AMATRON 3 egy készülék minden géphez Egyszerűen kezelhető modern és biztos jövőjű

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "AMATRON 3 egy készülék minden géphez Egyszerűen kezelhető modern és biztos jövőjű"

Átírás

1 AMATRON 3

2 AMATRON 3 AMATRON 3 egy készülék minden géphez Egyszerűen kezelhető modern és biztos jövőjű

3 2 3 AMATRON 3 A több gépet átfogó kezelőterminál lehetővé teszi a műtrágyaszórók, permetező- és vetőgépek optimális kezelését és ellenőrzését. Modern design és optimális kezelhetőség Az AMATRON 3 az AMAZONE cég új terminálja, amellyel egyaránt vezérelhetők és kezelhetők az ISOBUS kommunikációs kapcsolattal még nem rendelkező AMAZONE gépek, és a bármilyen fajtájú ISOBUS kommunikációs rendszerrel felszerelt gépek is. A készülék új színű áttekinthető házban egyesíti a már jól bevált AMATRON + tulajdonságokat és funkciókat. Ráadásul meggyőző a nagyon jó ár-érték arány! Az AMATRON 3 következésképpen az ideális terminál mindenki számára, aki meglevő AMAZONE gépparkját új, ISOBUS kommunikációs rendszerrel felszerelt gépekkel kívánja kiegészíteni. Az AMATRON 3 áttekinthető, egyszerű és logikus kezelésével, valamint megvilágított billentyűivel különösen kezelőbarát. A rendszer ellenőrzéséhez egy kontraszt-gazdag és tükrözésmentes kijelzőt építettünk be. A rendkívül kompakt forma kevés helyet igényel a vezetőfülkében. A GPS-Switch, GPS-Track és GPS-Maps funkciók már előzetesen telepítettek, így nincs szükség kiegészítő szoftverre. Ezek az alkalmazások először is 50 órán keresztül ingyenesen kipróbálhatók. Csak azután döntsön arról, hogy kíván-e állandó adatkommunikációt.

4 AMATRON 3 AMATRON 3 az univerzális, ISOBUS kommunikációs rendszerű kezelőterminál Top érvek az AMATRON 3 kezelőterminálhoz Az AMATRON 3 lefelé kompatibilis az összes AMATRON + géppel, amellyel talán már rendelkezik vagy még meg kíván vásárolni. Egyidejűleg az AMATRON 3 kompatibilis az összes ISOBUS kommunikációs rendszerű géppel. A készülék hidat képez a NON-ISOBUS és ISOBUS kommunikációs rendszerű világ között anélkül, hogy a terminált ki kellene cserélni. Az AMATRON 3 készülékkel egyidejűleg több ISOBUS kommunikációs rendszerű gépet kezelhet. A Toggle- Button váltógombbal egyszerűen ide-oda kapcsolhat a gépek között. A szériafelszereltségű Task Controller (feladatkezelő) segítségével az alkalmazási kártyák mind AMABUS, mind pedig ISOBUS rendszerű üzemmód esetén kidolgozhatók az ISO szabvány szerinti XML formátumban. A következő opciók 50 óra tesztidőtartamra előzetesen telepítve vannak: GPS-Switch, a GPS-re alapozott, automatikus fordulóés szakaszolókapcsolás kompatibilis gépekhez. GPS-Track, a könnyen kezelhető, GPS-re alapozott, párhuzamos haladást segítő sorvezető, amely standalone (önálló) üzemelésre is képes. GPS-Maps, a kiegészítő modul alkalmazási kártyákkal, GPS-re alapozott, shape formátumú feldolgozást tesz lehetővé. Mind AMABUS, mind pedig ISOBUS rendszerű üzemmódban. Megvilágított billentyűk Kontraszt-gazdag kijelző A Task Controller (feladatkezelő) segítségével az adatok kicserélhetők az udvari PC szoftverével. Ehhez az ISO szabvány szerinti XML formátumot használja a rendszer. A jól bevált ASD számítógépes csatlakozófelület természetesen továbbra is rendelkezésre áll. GPS-Switch read GPS-Track read GPS-Maps read

5 Top érvek 4 5 AMABUS és ISOBUS az AMABUS fogalom azokat a gépeket jelöli, amelyek munkaszámítógéppel rendelkeznek, és eddigi kezelésük az AMATRON + készülékkel történt. Ezzel szemben az ISOBUS kommunikációs rendszerű gépek és terminálok eleget tesznek az egységesített szabványnak, és kompatibilisek is olyan idegen készülékekkel, amelyek ugyancsak megfelelnek ennek a szabványnak. AMATRON 3 kezelőterminál

6 AMATRON 3 AMATRON 3 Műtrágyaszórókhoz, permetező- és vetőgépekhez AMAZONE UF függesztett, valamint UG és UX vontatott szántóföldi permetezőgépek esetén az AMATRON 3 készülék az armatúra- és keretfunkciók kezelése mellett lehetővé teszi az előzetesen megadott szórásmennyiség (l/ha) teljesen automatikus szabályozását. A mennyiség meghatározott változtatását gyorsan és pontosan végrehajtja. Az AMATRON 3 készülékkel vezérelheti Ön, pl. a Comfort elektronikai csomaggal összekapcsolt AMAZONE ZA-M műtrágyaszóró esetén a Limiter szóráshatárolót és a haladási sebességtől függő elektrohidraulikus mennyiségszabályozáshoz a hidraulikus elzáró tolózárakat. Az AMAZONE vetőgépeknél az AMATRON 3 készülék illetékes az elektronikus művelőút-kapcsolásra. A vetési mennyiséget itt is szabadon megválasztható lépésekben változtathatja meg. A Cirrus vontatott vetőgépek esetén a széles körű elektrohidraulikus funkciók, mint a vetési mélység vagy a talajművelés intenzitása, az AMATRON 3 készülékkel kezelhetők.

7 10 Az IT-Farming (információs technológiára alapozott gazdálkodás) koncepció az AMATRON 3 készüléket a kezelés, mennyiségvezérlés, ellenőrzés és dokumentáció univerzális termináljává teszi a vető- és permetezőgépeken, valamint a műtrágyaszórókon. Az adatcsere az egyéb IT-Farming technológiákkal definiált és nyitott számítógépes csatlakozófelületeken keresztül történik. GPS-Switch read GPS-Switch: GPS-re alapozott, teljesen automatikus forduló- és szakaszolókapcsolás műtrágyaszórókhoz, növényvédő permetezőgépekhez és vetőgépekhez, amelyek GPS-Switch előkészítéssel rendelkeznek. Ha a tábla fel van véve, ill. ismertek a határai, a gépkezelő az automatikus üzemmódban teljesen a jármű vezetésére koncentrálhat. A GPS-Switch az ISOBUS TC-SC (Task Controller SectionControl) teljes működési terjedelmét rendelkezésre bocsátja. GPS-Track read GPS-Track A GPS-Track párhuzamos haladást segítő sorvezető rendkívül nagy segítségnek bizonyul a táblán való tájékozódásban, mindenekelőtt még zöld (művelőutak nélküli) területen (legelőn) is. GPS-Maps read GPS-Maps A kiegészítő modul alkalmazási kártyákkal, GPS-re alapozott, shape formátumú feldolgozást tesz lehetővé. Mind AMABUS, mind pedig ISOBUS rendszerű üzemmódban. Vagy közvetlenül megadható a szórásmennyiség, vagy az előírt hatóanyag. A mennyiség az AMATRON 3 készülékben még hozzáigazítható. A szériafelszereltségű Task Controller (feladatkezelő) segítségével az alkalmazási kártyák mind AMABUS, mind pedig ISOBUS rendszerű üzemmód esetén kidolgozhatók az ISO szabvány szerinti XML formátumban. 11

8 AMATRON 3 Áttekintés AMATRON 3 kezelőterminál Áttekinthető logikus kezelőbarát Az AMATRON 3 készülék VGA képernyővel rendelkezik a maximálisan csillogó technika és a széles nézőszög érdekében. A képernyő, valamint az összes kezelőbillentyű magától értetődően hátulról megvilágított, a legoptimálisabb ergonómia érdekében alkonyatkor és sötétben is. Tükröződésmentes kijelző Munkakijelzőből és funkciómezőkből áll. Egyszerű átkapcsolás a nappali és éjszakai üzemmód között. Munkakijelző Áttekinthetően mutatja a gép aktuális munkahelyzetét. Escape billentyű A munkamenü és a betáplálásmenü közötti gyors váltás érdekében (AMABUS). Be/Ki billentyű Számítógépes csatlakozófelület külső kommunikációhoz (ASD) CAN számítógépes csatlakozófelület Az AMATRON 3 készülék csatlakoztatása a traktor alapfelszereltségével vagy az ISOBUS kommunikációs rendszer kábelezésével történhet. A számítógép Task Controllerrel (feladatkezelővel), és az Automatizált Területfüggő Dokumentációhoz (ASD) vagy egy érzékelőhöz (pl. nitrogénérzékelő) való csatlakozással rendelkezik. Az AMATRON 3 készülék rendelkezik számítógépes csatlakozófelülettel GPS vevőkészülékre való csatlakozáshoz.

9 Többfunkciós kezelőkar (opcionális) A funkciók komfortos és kényelmes kezelése a többfunkciós kezelőkarral. Toggle-Button Az alkalmazások közötti átkapcsoláshoz, mint pl. gép- és GPS nézet. Többfunkciós kezelőkar a gép kezeléséhez A gépfunkciók kezelése különösen kényelmes a többfunkciós kezelőkaron keresztül. Egy kis billenőkapcsoló teszi lehetővé a nyolc billentyű használatát három különböző szinten. Akár 24 funkció kezelhető vele. Funkcióbillentyűk A funkciók gyors és egyszerű választása. Funkciómezők A választható funkciókat mutatják. Kurzorbillentyűk A mennyiségek egyszerű beállítására, számok és betűk betáplálására (AMABUS és ISOBUS), valamint a menüszerkezetben való navigálásra (ISOBUS) szolgál. 3 x 8 billentyű = 24 funkció! Lapozó és ACK billentyű Ezzel a billentyűvel további menüoldalak hívhatók le (AMABUS) vagy üzenetek nyugtázhatók (ISOBUS). GPS számítógépes csatlakozó Egy GPS vevőkészülékre, valamint érzékelőkre (pl. haladási sebesség vagy kardántengelycsonkfordulatszám információk) és a traktor motorvezérlő elektronikájára (ECU) való csatlakozáshoz.

10 AMATRON 3 GPS-Switch Automatikus forduló- és szakaszolókapcsolás Az előnyök egy műtrágyaszóró példáján keresztül A műholdas navigációs rendszeren keresztüli pontos helymeghatározás segítségével történik a műtrágyaszóró teljesen automatikus és pontos helyzetű be- és kikapcsolása. A 2-szeres, 6- vagy 8-szoros szakaszolókapcsolással AMAZONE műtrágyaszórójának munkaszélességét pontosan hozzáigazíthatja a tábla adottságaihoz esetleg ék alakban, vagy ha az utolsó művelőút nem jön ki teljesen maradék nélkül. A GPS-Switch segítségével ez soha nem látott minőségben történik: a kezelőterminál automatikusan felismeri, hogy egy már megművelt területről van-e szó, és be vagy kikapcsolja a gép megfelelő részszélességét. Feltétel, hogy a műtrágyaszóró egy ZA-TS legyen, vagy hidraulikus szórótárcsahajtással rendelkezzen: ZA-M Hydro.

11 GPS-Switch GPS-Switch read Elérhető és funkcionális. Egyszerűen kapcsolja össze egy GPS-Switch ready (GPS-Switch előkészítésű) géppel, és a mezőgazda kiemelkedően komfortos haladást és maximális pontosságot ér el éjszaka és rossz látási viszonyok között is. A GPS-Switch licencre csak egyszer van szükség terminálonként mindegy mennyi gépet üzemeltet. Előnyei A rendszer moduláris felépítése lehetővé teszi a már rendelkezésre álló GPS rendszerek, esetlegesen nyomvezetéshez, pozícióadóként való használatát. Ez csökkenti a költségeket. Teljes koncentráció a haladásra és a függesztett munkaeszközre. A gépkezelő nagyfokú komfortja mellett a GPS-Switch az alkalmazás egyértelműen jobb minőségét és nagyobb biztonságát nyújtja. A terület struktúrájától függően 5 % átlagos megtakarítás lehetséges. Növényvédelem és vetés esetén a GPS-Switch nézetben kiegészítésképpen a legfontosabb gépadatok is megjelennek. Fontos információ: a GPS-Switch funkcióval opcionálisan a már meglevő AMATRON 3 készülék is kiegészíthető. Éjszakai munkavégzés és nagyobb sebességek lehetségesek. A nappali vagy éjszakai időszaktól függetlenül a rendszer mindig azonos pontossággal dolgozik. Következésképpen az automatikus forduló- és szakaszolókapcsolás segítségével mindig optimális eredmény célozható meg és dokumentálható.

12 AMATRON 3 GPS-Track GPS-re alapozott, párhuzamos haladást segítő sorvezető GPS-Track a gyakorlati segítség szántóföldön és réteken való tájékozódáshoz A GPS-Track optikai, párhuzamos haladást segítő sorvezető bármilyen időpontban lehetővé teszi az előrehaladást a növényállományban vagy réteken a gép munkaszélességének optimális kihasználása és az átfedések elkerülése mellett. A kukoricasorok számolása ma már a múlté.

13 GPS-Track GPS-Track read A GPS-Track párhuzamos haladást segítő sorvezető rendkívül nagy segítségnek bizonyul a táblán való tájékozódásban. Különböző nyomkövető rendszerekkel rendelkezik, mint az A-B vonal és kontúrvonal menti haladás, valamint az akadályfunkció. A nyomsávok egyértelműen át vannak számozva. Az ideális vonaltól való eltérést a kijelzőn grafikusan ábrázolja a rendszer. A világos kormányzási ajánlások a megfelelő nyomvonalon tartják Önt. A következő művelőúttól való távolságot is pontosan kijelzi az ideális tájékozódás érdekében, pl. a helyes kukoricasor megtalálásakor. Opcionálisan ajánlott egy fényoszlopos kijelző is közvetlenül a látómezőbe szereléshez. Előnyei A GPS-Track könnyen és intuitíven kezelhető, GPS-re alapozott párhuzamos haladást segítő sorvezető, áttekinthető kijelzővel, és cm-ben megadott eltéréskijelzéssel. A kormányzási ajánlás grafikus kijelzése ennek során megbízhatóan és feszültségmentesen segíti tartani a helyes nyomvonalat. Még soha nem maradt könnyebben menetirányban! Optimális zöld területen való munkavégzéshez vagy vetés után, kelés előtti (preemergens) kezelés esetén soha többé nem kell kukoricasorokat számolni. A GPS-Track akadályfunkcióval rendelkezik: lementi az akadályokat, és a jövőben időben figyelmeztet. Ideális kiegészítése a GPS-Switch funkciónak! Fontos információ: a GPS-Track funkcióval a már meglevő GPS-Switch terminál és AMATRON 3 készülék is kiegészíthető. A GPS-Switch terminállal összekapcsolt vagy stand-alone (önálló) üzemelésre is képes, pl. nehézkultivátorozás (grubber) esetén. Fényoszlopos kijelző A külső fényoszlopos kijelzővel lehetőség adódik arra, hogy ezt közvetlenül a látómezőben vagy az AMATRON 3 készülék oldalán rögzítse az ideális kezelés érdekében.

14 AMATRON 3 GPS-Maps Alkalmazási kártyák könnyed használata GPS-Maps a precíziós gazdálkodást (Precision Farming) könnyűvé teszi Az alkalmazási kártyák egyszerű és intuitív átültetése. A kártyák a használatos formátumokból importálhatók, és akár a terminálon hozzáigazíthatók a szituációhoz. Nincs szükség asztali programra. Mindegy, hogy kész kártyákat vagy csupán hatóanyagadatokat tartalmazó kártyákat szeretne átültetni egyszerű betöltés, hozzáigazítás, elindulás.

15 GPS-Maps GPS-Maps read GPS-Maps, a kiegészítő modul alkalmazási kártyákkal, GPSre alapozott, shape formátumú feldolgozást tesz lehetővé. Mind AMABUS, mind pedig ISOBUS rendszerű üzemmódban. Egyetlen feltétel egy shape fájl WGS-84 formátumban. Az AMATRON 3 készülék két különböző lehetőséget nyújt az alkalmazási kártyák használatához. Vagy használja közvetlenül a kívánt célmennyiséget a műtrágya tömegeként, szórásmennyiségként, vetőmagtömegként vagy hektáronkénti magszámként. Másrészt közvetlenül is használhatja a kívánt hatóanyag-mennyiséget. A hatóanyag-tartalom kiegészítő információjával az AMATRON 3 készülék önállóan kiszámítja a szükséges tömeg- vagy szórásmennyiségeket. Előnyei A GPS-Maps egy intuitív rendszer az alkalmazási kártyák kidolgozásához. A szórás-, ill. vetésmennyiség automatikus szabályozása alkalmazási kártyák alapján. Adatok egyszerű importálása USB meghajtón keresztül. Optimális vezetés a növényállományban a szükség szerinti alkalmazás eredményeként. Fontos információ: a GPS-Maps funkcióval a már meglevő GPS-Switch terminál és AMATRON 3 készülék is kiegészíthető.

16 AMATRON 3 Task Controller (feladatkezelés) A géphez integrált adatrögzítés és feladatkidolgozás A Task Controller (feladatkezelés) lehetővé teszi az adatrögzítést a gépen, és az adatcserét a gépek és a gazdálkodásirányítási információs rendszer között. Ehhez az ISO szabvány szerinti XML adatformátumot használja a rendszer. A komplexitástól függően az alábbiak végezhetők Feladatok betöltése vagy készítése Feladatok kidolgozása Az elvégzett munka dokumentálása Az adatok importálása és exportálása USB-meghajtó segítségével további feldolgozás céljából TC-BAS Task Controller basic Ismerteti az összegzett értékek dokumentációját, amelyeknek az elvégzett munka szempontjából van értelmük. A gép eközben rendelkezésre bocsátja az értékeket. A szántóföldi adatbázis és a Task Controller közötti adatcsere ennek során az ISO szabvány szerinti XML adatformátumon keresztül történik. Így a feladatok kényelmesen a Task Controller feladatkezelőbe importálhatók, és/vagy a kész dokumentáció később ismét exportálható. TC-GEO Task Controller geo-based Kiegészítő lehetőség a termőhelyre vonatkozó adatok gyűjtésére is vagy a termőhelyre vonatkozó feladatok tervezésére, esetleg alkalmazási kártyák segítségével.

17 Task Controller Modern és biztos jövőjű Modern és biztos jövőjű Megbízható, egyszerű dokumentáció Az Automatizált Területfüggő Dokumentáció (ASD) egy terméken és gyártón túlmutató dokumentációkoncepció, a területfüggő adatoknak az AMATRON 3 kezelőterminál és az elektronikus szántóföldi adatbázis közötti átvitele céljából. A használt számítógépes csatlakozófelület minden gyártó számára hozzáférhető. Az ASD lehetőséget nyújt a gazdának arra, hogy az összes gépet egyszerűen és kedvező költséggel a dokumentációláncba integrálja. Ez azoknak az ajánlattevőknek a választéka, amelyekkel az Automatizált Területfüggő Dokumentáció (ASD) alkalmazása lehetséges: Nincs közöttük az Ön partnere? Forduljon hozzánk! Az AMATRON 3 széles körű felszereltségi spektrumához tartozik az ASD számítógépes csatlakozófelület az érzékelőtechnika (pl. Yara-N érzékelő, ALS, ill. Cropmeter N érzékelő) használatához, alkalmazási kártyák és GPS-terminálok az előírt értékek átadásához, ill. a dokumentáció. Az érzékelőkkel való kommunikáció és a külső terminál TÉNYLEGES értékeinek megadása ezen a kapcsolaton keresztül történik. Az AMABUS rendszerben egyidejűleg rendelkezésre áll ez a dokumentáció. N érzékelőtechnika a pontos, növények által vezérelt alkalmazáshoz

18 Egy terminál az összes AMAZONE gép számára Műtrágyaszórók ZA-M függesztett műtrágyaszóró ZA-M Ultra függesztett műtrágyaszóró ZA-TS függesztett műtrágyaszóró ZG-TS vontatott műtrágyaszóró Permetezés UF függesztett szántóföldi permetezőgép UG vontatott szántóföldi permetezőgép UX vontatott szántóföldi permetezőgép Pantera önjáró permetezőgép Vetőgépek D9 függesztett mechanikus vetőgép AD ráépített (vetőkombinációban használható) mechanikus vetőgép AD-P Special és AD-P Super ráépített (vetőkombinációban használható) pneumatikus vetőgép Avant függesztett kombinált vetőgép mellső tartállyal Cirrus vontatott pneumatikus kombinált vetőgép Cayena vontatott pneumatikus vetőgép Citan vontatott pneumatikus vetőgép EDX szemenkénti vetőgép Az ábrák, a tartalom és a műszaki adatok kötelezettség nélküliek! Az ábrázolt gépek eltérhetnek az országspecifikus közlekedési előírásoktól. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach Hasbergen-Gaste Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) AMAZONEN-WERKE KFT Debrecen Balmazújvárosi út 14. Tel: 52/ Fax: 52/ MI4353 (hu_hu) Printed in Germany amazone@amazone.de

UF szántóföldi permetezőgép

UF szántóföldi permetezőgép UF UF UF szántóföldi permetezőgép Előny a design, az innováció és a megbízhatóság által! SPEED spraying Az Amazone UF 1201 szántóföldi permetezőgép a teszt közben nemcsak a remek kezelésével keltett jó

Részletesebben

ZA-X Perfect. ZA-X Perfect

ZA-X Perfect. ZA-X Perfect ZA-X Perfect Az AMAZONE ZA-X Perfect műtrágyaszóró a gyakorlati pontos, megbízható, kedvező árfekvésű. Az AMAZONE cég a műtrágyázási technikát a növények tápanyagellátásának optimalizálása érdekében fejlesztette.

Részletesebben

A bajnokcsapat. www.amazone.hu

A bajnokcsapat. www.amazone.hu A bajnokcsapat www.amazone.hu A Cirrus-koncepció Fedélzeti számítógép Tartálypozíció Adagolás Magágykészítés Visszatömörítés Vetés Magtakarás 2 3 4 5 A bajnokcsapat További információ: Kovács Tamás központi

Részletesebben

Top Speed (csúcssebesség) ZA-TS és ZG-TS műtrágyaszórókkal

Top Speed (csúcssebesség) ZA-TS és ZG-TS műtrágyaszórókkal 1 ZA-TS ZG-TS ZA-TS és ZG-TS Top Speed (csúcssebesség) ZA-TS és ZG-TS műtrágyaszórókkal Az AMAZONE cég új, csúcsteljesítményű műtrágyaszórói SPEED spreading Eltérő munkaszélességekhez különböző szórólapát-szegmensek

Részletesebben

Drillmat II ... a veztőgépek ellenőrző berendezése Funkciók Előnyei Technika

Drillmat II ... a veztőgépek ellenőrző berendezése Funkciók Előnyei Technika Drillmat II Vetőgépek ellenőrző berendezése Folyamatosan mutatja a ventillátor fordulatszámát, és a tartályban lévő folyadék mennyiségét A problémákat hang, és vizuális jelzés jelenti a kezelőnek 25 különböző

Részletesebben

UX 11200 vontatott permetezőgép

UX 11200 vontatott permetezőgép UX 11200 UX 11200 UX 11200 vontatott permetezőgép Új dimenzió a növényvédelemben SPEED spraying 2 3 Jövőbe mutató fejlesztés Az UX 11200 az AMAZONE 12 000 literes, tandemtengelyes futóművel szerelt permetezőgépe

Részletesebben

EDX szemenkénti vetőgép

EDX szemenkénti vetőgép EDX 1 EDX EDX szemenkénti vetőgép Több teljesítmény, nagyobb hatékonyság, kisebb költségek SPEED seeding 2 3 Aranyérem és további kitüntetések az Xpress magadagoló és maglehelyező rendszerért az Agritechnica

Részletesebben

AMAZONE. ED-Control. Használati útmutató. Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat!

AMAZONE. ED-Control. Használati útmutató. Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat! AMAZONE Használati útmutató ED-Control MG BAG00. 0. Printed in Germany Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat! hu Copyright 0 AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

5[fS` Az év gépe 8aUge $"#% 5[fS`

5[fS` Az év gépe 8aUge $#% 5[fS` Az év gépe Citan Citan, a nagy területteljesítményű gabonavetőgép Gyors és olcsó vetés az optimális időpontban, 6 és 15 m közötti munkaszélességgel SPEED sowing 2 3 Citan a 2013-as év AMAZONE gépe Meggyőző

Részletesebben

az AMATRON 3 Kezelési utasítás Kezelőterminál

az AMATRON 3 Kezelési utasítás Kezelőterminál Kezelési utasítás az AMATRON 3 Kezelőterminál MG4287 BAG0094.6 02.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni használat

Részletesebben

AMABUS szoftver. Kezelési utasítás ZA-M AMAZONE

AMABUS szoftver. Kezelési utasítás ZA-M AMAZONE Kezelési utasítás AMAZONE AMABUS szoftver ZA-M MG4556 BAG0116.0 12.12 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást és vegye figyelembe az abban leírtakat!

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

ISOBUS szoftver a. verziókhoz

ISOBUS szoftver a. verziókhoz Kezelési utasítás az ISOBUS szoftver a ZA-TS verziókhoz ZG-TS MG4955 BAG0095.7 11.14 Printed in Germany hu Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX Mulcskultivátor MG5259 BAG0112.5 06.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus Kezelési utasítás az és TwinTerminal 3 AD-P Cayena Citan Cirrus MG4614 BAG0122.3 12.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni

Részletesebben

D9-30 Super ráépíthető vetőgép

D9-30 Super ráépíthető vetőgép AMAZONEN-WERKE H. Dreyer GmbH & Co. KG D9-30 Super ráépíthető vetőgép Előirányzott mennyiség betartása és keresztirányú eloszlás DLG tesztjelentés 5724F Rövid leírás Gyártó és bejelentő AMAZONEN-WERKE

Részletesebben

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke Kezelési utasítás az Cayron 200 Cayron 200 V Váltva forgató eke MG5154 BAG0132.8 02.16 Nyomtatták Németországban hu Olvassa el és értelmezze ezt a használati utasítást az első üzembe helyezés előtt! Jövőbeni

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

ö ö ö ö ő ö ö ő ö ő ő ő ö ö ő ő ö ö ő ő ű ű ő ő ö ű ő ö ö ő ö ő ö ú ő ö ű ű ő ő ö ű ő ö ö ű ű ő ö ű ő ö ö ű ű ű ű ű ű ű ö ű ő É ö ú ö ö ö ö Ő ö ö ö ö ő ö ö ő ö ö ő ö ö ő ű ö ö ö ö ö ö ő Ö ő ö ö ő ö ő ö

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép Kezelési utasítás az AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép Fedélzeti számítógép MG3144 BAG0062.1 03.09 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást, és vegye

Részletesebben

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany Használati utasítás AMADOS III-D Fedélzeti számítógép MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany HU Üzembehelyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a használati utasítást, valamint a biztonsági előírásokat!

Részletesebben

APP & GO. Az innovatív megoldás

APP & GO. Az innovatív megoldás APP & GO Az innovatív megoldás ISOBUS-UT TRACK-Leader ISOBUS-TC SECTION-Control ASD TRACK-Leader AUTO VRC Tartalomjegyzék APP & GO APP & GO Oldal 3 ISOBUS alapú precíziós gazdálkodás APP & GO alkalmazásokkal

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 Special UX 4200 Special Vontatott permetezőgép MG 1738 BAG0035.0 11.06 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

ÚJ! + + 100 Hz méréstechnika + + VariSpread + + GPS-vezérlés + + OptiPoint + + ISOBUS + + A jövő sikergenerációja még nagyobb teljesítménnyel

ÚJ! + + 100 Hz méréstechnika + + VariSpread + + GPS-vezérlés + + OptiPoint + + ISOBUS + + A jövő sikergenerációja még nagyobb teljesítménnyel ÚJ! + + 100 Hz méréstechnika + + VariSpread + + GPS-vezérlés + + OptiPoint + + ISOBUS + + A jövő sikergenerációja még nagyobb teljesítménnyel AXIS M Az AXIS örökre megreformálta a műtrágyaszórást Egyedülálló

Részletesebben

Intelligens Növénytermesztés. Takarékos gazdálkodás

Intelligens Növénytermesztés. Takarékos gazdálkodás Intelligens Növénytermesztés Takarékos gazdálkodás 3 C Cost Cutting Concept (költség csökkentő koncepció) 110 55 Időszükséglet min/ha 100 90 80 70 60 50 40 Hozam 100 Hozam 105 kb. 46 min/ha kb. 15 l/ha

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

HOMLOKRAKODÓ TELJES ERŐ A PROFIKNAK!

HOMLOKRAKODÓ TELJES ERŐ A PROFIKNAK! HOMLOKRAKODÓ TELJES ERŐ A PROFIKNAK! ELSŐ OSZTÁLYÚ Szerelje fel, fogjon a munkához és tapasztalja meg a teljes erőt: A STOLL Profi Line termékcsaládja minden téren lenyűgöz optimális paramétereivel. Teljesen

Részletesebben

Á Á É É É ö É Ó ú Á ú Á Á Á Á ö Á ő ű ú ö ö ú ű ú É ő ö ú ú ű ö ű ő Ú Ú ú ő ö ö ő ö ö Á ö Á ö ú ű ö ö ö ö ö ö ö ö ö ő ö ö ö ö ő ö Á ö ő ö ö ő ú ú ö ö ő ö ö ö ö ú ö ú ö ő ú ö ö ö ö ö ú ö ú ú ö Ú ő ű ő ö

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

É É Á É É ó ó ö ű ó ó ó ű ó ö ö ű ó ó ő ö ű ó ó ű ú ö ű ó ó ó ó ö ű ó ó ó ö ű ő ő ő ó ö ű ú ö ó ó ó ú ő ő ü ó ó ó ö ű ű ö ő ó ú ó ö ü ö ű ó ó ö ő ö ó ö ö ő ő ö ó ő ö ő ó ő ó ő ú ú ö ű ó ú ö ő ű ö ó ó ó

Részletesebben

ő Á ú ő ú ő ú ú ú ő ő ő ű ú ű ő ő ú ő ő ő ú Á ő ú ő ő ú ő ő É É ú ő ő Ú ő É ú ú ő ő ő ő ő É ő ő ú É ű ű ű ú ő ő É ő ű ő ő É ú É ú ő ő ű ú ű ő ő ú ú Ú ú Ü ő ű ú ő ű ő ő ú ő ő ő ő ú ő ő ú ú ő ú ő ú ű ű É

Részletesebben

ProMark 3RTK. Nagy precizitás magas költségek nélkül

ProMark 3RTK. Nagy precizitás magas költségek nélkül ProMark 3RTK Nagy precizitás magas költségek nélkül Nagy precizítású RTK ProMark 3 RTK RTK technológia a Magellan-tól A ProMark3 RTK a valós idej GPS-el végrehajtható geodéziai és mobil térképészeti mérések

Részletesebben

ó á á á á á ó á ó Á ö é á ó Ú á á á ó Á ö é á á á ó ó ó á á ó á ó Ú á é á ó ü é ü é á á á á ó é é á ú á ó á é ó á ó Ó é á ó é á ó ó á Ó Ö é á ó á ó é é é ü é ó á Ó é é é ó ó ó á ó é é ó á ü ó é á ó é é

Részletesebben

Á Ó Ö Á É É É É Ő ű Á Ó ű Ö ű ű ű Ó ű Ö Ú Ö Ú ű ű ű ű Ö ű ű ű ű ű Ü Á ű ű ű ű ű ű ű ű Ö Ó ű Ö ű ű Ü ű ű ű Ö ű ű ű ű ű ű ű Ö Ó ű ű ű ű ű Á Á ű É ű ű ű ű ű Ö ű ű ű ű ű Ó Ü Á É Ű ű ű ű ű Á ű ű ű Á É ű Ú Ó

Részletesebben

É ú ú ú ú ú ú ú ú ú É É ú ű ú ű ú Ú Ü ú ú ú ú ű ú ú ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú ű Ü ű ű ú É É ű É ű É ú ú ú ű É ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ű ú ú ű Á ú É ű ű ú ú ú ú ű ű ű ú ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú Ú ű ú ű ű ú ú ű Ü ú ű

Részletesebben

ű É ű Á Ü É É ű ű Ű ÓÓ Ü É Ü Ú Ú ű Ú Ö Ö Ü ű ű Ű Ú Ö Ü Ö Ú Ó Ó Á É Ú Ű Ú Ú Ú Ú Ú ű Ú Ű Ú ű ű Ú ű ű Ú Ú É Á Ú Ú É É ű ű ű Ú ű ű Ú ű Ú Ó É Ű Ó ű Ú ű ű ű Á ű ű Ú ű ű É ű ű ű ű Ó Ú Á Ú ű Á ű Á Ú Ó ű ű Á ű

Részletesebben

Á Á ó ő ő ó Ő ó ó ó Ó Ó Ó ó Ó Ó Ó Ó ó ő ó ó Ő Ó Ó Ó Ó ó Ó Ó Ó Á Ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó ó Ó ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó ó Á Ó ó ó Ő ó ó ó Ó ó Ú ó Ó Ó ó Ó Ó Ő ó Ó ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó ó ó Ó ó ó ó Ó Ú Ó Ó ó ó ő ö Ó

Részletesebben

É Ó Ö Á ú Á ú ú ú ú Ó ú ú ú ú ű ú Á ÁÉ Á ű ű ú ú É ú É É ű ű É ű Ú ű Ü ú ű ú Ö Ú ű Ö Ö ú Ő ú ű Ö ú ú Ú Ó ú ú ű ú Ö Ú Ü Á Á Á É Ü ű Ü Ö É Á Ü Ó É Ö É ű Ü Á Á Á ú Ü Ö Á É Ü Á ú Ö Ö ú Ö Á ú É É Ö É Á Á Á

Részletesebben

É ú ú Á É ú É ű Á Ú ú ú ú ű ú É ű ú ú ű ú ú ű ú ú ű ú ú ú ú ú ú ű ű ű ú Á Á ű É É ú ú ú ú ú ú ű Ü ű ű ű Ö Ú ú Ú ú ű ú ú ű ú ű ű ú ú Ö ű ú ú ú ű ű ű ű ú ú É É ű ű É É ú ú ű Á ú ú ú É Ú ű ú ú ű ú ú ú Ü ú

Részletesebben

ö É ö ö ő ő ö ó ó ú ő ó ö ö ő ő ö ö ó ű ű ó ú ó ő ő ö ű ó ő ö ö ű ű ó ú ő ó ó ö ű ó ő ö ö ű ű ó ő ő ö Ü Ü ö ű ó ő ö ö ű ű ó ő ó Ü Ü ó ő ő ű ö ö ű ű ű ű ő ö ó ű ó ö ű ö ó ö ó ö ő ó ö ö ő ó ö ö ö ű Ö ö ö

Részletesebben

Ú ő É ő ű ő ű Á É ő Ó Á Á ő ű ű Á ű Ú É ő É Ú Ö ő ő Á ő ő Á É É Á ő ő ő ő ő ő Á Ó Á É Ú Á Á Á ő Á Á Á Á Á É ő ő ű ő ő É ő ő Á Á Ó Ü Á É Á ő Á ő ő ő Á É Ü ő Á Á ő Ö ő ő Á É ő ő ű ő Ö Á Á Ú Á Á Á É É ő ű

Részletesebben

Á ő ő ő ö ö Ó ő ú ö Á É É ü Ö ő ö ő ő ö Ó ö Ú Ó ő ő ő ö Ö Ú Ú ő Ö ú ö ő ú ú ú Ó ö Ó Ó Ú Ú Ú Ú Ö Ó ő ő ú ő ű ü ő ö ö ö ő ü Ó Ó ő ő Ó ö Ó Ó ü ő ő Ó ő ö ő ő Ó ő ő ő Ú ö ő Ó Ó ő Ó ő Ö ő ö ő ü ü ű ö ö ö Ó ö

Részletesebben

É É É É É Ö Á Á É Ő ű ű ű Ü ű ű ű Ú Á ű Ö ű Ú Á Ú ű Ó Ú Ú Ú Ú ű Ú Ú ű É ű ű É É É ű É É Ü ű ű É Á ű Á Á Ü Á Ü É Ú Á Ú Ó Ü Ü Ú ű ű Ú Ü Ü ű Ú É Ö ű ű Ü Ó Á Ö Ö ű Ö É É ű ű É ű ű ű Ú ű Ö É Ó ű Ú Ú Ú É Ú Ú

Részletesebben

Ú ű Ú ű ű ű Á ű Ö Á ű ű ű ű ű ű Ö ű Á ű ű Á ű ű ű ű ű Á ű Ú Ü Ü ű ű Ü Ü Ö ű ű ű ű ű Ú Ü ű ű ű ű ű Ú Ó ű ű ű Á É ű ű ű Ű ű ű ű É Á Á Á Á Ó Ó ű Ü Ú Ú Ö Ú ű Ö Ő Ú Ú ű Ó Ő Ú Ö Ö Ő Ű É ű Ó É Á Á ű ű Ú Á É É

Részletesebben

Á É ö ö ő ő ő Ú Ü ö ö ő ő ö ú ő ö ő ö ú ü ö Ü Ó ö ö ö ö ö ő ö ú ú ö ü Ü ö ö ö ö ö ö ő ö ö ő ö ü ő ö ő ü Ü Ó Ó ö ö ő Ü Ó ö ő ő ő ő Á ő ő Ü ő ö ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü É ö ö É Ó ő ő ő ő Ü É ő Ó ő ő

Részletesebben

Ó Ú Ö Ú É Ö É Á ű ű ű ű ű ű ű ű Á ű Á Ú ű Ü ű ű Ü ű Ó ű ű Ú ű Ö Ö ű ű ű ű Á É Ó ű ű Ü Ö ű ű Ü Ú É ű ű ű ű É Ü Ü Ü É Ü Ü Ü Ü ű ű ű ű ű ű ű Ú É ű ű ű ű É Ü ű ű ű ű ű ű ű ű ű Ú ű Ö ű Ü ű ű ű ű É ű Ó ű ű É

Részletesebben

Á Á é é ő ö ó é é é é é ő é é é ő ő ő é ü ő ó ó ó ö ö é é ő é ő é ő ö é é é é é é é ő é ű ő é é é é é ó ő ö é ú ö é ö é é ö ő ó ő ó é ő é ő ő é ő ó ó é ő ő é é ü ő é ó é ö ő é ő é ó ő é é ő é é ő é é é

Részletesebben

Á ú ő ú Ú ü Ö ú Á Ó ú ü ő ő ő ú Ö ú É ú ű ü É ü ú ő ő ő ú ú ü ü Ö Ö ú ő ő ű É ü ü ü ú ő ő ú ü ü ő ő ő ú ü ő Ö ű ő ü ő ü ő ő Á É ő ü ő ü ú ú ő ü ü ü ő ü ő Ó ü ü ü ü ú É ő ü ü ü ú ő ü Ó ü ü ő ú ő ő ü ü ú

Részletesebben

ö Á É É ö ö Ö ö ű ö ő ö ő ö ú ü ö Ü ö ö ö ö ü ö ú ö ő ü ö Ú ü ü ö Ü ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ü ő ö ú ö ö ü ö ö ö ö ő ő ö ű ö ö ű ö ö ő Ü ö Ü ö ü Ü ö ö ö ú Ó ö ö ö ö ö ő ö ö ú ö ő ö ö ő ő ö ö ö ü ö ö É ö

Részletesebben

ú ú ű ú ú Ú É É Ó ű ű ü ú ü ű ü ú ú ü ü ü ú ü ú ü ü ü ü ú ű ü ü ú ű ü ü ü Á ű ű ú ű ü ü ú ű ü ű ú ü ü ü ú ű ü ü ü ű ú ü ú ü ü ü ű ű ú ü ú ű Ö ú ü ü ü ü ü ú ű Ö ü Ú É ú ú ü ü ü ü ü ü ü ü ü ú ü ú ü ú ü ü

Részletesebben

ö ű ö ö ö ö ü ö ö ü ö ö ö ö ö ö ű ö ü ú ö ö ö ö ű ü ü Ö ü ö ű ű ű ö ú Ü Á Á Á ö ö ú ü ú Ü ö ö ö ö ö ú Ü Ü ö ö Ü ö ü ö ú ö ü ö ü ü Ü ü ű ö ü ö Ü Ú Ü ü Ü ü Ü ú Ü ö ö ü ö ö ű ű ü ö ű Á ö ü ö ö ú ö Ü Á Ü Ő

Részletesebben

Á ű Ú ÚÉ Á Á Ü Ü ű Ü Ü Ü Ú Ü Ü Ü É Ú Ü ű Ü Ü Ö ű ű Ü Ü Ü Ü Ü ű ű ű Ú ű ű Ú ű ű ű ű Á Ú É Á ű Á É Á Ú ű Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ű Á Á Á Á Á É ű Ü ű Á ű ű ű Á ű Ú Ó Á Á ű Ú ű Ü ű Ü Á Á ű ű É

Részletesebben

ő ő ő ü ő ő ő ő ő ő ő ű Ö ő Ö ő ő ő ő ő ő ő ő ü Ö ő ő ü É ő ő ü ő Ú üü ő ő Á Á É É Á ü Ú ő Ó ű ő É ő ű ő ő ő ő ő ű É Ö ű Ú Ö É ő ű ü ő ü É É É É É ő É ü ű ő ü űú ű ü ű Ú É ü ű É É É ő Ó ő ű Á ÚÚ ő ő É

Részletesebben

ö ő ö Ö ö ó ő ő ő ú ö ö ő ó ü ö ö ő ő ő ő ő ö ő ö ő ó ő ö ő ő ő ú ó ő ö ó ö ő ó ö ő ő ő ó ő ő ő ő ö ö ő ö ő ó ú ö ö ő ő ó ő ő ú ő ü ő ó ö ö ő ő ő ü ö ö ő ó ó ö ő ő ö ő ö ö ö ö ő ő ő ü ű ö ö ő ő ó ö ö ö

Részletesebben

É Ú ú Á Ú Ú Á Á Ú ú ú ú Ú ú Á Ú Ü Ü ű ű ú ú ú ú Ü ú Ü Ú ú ű ú É ú Ü ű ú ú Ú É É Á Á Á Á Ü ú Á Á É Ú É ú Á Ü É Ü Ü Ü Ü Á Á ű ú ű ú Ü ű Á ú ű ű ú ű ű ű ú ű ű ű ű ú Ü É ű ú ű Ü ű ú ű Ü Ü Ü ú Ú ú ú ú ű ú ű

Részletesebben

Növényvédelem és folyékony nitrogén műtrágya kijuttatás AMAZONE gépekkel: Pontos, gazdaságos, és környezetbarát. Vezető technika és minőség

Növényvédelem és folyékony nitrogén műtrágya kijuttatás AMAZONE gépekkel: Pontos, gazdaságos, és környezetbarát. Vezető technika és minőség Növényvédelem és folyékony nitrogén műtrágya kijuttatás AMAZONE gépekkel: Pontos, gazdaságos, és környezetbarát Minőség Innováció AMAZONE! A vezető szerepünk nő! 30 év tapasztalat és fejlesztés ez áll

Részletesebben

ú ő ü ő ő ü ő ű ű ő ü ü ő ő Ü Á ő ü ő ő ü ő ő ü ő ú ő ő ő ü ő ő ő ő ő ő ü ő ü ő ő ű ű ő ü ő ő ő ü ő ü ő ű ő ü ő ő ő ő ü ü ü ő ő ű ú ü ü ő ő ő ő ü ü ő ő ő ü ő ő ő ő ű ő ú ő ő ü ő ő ü ő ő ő ű ő ő ű ü ü ő

Részletesebben

Á ö ü ö ő ö ű ö ú ú ö ú ő ő Á ő ő ö ú ü ő ő ú ő ő ő ő ö ü ő ő ú ő ö ö ü ü ő ö ü ü ö ő ú ő ő ő ö ú ú ö ö ú ő ü ü Ü ő ö ő ű ü ö ú ú ú ö ő ö ő ö ú ö ű ő ő ö ő ö ü ö É É É É Ú É É É É É öö É É ő É ö É

Részletesebben

ü Ü ö ö ö Á ő ö ö ö ü ú ö ő Á ő ö ő ü ú ő ő ő ö ö ö ő ú ő ő ő ö ő ö ű ő ő ő Ú ö ü ő ő ú ú ö ő ö ő ú ú ő ú ö ö ő ú ő ü Ü ö ő É ő ő ü ö ő ú ő ö ű ő ő ü ő Ú ű Ö ü ő ú ő ő ő ú Ú ü ö ő ő ú ő ű ő ö ö ü ö ö ő

Részletesebben

Grasshopper. Grasshopper

Grasshopper. Grasshopper Grasshopper Felhasználási területek Kaszálás, gyepszellőztetés, gyűjtés, szecskázás, hengerelés...... mindez akár egyetlen munkamenetben elvégezhető az AMAZONE Grasshopper-rel! parkok temetők golfpályák

Részletesebben

ú Ö ó ú ó ú Ö ő ü ú ő ó ü ú ő ü ú ő ó ó ó ó Ö ő ü ü ü ü ő ú ű ü ú Ö ő ü ő ó ü ü ü ő ő ő ü ó ő ü ú ő ü ő ő ő ó ó ő ó ó ü ő ó ü ó ó ü ú ó ó ő ú Ö ó ü ó ő ó ő ó ő ó ó ü ó ó ó ó ú ő ü ó ü ú ó ő ü ó ő ő ő ü

Részletesebben

Ó Á É Ő É ő ő ő ó ó ó ó ó ő Ö ó ő ó ü ő ó ő ű ó ó ó ő ő ő ő ő ű ő ó ü ó ő ő ő ő ó ü ó ó ó ű ő ó ő ó ő ú ő ő ü ő ó ü ó ő ő ő ü ó ó ő ő ü ő ó ő ó ő ű ő ő ű ő ó ó ó ó ó ó ő ő ó ó ó ő ó ő ü ó ű ő ő Á ó ó Ó

Részletesebben

ö ü ö ú ú ö Á Ú ü ö ö ü ű É ú ü ü ű ö ö ö ö ö ö ö ö ű ú ü ö ü ü ű ö ö ö ö ö ö ö ü ö ű ű ú ö ü ö ö ö ű ö ű ö ö ü ú ü ö ü ö ü ü ö ö ö ö ö ü ö ű ü ö ö ű ö ö ö ö ü ú É ö ö ö ö ö ö ö ú ú ö ö ö ö ö ö ú ú ú ú

Részletesebben

É Ő É é ö í é í é í í Ú é é é í í ő ö ö é É Ó É Á í é ő é í í í Í Í í í É É É í é é í Í é Íő é í é í é í í Í ú é é ű í í é í í Í ö ö ő é ö ö é é í Á ő é é é í é Í ö é é é é é é ö Í ö é é é í í é ö í í

Részletesebben

ú Á ö ü ö ú ű ü ü ö ö ű ö ö ö ü ö ü ö ű ü ö ú ú ü ü ü ú ö ö ö ű ű ü ú ű ü ö ö Á ö ü ű ö ö ü ö ü ö ö ü ö ö ü ö ö ö Á ü ú ö ö ü ö ö ö ú ö ü ö ö ú ú ü ö ű ö ö ö úö ö ö ö ö ö ű ö ú ö ö ö ü ü ö ú ö ö ú ö ö

Részletesebben

HU-Szeged: Jármű-helymeghatározó rendszerek (műholdas gépjárműkövetés, GPS) 2012/S 218-358642. Tájékoztató az eljárás eredményéről.

HU-Szeged: Jármű-helymeghatározó rendszerek (műholdas gépjárműkövetés, GPS) 2012/S 218-358642. Tájékoztató az eljárás eredményéről. 1/5 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:358642-2012:text:hu:html HU-Szeged: Jármű-helymeghatározó rendszerek (műholdas gépjárműkövetés, GPS) 2012/S 218-358642 Tájékoztató

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

TA SCOPE. Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE

TA SCOPE. Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE TA SCOPE HU Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Tartalom Tartalom Végfelhasználói licensz szerződés... 5 Bevezetés... 9 Beszabályozó műszer

Részletesebben

Dräger UCF 9000 Hőkamerák

Dräger UCF 9000 Hőkamerák Dräger UCF 9000 Hőkamerák Mindig legyen képben: A Dräger UCF 9000 hőkamera és digitális kamera egyben. Biztosítja Önnek a megfelelő eszközt a legnehezebb feladatok esetére is ezdve a tűzoltástól és veszélyes

Részletesebben

AMAZONE ED. szemenkénti vetőgép

AMAZONE ED. szemenkénti vetőgép ED 02 RP-ED 01 AMAZONE ED szemenkénti vetőgép AMAZONE szemenkénti vetőgép Egy család, mely magasabbra helyezi a mércét Az AMAZONE szemenkénti vetőgépek sokoldalúan felhasználhatók. Megbízhatóságuk, nagy

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kapcsolószerkezet 1289 00

Kezelési útmutató. Kapcsolószerkezet 1289 00 Kezelési útmutató Kapcsolószerkezet 1289 00 Tartalomjegyzék 2 Készülék leírás... 3 Kezelőelemek és kijelzők... 4 Csatlakozókapcsok... 7 Összeszerelés... 8 Az üzemmód beállítása... 9 Üzemmód átkapcsolása

Részletesebben

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. HATÁROZAT-ot

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. HATÁROZAT-ot Ikt.sz.: D.749/12 /2011. KÖZB ESZERZÉSEK TANÁCSA KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG 1024 Budapest, Margit krt. 85. 1525 Pf.: 166. Tel.: 06-1/336-7776, fax: 06-1/336-7778 E-mail: dontobizottsag@kt.hu A Közbeszerzési

Részletesebben

2010. évi CLXXXV. törvény. a médiaszolgáltatásokról és a tömegkommunikációról 1

2010. évi CLXXXV. törvény. a médiaszolgáltatásokról és a tömegkommunikációról 1 1. oldal 2010. évi CLXXXV. törvény a médiaszolgáltatásokról és a tömegkommunikációról 1 Az Országgyűlés a közösség és az egyén érdekeinek felismeréséből, a társadalom integritásának előmozdítása, a demokratikus

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Forgóborona KE 253, KE 303, KE 403 KE 303 Super, KE 403 Super. Forgó lazító KG 303, KG 403, KG 453.

Kezelési utasítás AMAZONE. Forgóborona KE 253, KE 303, KE 403 KE 303 Super, KE 403 Super. Forgó lazító KG 303, KG 403, KG 453. Kezelési utasítás AMAZONE Forgóborona KE 253, KE 303, KE 403 KE 303 Super, KE 403 Super Forgó lazító KG 303, KG 403, KG 453 Talajművelő gép MG 2258 BAG0004.0 10.04 Printed in Germany Az első üzembe helyezés

Részletesebben

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, különösen annak 291. cikkére,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, különösen annak 291. cikkére, L 343/558 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2015.12.29. A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2447 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi

Részletesebben

A Közbeszerzési Dönt bizottság (a továbbiakban: Dönt bizottság) meghozta az alábbi. V É G Z É S - t.

A Közbeszerzési Dönt bizottság (a továbbiakban: Dönt bizottság) meghozta az alábbi. V É G Z É S - t. KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSA KÖZBESZERZÉSI DÖNT BIZOTTSÁG 1024. Budapest, Margit krt. 85. 1525 Postafiók 166. Tel.: 336-7776 Fax: 336-7778 Ikt.sz.: D.422/ 12 /2010. A Közbeszerzési Dönt bizottság (a továbbiakban:

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

VIDÉKHÁLÓ KFT. ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ELEKTRONIKUS HÍRKÖZLÉSI SZOLGÁLTATÁSOK IGÉNYBEVÉTELÉRE MELLÉKLETEK

VIDÉKHÁLÓ KFT. ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ELEKTRONIKUS HÍRKÖZLÉSI SZOLGÁLTATÁSOK IGÉNYBEVÉTELÉRE MELLÉKLETEK VIDÉKHÁLÓ KFT. ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ELEKTRONIKUS HÍRKÖZLÉSI SZOLGÁLTATÁSOK IGÉNYBEVÉTELÉRE MELLÉKLETEK VEZETÉKES TELEFON SZOLGÁLTATÁSOKRA VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK Tartalomjegyzék I. II.

Részletesebben

MŰSZAKI ISMERETEK. Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP-4.1.2-08/1/A-2009-0010

MŰSZAKI ISMERETEK. Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP-4.1.2-08/1/A-2009-0010 MŰSZAKI ISMERETEK Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP-4.1.2-08/1/A-2009-0010 Az előadás vázlata Szórásegyenlőtlenség fogalma, hatása A munkaminőségi mutatók meghatározása Adagolás egyenlőtlenség

Részletesebben

ő ú ú ú ú ő É Á Ő ú ő ű ő ő ü ú Ö É É Á Á Á Á ú ő ü ú ő Ö ú ú Á Á Á ő ü É Á Á ú Ö Ö É É ü Á É Á Ü É Ö Á Á Á Á Ó É Ó Á Á É É É Ü Ö Ú É ú Á É É ü ú Ö Ú É É Ő Ó Ó Ö Ó ú Ő ű ú Ő ű ő ő ú Ö ű ő ő ű É Ő É ű Ü

Részletesebben

ú ű ú ű Ó Ú Á ú Ú ú ú ú Ú Ú Ó ú ú Ö ú É ű ú

ú ű ú ű Ó Ú Á ú Ú ú ú ú Ú Ú Ó ú ú Ö ú É ű ú ű ú ű ű ű É ű ú É É ú Ó Á ú ú Á ú É É ű ű É ú ú ű ú ű ú ű Ó Ú Á ú Ú ú ú ú Ú Ú Ó ú ú Ö ú É ű ú ú ú ú É ú ű ű Ú ú É ű ú ú ú ú ú Á Ú ú Ú ű ú ű ú ú ű ú ú ű ú ú ú Ú ú ú ű ú ú Á ú ú ú ű ú Ú ú ú ú ű ú ú Ú ú ű

Részletesebben

ő Á Á Á ő ó Á Ö É Ö Á Á É Ó Á É É ó ő ü ő ü ő ő ó ó ő ó ó ő ó ő ő Ö ü ó ú ó ő Ö ő ü ó ő ő ú ó ő ü ő ő ü ü ő ő ő ő ő ő ő ü ü ó ó ő ü ő ő ü ü ő ü ó ő ó ü ü ő ú ü ő ü ü ő ő ü ó ő ü ó ó ő ü ú ő ó ő ü ó ú ő

Részletesebben

ű ű ű É Ü ű ű ű Ö Ü Ö ű Ö Ú Ö ű ű ű Á ű ű Á É ű Ú ű Ó ű É Ó É ű ű É ű ű ű Á ű ű ű ű Ö Ö É Ú Í ű Ó ű Ö ű Ö Ö Ö Ö Ö ű ű ű ű ű Ö É É Á Á É Ö Ö É Ú Á ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű Ő ű Á ű

Részletesebben

Ó É Í ű ö ö ű í ö ö ö ö ö ö ö í ö ú ö í í ö í í í í ű ö í ö í ú Á Í Ó Á í ö ö ö ö ö ú Ú ö í í í ö ű ö ú ö Ú É É ö ú ö ö ú í í ú ú í ú ú í É ö É ö ú ú ú ö ú ö ú í É ö ö ö ö ö ö ú ö ö ú ú Á í ú ö Í ö í ö

Részletesebben

Á Á Á Ó ő ő ő í ő ö í ő ő ó í ó í ö ú ű í ó í ö ö őí ö ö ó í ő Á Á ö ö ű ö ö ö ö ö í ö ő ő ö ö í ő ö Ö Ú É Á őí í ö ö ö ö ö ő ö ő ő Ó ú ö ö ó Á ö ö ö í ö í ö í ű ö ö ű ö É ö ú ö í ö ú ű ö ű ö ö ő ű Ö ő

Részletesebben

ö ö ö ö ü ő ű ó ö ö ű ó ú ó ű ó ú ó ó ü ó ö ó ó ű ö ó ű ö ö ü ü ó ó ü ü ó ő ó ü ó ü ó ó ó ó ő ő ü ő ü ű ó ó ü ó ö ó ó ű ű ő ű ö ö ü ű ő ü ő ű ő ú ü ö ö ó ó ü ü ó ü ó ű ú ó ú ó ö ű ő ü ö ó ó ó ő ó ö ó ő

Részletesebben

ő ú ö ú ű ő Á ö ő Á ö ű ö ő Á ö Á Á ú ö ő ő ő ú ű ö ú ű ő Á ö ö ű ű ő ö Á ö ő ő ö Á ö ű ö ő ő ő ö ő ö ő ű ú ö ő ö Á ö Á Á ö ű ö ö ű ö ő ő ű ő ö ő ő ö ö ű ö ö ú ö ú ö ö ö ű ö Á ő Ü ö ű ö ő ő ö ö ö ö ő ú

Részletesebben

ö í ő ő ő ö ö ö ö ö ő ő í ű ő ő ő ő ő í ű ő ő ő ű í ű ó ő ő ó ú ő ő ó ó í ó ö ö ö ő ő ő ő ú ú ó ö ö ő ő ű ö ö ú ó ó ó ö ú ő ó ö ő ő ö ő í ö ö í ő ö ő ö ő ö ú ő í ő ő ö ú ű ő ő ő ő í ö ö í í ú í ö ó ő ö

Részletesebben