Használat előtt
Egyszer használatos műtéti izoláló szettek beszerzése. Közbeszerzési Értesítő száma: 2015/1
Egyszer használatos műtéti izoláló szettek beszerzése Közbeszerzési Értesítő száma: 2015/1 1 Beszerzés tárgya: 1. rész Idegsebészeti szett (Koponya műtét) 450 db 2. rész Idegsebészeti szett (Gerinc műtét)
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
Praktikus fejlesztések
ÚJ! DeLaval ruházat munkaruha választék professzionális tejtermelőknek DeLaval Praktikus fejlesztések Erősebb cipzár és erősebb cipzár védelem, mely megakadályozza a cipzár esetleges eltörését az overál
Extended CODEX Label. ECL, a kommunikatív címke
Extended CODEX Label ECL, a kommunikatív címke INFORMÁCIÓ Az az adat, hír, amely számunkra releváns és ismerethiányt csökkent KOMMUNIKÁCIÓ Az információcsere folyamata általában egy közös jelrendszer segítségével
A legújabb generáció. Piacvezető fogászati kezelőegység
A legújabb generáció Piacvezető fogászati kezelőegység A Belmont abszolút piacvezető a fogászati kezelőegységek legújabb generációjával Szék 1. Állítható pozíció Különösen széles skálán mozgó határértékeinek
I/VI A termék tervezett felhasználási területe: I. Termékjellemzők Azon termékjellemzők bemutatása, amelyeket műszaki specifikáció (harmonizált európai szabvány vagy ÉME) előír. Abban az esetben, ha a
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Irányelv Termékbeszerzés és -jelölés
Mozgás a tökéletesség jegyében Királykategória a lég-, szabályozás- és meghajtástechnikában Irányelv Termékbeszerzés és -jelölés A ZIEHL-ABEGG Kft. minden partnerére érvényes Tartalom 1. Alkalmazási terület
A kabát: A nadrág: Általánosságban:
A kabát: Sziluett kúpalakú testalkat elől fel, hátul lefelé kanyarodó szegély komfort és védelem a vállkiképzés és a kar alatti háromszögű ereszték teljes karforgatást tesz lehetővé a vállrész kialakítása
Anyagismeret a gyakorlatban Implantátumok: az ötlettől a termékig
Anyagismeret a gyakorlatban Implantátumok: az ötlettől a termékig 2014. Május 07. Dr. Bognár Eszter Nagy Péter Anyagismeret a gyakorlatban Orvostechnikai célra alkalmas fémek és ötvözetek alkalmazási lehetőségei
TECHNIKAI ADATLAP 1. SZAKASZ AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA:
lakk Elkészítés időpontja: 2012.02.05. 1 / 4. oldal TECHNIKAI ADATLAP 1. SZAKASZ AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA: 1.1. Termék azonosító: Termékszám: JK 246 221 00 PN 112 474 06 Korrózió
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Innovatív méretvételi eljárások hazai módszerei
Innovatív méretvételi eljárások hazai módszerei Dr. Fazakas Kinga FESZ XVII. Kongresszus, Cserkeszőlő Vázlat 1. A méretvétel fontossága a segédeszközök egyedi gyártása során 2. A méretvétel során felmerülő
BRUNOEPL IWP. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH
BRUNOPEL IWP Biztonsági Adatlap 2011.05.18 1. TERMÉK ÉS GYÁRTÓ AZONOSÍTÁSA 1.1 Termék azonosítása Termék neve: BRUNOEPL IWP 1.2 Gyártó azonosítása Gyártó neve: Gyártó címe: Wykamol Group Limited Unit 3,
A mobil térrendszerek szakértője
A mobil térrendszerek szakértője Az Ön mobil térrendszereinek szakértője CONTAINEX a WALTER GROUP tagja Értékeink A CONTAINEX a konténerek és mobil térrendszerek vezető értékesítője egész Európában több
I. Termékjellemzők Vonatkozó jogszabályok: 3/003 (I. 5.) BM-GKM-KvVM együttes rendelet A műszaki specifikáció: MSZ EN 435- ÉME Tűz és füstgátló szerkezetek esetén Egyéb A megfelelőség-igazolás módozata
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Fertőtlenítő sterilező szakképesítés Fertőtlenítés, sterilizálás modul. 1. vizsgafeladat április 10.
Emberi Erőforrások Minisztériuma Korlátozott terjesztésű! Érvényességi idő: az írásbeli vizsgatevékenység befejezésének időpontjáig A minősítő neve: Rauh Edit A minősítő beosztása: mb. főigazgató-helyettes
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat
Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat Használati útmutató Neuro A cochleáris implantátum rendszer 0459 (2015) NEURELEC 2720 Chemin Saint-Bernard, 06220 Vallauris France TEL: +33 (0)4 93 95 18
BACOU BSL DEFENDER S3 HRO SRC félcipő REF. 6245931
BACOU BSL DEFENDER S3 HRO SRC félcipő REF. 6245931 ÁLTALÁNOS ADATOK Részleg : Testvédelem Család : Védőcipők Csoport : Triaxe Választék : Evolution A Márka korábbi neve : BACOU Üzleti partnerországok Hungary
Dräger X-pect 8110 Védőszemüveg
Dräger X-pect 8110 Védőszemüveg A klasszikus modell sokféle felhasználásra és látogatók számára: Dräger X-pect 8110 fedőszemüveg. A szemüveget viselők számára is optimális megoldás, mert az orvos által
vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu
vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu Erre kell figyelni vérnyomásmérésnél. Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen. Támassza meg a hátát és a karját. Lábait ne keresztezze. Tegye
-1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez
-1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez A lapra szerelt terméke összeszerelése a csomagolásban található szerelési rajz útmutatását követve egyszerűen elvégezhető. A szerelési rajz szigorúan követendő
Új termékeink! KUMA MELLÉNY 5KVGB, 5KVGY KUMA DZSEKI 5KJGB, 5KJGY. Őszi ajánlatunk:
KUMA MELLÉNY 5KVGB, 5KVGY extra könnyű, divatos pehely mellény szél és hideg elleni védelemmel 38 g/m2 vastag 100% 20D poliamid alapanyagú külső és belső 130 g/m2 vastag 100% pelyhesített poliészter bélés
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Univerzális kesztyűk száraz területekre
Univerzális kesztyűk száraz területekre Szabvány: EN 3688; EN 420. Ansell 09 4260/4262 sorozat. Rendkívül vékony, mégis robusztus kesztyű a 18-as fonalsűrűségű kötéstechnikának köszönhetően. Különösen
Szárítás kemence Futura
Szárítás kemence Futura Futura, a nemzetközi innovációs díjat Futura egy univerzális szárító gép, fa és egyéb biomassza-alapanyag. Egyesíti az innovatív technikai megoldások alapján, 19-26 szabadalmazott
: KUKORICAFOSZTÓ FEJ, TERMÉSZETES INNOVÁCIÓ
: KUKORICAFOSZTÓ FEJ, TERMÉSZETES INNOVÁCIÓ QUASAR MEGBÍZHATÓSÁG HEKTÁRONKÉNT A Quasar kukoricafosztó fej sok-sok éven ketesztül folytatott alapos tanulmányozás, újítás és tökéletesítés eredménye. Szakszerű,
TARTALOMJEGYZÉK QUADRO QUADRO 8-9 VERMONT 30-33 RETRO 46-47
FALI DEKORÁCIÓ TARTALOMJEGYZÉK QUADRO 4 ARCO 5 QUADRO 8-9 ARCO 10-13 BLOCCO 14-17 SIERRA 18-21 QUBO 22-25 MODERNO 26-29 Az INCANA fali dekorációknak köszönhetően minden VERMONT 30-33 ALASKA 36-39 MONTANA
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
BIZTONSÁGI ADATLAP az EEC 91/155-ös direktívájával egyetértésben
1. TIKKURILA Dátum: 2003. 05. 02. BIZTONSÁGI ADATLAP az EEC 91/155-ös direktívájával egyetértésben 1. A TERMÉK MEGHATÁROZÁSA / ÉS GYÁRTÓJA 1.1 A termékre vonatkozó információ A termék neve: SIROPLAST 2,
ÚJ! TYVEK CLASSIC XPERT-IG A TYVEK CLASSIC-TÓL A MINDEN RÉSZLETÉBEN ÚJRADEFINIÁLJA A VÉDELMET
A TYVEK CLASSIC-TÓL A TYVEK CLASSIC XPERT-IG A területen szerzett több évtizedes tapasztalatunkkal a Tyvek Classic etalonná vált a vegyi védőruházatban. A folyamatos fejlesztéssel, finomítással és innovációval
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION PACKSTER P1.0
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PACKSTER THE ROLLBOX P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION 1 TARTALOMJEGYZÉK KÖSZÖNJÜK A KÉSZLET TARTALMA A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE RÖGZÍTÉS AZ AUTÓBAN HASZNÁLAT SPECIFIKÁCIÓ
HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató
Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató
Használati utasítások Cikk szám: 1103
Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI
Melegítő sál. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 82651HB55XV
Melegítő sál hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82651HB55XV 2015-06 322 833 Kedves Vásárlónk! Új melegítő sálja kellemesen simul a vállak és a nyak köré. A melegítő sálban több kamra található,
DeLaval M45S matrac 04-2009 CSLH PP FSBE
matrac 04-2009 CSLH PP FSBE Komfort és megbízhatóság az istállóban! 2 A DeLaval M45S matrac egy kényelmes, megszakításmentes megoldás, erős 4 mm vastag szintetikus kétrétegű burkolattal és egy puha 40
3B SCIENTIFIC MEDICAL. BASIC Billy TM életmentési baba P72 [1012793]
3B SCIENTIFIC MEDICAL BASIC Billy TM életmentési baba P72 [1012793] BLS-Szimulátor BasicBilly TM 1. BasicBilly TM tartalma 2. Összeszerelés 2.1 Rugó cseréje 2.1 Tüdı zacskó cseréje 3. Tisztítás és ápolás