VERSENYSZABÁLYZAT Technikai Szabályok Szervezési Szabályok Felszerelés Szabályzat Reklám Szabályzat FIE Nemzetközi Vívó Szövetség 2016.
|
|
- Hunor Kerekes
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 VERSENYSZABÁLYZAT Technikai Szabályok Szervezési Szabályok Felszerelés Szabályzat Reklám Szabályzat FIE Nemzetközi Vívó Szövetség 2016.
2 A Magyar Vívó Szövetség megbízásából, a FIE december havában kiadott francia és angol nyelvű szabályzata alapján, a korábbi hatályos szabályok felhasználásával fordította, átdolgozta és szerkesztette SOPRONI SZABÓ BENEDEK ÉS MÉSZÁROS JÓZSEF 8. átdolgozott kiadás Borítóterv: Soproni Szabó Benedek Kiadja a Magyar Vívó Szövetség A kiadásért felel: Polgár Pál főtitkár Budapest, 2016.
3 TARTALOMJEGYZÉK FIE VERSENYSZABÁLYZAT TARTALOMJEGYZÉK... NÉV- ÉS TÁRGYMUTATÓ... a-z BEVEZETÉS... b KÖNYV (Technikai szabályok)... t KÖNYV (Szervezési szabályok)... o KÖNYV (Felszerelés szabályzat)... m.1-60+a,b,c MELLÉKLET A VÍVÓ REKLÁMOZÁSI SZABÁLYZATA... p.1-21
4 1. KÖNYV TECHNIKAI SZABÁLYOK ELSŐ RÉSZ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK ÉS A HÁROM FEGYVERNEM KÖZÖS SZABÁLYAI 1. Fejezet: A szabályok alkalmazhatóság A szabályok kötelező alkalmazása... t.1 2. Fejezet: Meghatározások Versenyek Csörte és mérkőzés... t.2 Csapatmérkőzés... t.3 Versenyszám... t.4 Bajnokság... t.5 A vívás bíráskodásában leggyakrabban használt szakkifejezések magyarázata Vívóidő... t.6 Támadó és védekező akciók... t.7 Támadó akciók... t.8 Védekező akciók... t.9 Szúróhegy vonalban helyzet... t Fejezet: A vívótér... t Fejezet: A vívók felszerelése A vívók felelőssége... t Fejezet: A küzdelem A fegyver kezelése... t.16 Felállítás vívóállásba... t.17 A küzdelem megkezdése, megállítása és újrakezdése... t.18 Közelharc... t.19 Testérintkezés... t.20 Elhajlás helyváltoztatás és túlhaladás... t.21 A fegyvertelen kar és kéz tiltott használata... t Nyert vagy vesztett terület... t A határvonalak átlépése A küzdelem megállítása... t.26 A hátsó határvonal... t.27 Oldalhatárvonal... t.28 Vétlen lelépés... t.29 A küzdelem időtartama... t Sérülés vagy görcs a versenyző visszalépése... t.33
5 6. Fejezet: A küzdelem vezetése és a találatok elbírálása... t.34 A vezetőbíró... t.35 Oldalbírók... t.36 A bírák és video-konzultánsok kijelölése Olimpiai Játékok és Világbajnokságok Egyéni versenyek... t.37 Csapatversenyek... t.38 Világkupa versenyek... t.39 A találatok elbírálása A találat ténylegessége... t A találat érvényessége vagy elsőbbsége (+ Videobíráskodás)... t.42 Szabályos felszerelés és a felszerelés vezetőbírói ellenőrzése... t Szabálytalan felszerelés... t.45 MÁSODIK RÉSZ: TŐRVÍVÁS A KÜZDELEM KONVENCIÓI A TALÁLATOK KONVENCIÓI... t.46 ÉRVÉNYES TALÁLATI FELÜLET Az érvényes találati felület elhatárolása... t.47 Az érvénytelen találati felület... t.48 Az érvényes találati felület kiterjesztése... t.49 A TALÁLAT ELBÍRÁLÁSA TŐRVÍVÁSBAN... t.50 A találat ténylegessége... t A találat megsemmisítése... t A találat érvényessége vagy elsőbbsége Előzetes tudnivalók... t.55 A vívómenet tiszteletben tartása... t Bíráskodás... t.60 HARMADIK RÉSZ: PÁRBAJTŐRVÍVÁS A KÜZDELEM KONVENCIÓI A TALÁLATOK BEADÁSÁNAK MÓDJA... t.61 ÉRVÉNYES TALÁLATI FELÜLET... t.62 TESTÉRINTKEZÉS ÉS LEROHANÁS... t.63 A TALÁLAT ELBÍRÁLÁSA PÁRBAJTŐRVÍVÁSBAN... t.64 Alapvető szabály... t.65 A találatok megsemmisítése... t.66-69
6 NEGYEDIK RÉSZ: KARDVÍVÁS A KÜZDELEM KONVENCIÓI A TALÁLATOK BEADÁSÁNAK MÓDJA... t.70 ÉRVÉNYES TALÁLATI FELÜLET... t A TALÁLAT ELBÍRÁLÁSA A találat ténylegessége és megsemmisítése... t.73 A találat érvényessége vagy elsőbbsége Előzetes tudnivalók... t.74 A vívómenet tiszteletben tartása... t A találatok megítélése... t.80 ÖTÖDIK RÉSZ A VERSENYEK FEGYELMI SZABÁLYZATA 1. Fejezet: Az alkalmazás területe A szabályok személyi hatálya... t.81 A rend és fegyelem fenntartása... t A versenyzők Becsületbeli elköteleződés... t.84 Az ellenféllel való megmérkőzés megtagadása... t.85 Pontos megjelenés... t.86 Vívó etikett... t.87 Versenyzői hozzáállás... t.88 A csapatvezető... t.89 A csapatkapitány... t.90 Versenybírók és oldalbírók... t.91 Edzők, technikusok és kísérő személyzet... t.92 Nézőközönség... t Fejezet: Fegyelmi hatóságok és azok jogköre Hatósági szervek, személyek... t.94 Az eljárás elvei... t.95 A versenybíró... t.96 A Directoire Technique... t.97 A NOB Végrehajtó Bizottsága az Olimpiai Játékokon... t.98 FIE Iroda, Fegyelmi Bizottság, Végrehajtó Bizottság, Sportbíróság... t Fejezet: Büntetések A büntetések osztályozása... t Víváshoz kötődő büntetések... t
7 Fegyelmi büntetések... t A büntetések kihirdetése... t Fejezet: Büntetések és azok kiszabása Büntetésfajták... t.114 Hatáskör... t.115 Az első csoportba tartozó vétségek... t.116 A második csoportba tartozó vétségek... t.117 A harmadik csoportba tartozó vétségek... t.118 A negyedik csoportba tartozó vétségek... t.119 Vétségek és büntetések... t Fejezet: Eljárási szabályok Alapelvek... t.121 Óvás és fellebbezés... t Vizsgálat, védelemhez való jog... t.124 A döntéshozatal módja... t.125 Ismétlődő vétség... t Fejezet: Dopping-ellenes szabályok Doppingellenőrzés... t.127
8 2. KÖNYV SZERVEZÉSI SZABÁLYOK 1. Fejezet: Versenyszámok... o Fejezet: A rendezés és ellenőrzés szervei Szervező Bizottság... o.3 A FIE Irodája... o.4 Directoire Technique... o.5 Segédszemélyzet... o.6 A felszerelés ellenőrzése... o.7 3. Fejezet: Nevezések a versenyszámokra... o.8 4. Fejezet: Időbeosztás... o Fejezet: Egyéni versenyek... o.11 A körmérkőzéses forduló általános szabályai... o.12 A csoportok összeállítása... o Visszalépés... o.20 Az egyenes kiesés általános szabályai... o Visszalépés... o.25 A mérkőzések sorrendje... o.26 Döntő... o.27 Rangsor... o.28 A. Vegyes rendszer (Felnőtt versenyek)... o B. Vegyes rendszer (Junior/Kadet versenyek)... o Fejezet: Csapatversenyek A. Felnőtt és Junior Világbajnokságok (és Olimpiai Játékok) csapatversenyei... o B. Világkupa csapatversenyek... o Fejezet: A FIE hivatalos versenyeinek szervezése A. Általános előírások A versenyek programja... o.48 Helyiségek, berendezések, felszerelések, akkreditáció, stb.... o.49 Nevezés a versenyre... o A résztvevők életkora... o.55 A verseny szakmai igazgatása... o A FIE ellenőrző tevékenysége... o.63 Dopping ellenőrzés... o.64 B. Felnőtt Világbajnokság Nevezés... o.64 Versenybírók... o.66
9 Nemzetközi hivatalos személyek meghívása... o.67 C. Regionális Játékok... o.68 A FIE szakmai küldöttei... o.69 Hivatalos személyek és versenybírók... o.70 D. Kadet és Junior Világbajnokság Nevezés... o.71 Létszámkorlát... o.72 Versenybírók... o.73 Nemzetközi hivatalos személyek meghívása... o.74 E. Világkupa versenyek Bevezető... o.75 Feltételek... o Részvétel... o Versenybírók... o.81 Csapat Világkupa... o.82 Egyéni Világranglisták... o.83 Csapat ranglisták... o.84 F. Grand Prix a nemzetek között... o.85 Pénzbüntetések és bírságok táblázata... o Fejezet: Veterán Világbajnokság... o.87 Nevezés... o A csoportkörök beosztása... o.90 A mérkőzések hossza... o.91 Csapat bajnokságok... o.92 Versenybírók... o.93 Nemzetközi tisztségviselők meghívása... o.94
10 3. KÖNYV FELSZERELÉS SZABÁLYZAT ELSŐ RÉSZ: A VÍVÓK FEGYVERZETE ÉS FELSZERELÉSE 1. Fejezet: Fegyverzet Az összes fegyver közös jellemzői... m.1 Általános leírás... m.2 Méretek... m.3 Markolat... m.4 Kosár... m.5 Tőr Súlya... m.6 Hossza... m.7 A penge... m.8 A kosár... m.9 Elektromos vezeték... m.10 A szúróhegy... m.11 A gomb felerősítése a pengére... m.12 A hegy, a penge és a markolat szigetelése... m.13 Párbajtőr Súlya... m.14 Hossza... m.15 A penge... m.16 A kosár... m.17 Elektromos vezeték... m.18 A szúróhegy és foglalata... m.19 A gomb felerősítése a pengére... m.20 Kard Hossza... m.21 Súlya... m.22 A penge... m.23 A kosár... m Fejezet: Felszerelés és öltözet Általános feltételek... m.25 A tőr különleges szabályai Kesztyű... m.26 Fejvéd... m.27
11 Vezetőképes mellény... m.28 Testvezeték és kapcsolóelemek... m.29 A párbajtőr különleges szabályai Fejvéd... m.30 Testvezeték... m.31 A kard különleges szabályai Fejvéd... m.32 Kesztyű... m.33 Vezetőképes mellény és vezetőképes t-shirt... m.34 Testvezeték és kapcsoló elemek... m Fejezet: A felszerelés ellenőrzése Hatáskör... m.36 A vívók felszerelésének ellenőrzése... m.37 A felszerelés bemutatása az ellenőrzéshez... m Az ellenőrzés szervezete... m Az ellenőrző személyzet és felszerelés... m MÁSODIK RÉSZ: A SZERVEZŐK ÁLTAL SZOLGÁLTATOTT BERENDEZÉSEK ÉS FELSZERELÉSEK Bevezetés... m Fejezet: Találatjelző gép Elfogadott típusok... m.45 A gépek típusainak elfogadása... m Feltételek, amelyeknek minden gépnek meg kell felelnie... m.51 A találatjelző gépek száma és minősége... m.52 A találatjelző gépek ellenőrzése... m Fejezet: Dobok, kábelek és kapcsoló elemek... m Fejezet: Vezetőképes pástok... m Fejezet: Áramforrások... m Fejezet: Magasított lámpák... m.59-60
12 A MELLÉKLET A FELSZERELÉS SZABÁLYZATHOZ: Biztonsági normák a vívók fegyverzetére, felszerelésére és ruházatára vonatkozóan a gyártók részére 1. FEGYVERZET: A VÍVÓPENGÉK GYÁRTÁSÁRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES ELŐÍRÁSOK Tárgy... 1 Általános feltételek... 2 Az anyag jellemzői... 3 Kísérletek és vizsgálatok (anyag)... 4 A végtermék jellemzői... 5 Kísérletek és vizsgálatok (késztermék)... 6 A kísérletek és vizsgálatok eredménye... 7 Jelölés FELSZERELÉS: A FEJVÉDEK GYÁRTÁSI NORMÁI 2.1. Rostélyok A vívófejvédek rostélyának anyagára vonatkozó normák Tárgy... 1 A nyersanyagok általános feltételei... 2 Anyagok... 3 Kísérletek és vizsgálatok... 4 Dokumentumok Átlátszó fejvéd Általános elvek... 1 Az átlátszó fejvédek gyártási normái... 2 Biztonsági szabályok... 3 Az átlátszó fejvédek hitelesítése és kísérleti módszerek Színes vagy rajzzal ellátott rostélyú fejvéd 2.2. A fejvédet alkotó elemek alakja, méretei és készítésük módja Tárgy... 1 Általános feltételek... 2 A fejvédek alakja és méretei... 3 Legfontosabb összetevő elemek... 4 Ellenőrzések és tanúsítványok RUHÁZAT: A VÍVÓRUHÁK GYÁRTÁSÁRA VONATKOZÓ NORMÁK 3.1. A szövetek ellenállása átszúrással szemben Általánosságok... 1 A kísérlet levezetésének módszere... 2
13 Eredmények A vívó érzékeny testrészei, melyeket védeni kell 4. MINŐSÉGI CÍMKE A. TŐR 1. A központi találatjelző gép (a) Alapelvek B MELLÉKLET A FELSZERELÉS SZABÁLYZATHOZ: A találatjelző gépek jellemzői (b) Érzékenység és szabályosság 2. Anti-blocking típusú központi találatjelző gép B. PÁRBAJTŐR C. KARD (a) Alapelv (b) Beállítás (c) Érzékenység (d) Semlegesítés (e) Fényjelzések (f) Hangjelzések (a) Alapelvek (b) Érzékenység és szabályosság C MELLÉKLET A FELSZERELÉS SZABÁLYZATHOZ: A döntők eredménykijelző táblája
14 NÉV- ÉS TÁRGYMUTATÓ (A név- és tárgymutatóban szereplő számok a cikkelyszámot jelzik) Ajzószer t.120 stb. stimulant Akció (egyszerű) t.6, t.8 action simple Akció (együttes) t.60, t.80 action simultanée Akció (közvetlen) t.8 action directe Akció (közvetett) t.8 action indirecte Akció (követése) t.19 suivre l action Akció (összetett) t.8 action composée Akció (támadó) t.7, t.8 action offensive Akció (védekező) t.7, t.9, t.16 action défensive Akkumulátor m.44, m.49, m.51, m.58 accumulateur Aláírás (vívóké) t.87 signature des tireurs Állj! t.18, t.21, t.24, t.26, t.28, t.30, t.31, t.46 Halt! t.53, t.61, t.63, t.66, t.87, t.120 Alkohol t.130. alcool Áramforrás m.44, m.49, m.51, m.58 source de courant Bajnokság t.5 championnat Baleset t.33, o.44 accident Becsületesség t.82, t.87, t.105 loyauté Bejelentés annonce - egy csapattag cseréje o.44 changement d un équipié - a körmérkőzésen kiesett vívók száma o.18 du nombre des tireurs éliminés au tour de poule - a döntőbe jutottak száma (4 vagy 8) o.27 du nombre des tireurs de la finale Bélés (kosáré) m.2, m.5, m.58, A melléklet rembourrage de la coquille Berendezések m.44 installation Bíráskodás (elvi) t.95, t.121 juridiction Bírói igazolvány o.6 licence, carte d arbitre Bizottság (elektromos jelzés) o.69, o.72, o.78, m.11 commission SEMI m.19, m.33, m.36, m.46, m.52, A és B mell. Biztonsági előírások t.15, t.68, m.1, m.25, A mell. mesures de sécurité Biztosíték t.95, t.129 garantie Biztosító (csatlakozásoknál) t.68, m.4, m.55 dispositif de sécurité Borítás (kard fejvéd) m.32 garniture (du masque de sabre) Büntetés o.33, o.88 sanction, pénalité Büntetés (egy találattal) t.120 pénalisation d une touche Büntetés fajtája t.114 sanction nature Büntetés (fegyelmi) t.106 sanction disciplinaire Büntetés felfüggesztése (meghatározott időre) t.128 sursis Büntetés kihirdetése t.113 sanction (promulgation) Büntetés kiterjesztése t.97 sanction (extension) Büntetés (küzdelmi) t.102 sanction de combat Büntetés megerősítése t.99 confirmation de sanction Címke (minőségi) m.25, m.37, A mell. label de garantie Csapatkapitány t.28, t.90, o.13, o.44, o.59 capitaine d équipe Csapatmérkőzés t.3, o.10, o.42, o.44 rencontre Csapatösszeállítás o.42, o.89 composition des équipes Csapatverseny o.42 épreuve par équipes
15 Csatlakozó dugók m.5, m.10, m.18, m.24, m.29, m.31 m.35, m.44, m.55, t.44, t.46 Csavaranya m.2, m.3 Csel t.56, t.58, t.60, t.75 fiches de branchement écrou de serrage feinte Cselekedet (bosszúálló) t.105, t.120 acte vindicatif Csoport o.12, o.14, o.15, o.18, o.28, o.32, o.40, o.83 poule Csoport összeállítás o.13, o.39 composition des poules - csapat o.42, o.89 d équipes - egyéni o.13, o.39 individuelle Díjazás o.90 palmares Csörte t.2 assaut Directoire Technique (DT) t.23, t.33, t.38, t.39, t.83, Directoire Technique (DT) t.87, t.96, t.97, t.99, t.113, t.115, t.118, t.122, t.123 o.58, o.60, m.12, m.20 DT - fellebbezési o.69 appel - felnőtt VB o.61, o.69 Championnats du Monde Séniors - jelenléte a verseny alatt o.60 présence pendant toute épreuve - junior és kadet VB o.61, o.78 Juniors et Cadets - kijelölés o.57, o.69, o.78 désignation - működése o.59 fonctionnement - Olimpiai Játékok o.61 des Jeux Olympiques - összeállítása o.69, o.72, o.78, o.85 composition - szerepe o.5, o.13, o.18, o.27, o.31, o.39, o.56 rôle -Területi Játékok o.70 des Jeux Régionaux - ülések o.61, o.63 réunions Diszkvalifikálás t.85, t.96, t.101, t.109, t.120, t.126 disqualification Dobogó (pásthoz) m.57, m.59, podium de la piste Dob (találatjelző géphez) m.24, m.29, m.44, m.46, m.55 enrouleur Dobvezeték elszakítása t.21, t.56 arrachement de l enrouleur Dopping t.127 stb., o.64 dopage Dorgálás t.110 blâme Döntetlen égalité - az idő elteltével o.17, o.24, o.44 á la fin du temps - pontok egyenlősége o.43, o.91 de points - a helyezés o.31 de rang - indexek o.19, o.31 d indice Döntő o.10, o.17, o.27, o.83, t.30, t.32, t.36, t.37, t.42, t.44 finale des épreuves Dugaszoló aljzat m.2, m.51, m.58, B mell. prise de courant Durvaság t.63, t.87, t.120 brutalité Edző t.81, t.92, t.96, t.108 entraineur Egyenes kieséses rendszer formule d élimination directe - általános szabályok o.21 - règles générales - csapat o.43 - équipes - felnőtt o.29 - sénior - junior o.35 - junior - tábla - tableau d élimination directe összeállítása o.58 établissement előzetes o.11,o.32 préliminaire főtábla o.11, o.32 principal Elektromos áramforrás courant électrique Elektromos felszerelés matériel électrique
16 - megfogása fegyvertelen kézzel t.22, t.120 saisir le matériel électrique avec la main non armée - szakáll ellenállása m.25 résistence de la bavette - ruhák ellenállása m.25 résistance des tenus Elektromos találatjelző gép t.32,t.35,t.36,t.40,t.50, appareil électrique t.64,t.73,m.44,m.83 - antiblocage B.mell. - antiblocage - elfogadás m.46, m.54 - agrément homologation - hangjelzés m.44, m.51 - sonore - hitelesítés m.54 - vérification - hitelesítő gép m.42, m.56 - de contrôle - jellemzők m.46, m.48, m.51, B.mell. - caractéristiques - száma m.52 - nombre Elektromos védelem B mell. opposition électrique Elért eredmény o.17, o.24, o.44 résultat acquis Elhelyezés (vívóknak a csoporton belül) o.13, o.15 placement des tireurs dans la poule Elhelyezkedés (vívóké) t.17, t.23 emplacement des tireurs Ellenállás (ohmikus) m.5, m.24, m.28, m.31, m.32, m.42 résistence ohmique m.53, m.55, m.57, B mell. Ellenőrzés (felszerelésé) t.43, t.96, o.8, o.10, o.72, m.36 contrôle du matériel m.38, m.42, A mell. Ellenőrzés (gépekre) m.54 contrôle des appareils Ellenőrzési jelzések m.41 marques de contrôle Ellenőrzésért felelős személyek m.40 responsables Ellenőrző szervezet m.42 organisme de contrôle Ellenőrzés (fejvédeké) m.25 contrôle des masques Ellentámadás t.8 contre-attaque Ellenvisszaszúrás(-vágás) t.7 contre riposte Elnök président Előre haladás (kardnál) t.56, t.75, t.120 passe-avant Elsőbbség (találatoké) t.42, t.52, t.54, t.74 priorité de la touche Engedelmesség t.82, t.84, t.120 obéissance Eredményjelző tábla o.83 tableau d affichage - döntőre m.6, B mell. - pour la finale Erőszak t.87, t.103, t.105, t.120 violance Él (kardnál) t.70, t.79 taille Érintkezés (elektromos) m.19 contact - elektromos vezetékek m.5 - des conducteurs électriques - tartama B mell. - durée - létrehozni m.19 - établir kesztyűvel (kard) m.33 gant(sabre) fejvéddel (kard) m.32 masque(sabre) krokodil-csipesszel m.29, m.32 pince crocodil - megszakítani m.11 rompre le contact Érintkezés (vívók között) contact - vétlen m.13 - accidental - fegyver és fémmellény m.51, B mell. - arme et veste conductrice Érvényesség (találaté) t.42, t.51, t.65, t.74 validité de la touche Érvényes találati felület t.22, t.23, t.49, t.72, t.120 surface valable - fenyegetése t.7, t.10, t.56 menace de la surface valable Érvénytelen találati felület t.48, t.49, t.72 surface non valable Érzékenység B mell sensibilité Ex aequo o.19, o.28, o.34, o.41, o.91 ex aequo
17 Fegyelem t.82, t.89, t.94, t.100, t.120 discipline Fegyelmi eljárás t.121 procédure disciplinaire Fegyelmi hatóság t.94 autorité disciplinaire Fegyelmi szabályzat t.81stb. code disciplinaire Fegyver arme - alakja m.3 forme des armes - elvesztése t.18 désarmement - hajítva t.16, m.4 arme de jet - jellemzői m.1 caractéristiques des armes - jó állapotban t.45, t.86, t.120 arme en bon état sur la piste - részei m.2 parties des armes Fejvéd m.25, m.27, m.30, m.32, m.42, A mell. masque - átlátszó m à visière transparente - gyártási normák A mell. normes de fabrication - hitelesítés t.43, t.44, m.25, m.37, m.42 vérification - levétele t.87, t.120 interdiction de l enlever avant Halte! Feladatok Jegyzéke o.49, o.66, o.82, o.83 Cahier des Charges Felállási vonal t.14, t.17 ligne de mise en garde Felelősség (baleset) t.15, t.87, t.90 responsabilité Felfüggesztés (büntetés) t.111, t.120 suspension Felfüggesztés (határozat) t.95 suspension Fellebbezés t.17, t.35, t.86, t.120 recours - határozat ellen t.95, t.122, t.123 appel Felszerelés matériel - ellenőrzés m.42 matériel de contrôle - szervezőké o.49 matériel d organisation - vívóké t.15, m.25, m.36, A mell. équipement des tireurs Feltartó szúrás t.8, t.59, t.60, t.77, t.80 coup d arrêt Felület surface - kosár m.3, m.5 - de la coquille - fémmellény m.28, m.34, m.42 - de la veste conductrice - öltözet m.25 - de l habillement - szúróhegy m.12, m.20 - du bouton Feszítő szerkezet (pást) m.57 tendeur Feszültség m.45, m.49, m.58 voltage Fémmellény m.28, m.34, m.36, m.38, m.42, B mell. veste conductrice - ellenőrzése (versenybíró által) t.44, t.45 - contrôlée par l arbitre Fémszőnyeg m.29, m.38, m.42, m.44, m.51, m.57, B mell. tapis conducteur - ellenőrzése (versenybíró által) t.54, t.69 - surveillance de son état par l arbitre Fémszövet m.28, m.34 lamé Fényjelzés m.45, m.51, B mell. signaux lumineux FIE (Nemzetközi Vívó Szövetség) Fédération Internationale d Escrime (FIE) - ellenőrzése o.63, o.69, o.72, o.78 contrôle de la FIE Figyelem (versenybíróság) t.91 attention Figyelmeztetés (büntetés előtt) t.114, t.116, t.118, t.120 avertissement avant pénalisation Fok (kardé) t.70 contre-taille Forrasztás m.12, m.24, m.29, m.32, A mell. soudre Földbíró t.23, t.35, t.36, t.40, t.49, t.82, t.84, t.91 juge de terre Földrajzi zónák o.86, o.89 zones continentales Gallér m.25, m.28, m.34 col Gallér (szúróhegyen) m.13, m.19 collerette Gépkezelő m.13, m.19 préposé á l appareil
18 Gomb (markolaton) m.2, m.13, m.24 pommeau Gomb (pengén) m.11, m.12, m.13, m.16, m.19, m.20, bouton m.23, m.38, m.42 Gondozó t.81, t.92, t.96, t.108 soigneur Hajlás (pengénél) m.8, m.16, m.23 flèche des lames Hajlékonyság m.2, m.8, m.16, m.23, m.42 flexibilité Haladék t.126 sursis Hamisítás (felszerelés) t.45, t.120 falsification Hangjelzések t.32, m.45, m.51, B mell. signaux sonores (acoustiques) Használat (fegyvertelen kéz) t.22, t.23, t.36, t.120 utilisation de la main non armée Határvonal (hátsó) t.14, t.27, t.120 ligne arrière Határvonal (oldal) t.28 ligne latérale Határvonal átlépése t.26, t.29 franchissement des limites Hátat fordítani (ellenfélnek) t.21, t.120 en tournant le dos Hely (elhelyezkedés) t.54, t.68, t.73 emplacement Helyettes o.42, o.44, o.89 suppléant Helyettesítés (felületé) t.22, t.23, t.36, t.49, t.72, t.120 substitution de surface Helyezés (csapatoké) o.43, o.46 classement des équipes Helyezés (vívóké) o.18, o.32, o.40, o.43 classement des tireurs Helyezkedés (bíráké) t.23, t.36 emplacement Helyváltoztatás (testtel) t.87 déplacement Hiba (gépé, felszerelésé) t.35, t.44, t.45, t.54, t.67, t.68 défectuosité t.73, t.103, m.38, A mell. Hibás (helytelen) küzdelem t.87, t.120 (combat) Hitelesítő jel hiánya t.45, t.120 absence du marque de contrôle Hivatalos verseny (FIE) o.48 épreuve officielle de la FIE Holtverseny barrage Hontalan o.15 apatride Hossz (kard) m.21 longueur du sabre Hossz (párbajtőr) m.15 longueur de l épée Hossz (tőr) m.7 longueur du fleuret Idő (vívóidő) t.6, t.8, t.59, t.60, t.77, t.80 temps - fennmaradó t.32 temps restant - megismerése t.31 connaitre le temps - megállapítása t.32 évaluer le temps Időbeosztás o.10, o.22, o.60 horaire Idő letelte t.32 expiration du temps Időmérő t.30, t.32, t.35, o.7 chronométreur Időmérő óra t.30, t.32, o.23, m.44, m.51 chronometre Időtartam t.30, o.17, o.24, o.44 durée du combat Időveszteség (visszaszúrásnál) t.8 riposte á temps perdu Iroda (FIE) t.94 (Vö. a Rendezés Szabályai) bureau de la FIE Ismétlés t.8, t.60, t.80 remise Ismétlés (büntetésé) t.126 récidive de peine Ismétlődés t.127 Javítás (felszerelésé) o.7 réparation Játék (szúróhegyé) m.11, m.19, m.42, t.43, t.45 course de la pointe Játék (veszélyes) t.18, t.87, t.120 jeu dangereux Játék (zavaros) t.18, t.54, t.73 jeu confus Jegyzőkönyvvezető t.35, o.7 marqueur Kar (fegyvertelen) t.22, t.120 bras (non armé) Kar (nyújtott) t.7, t.10 bras (allongé) Kardvívás t.19, t.20, t.22, t.44, t.70, t.120, sabre m.1, m.4, m.5, m.21, m.32, A és B mell.
19 Kábel (összekötő) m.24, m.44, m.51, m.55 cable de branchement Kábel függesztett m.44 cable suspendu Kedvezni (ellenfélnek) t.88, t.120 Kegyelem t.128 grâce Kerülés t.8, t.56, t.76 dégagement Kettős találat (párbajtőr) t.60, t.64, t.67, t.80, o.17 double Kesztyű m.4, m.25, m.26, m.35, A mell. gant Kétes (találat) t.54, t.67, t.68, t.73 douteuse (touche) Kéz (sérült) t.16 main (blessée) Kéz (fegyveres) t.16 main (tenant l arme) Kifüggesztés affichage - DT határozatai o.60 - décisions du DT - első forduló o.7 - du premier tour - táblázatok o.10 - des tableau Kiküldött délégué - Bírák Bizottsága t.37, t.38 - Commission d Arbitrage - Hivatalos t.83, o.77 officiel - Orvosi Bizottság t.33 - Commission Médicale - SEMI t.44, t.54, t.68, t.73 - Commission SEMI Kísérők t.96 accompagnateurs Kitérés (pengével) t.56, t.76 dérobement (de fer) Kitörés t.7, t.56, t.75 feinte Kiutasítás t.83, t.96, t.100, t.108, t.114, t.118, t.120 expulsion Kizárás (vívóé) t.86, t.100, t.105, t.114, t.118, t.120 exclusion Kontra-tempó t.8 contre-tremps Kosár m.1, m.5, m.9, m.17, m.24, m.42, B mell. coquille Krokodil csipesz m.29, m.32, m.43 pince de crocodile Külpontosság m.9, m.17 excentration Küzdelem (helytelen, hibás) t.87, t.120 combat incorrect Küzdelem (időtartama) t.30 durée du combat Küzdelem megszakítása t.18, t.20, t.21, t.26, t.31, t.32 interruption du combat t.73, t.120, o.16 Küzdelem módja t.2, t.19, t.87 maniere de combattre Küzdelem vezetése t.35, t.96 direction du combat Lámpa lampe - ellenőrző t.40, m.51, B mell. - de contrôle - feszültségjelző B mell. - veilleuse - magasított t.40, t.44, m.51, m.59, B mell. - de répétition Lefoglalás (felszerelésé) t.45 saisie de matériel Lelépés (pástról) t.26 sortie (du terraine) Lendített szúrás, vágás t.8, t.56, t.76 coupé Lerohanás t.7, t.21, t.25, t.28, t.56, t,63, t.75, t.87, t.104 flèche Listavezető o.31 tête de série Lökdösődés t.87, t.120 busculade Markolat t.16, m.2, m.4, m.13, m.24 poignée Markolat fogantyú része m.2 fusée Megállítás (küzdelem) t.18 arret du combat Meghibásodás t.35, t.44, t.45, t.54, t.67, t.68, t.73, t.103, défectuosité, défaillance m.38, A mell. Meghibásodás (időmérő óra) t.32 défaillance du chronometre Megismétlés t.8, t.60, t.80 redoublement Megjelenés időben t.86, t.120 présentation á l heure Megtagadás (ellenféllel való találkozás) t.85 refus de rencontrer un adversaire Megszakítás (mérkőzés) o.16 interruption d un match
20 Mellvédő (nőknél) m.25 protége-poitrine Menetvágás (csavarnál) m.12, m.20 filetage Méretek (fegyver) m.7, m.15, m.21 dimensions Méretek (pást) t.13 dimensions (de la piste) Mérkőzés t.2 match - időbeosztása o.22 - horaire - sorrendje o.14,o.15, o.26, o.44 - ordre Mérőnyílás m.5, m.9, m.17, m.24, m.42 gabarit Nagydíj Grand Prix Nemzetek nagydíja o.85 Grand Prix des Nations - versenyszámok o.79, o.82 - épreuves Nemzetiség (vívóké) o.13, o.15, o.21 nationalité Nemzetközi igazolvány (vívóké) o.2 licence internationale Nemzetközi igazolvány (versenybíróké) licence d arbitre Nevezés (versenyekre) o.8, o.50, o.65, o.71, o.82 engagement Nevezési díj o.67 droit d engagement Nézők t.81, t.93, t.96, t.108 spectateurs NOB t.98, t.113 CIO Oldalbíró t.23, t.35, t.36, t.40, t.49, t.82, t.84, t.91 assasseur Oldalcsere t. 36 changement de côté Olimpiai Játékok o.4, o.9, o.42, o.48, o.57, o.61, o.65, o.90 Jeux Olympiques o.93, t.1, t.37, t.44, t.98, t.113, t.123 Óvadék t.95 de garantie Óvás (határozat ellen) t.35, t.95, t.120, t.122, t.123 appel - DT-hez o.62 - au Directoire Technique - alaptalan t.95 - fol appel Orvos t.33, o.76 médecin Öltözet t.15, t.35, t.44, m.25, m.37, A mell. habillement Összebeszélés, összejátszás t.88, t.105, t.120 collusion Párbajtőr t.42, t.61, t.120 épée Párbajtőr (elektromos) m.1, m.4, m.14, m.30, A mell. épée électrique Párbajtőr gép B mell. appareil d épée Párbajtőrvívás előírásai t.42, t.61, t.120 conventions d épée Pártatlanság (bíróké) t.34, t.91 impartialité Pást t.12, t.13, ábra, m.57 piste Pástelhagyás t.18, t.86, t.120 abandon de la piste Pásthossz t.13 logueur de la piste Pástszélesség t.13 largeur de la piste Penge m.2 lame - kard m.25 - de sabre - párbajtőr m.16 - d épée - tőr m.8 - de fleuret - gyártási normák A mell. - normes de fabrication - keresztmetszet m.8, m.16, m.23 - section Pengetörés t.54, t.68, t.73 lame cassée Penge töve m.2 soie Pengeütés cselszúrás t.8, t.56, t.76 trompement de fer Pihenő (vívóé) o.16, o.26 repos Pontozás o.83, o.84 barème des points Prototípus (gépé) m.47, m.53 prototype des appareils Rangsor classement - általános o.13, o.31, o.83, - général - csapatok o.84 - des équipes - FIE hivatalos o.13, o.31, o.83, o.84 - officiel FIE
21 - körmérkőzés után o.19, o.21, o.32 - après les poule - Világ Kupa csapat o.84 - Coupe du Monde équipes - Világ Kupa egyéni o.83 - Coupe du Monde individuel Reklamáció t.35, t.87, t.90, t.122, t réclamation Reklám Szabályzat Code de la Publicité Rend (sorrend, mérkőzéseké) o.14, o.15, o.26, o.44 - ordre des matches Rendező bizottság o.3, o.7, o.49, o.51, o.53, o.71, t.43, t.83 comité d organisation t.89, t.98 Rendzavarás t.82, t.83, t.93, t.118, t.120 troubler l ordre Részmérkőzés o.23 période Rostély (fejvéden) m.25, m.27, m.32, m.42, A mell. treillis des masques Rögzítés (szúróhegy) m.12, m.20 fixation des pointes Rögzítő (a markolaton) t.16, m.4 attache sur poignée Rugó (szúróhegy) m.11, m.19, m.42 ressort Rugónyomás m.11, m.19, m.42 pression du ressort Ruha m.25, m.37, t.43, t.44, t.45, t.120, A mell. vêtement Saját esély védelme t.88, t.120 défendre sa chance Segédszemélyzet o.7 personnel spécialisé Semlegesítés (kosáré) m.24, B mell. neutralisation de la coquille Semlegesítés (pásté) m.51, m.57 neutralisation de la piste Semlegesség (bíráké) t.23, t.37 neutralité Sérülés t.16, t.33, t.120, t.129, o.44, o.54 blessure, traumatisme Sorrend t.86, t.120, o.14,o.15, o.26 ordre Sorshúzás o.13, o.17, o.19, o.24, o.31, o.33, o.43, o.44 tirage au sort Specialista o.7, t.35, t.44, t.68, t.73 spécialiste Sportszellem t.82, t.120 esprit sportif Súrolás (penge) t.56, t.60, t.76, t.80 frolement de fer Súly poids - (ellenőrző) m.11, m.19, m.42 - de contrôle - (tőré) m.6 - du fleuret - (kardé) m.22 du sabre - (párbajtőré) m.14 - de l épée Szabályok conventions - kardé t.70 - de sabre - párbajtőré t.61 - d épée - tőré m.6 - de fleuret - vívásé t.42 - d escrime Szabályok kötelező alkalmazása t.1 application obligatoire des règles Szabálytalan felszerelés t.45, t.120 matériel non réglementaire Szabályzat reglement Szakáll m.25, m.30, m.32, A mell. bavette Szakértő (elektromos felszerelésé) t.35, t.44, t.68, t.73, o.7 expert Szaknyelv t.2 terminologie Személyzet (speciális) o.6 personnel spécialisé Szerelés montage - fegyvereké m.2, m.5, m.8, m.16 - des armes - testvezetéké m.29, m.31, m.35, m.55 - du fil de corps - fejvéd rostélyáé m.27 du treillis du masque Szerelő o.78, t.92, t.108 technicien Szervezés (verseny) o.3, o.58, o.66, o.74, o.82, o.89 organisation Szervezési mód formule d organisation Szervezők - bizottság m.11, m.19, m.40, m.42 comité d organisation - kötelezettségei o.7, o.48, o.66, o.69, o.78, o.81 obligations des organisateurs
22 Szigetelés t.43, m.5, m.13, m.19, m.24, m.27, m.28, m.29 isolation m.31, m.35, m.38, B mell. Szigetelő cső m.5, m.19, m.29, m.31 gaine isolante Szólítás (versenyzőt) t.17, t.35, t.86, t.120, o.31, o.33 appel des tireurs Szólítás (mérkőzések) o.26 appel des matches Szúrás t.70 coup d estoc Szúrás, vágás t.48, t.49, t.60, t.64, t.67, t.70, t.87, t.120 coup Szúrás, vágás (elindított) t.18, t.26, t.32, t.53, t.66, t.73 coup lancé Szúróhegy t.43, t.45, m.2, m.10, m.11, m.13, m.19, m.23 pointe d arrêt m.29, m.31, m.42, A mell. Szúróhegy (csúsztatása) t.46, t.61, t.120 trainer la pointe Szúróhegy (nyomása) t.46, t.61, t.120 appuyer la pointe sur la piste Szünet o.23, m.52 pause Találat touche - azonnali t.26 - du tac au tac - beadás módja t.46, t.61, t.70 - manière de porter les touches - büntető t touche de pénalisation - elkerülése t.20, t.28, t.63, t éviter une touche - együttes t.60, t.80 - simultanée - ellenfélen kívül t.53, t.66, t en dehors de l adversaire - földre t.36, t.53, t.66 - touche au sol - kért vagy ígért t.88, t demandée ou donnée - kétes t.54, t.67, t.68, t.73 - touche douteuse Találat száma t.30 nombre des touches Találat elbírálása t.34, t.40, t.50 jugement des touches Találatjelzés m.39, m.45, t.51, t.65, t.73, B mell. enregistrement des touches Találatjelző gép beszabályozása B mell. réglage d appareil Találatjelző gépek elfogadása m.46, m.54 agrément des appareils Találatjelző gép reteszelése t.32, t.53, B mell. blocage de l appareil Találatjelző gépek szabályossága B mell. régularité des appareils Találat megítélése t.104, t.120 attribution d une touche Találat megsemmisítése t.53, t.66, t.73, t.114, t.120 annulation de touche Találat ténylegessége t.40, t.51, t.65, t.73 matérialité des touches Tanácsadás a vívónak t.82 conseil au tireur Tanácskozás (versenybíróságé) t.125 délibération Táblázat (helyezéseké) o.19, o.21 tableau classement des tireurs Táblázat (közvetlen kieséses) o.11, o.32, o.33, o.58 tableau d élimination directe Támadás t.7, t.8, t.56, t.75 attaque Támadás megismétlése t.8, t.60, t.80 reprise d attaque Tempó szúrás, vágás coup de temps Testérintkezés t.20, t.63, t.120 corps-á-corps Testvezeték t.44, t.68, t.86, t.120, m.2, m.24, m.29, m.31 fil de corps m.35, m,36, m.38, m.42, m.55 Ténybeli döntés t.122 décision prise en fait Tér (vívótér) t.11 terrain Térnyerés t.24, t.28 terrain gagné Térvesztés t.24, t.28, t.102 terrain perdu Tiltások t.16, t.18, t.21, t.22, t.35, t.43, t.46, t.53, t.61, t.70 interdictions t.75, t.82, t.87, t.120 Típus (gépnél) m.46, B mell. types d appareils Továbbjutás o.11, o.18, o.28, o.32, o.40 passage au degré supérieur Továbbjutás (vívók) o.11, o.18, o.28 qualification des tireurs Tőr t.19, t.22, t.43, t.46, t.104, t.120, m.26, m.42 fleuret m.51, B mell.
23 Tőrgép B mell. appareil de fleuret Törlés t.112 radiation Törött penge t.54, t.68, t.73 lame cassée Túlhaladás t.21 dépassement Tűrés m.11, m.19, A és B mell. tolérance Udvariasság t.2, t.82, t.87, t.122 courtoisie Újra felállítás (vívóállásba) t.17, t.21, t.24, t.25, t.28, t.54 remise en garde t.60, t.80 Újra felvétel (küzdelemé) t.18, t.54, t.68, t.73 reprise de combat Üdvözlés (vívóé) t.87, t.120 salut de l escrimeur Üzemzavar (gépnél) avarie Vágás (penge élével) t.70 coup de taille Vágás (pengén keresztül) t.70 coup á travers le fer Vállalás (becsületbeli) t.34, t.84 engagement d honneur Váltó (csapat) verseny o.44 relais Vájat m.5, m.8, m.10, m.12, m.18, m.20 rainure Vegyes lebonyolítási rendszer o.11 formule mixte Verseny (egy bizonyos) t.1, t.4, t.107 tournoi Verseny (gyűjtőfogalom) t.1, t.4 compétition Versenybíró t.30, t.34, t.35, t.37, t.40, t.51, t.54, arbitre t.65, t.68, t.73, t.91, t.96, t.115, t.122 Versenybíró arbitre - illetékessége o.7, o.16, o.24, o.44 - compétence de l arbitre - kijelölése o.6, o.58, o.68, o.72, o.77, o.84 - désignation de l arbitre - kritizálása t.82 - critique des juges - semlegessége o.7, o.72 - neutralité - száma o.72, o.83, o.88 - nombre des arbitres Versenybíróság jury Versenyszám t.1, t.4, o.1, o.11, o.42, o.48, o.89, o.90 épreuve Versenyek szervezése o.3, o.58, o.66, o.74, o.82, o.89 organisation des épreuves Versenyző (visszalépő) o.20, o.25, o.44 tireur qui abandonne Vetkőzés (tiltott) a páston t.87 déshabiller (interdiction) sur la pist Vezetőbíró arbitre Védekezési jog t.124 droit de défense Védés t.7, t.9, t.57, t.79 parade Védő alsóruha t.44, t.45, m.25, A mell. sous-vétement protecteur Védőmellény t.44, t.45, m.25, a mell. plastron protecteur Végrehajtó Bizottság (FIE) o.48, o.57,o.66, o.69 Comité Exécutif de la FIE o.70, o.73, o.77, o.81 Vétlen esetek t.29, t.54, t.68, t.73 cas fortuit Vétség t.115 faute Világbajnokság t.5, o.29, o.42, o.48, o.65, o.71, o.74 Championnat du Monde Világ Kupa Coupe du Monde - DT o.61, o.62, o.70, o.78 Directoire Technique - feltételek o.8, o.81 - critères - lebonyolítási mód (csapat, felnőtt, junior) o.29, o.35, o.42 - formule (équipes, séniors, juniors) o.45, o.89 - korhatár (junior) o.55, o.72 - limite d âge - megfigyelő (FIE) o.77 - superviseur - pontszámítás o.83, o.84 - barème des points - rangsor o.83, o.84 - classement - résztvevők száma o.76 - nombre des participants - résztvevő országok minimális száma o.76 - nombre minimum des pays - versenybírók száma o.81 - nombre des arbitres
24 - versenynaptár - calendrier - versenyszámok o.48 - épreuves Vis-major o.33, o.44, o.60, o.80 cas fortuit Visszalépés (csapattag) o.44 abandon d un équipier Visszalépés (csapat) o.44 abandon d une équipe Visszalépő (vívó) o.20,o.25 un tireur qui abandonne Visszaszúrás, vágás t.7, t.8, t.57, t.58, t.77 riposte Visszaszúrás, vágás (időveszteséggel) t.8, t.60, t.80 riposte á temps perdu Visszautasítás (találat) t.18, t.20, t.22, t.26, t.32, t.41, refus t.45, t.53, t.60, t.66, t.70, t.87, t.103, t.114, t.120 Vívóállás en garde Vívóállásba felállni t.14, t.17, t.24, t.25, t.28 mise en garde Vívóidő t.6, t.8, t.59, t.60, t.77, t.80 d escrime Vívók t.84, o.2, o.31, o.44, o.58, o.87 escrimeurs, tireurs Vívók kora o.55, o.76, o.87 âge des tireurs Vívókabát m.25, A mell. veste d escrime Vívómenet elemzése t.42 analyse de phrase d arme Vonal helyzet t.10, t.56, t.60, t.76, t.80 pointe en ligne Zónák (földrajzi) o.79, o.82 zones continentales
25 BEVEZETÉS b.1. A szabályok kialakulása 1. A FIE szabályzatát a Nemzeti Olimpiai Bizottság Nemzetközi Kongresszusán, 1914 júniusában, Párizsban az Olimpiai Játékok minden versenyszámára vonatkozóan, egyhangúlag fogadták el. A szabályokat első ízben de Chasseloup-Laubat márki és Paul Anspach gyűjtötte össze 1914-ben, majd 1919-ben adták ki 2. A FIE több kongresszusán változtatásokat fogadtak el, majd 1931-ben új kiadásra hoztak határozatot; az Évi kongresszus döntése alapján az anyagot újra rendezték Technikai Szabályzat címmel; 1958-ban a szerkesztést felfrissítették és visszaadták a Versenyszabályzat címet. 3. Az 1964 és 1972 között tartott kongresszusokon megszavazott módosításokat az1972-ben kiegészített és átdolgozott új kiadásba foglalták. Az 1973 és 1983 között megtartott kongresszusok határozataiban szereplő változtatások az 1997-es, új szerkesztésben megjelent kiadásban teljes mértékben szerepelnek. b.2. Tőrvívás 1. A tőrvívásra vonatkozó szabályzatot június 12-én a Párizsban összeült FIE Tőrbizottság fogadta el, amelynek elnöke G. Ettore tábornok, az Olasz Vívó Szövetség képviselője és a szabályzattervezés összeállítója volt. 2. A szabályzat lényegében megegyezett azzal a szabálykönyvvel, amelyet Camille Prévost, az Académie d Armes elnöke, valamint a Francia Vívó Szövetség Tőrszakosztályának elnöke készített. Hasonló módon megegyezett a de Chasseloup- Laubat márki által az Armes de France számára kidolgozott szabályokkal, valamint különböző régebbi, a FIE tagszövetségei által használt nemzetközi, valamint a francia-olasz szabályokkal. 3. Az elektromos találatjelző géppel lebonyolított tőrversenyekre vonatkozó szabályokat1957-ben fogadták el, majd több kongresszuson módosították. b.3. Párbajtőrvívás 1. Az évi párbajtőrszabályzat pontosan meghatározta és kiegészítette a FIE megalakulását megelőző összes szabályokat, amelyeket 1892-től kezdve folyamatosan elfogadtak, mind Franciaországban, mind pedig más országokban. Azokat is, amelyeket a következő egyesülések fogadtak el: 2. A párizsi Párbajtőrvívó Társaság által kinevezett Állandó Bizottság; az Académie d Épée, a Vívás és Pisztolylövés Gyakorló Társaság, valamint az Armes de France. Az 1905.évi Nemzetközi Bizottság, az egyes országok párbajra vonatkozó Törvényeinek fenntartásával. A Francia Sportegyesületek Szövetsége (U.S. F. S. A); A Francia Nemzeti Sport Bizottság; A Francia Olimpiai Bizottság; A különböző franciaországi és belgiumi versenyek rendező bizottságai. 3. Az elektromos találatjelző géppel vívott párbajtőrversenyeket érintő szabályokat1936- ban fogadták el, majd mostanáig több kongresszus módosította. 4. Az évi Kongresszus elfogadta a női párbajtőrvívás bevezetését és az évi Kongresszus döntött arról, hogy 1989-től kezdve a Világbajnokságokon is bevezetik.
26 b.4. Kardvívás 1. A FIE kardszabályzata lényegében azt a szabályzatot tartalmazza, amelyet az évi londoni, valamint az évi stockholmi Olimpiai Játékok alkalmával fogadtak el. 2. Ugyancsak összhangban van az ostendei szabályzattal és a magyar szabályzattal, amelyet június 12-én a FIE Párizsban összeült Kardbizottsága ülése fogadta el. A bizottság elnöke dr. Nagy Béla, a Magyar Vívó Szövetség ügyvezető elnöke és a javaslat összeállítója volt. 3. Az elektromos találatjelző géppel vívott kardversenyek szabályait 1988-ban fogadták el. b.5. Világbajnokságok 1. Az Antwerpen-i (1920, 1939), a Hága-i (1927), az Amsterdam-i (1928), a Brüsszeli(1937, 1947), a Madrid-i (1962), a Párizs-i (1987), a Cape Town-i (1997),a Neuchaleli(1998) és a Lausanne-i (1999) Kongresszusok döntései alapján, a FIE Világbajnokságnak nevezett hivatalos bajnokságait, (amelyeket 1936-ig Európabajnokságnak neveztek), a FIE védnöksége alatt, évenként kell megrendezni. Férfiak és nők számára tőr, párbajtőr és kard egyéni és csapatbajnokságokat kell lebonyolítani. 2. A Párizs-i (1949, 1951, 1959), a Velence-i (1955), a Madrid-i (1962), a Gdanskii(1963), Párizs-i (1987), Neuchatel-i (1998) és a Lausanne-i (1999) Kongresszusok döntései szerint évente, a FIE védnöksége alatt Junior Világbajnokságok kerülnek megrendezésre, amelyeken férfiak és nők részére tőr, párbajtőr és kard egyéni és csapatversenyeket kell lebonyolítani. 3. A Neuchatel-i (1998) Kongresszus döntései alapján, az egyéni kadet világbajnokságok férfiak és nők részére tőrben, párbajtőrben és kardban kerülnek lebonyolításra.
27 VERSENYSZABÁLYZAT 1. KÖNYV Technikai Szabályok FIE Nemzetközi Vívó Szövetség 2016.
28 1. KÖNYV TECHNIKAI SZABÁLYOK ELSŐ RÉSZ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK ÉS A HÁROM FEGYVERNEM KÖZÖS SZABÁLYAI 1. Fejezet: A szabályok alkalmazhatóság A szabályok kötelező alkalmazása... t.1 2. Fejezet: Meghatározások Versenyek Csörte és mérkőzés... t.2 Csapatmérkőzés... t.3 Versenyszám... t.4 Bajnokság... t.5 A vívás bíráskodásában leggyakrabban használt szakkifejezések magyarázata Vívóidő... t.6 Támadó és védekező akciók... t.7 Támadó akciók... t.8 Védekező akciók... t.9 Szúróhegy vonalban helyzet... t Fejezet: A vívótér... t Fejezet: A vívók felszerelése A vívók felelőssége... t Fejezet: A küzdelem A fegyver kezelése... t.16 Felállítás vívóállásba... t.17 A küzdelem megkezdése, megállítása és újrakezdése... t.18 Közelharc... t.19 Testérintkezés... t.20 Elhajlás helyváltoztatás és túlhaladás... t.21 A fegyvertelen kar és kéz tiltott használata... t Nyert vagy vesztett terület... t A határvonalak átlépése A küzdelem megállítása... t.26 A hátsó határvonal... t.27 Oldalhatárvonal... t.28 Vétlen lelépés... t.29 A küzdelem időtartama... t Sérülés vagy görcs a versenyző visszalépése... t.33
29 6. Fejezet: A küzdelem vezetése és a találatok elbírálása... t.34 A vezetőbíró... t.35 Oldalbírók... t.36 A bírák és video-konzultánsok kijelölése Olimpiai Játékok és Világbajnokságok Egyéni versenyek... t.37 Csapatversenyek... t.38 Világkupa versenyek... t.39 A találatok elbírálása A találat ténylegessége... t A találat érvényessége vagy elsőbbsége (+ Videobíráskodás)... t.42 Szabályos felszerelés és a felszerelés vezetőbírói ellenőrzése... t Szabálytalan felszerelés... t.45 MÁSODIK RÉSZ: TŐRVÍVÁS A KÜZDELEM KONVENCIÓI A TALÁLATOK KONVENCIÓI... t.46 ÉRVÉNYES TALÁLATI FELÜLET Az érvényes találati felület elhatárolása... t.47 Az érvénytelen találati felület... t.48 Az érvényes találati felület kiterjesztése... t.49 A TALÁLAT ELBÍRÁLÁSA TŐRVÍVÁSBAN... t.50 A találat ténylegessége... t A találat megsemmisítése... t A találat érvényessége vagy elsőbbsége Előzetes tudnivalók... t.55 A vívómenet tiszteletben tartása... t Bíráskodás... t.60 HARMADIK RÉSZ: PÁRBAJTŐRVÍVÁS A KÜZDELEM KONVENCIÓI A TALÁLATOK BEADÁSÁNAK MÓDJA... t.61 ÉRVÉNYES TALÁLATI FELÜLET... t.62 TESTÉRINTKEZÉS ÉS LEROHANÁS... t.63 A TALÁLAT ELBÍRÁLÁSA PÁRBAJTŐRVÍVÁSBAN... t.64 Alapvető szabály... t.65 A találatok megsemmisítése... t.66-69
30 NEGYEDIK RÉSZ: KARDVÍVÁS A KÜZDELEM KONVENCIÓI A TALÁLATOK BEADÁSÁNAK MÓDJA... t.70 ÉRVÉNYES TALÁLATI FELÜLET... t A TALÁLAT ELBÍRÁLÁSA A találat ténylegessége és megsemmisítése... t.73 A találat érvényessége vagy elsőbbsége Előzetes tudnivalók... t.74 A vívómenet tiszteletben tartása... t A találatok megítélése... t.80 ÖTÖDIK RÉSZ A VERSENYEK FEGYELMI SZABÁLYZATA 1. Fejezet: Az alkalmazás területe A szabályok személyi hatálya... t.81 A rend és fegyelem fenntartása... t A versenyzők Becsületbeli elköteleződés... t.84 Az ellenféllel való megmérkőzés megtagadása... t.85 Pontos megjelenés... t.86 Vívó etikett... t.87 Versenyzői hozzáállás... t.88 A csapatvezető... t.89 A csapatkapitány... t.90 Versenybírók és oldalbírók... t.91 Edzők, technikusok és kísérő személyzet... t.92 Nézőközönség... t Fejezet: Fegyelmi hatóságok és azok jogköre Hatósági szervek, személyek... t.94 Az eljárás elvei... t.95 A versenybíró... t.96 A Directoire Technique... t.97 A NOB Végrehajtó Bizottsága az Olimpiai Játékokon... t.98 FIE Iroda, Fegyelmi Bizottság, Végrehajtó Bizottság, Sportbíróság... t Fejezet: Büntetések A büntetések osztályozása... t Víváshoz kötődő büntetések... t
31 Fegyelmi büntetések... t A büntetések kihirdetése... t Fejezet: Büntetések és azok kiszabása Büntetésfajták... t.114 Hatáskör... t.115 Az első csoportba tartozó vétségek... t.116 A második csoportba tartozó vétségek... t.117 A harmadik csoportba tartozó vétségek... t.118 A negyedik csoportba tartozó vétségek... t.119 Vétségek és büntetések... t Fejezet: Eljárási szabályok Alapelvek... t.121 Óvás és fellebbezés... t Vizsgálat, védelemhez való jog... t.124 A döntéshozatal módja... t.125 Ismétlődő vétség... t Fejezet: Dopping-ellenes szabályok Doppingellenőrzés... t.127
32 VERSENYSZABÁLYOK 1. KÖNYV TECHNIKAI SZABÁLYOK ELSŐ RÉSZ A FIE Versenyszabályzata, december ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK ÉS A HÁROM FEGYVERNEM KÖZÖS SZABÁLYAI 1. Fejezet A szabályok alkalmazhatósága A SZABÁLYOK KÖTELEZŐ ALKALMAZÁSA t.1. A jelen szabályzat rendelkezései változtatás nélkül ( ne varietur ) érvényesek a FIE hivatalos versenyein, vagyis: - a világbajnokságokon, - az olimpiai játékok vívószámaiban - a Világkupa versenyeken, - a Zóna Bajnokságokon 2. Fejezet Meghatározások VERSENYEK Csörte és mérkőzés t.2. Két vívó közötti udvarias küzdelmet csörtének; ha ennek a küzdelemnek az eredményét a versenyben is számításba veszik, akkor mérkőzésnek nevezik. Csapatmérkőzés t.3. Két különböző csapat vívói egymás elleni mérkőzéseinek összességét csapatmérkőzésnek nevezik. Versenyszám t A verseny egyéni győztesének kijelöléséhez szükséges mérkőzések összessége képezi az egyéni versenyszámot, míg a győztes csapat meghatározásához vezető csapatmérkőzések összessége a csapatversenyszám. 2. A versenyszámok a fegyvernemek, a versenyzők neme, kora szerint különböznek, valamint azáltal, hogy azokat egyénileg vagy csapatban vívják. Bajnokság t.5. A bajnokság olyan verseny, amelynek az a célja, hogy kijelölje a legjobb vívót vagy a legjobb csapatot minden fegyvernemben, egy szövetségben, egy területen, a világon egy meghatározott időre.
33 A VÍVÁS BÍRÁSKODÁSÁBAN LEGGYAKRABBAN HASZNÁLT SZAKKIFEJEZÉSEK MAGYARÁZATA Vívóidő t.6. A vívóidő egy egyszerű akció kivitelezésének időtartama. Támadó és védekező akciók t Támadó akciók: a támadás, a visszaszúrás (-vágás) és az ellen-visszaszúrás (- vágás). - Támadás az a kezdeményező, támadó akció, amelyet a kar nyújtásával és az ellenfél érvényes találati felületének állandó fenyegetésével hajtanak végre, megelőzve a kitörés vagy a lerohanás megindítását (Vö. t.56, t.75). - Visszaszúrás (-vágás) annak a vívónak támadó akciója, aki a támadást kivédte. - Az ellen-visszaszúrás (-vágás) annak a vívónak a támadó akciója, aki a visszaszúrást (vágást) kivédte. 2. A különböző védekező akciókat védéseknek nevezzük. Magyarázatok - A védés fegyverrel végrehajtott védekező akció annak megakadályozására, hogy a támadás találjon. t.8. Támadó akciók: 1. Támadás Egyszerű az akció, ha azt egyetlen mozdulattal végzik; akár közvetlenül (ugyanabban a vonalban), akár közvetve (másik vonalban). Összetett az akció, ha azt több mozzanattal hajtják végre. 2. Visszaszúrás (-vágás) A visszaszúrást (-vágást) azonnal vagy időveszteséggel végzik. Ez a végrehajtás tényétől és gyorsaságától függ. A visszaszúrás (-vágás) lehet: a) Egyszerű közvetlen visszaszúrás (-vágás) - Az egyenes visszaszúrás (-vágás): anélkül találja el az ellenfelet, hogy azt a vonalat elhagyná, amelyben a védés történt. - A kötött visszaszúrás (-vágás): a védés után, a pengén végigcsúszva találja el az ellenfelet. b) Egyszerű közvetett visszaszúrás (-vágás) - A kerülő visszaszúrás (-vágás): az ellenfelet az ellenkező vonalban találja, mint amelyben védett. (Megkerülve az ellenfél pengéjét alul, ha a felső vonalban, illetve felül, ha az alsó vonalban védett.) - A visszaszúrás (-vágás) lendítéssel (coupé): az ellenfelet az ellenkező vonalban találja, mint amelyben védett (a pengével minden esetben megkerülve az ellenfél pengéjének hegyét).
34 c) Összetett visszaszúrás (-vágás) - A körző-visszaszúrás (-vágás) (en doublant): az ellenfelet az ellenkező vonalban találja, mint amelyben védett, de az ellenfél pengéje körül leírt teljes körvonal elvégzése után. - A visszaszúrás (-vágás) egy-kettő -vel: az ellenfelet ugyanabban a vonalban találja, amelyben az védett, de csak miután előzőleg az ellenkező vonalban is volt, az ellenfél pengéjét alul megkerülve; stb. 3. Ellentámadások Az ellentámadások támadó vagy védekező-támadó akciók, amelyeket az ellenfél támadása közben hajtanak végre. a) Közbetámadás: támadás ellen végrehajtott ellentámadás. b) Kizáró közbetámadás (arrêt par opposition), előző nevén ütemtámadás (coup de temps): olyan ellentámadás, melyet annak a vonalnak a lezárásával hajtanak végre, amelyben a támadásnak be kell fejeződnie. (Vö. t.56, t. 64, t.76). c) Tempó-közbetámadás (arrêt avec temps d escrime). (Vö. t.59, t.79). 4. Egyéb támadó akciók a) Ismétlés (remise) Egyszerű azonnali támadó akció, a kar visszahúzása nélkül, az ellenfél védése vagy hátrálása után, abban az esetben, ha az visszaszúrás (-vágás) nélkül a pengét elhagyja, vagy ha késlekedő, vagy közvetett, vagy összetett visszaszúrást (-vágást) hajt végre. b) Kettőzés (redoublement) Új, egyszerű vagy összetett akció, olyan ellenfél ellen, aki visszaszúrás (-vágás) nélkül védett, vagy aki az első akciót egyszerűen hátrálással, vagy elhajlással kerülte el. c) Megismételt támadás (reprise d attaque) Új támadás, amelyet azonnal a vívóállásba való visszatérés után végeznek. d) Kontratempó (contre temps) A támadó által az ellenfél közbetámadása ellen végrehajtott akció. Védekező akciók t.9. A védés egyszerű, közvetlen, ha ugyanabban a vonalban hajtják végre, mint a támadást. A körzővédést ezzel szemben, a támadással ellenkező vonalban hajtják végre. Szúróhegy vonalban helyzet t.10. A vonal helyzet egy olyan különleges helyzet, amelyben a vívó a karját kinyújtva tartva, fegyvere hegyével folyamatosan fenyegeti ellenfele érvényes találati felületét. (Vö. t.56.3.a/b/c; t.60.4.e;,t.60.5.a;t.76;t.80.3.e;t.80.4.a/b).
35 3. Fejezet A vívótér t.11. t.12. A vívótér felülete legyen egyenletes, vízszintes. Ne biztosítson előnyt vagy hátrányt egyik vívó részére sem, főleg ami a megvilágítást illeti. 1. A vívótér küzdelemre kijelölt része a pást. 2. Mindhárom fegyvernem versenyeit ugyanolyan páston bonyolítják le. t A pást szélessége méter. 2. A pást hossza 14 méter, oly módon, hogy mindkét vívót a középvonaltól 2 méterre úgy kell felállítani, hogy mindkét vívónak 5 méter álljon rendelkezésére a hátráláshoz anélkül, hogy két lábbal lelépne a pástról. t.14. Öt jól látható keresztvonal tagolja a pástot: a) 1 középvonal, amely a pást teljes szélességében folyamatos. b) 2 felállási vonal, a középvonaltól számított 2-2 méterre (teljes szélességében folyamatos.) c) 2 hátsó határvonal, amely a középvonaltól számítva 7 méterre, teljes szélességében húzódik. d) Továbbá a hátsó határvonaltól a középvonal felé számított utolsó két métert világosan meg kell különböztetni a pást többi részétől lehetőség szerint más színnel - oly módon, hogy a vívók helyzetüket a páston könnyen meg tudják állapítani. (Lásd: ábra).
FIE. Nemzetközi Vívó Szövetség
ADMINISZTRATÍV SZABÁLYZAT FIE Nemzetközi Vívó Szövetség 2016. Eredeti cím: Règelement Administratif de la FIE Készült a 2016. januári, francia nyelvű szöveg alapján 4. Átdolgozott kiadás Fordította és
NEMZETKÖZI VÍVÓ SZÖVETSÉG
. VERSENYSZÁMOK (10) Férfiak (5) Nők (5) NEMZETKÖZI VÍVÓ SZÖVETSÉG Vívás Férfi tőr egyéni Férfi párbajtőr Férfi kard Férfi tőr Férfi párbajtőr csapat Női tőr egyéni Női párbajtőr egyéni Női kard egyéni
Testnevelés és sport 1-2-3. Vívás
Testnevelés és sport 1-2-3 Vívás Sportági alapismeret A vívósportág 3 szakágra különül el. Ezek a kard, a tőr és a párbajtőr. Mindhármat művelik a gyengébb nem képviselői is. A versenyvívás története felöleli
19 JOGI KÉRDÉSEK FÜGGELÉK...2 19.1 AZ OLIMPIAI CHARTA (AZ OC") ELEMZÉSE...2 19.2 AZ OLIMPIAI JÁTÉKOK...8
19 JOGI KÉRDÉSEK FÜGGELÉK...2 19.1 AZ OLIMPIAI CHARTA (AZ OC") ELEMZÉSE...2 19.2 AZ OLIMPIAI JÁTÉKOK...8 19 FÜGGELÉK 1 19 JOGI KÉRDÉSEK FÜGGELÉK 19.1 AZ OLIMPIAI CHARTA (AZ OC") ELEMZÉSE A Nemzetközi Olimpiai
Ideje: 2016. 02. 13.
A verseny célja lehetőséget biztosítani azoknak a kezdőszintű (max. 18 hónap edzésidő a küzdősportokban) Budokáknak, akik eddig még nem, vagy csak alig próbálták ki magukat a versenyzés világában. Szervezője:
Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»
Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique
Elnökségi határozatok tára 2009 év.
Elnökségi határozatok tára 2009 év. 1/2009.01.23. sz. elnökségi határozat: Az elnökség egyhangúan elfogadta a módosítási javaslattal a kiküldött napirendi pontokat. 2/2009.01.23. sz. elnökségi határozat:
Budapesti Vízilabda Szövetség 1053 Budapest, Curia u. 3. II. em. 4. Tel/Fax.: 266-8045 www.bvlsz.hu e-mail: bvlsz@bvlsz.hu
Budapesti Vízilabda Szövetség 1053 Budapest, Curia u. 3. II. em. 4. Tel/Fax.: 266-8045 www.bvlsz.hu e-mail: bvlsz@bvlsz.hu A Budapesti Vízilabda Szövetség 2012/2013. évi bajnokságainak versenykiírása 1.
Magyar Labdarúgó Szövetség
Magyar Labdarúgó Szövetség Pest Megyei Igazgatóság (Pest Megyei Labdarúgó Szövetség) U16 KOROSZTÁLYÚ BAJNOKSÁG Megyei U16 korosztályú fiú serdülő nagypályás labdarúgó-bajnokság versenykiírása 2015/2016.
STEEL DARTS NEMZETI BAJNOKSÁG ÉS MAGYAR KUPA NŐI ÉS FÉRFI EGYÉNI VERSENYKIÍRÁSA A 2016. VERSENYÉVADRA
STEEL DARTS NEMZETI BAJNOKSÁG ÉS MAGYAR KUPA NŐI ÉS FÉRFI EGYÉNI VERSENYKIÍRÁSA A 2016. VERSENYÉVADRA Budapest, 2015. október. 6. oldal 1 I. A verseny célja A Magyar Darts Szövetség (a továbbiakban: MDSZ)
A MÚSZ 2011. évi Országos Bajnokságai és a MÚSZ által rendezendő versenyek kiírása
VERSENYKIÍRÁSOK A MÚSZ 2011. évi Országos Bajnokságai és a MÚSZ által rendezendő versenyek kiírása A versenyek célja: A MÚSZ (továbbiakban: Szövetség) által szervezett legmagasabb szintű versenyeken a
2015. évi Triplett válogató verseny versenykiírása
Magyar Pétanque Szövetség Fédération Hongroise de Pétanque Hungarian Pétanque Federation H-7396 Magyarszék, Kossuth L. u. 33. Tel: +3630 405-4511 Fax: +3672 521-006 2015. évi Triplett válogató verseny
Nemzetközi rádióamatőr szövetség 1-es régió
Nemzetközi rádióamatőr szövetség 1-es régió Rádió amatőr iránymérés bajnoki szabályzata B rész verseny 2.11/2013 változat Elfogadva: 2012. Szeptember 14-én, Kopaonikban IARU R1 ARDF Working Group ülésen
VII. MOZGÁSJAVÍTÓ KUPA. Ügyességi verseny. Fogyatékosok Országos Diák- és Szabadidősport Szövetsége. meghirdeti
VII. MOZGÁSJAVÍTÓ KUPA Ügyességi verseny A Fogyatékosok Országos Diák- és Szabadidősport Szövetsége meghirdeti a Mozgásjavító Óvoda, Általános Iskola, Szakközépiskola Egységes Gyógypedagógiai Módszertani
NEMZETKÖZI DOPPINGELLENES ÜGYNÖKSÉG NEMZETKÖZI SZABÁLYZAT
NEMZETKÖZI DOPPINGELLENES ÜGYNÖKSÉG NEMZETKÖZI DOPPINGELLENES SZABÁLYZAT BEVEZETŐ A NEMZETKÖZI DOPPINGELLENES PROGRAM ÉS A SZABÁLYZAT CÉLJA, HATÁLYA ÉS FELÉPÍTÉSE A Nemzetközi doppingellenes program és
Magyar Curling Szövetség Versenyszabályzata 2015.
Magyar Curling Szövetség Versenyszabályzata 2015. Készült: 2012. január 10. Előterjesztve: 2012. február 02-i elnökségi ülésre Elnökség által elfogadva: 2012. február 02-i elnökségi ülésen Módosítva: 2015.
RÖVIDPÁLYÁS GYORSKORCSOLYÁZÓ DIÁKOLIMPIA 2015/2016. TANÉVI ORSZÁGOS DÖNTŐ. 2016. március 04 06. Jászberény VERSENYKIÍRÁS
RÖVIDPÁLYÁS GYORSKORCSOLYÁZÓ DIÁKOLIMPIA 2015/2016. TANÉVI ORSZÁGOS DÖNTŐ 2016. március 04 06. Jászberény VERSENYKIÍRÁS A Magyar Diáksport Szövetség a Magyar Országos Korcsolyázó Szövetséggel együtt 2015/2016-os
Induction: Circuit équivalent
aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==
ATLÉTIKAI SZABÁLYKÖNYV 2016
ATLÉTIKAI SZABÁLYKÖNYV 2016 A Magyar Atlétikai Szövetség megbízásából az IAAF Competition Rules 2012-13, 2014-15, 2016-17, valamint a korábbi hazai kiadás (2010.) alapján összeállította: dr. Horváth Judit
MAGYAR BIRKÓZÓ SZÖVETSÉG
A MAGYAR BIRKÓZÓ SZÖVETSÉG DOPPING SZABÁLYZATA Jóváhagyta a MBSZ Elnöksége 8/2005. számú határozatával. Preambulum A dopping ellentétes a sport erkölcseivel, a fair play szellemével, a sport kulturális
Doppingellenes Szabályzat
Doppingellenes Szabályzat 2015 NEM HIVATALOS FORDÍTÁS A NEMZETKÖZI DOPPINGELLENES SZABÁLYZAT HIVATALOS SZÖVEGE A DOKUMENTUM ANGOL ÉS FRANCIA NEYLVŰ VÁLTOZATA, AMELYET A DOPPINGELLENES VILÁGSZERVEZET TART
AUTÓS GYORSASÁGI ORSZÁGOS BAJNOKSÁG RENAULT CLIO KUPA SUZUKI KUPA SEAT LEON KUPA HEGYI KUPA 2007. évi ALAPKIíRÁSA
AUTÓS GYORSASÁGI ORSZÁGOS BAJNOKSÁG RENAULT CLIO KUPA SUZUKI KUPA SEAT LEON KUPA HEGYI KUPA 2007. évi ALAPKIíRÁSA Utolsó frissítés: 2007.03.07 Készítette az MNASZ Gyorsasági Szakági Bizottsága Jóváhagyta
Magyar Floorball Szakszövetség Utánpótlás, nagypályás floorball bajnokságok versenykiírása 2015 2016
Utánpótlás, nagypályás floorball bajnokságok versenykiírása 2015 2016 Budapest, 2015. június 12. 1.! A bajnokság rendezője és neve a.! A bajnokságot a Magyar Floorball Szakszövetség (továbbiakban MFSZ)
IMMAF világszervezet által felügyelt
2015 2016 IMMAF világszervezet által felügyelt MAGYAR AMATŐR MMA BAJNOKSÁG VERSENYKIÍRÁSA képviselő szervezet: Magyar MMA Prémium Liga Az őszi Bajnoki szezon helyszínei és időpontjai: Első forduló: 2015
A nevezési lapon kérjük feltüntetni:
Nyílt Sport Jitsu Gyermek,Ifjúsági és Felnőtt Magyar Bajnokság A verseny időpontja: 2013. november 2. (szombat), 10 óra A verseny helyszíne: Alcsútdobozi sportcsarnok, Alcsútdoboz József A. u. 5. A verseny
A MAGYAR JÉGKORONG SZÖVETSÉG VERSENYSZABÁLYZATA
Az MJSZ VERSENYSZABÁLYZATA AZ OB I. ÉS A NEMZETKÖZI BAJNOKSÁG SZÁMÁRA 2013/2014 1 A MAGYAR JÉGKORONG SZÖVETSÉG VERSENYSZABÁLYZATA AZ OB I., A MAGYAR KUPA ÉS A MEGHÍVÁSOS NEMZETKÖZI BAJNOKSÁG MÉRKŐZÉSEI
döntést hoz a versennyel kapcsolatos, versenyzők ill. csapatképviselőik által szóban megtett panaszok ügyében.
3. ÚSZÁS SZABÁLYAI A RÉSZ 3.1 Alkalmazás területe 3.1.1 Az egyéni versenyben az úszás távja felnőtteknek, junioroknak, ifi A és B korosztályoknak 200 m. Ifi C korcsoportban 100 m, ifi D és E korcsoportokban
Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2015. Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary
Kiskunság Maraton RH 2015 Baranya Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Kiskunság Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs Hongrie Székely-Molnár
DAR VS 2016 Szabályzat
DAR VS 2016 Szabályzat Kategóriák: Pusztai és longbow modern anyagból: modern anyagú íj: Modern anyag, 6 db favessző, madártoll, gyakorló hegy, nokkot érintő húzókéz. Pusztai és longbow természetes anyagból
NB III. A 2006-2007. ÉVI NB II FÉRFI FELNŐTT NAGYPÁLYÁS LABDARÚGÓ BAJNOKSÁG VERSENYKIÍRÁSA
NB III. A 2006-2007. ÉVI NB II FÉRFI FELNŐTT NAGYPÁLYÁS LABDARÚGÓ BAJNOKSÁG VERSENYKIÍRÁSA Az MLSZ elnöksége 79/2006 (2006.04.20.) számú határozataival fogadta el. 1. A BAJNOKSÁG CÉLJA A Winner Sport NB
Magyar Labdarúgó Szövetség Jász- Nagykun- Szolnok Megyei Igazgatóság / Jász- Nagykun- Szolnok Megyei Labdarúgó Szövetség /
Magyar Labdarúgó Szövetség Jász- Nagykun- Szolnok Megyei Igazgatóság / Jász- Nagykun- Szolnok Megyei Labdarúgó Szövetség / JÁSZ- NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI TERÜLETI CSÖKKENTETT PÁLYÁS U14 KOROSZTÁLYÚ BAJNOKSÁG
V. Laurel kupa - Versenykiírás -
V. Laurel kupa - Versenykiírás - Rendezés Verseny szervezője Magyar Bowling Szövetség megbízásából Brunswick-FiveX Verseny elnevezése Egyéni pontszerző verseny Helyszín Fivex Bowling Center Székesfehérvár
Versenykiírás. A bicskei Dinamik Harcművészeti Közhasznú Sportegyesület szervezésében. A Magyar Kempó Szövetség védnökségével
IX. Bicske Kupa Nyílt, meghívásos, nemzetközi harcművészeti verseny Versenykiírás A bicskei Dinamik Harcművészeti Közhasznú Sportegyesület szervezésében A Magyar Kempó Szövetség védnökségével Fővédnökök
2015/16. TANÉVI VERSENYKIÍRÁS IV. KORCSOPORT FIÚ
IV. KORCSOPORT FIÚ 2015/16. TANÉVI VERSENYKIÍRÁS 1 2015/2016. TANÉVI XVII. FEKVENYOMÓ DIÁKOLIMPIA ORSZÁGOS DÖNTŐ VERSENYKIÍRÁS 1. Az országos döntő célja: A fekvenyomó sport népszerűsítése a középiskolák
Univer24 2016 Az úszás ünnepe RENDEZVÉNY KIÍRÁS. V3 FINAL verzió, 2015. december 1.
Univer24 2016 Az úszás ünnepe RENDEZVÉNY KIÍRÁS V3 FINAL verzió, 2015. december 1. 1. Univer24 2016 Az úszás ünnepe Az Univer24 (a továbbiakban Univer24 vagy Rendezvény) egy úszó és vízilabdázó legendák
NEMZETKÖZI OLIMPIAI BIZOTTSÁG DOPPINGELLENES SZABÁLYZATA. A XXI. téli OLIMPIAI JÁTÉKOKRA. 2010 Vancouver. ***a legfontosabb tudnivalók kivonata***
*Jelölések: az eredeti szöveg fordításától eltérő megjegyzések *** *** jelek között olvasható. Amennyiben az eredeti szöveg paragrafusa nem teljes hosszában került idézésre, azt jel mutatja. ***Jelen Szabályzat
Slovenský pohár č. 2. Fleuret mini žiaci KŠ Šamorín
22. 2. 2015 19:55:21 Poules, tour no 1 Poule no 1 10:00 piste No 2 Arbitre : DOMSITZ Tibor SVK KŠ ŠAMORÍN BASKI Bálint HUN 1 1 0 1 V 1/5-9 7 6 KALOCSAY Bence HUN V V 1 2 1 2/5-4 12 4 BOROS Ákos HUN V 3
Magyar Kick-Box Szakszövetség. Versenyrendszer Szabályzat (VESZ) Hatálybalépés időpontja: 2009.01.15.
Magyar Kick-Box Szakszövetség Versenyrendszer Szabályzat (VESZ) Hatálybalépés időpontja: 2009.01.15. Versenyrendszer Szabályzat A szabályzat célja: Az egyes szakágakban, szabályrendszerekben és korcsoportokban
ÖTTUSA 2014. ÉVI VERSENYSZABÁLYAI
ÖTTUSA 2014. ÉVI VERSENYSZABÁLYAI 4. ÚSZÁS SZABÁLYAI A RÉSZ A VERSENYSZÁM.. 61 3.1 A VERSENYSZÁM LEÍRÁSA....61 1 Az úszás versenyszám 2 Versenytávok 3.2 HIVATALOS SZEMÉLYEK...61 1 Versenyszám igazgató
Kis iskolák sportversenye KOVÁTS TIBOR EMLÉKVERSENY
Kis iskolák sportversenye KOVÁTS TIBOR EMLÉKVERSENY 1. A verseny célja: Verseny- és játéklehetőség biztosítása a sportágak versenyszámait megismerő, különös tekintettel a hátrányos helyzetű települések
X. Országos Középiskolai Rendészeti Csapatverseny Szabályzata 2013/2014 tanév
X. Országos Középiskolai Rendészeti Csapatverseny Szabályzata 2013/2014 tanév VERSENYKATEGÓRIA: CSAPATVERSENY A verseny célja a belügyi rendészeti ismeretek tantárgyat tanuló középiskolások rendészeti
A NOB doppingellenes szabályai a 2016-ban Rio de Janeiróban rendezett XXXI. Olimpiai Játékokra vonatkozóan
NEMZETKÖZI OLIMPIAI BIZOTTSÁG Hiv. sz. LAB/ME/C/FE/CO/WADA/ CHMS/ CRBU/csar/92/2015 e-mailben KAPJÁK: - WADA Akkreditált Laboratóriumok - NOB Orvosi Bizottság tagja - Nemzeti olimpiai bizottságok - NOB
A Magyar Amerikai Football Szövetség Versenyszabályzata. Érvényes:2013. június 10-től
A Magyar Amerikai Football Szövetség Érvényes:2013. június 10-től ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. (továbbiakban MAFSZ) Elnöksége a 2004. I. törvény (továbbiakban Sporttörvény) 23. (1). alapján az amerikai football
5. KÖNYV, 11.10. fejezet 3-D SZABÁLYOK
5. KÖNYV, 11.10. fejezet 3-D SZABÁLYOK 11.10.1 ALAPSZABÁLYOK 11.10.1.1 Alkohol, dohányzás, és tudatmódosító szerek 11.10.1.1.1 A verseny, és a gyakorlási idő alatt a pálya minden területén mindenki számára
Magyar Labdarúgó Szövetség Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Igazgatóság / JNSZ Megyei Labdarúgó Szövetség /
Magyar Labdarúgó Szövetség Igazgatóság / JNSZ Labdarúgó Szövetség / JNSZ NŐI FÉLPÁLYÁS BAJNOKSÁG (keresztpályás bajnokság) JNSZ Női keresztpályás labdarúgó bajnokság versenykiírása 2015 2016. év Tartalom
Fédération Internationale des Sociétés d Aviron. (Nemzetközi Evezős Szövetség) Alapszabály. 2013-as verzió
Fédération Internationale des Sociétés d Aviron (Nemzetközi Evezős Szövetség) Alapszabály 2013-as verzió Alapelvek A. AZ EVEZÉS Az evezés az egyik legrégebbi sportág, amelynek komoly tradíciója van. Az
FINA VÍZILABDA SZABÁLYOK 2005-2009
FINA VÍZILABDA SZABÁLYOK 2005-2009 A FINA nemzetközi vízilabda szabályok az MVLSZ döntése szerint a mindenkori hazai kiegészítésekkel érvényesek a magyarországi vízilabda eseményeken. A szövetség azonban
A Magyar Hegy- és Sportmászó Szövetség Versenyszabályzata a 2015. évre (2015/02/27)
A Magyar Hegy- és Sportmászó Szövetség Versenyszabályzata a 2015. évre (2015/02/27) I. Versenyengedély II. Versenyrendszer III. A nehézségi versenyek szabályai IV. A gyorsasági versenyek szabályai V. A
Magyar Labdarúgó Szövetség
Magyar Labdarúgó Szövetség Somogy Megyei Igazgatóság SOMOGY MEGYEI TÉLI MŰFÜVES BAJNOKSÁG Somogy Megyei Téli Műfüves férfi felnőtt nagypályás labdarúgó bajnokság versenykiírása 2014-2015. Tartalom 1. A
RALLYCROSS NYILT ORSZÁGOS BAJNOKSÁG 2014. évi ALAPKIÍRÁSA
RALLYCROSS NYILT ORSZÁGOS BAJNOKSÁG 2014. évi ALAPKIÍRÁSA Készítette: az MNASZ Offroad Szakági Bizottság Jóváhagyta: az MNASZ Intéző Bizottság Kiadja: az MNASZ Titkárság TARTALOMJEGYZÉK 1. MAGYARORSZÁGI
FÉRFI DR. HEPP FERENC EMLÉKKUPA ÉS A ZSÍROS TIBOR MAGYAR KUPA VERSENYKIÍRÁS 2014/2015.
FÉRFI DR. HEPP FERENC EMLÉKKUPA ÉS A ZSÍROS TIBOR MAGYAR KUPA VERSENYKIÍRÁS 2014/2015. MAGYAR KOSÁRLABDÁZÓK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE HUNGARIAN BASKETBALL FEDERATION SZÉKHELY: 1146 BUDAPEST, ISTVÁNMEZEI ÚT 1-3.
és senior korosztályok A Magyar Sport-Jitsu Szövetség Szakmai Védnökségével!
2015. évi JÁSZ VIADAL Nyílt Sport Ju-Jitsu Jitsu Verseny Gyermek, Ifjúsági, Felnıtt és senior korosztályok oknak A Magyar Sport-Jitsu Szövetség Szakmai Védnökségével! A verseny időpontja: 2015. április
Magyarország Csörgőlabda Nemzeti Bajnokság 2014-2015. évi I., II. osztály Versenykiírása
Magyarország Csörgőlabda Nemzeti Bajnokság 2014-2015. évi I., II. osztály Versenykiírása 1. A bajnokság szervezője: A bajnokságot a Magyar Kézilabda Szövetség Elnöksége által kinevezett Parasport Albizottság
A bajnokság szervezője és rendezője, a bajnokság típusa A bajnokság célja A bajnokság nevezési és részvételi feltételei A bajnokság nevezési eljárása
A bajnokság szervezője és rendezője, a bajnokság típusa A bajnokság célja A bajnokság nevezési és részvételi feltételei A bajnokság nevezési eljárása során betartandó határidők A bajnokság résztvevői és
A 2013. évi Országos Természetjáró Tájékozódási Csapatbajnokság (OTTCsB) kiírása
MAGYAR TERMÉSZETJÁRÓ SZÖVETSÉG Verseny Szakbizottság A 2013. évi Országos Természetjáró Tájékozódási Csapatbajnokság (OTTCsB) kiírása Az MTSz Verseny Szakbizottsága (a továbbiakban: VSzB) a természetjárók
MAMS Stunt Riding Nyílt Magyar Bajnokság alapkiírása
Élsport MAMS Stunt Riding Nyílt Magyar Bajnokság alapkiírása 2016 Alapkiírás Mellékletek: I. sz. melléklet: Stunt Riding (550 ccm felett) pontozási rendszer II. sz. melléklet: Stunt Riding Junior (550
II. Szombathely Decathlon Grand Prix Gyorsasági görkorcsolyázó verseny
II. Szombathely Decathlon Grand Prix Gyorsasági görkorcsolyázó verseny VERSENYKIÍRÁSA A Lángoló Kerekek Sport Egyesület ezúton meghirdeti a II. Szombathely Grand Prix versenyt. A Verseny a MOGSZ által
Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,
Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető
MAGYARORSZÁG SALAKMOTOROS NYÍLT EGYÉNI MAMS KUPA
Utánpótlás sport MAGYARORSZÁG SALAKMOTOROS NYÍLT EGYÉNI MAMS KUPA ALAPKIÍRÁS 2013 Készítette: A MAMS Salakmotoros Szakága Jóváhagyta: A MAMS Elnöksége Kiadja: A MAMS Ttitkársága A MAGYARORSZÁG NYÍLT EGYÉNI
VERSENYKIÍRÁS FELNŐTT VÍVÓ MAGYAR BAJNOKSÁG GEREVICH ALADÁR NEMZETI SPORTCSARNOK (1146. Budapest, Istvánmezei u. 3-5.)
VERSENYKIÍRÁS FELNŐTT VÍVÓ MAGYAR BAJNOKSÁG 2018. IDŐPONT: 2018. DECEMBER 20-21-22. HELYSZÍN: GEREVICH ALADÁR NEMZETI SPORTCSARNOK (1146. Budapest, Istvánmezei u. 3-5.) IDŐREND: Fegyvernem, idő, terembeosztás.
21. Villamosenergia-ipari Teketalálkozó. Versenykiírás és Tájékoztató
21. Villamosenergia-ipari Teketalálkozó Versenykiírás és Tájékoztató Szeged, 2010. 06. 25-27. 21. Villamosenergia-ipari Teketalálkozó versenykiírás és tájékoztató A találkozó rendezője: Villamosenergia-ipar
XI. Kecskemét Kupa. Országos Ju-Jitsu Verseny Versenykiírás. 2005 november 26. Kecskemét, Városi Sportcsarnok, Olimpia u. 1.
XI. Kecskemét Kupa Országos Ju-Jitsu Verseny Versenykiírás 2005 november 26. Kecskemét, Városi Sportcsarnok, Olimpia u. 1. XI. Kecskemét Kupa Országos Ju-Jitsu Verseny 2005 november 26. Kecskemét, Városi
RALLYCROSS NYILT ORSZÁGOS BAJNOKSÁG 2016. évi ALAPKIÍRÁSA
RALLYCROSS NYILT ORSZÁGOS BAJNOKSÁG 2016. évi ALAPKIÍRÁSA Készítette: az MNASZ Offroad Szakági Bizottság Jóváhagyta: az MNASZ Sporttanács Kiadja: az MNASZ Titkárság Tartalomjegyzék 1. MAGYARORSZÁGI RALLYCROSS
Tollaslabda. Bevezetés
Tollaslabda Bevezetés A tollaslabda tanterv célja, olyan versenyzők felnevelése, akik választott sportágukat magas szinten művelik és egyben megfelelnek a klasszikus értelemben vett sportember" eszményének.
Perczel MENET 2015. A Bonyhádi Airsoft Sportegyesület 2015. május 29-én hagyományőrző céllal megrendezi a Perczel Menet nevű fizikai erőpróbát.
Perczel MENET 2015 A Bonyhádi Airsoft Sportegyesület 2015. május 29-én hagyományőrző céllal megrendezi a Perczel Menet nevű fizikai erőpróbát. A rendezvény célja: A magyar hősök emléknapja alkalmából lehetőséget
FONTOS! A PÁLYÁT A BAJAI ÚT FELŐL KÖZELÍTSÉK MEG!
MAGYAR SÁRKÁNYHAJÓ BAJNOKSÁG 2015 II. FORDULÓ, SZEGED, 2015. JÚNIUS 20. SZERVEZŐK i Vízisport Egyesület H-6723, Felső Tisza-part 4. Boldizsár Gáspár +3620/369 5493 szve@t-online.hu Magyar Kajak - Kenu
Versenykiírás. 1. Hatálya. 2. A verseny célja. 3. A versenyen való részvétel
Versenykiírás 1. Hatálya 1.1. Jelen versenykiírás Magyarország 2014-as felnőtt, férfi, női amatőr, III. Magyar Indoor Országos Tamburello kupájára vonatkozik, melyet a Magyar Tamburello Szövetség (továbbiakban:
FINA VÍZILABDA SZABÁLYOK A 2009-13. ÉVEKRE
FINA VÍZILABDA SZABÁLYOK A 2009-13. ÉVEKRE FINA VÍZILABDA FINA VÍZILABDA SZABÁLYOK 2009-2013 A FINA nemzetközi vízilabda szabályok az MVLSZ döntése szerint a mindenkori hazai kiegészítésekkel érvényesek
Magyar Labdarúgó Szövetség. Leány U-17 korosztályú nagypályás labdarúgó bajnokság versenykiírása 2015-2016. év
Magyar Labdarúgó Szövetség Leány U-17 korosztályú nagypályás labdarúgó bajnokság versenykiírása 2015-2016. év Tartalom 1. A bajnokság szervezője és rendezője, a bajnokság típusa... 2 2. A bajnokság célja...
Magyar Labdarúgó Szövetség Jász- Nagykun- Szolnok Megyei Igazgatóság / Jász- Nagykun- Szolnok Megyei Labdarúgó Szövetség /
Magyar Labdarúgó Szövetség Jász- Nagykun- Szolnok Megyei Igazgatóság / Jász- Nagykun- Szolnok Megyei Labdarúgó Szövetség / JÁSZ- NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI TERÜLETI U16 KOROSZTÁLYÚ BAJNOKSÁG Jász-Nagykun-Szolnok
MAGYAR BOWLING és TEKE SZÖVETSÉG TEKE ALSZÖVETSÉGE
MAGYAR BOWLING és TEKE SZÖVETSÉG TEKE ALSZÖVETSÉGE A tagja H-1146 Budapest, Istvánmezei út 1-3. (36-1) 46 06 805 Adószám: 18170366-2-42 1) 46 06 806 Bankszámlaszám: teke@tekesport.hu 11714006-20422347
ÁLTALÁNOS SPORTSZABÁLYZAT ÉS ELŐÍRÁSOK
ÁLTALÁNOS SPORTSZABÁLYZAT ÉS ELŐÍRÁSOK TARTALOMJEGYZÉK TERVEZET Kiadja: MNASZ Titkárság Hatályos: 2016. február 1-től 1. Általános feltételek és szabályok... 1 2. Meghatározások... 1 3. Az MNASZ Versenynaptára...
Magyar Gyeplabda Szakszövetség Hungarian Hockey Federation
Magyar Gyeplabda Szakszövetség Hungarian Hockey Federation 1133 Budapest, Vág u. 7. Tel: +36 (1) 270-93-08 ;Fax: +36 (1) 270-93-03 E-mail: info@hockey.hu Honlap:: www.gyeplabda.hu Versenyszabályzat Budapest
9. Kékpántlika ifjúsági távolsági verseny Balatonfüred, 2016. július 13. Versenykiírás
9. Kékpántlika ifjúsági távolsági verseny Balatonfüred, 2016. július 13. Versenykiírás A verseny rendezője: Magyar Vitorlás Szövetség Versenyvezető: Kerekes Kázmér A Versenybíróság elnöke: Tusnai Tamásné
DOPPING SZABÁLYZAT. Az MLSZ Elnöksége 243/2010 (12.16) számú határozatával fogadta el.
DOPPING SZABÁLYZAT Az MLSZ Elnöksége 243/2010 (12.16) számú határozatával fogadta el. TARTALOMJEGYZÉK Általános rendelkezések. 4 Célok, alapvető feladatok 4 Dopping vétségek. 4 A szabályzat hatálya 6 Az
GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető
Global Grappling Gyakorta Ismételt Kérdések (GYIK) A. Csapatvezető
Global Grappling Gyakorta Ismételt Kérdések (GYIK) A. Csapatvezető 1. Miért van szükség a csapatvezetőre? Mi a szerepe? Az elképzelésünk szerint az egy klubból jövő nevezéseket a csapatvezető fogja össze,
Általános rész. Gyerek Serdülő Kadet Junior Felnőtt Senior Senior+ -7 éves. 16-17 leány. 16-17 fiú. 14-15 leány
A szabálykönyv területi és időbeli hatálya Általános rész A szabálykönyv hatályba lépésének napjától kiterjed az országban megrendezésre kerülő minden olyan kempo versenyre, amelyet a Magyar Kempo Szövetség,
BARANTA VILÁGKUPA VERSENYKIÍRÁS CSAPATOK ÉS VERSENYZŐK RÉSZÉRE
BARANTA VILÁGKUPA VERSENYKIÍRÁS CSAPATOK ÉS VERSENYZŐK RÉSZÉRE A verseny szakmai szervezője: Országos Baranta Szövetség (OBSZ) A verseny társszervezői: Mente Egyesület, Miskolc Város Önkormányzata, Magyarországi
XII. Baranta Hagyományos Magyar Harcművészet Országos Bajnokság V. Baranta Nemzeti Bajnokság
XII. Baranta Hagyományos Magyar Harcművészet Országos Bajnokság V. Baranta Nemzeti Bajnokság Ez évben a XII. Baranta Hagyományos Magyar Harcművészet Országos Bajnokság - V. Baranta Nemzeti Bajnokság 2011.
be/sfphpm01-09250/2015/mlsz
A kérelmező adatai A kérelmező szervezet teljes neve THSE 2000 Szabadidő, Kulturális, Rekreációs, Életmód és Sportegyesület A kérelmező szervezet rövidített neve THSE 2000 Gazdálkodási formakód 521 Tagsági
MAGYAR RÖGBI SZÖVETSÉG DOPPING SZABÁLYZATA
A MAGYAR RÖGBI SZÖVETSÉG DOPPING SZABÁLYZATA Jóváhagyta a MRGSZ Elnöksége a 20/2006.04.05. számú határozatával. 2 1. (1) Jelen dopping szabályzat (a továbbiakban: Szabályzat) hatálya kiterjed a Magyar
Magyar Labdarúgó Szövetség
Magyar Labdarúgó Szövetség Pest Megyei Igazgatóság (Pest Megyei Labdarúgó Szövetség) PEST MEGYEI U19 KOROSZTÁLYÚ BAJNOKSÁG Pest Megyei U19 korosztályú fiú ifjúsági nagypályás labdarúgó-bajnokság 2012 2013.
MAGYAR VÍVÓ SZÖVETSÉG Elnökségi ülés -2015. 10. 27. 9/2015. ELNÖKSÉGI EMLÉKEZTETŐ
MAGYAR VÍVÓ SZÖVETSÉG Elnökségi ülés -2015. 10. 27. 9/2015. ELNÖKSÉGI EMLÉKEZTETŐ Készült az MVSZ elnökségének 2015. 10. 27. napjára, a Magyar Sport Háza IV. emeleti tárgyalójában (XIV. Budapest, Istvánmezei
A MAFSZ elnöksége jelen határozata alapján a MAFSZ Cheerleading Bizottság vezetésére, annak elnökségébe az alábbi személyeket kéri fel, nevezi ki.
A MAFSZ elnökség 2012/009. számú határozata, A MAFSZ Cheerleading Bizottság létrehozására, tagjainak, a bizottság elnökségnek, elnökének, a versenybírói testületnek feladat, jog- és hatáskörének meghatározására
K Ö S Z Ö N T Ő. Balogh Gábor
2 DÖNTŐ DÖNTŐ K Ö S Z Ö N T Ő Új évad, új esélyek, új sikerek! Nemcsak a versenyzők, hanem mi, szervezők is nagyon várjuk a magyar iskolai sport egyedülálló, a tehetséggondozást és a rendszeres testmozgást
A RÖPLABDÁZÁS HIVATALOS JÁTÉKSZABÁLYAI 2015-2016
A RÖPLABDÁZÁS HIVATALOS JÁTÉKSZABÁLYAI 2015-2016 Elfogadva az FIVB XXXIV.kongresszusán 2014-ben Magyar Röplabda Szövetség 2015. február 1 Készítette a Magyar Röplabda Szövetség Játékvezetői Testület megbízásából,
Magyar Labdarúgó Szövetség
Magyar Labdarúgó Szövetség Veszprém Megyei Igazgatóság / Veszprém Megyei Labdarúgó Szövetség / Veszprém Megyei Férfi felnőtt nagypályás labdarúgó versenykiírása 2015 2016. Tartalom 1. A kupa szervezője
MNASZ Gyorsulási-Drag Országos Bajnokság Drag Street Nemzeti Kupa Drag Semi-Pro Nemzeti Kupa Drag Pro-ET Nemzeti Kupa Alapkiírás 2016
MNASZ Gyorsulási-Drag Országos Bajnokság Drag Street Nemzeti Kupa Drag Semi-Pro Nemzeti Kupa Drag Pro-ET Nemzeti Kupa Alapkiírás 2016 Készítette az MNASZ Drag és Drift Szakági Bizottsága Jóváhagyta az
A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI
A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben
A Magyar TáncSport Szakszövetség Versenytánc Szakág
A Magyar TáncSport Szakszövetség Versenytánc Szakág VERSENYSZABÁLYZATA 2016 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS RÉSZ... 4 1 Általános rész... 4 2 Általános meghatározások... 5 VERSENYZŐK... 6 3 A versenyző páros...
Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.
Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt
A rondell tőrök kialakulása és használata
A rondell tőrök kialakulása és használata Onozó Ervin Tartalom Tartalom...2 Bevezető...1 A fegyver...2 Kialakulása, változatai, megnevezésük...3 Használata...5 Összefoglalás...8 Felhasznált irodalom...9
Magyar Labdarúgó Szövetség
Magyar Labdarúgó Szövetség LABDARÚGÁS VERSENYSZABÁLYZATA NAGYPÁLYÁRA, CSÖKKENTETT PÁLYAMÉRETRE Az MLSZ elnöksége a 114./ (05.23.) számú határozatával fogadta el. BEVEZETŐ...4 Általános fogalmak, rendelkezések...4
Rendek Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016
Rendek Maraton RH 2016 Flèche Hongrie Kiskunság Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Dunazug 200 Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Baranya Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs
A Magyar TáncSport Szakszövetség Versenytánc Szakág VERSENYSZABÁLYZAT 2015.01.01-TŐL HATÁLYBA LÉPŐ MÓDOSÍTÁSAINAK KIVONATA
A Magyar TáncSport Szakszövetség Versenytánc Szakág VERSENYSZABÁLYZAT 2015.01.01-TŐL HATÁLYBA LÉPŐ MÓDOSÍTÁSAINAK KIVONATA FIGYELEM! A KIVONAT NEM TELJESKÖRŰ, CSAK A FONTOSABB SZABÁLYZATVÁLTOZÁSOKAT TARTALMAZZA!
be/sfphpm01-10480/2015/mlsz
A kérelmező adatai A kérelmező szervezet teljes neve Szentistváni Titán Sportegyesület A kérelmező szervezet rövidített neve Szentistváni Titán SE. Gazdálkodási formakód 521 Tagsági azonosítószám 2361
Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016
Kiskunság Maraton RH 2016 Flèche Hongrie Kiskunság Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Dunazug 200 Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Baranya Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs
062-ES SZABÁLYZAT FIM ENDURO VILÁGBAJNOKSÁG ÁLTALÁNOS
062-ES SZABÁLYZAT FIM ENDURO VILÁGBAJNOKSÁG ÁLTALÁNOS 062.1 Általános. 4 062.2 Pálya 4 062.3 A versenykiírás közzététele... 5 062.4 Nevezési lap.. 5 062.5 Bíráskodás 6 062.5.1 FIM licences tisztségviselők
KÖSZÖNTŐ. Balogh Gábor. Tisztelt testnevelők, felkészítők, kedves diákok!
KÖSZÖNTŐ Tisztelt testnevelők, felkészítők, kedves diákok! A 2015/2016-os tanévben is töretlen lelkesedéssel dolgozunk a Diákolimpia versenyrendszerének minél színvonalasabb szervezésén. Nagy öröm számunkra,