FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ"

Átírás

1 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ HU MAGYAR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA

2 KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL TARTALOMJEGYZÉK DISCLAIMER ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 KEZELŐI ÚTMUTATÓ... 4 TISZTÍTÁS... 6 TISZTÍTÁS ÉS FERTŐTLENÍTÉS (TERMÉSZETES CSŐRIGAZÍTÁS)... 7 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK... 8 HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ... 9 NAPI CSÉVÉLÉS - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK NAPI CSÉVÉLÉS - HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ NAPI CSÉVÉLÉS - KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK NAPI CSÉVÉLÉS - KEZELŐI ÚTMUTATÓ A RÉSZBEN KÉSZ GÉP BEÉPÍTÉSÉRE VONATKOZÓ NYILATKOZAT EK MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT 0

3 ROXELL DISCLAIMER : The original, authoritative version of this manual is the Dutch version produced by ROXELL bvba. Subsequent changes to any manual made by any third party have not been reviewed nor authenticated by Roxell. Such changes may include, but are not limited to, translation into languages other than Dutch, and additions to or deletions from the original content. Roxell disclaims responsibility for any and all damages, injuries, warranty claims and/or any other claims associated with such changes, inasmuch as such changes result in content that is different from the authoritative Roxell -published Dutch version of the manual. For current product installation and operation information, please contact the customer service and/or technical service departments of Roxell. Should you observe any questionable content in any manual, please notify Roxell immediately in writing to: ROXELL bvba - Industrielaan 13, 9990 Maldegem - Belgium.

4 ROXELL ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓNAK, VALAMINT A FELELĐS MIKÖDTETĐ SZEMÉLYZETNEK EL KELL OL- VASNIA, MEG KELL ÉRTENIE ÉS MINDEN PONTOT BE KELL TARTANIA A JELEN MIKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOKRA VONATKOZÓAN. 1. TARTSA BE A TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOKAT ÉS A VONATKOZÓ SZABÁLYOKAT! Ez, egyebek mellett, vonatkozik a nemzeti törvényekre szabott európai direktívákra és/vagy a felhasználó országában érvényes törvényekre, valamint biztonsági és baleset-megelőzési szabályokra. A berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása során, az érintett törvényi szabályozást és a vonatkozó műszaki szabályokat be kell tartani. 2. HASZNÁLAT A berendezés csak intenzív állattartás céljára való és a kifejlesztése során a szakszerűség vonatkozó szabályai kerültek alkalmazásra. Emiatt tilos a termék extra terhelése. Bármilyen másfajta felhasználás nem megfelelő felhasználásnak számít. A gyártó nem felel az emiatt bekövetkező károsodásokért. A felelősséget kizárólag a felhasználó viseli. 3. NEM-RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A 2. pontban leírt használati módtól eltérđ felhasználás csak a végfelhasználó felelđsségére történhet. 4. KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS A (kiterjesztett) jótállás érvényét veszti,haaz alábbiakbármelyike előfordul:nem végziel abejövő áru átvizsgálását a Termékekre vonatkozóan, szakszerűtlen kezelés, szállítás, átalakítás vagy javítás; baleset, nem rendeltetésszerű vagy szakszerűtlen használat; szakszerűtlen összeszerelés, telepítés, csatlakoztatás vagy karbantartás (a Roxell legfrissebb összeszerelési, telepítési, csatlakoztatási és karbantartási útmutatói tekintetében); vis major; hanyagság, felügyelet vagy karbantartás hiánya az ügyfél részéről; normál kopás és elhasználódás; a Roxell legfrissebb használati és karbantartási kézikönyvei által tiltott tisztító és fertőtlenítő szerek használata; a tisztító és fertőtlenítő szerek a beszállító útmutatásainak nem megfelelő használata; vagy a Termékek használata ATEX környezetben. A (kiterjesztett) jótállás érvényét veszti, ha a tapasztalt hibát az Ügyfél által beszerzett anyagok vagy tartozékok, vagy az általa nyújtott szolgáltatások okozták; vagy olyan természetes vagy jogi személy beavatkozása okozta, akinek vagy amelynek nem volt felhatalmazása vagy képesítése az ilyen beavatkozás elvégzéséhez. Továbbá, a (kiterjesztett) jótállás csak akkor érvényes, ha a Termékeket haszonállatok tartására létesített épületekben használják, és a Termék minden alkatrészét vagy tartozékát a Roxell biztosította. A Roxell nem tartható felelősnek a Termék szakszerűtlen használatából, összeszereléséből, telepítéséből csatlakoztatásából vagy karbantartásából eredő károkért. Ebben a tekintetben az Ügyfél kifejezetten tudomásul veszi, hogy (i) minden nemű használatot, összeszerelést, telepítést csatlakoztatás vagy karbantartást a Roxell legfrissebbösszeszerelési,telepítési, csatlakoztatási és karbantartási kézikönyvei alapjánkell végezni és (ii)azon elektromos hálózatot, melyhez a Termékeket csatlakoztatni kell, az elektromos hálózatok telepítésére vonatkozó helyileg hatályos törvények alapján kell előkészíteni. Továbbá, a Termékeket mechanikai és elektronikai szempontok alapján is ellenőrizni kell az elérhető legmodernebb technológiáknak, valamint a helyi hatályos törvényi szabályozásnak megfelelően. 5. SZEMÉLYI MINŐSÍTÉSEK FELHASZNÁLÓ: Egy személy, akimunkavégzéscéljábólhasználjaatermékegy funkcióját vagy műveletét vagy a terméken munkát végez. A személynek képesnek kell lennie elolvasni és teljes mértékben megérteni a felhasználási utasításokat. A személy ismeri a berendezés működését és felépítését. MŰSZAKILAG KÉPZETT SZEMÉLY: Olyan személy, aki képes összeszerelni és karbantartani a berendezést, és kijavítani a meghibásodásokat. A műszaki képzettsége és tapasztalatai alapján, az ilyen személy elegendő tudással rendelkezik ahhoz, hogy felmérje a tevékenységeket, felismerje a lehetséges veszélyforrásokat és megoldja a veszélyes helyzeteket.

5 ROXELL INFORMÁCIÓ AZ ELEVE BIZTONSÁGOS TERVEZÉS - HASZNÁLT BIZTONSÁGI JE- LEK A veszélynek három szintje van, amelyet három szó jelöl: * VESZÉLY *VIGYÁZAT *FIGYELEM Itt olvasható az utasítások be nem tartásából eredő fenyegető veszélyek természete és forrása, valamint a lehetséges következmények leírása. VESZÉLY A VESZÉLY közvetlen fenyegető veszélyt jelez, ami súlyos vagy végzetes sérülést okozhat, ha a biztonsági előírásokat nem tartják be. VIGYÁZAT AVIGYÁZATlehetséges fenyegető veszélyt jelez, amisúlyos balesetet vagy a termék sérülését okozhatja, ha a biztonsági előírásokat nem tartják be. FIGYELEM AFIGYELEMolyan lehetségesen veszélyes helyzeteket jelez, amelyek kisebb fizikai sérülést vagy anyagi kért okozhatnak, ha a biztonsági előírásokat nem tartják be. A szimbólum a támogatási információkra vonatkozik. megengedett nem megengedett 7. TÁROLÁS Minden összeszerelni kívánt alkatrészt olyan helyre tegyen, ahol még nincsenek összeszerelt alkotóelemek, és védve vannak a környezeti behatások ellen. 8. SZÁLLÍTÁS Az alkatrészek méretétől és a helyi viszonyoktól és a törvényi háttértőlfüggően, a gép részeit villástargoncával kell szállítani. A villástargoncát képzett személynek kell üzemeltetnie, a legjobb tudása szerint. A teher emelésekor mindig ügyeljen annak tömegközéppontja stabil-e.

6 ROXELL SZÉTSZERELÉS A berendezés és az alkatrészeinek szétszerelését az ország vagy a helyi hatóságok által meghatározott, az adott idđben érvényes környezetvédelmi szabályok szerint végezze. Minden működő terméket és cserealkatrészt a vonatkozó környezetvédelmi szabályozásnak megfelelően kell tárolni és leselejtezni. Környezetvédelmi információk az Európai Unióban élő ügyfeleknek Európai irányelv2002/96/ek irányelvvel módosított 2008/34/EKEG Európai Irányelv megköveteli, hogy a berendezésen szerepeljen ez a szimbólum, illetve hogy a csomagolás nem keverhető össze a válogatatlan háztartási szeméttel. Ez a szimbólum jelzi, hogy a terméket külön kell leselejtezni. A felhasználó felelős a nemzeti vagy helyi hatóságok által erre célra létrehozott leselejtezési csatornákban megsemmisíteni ezt és más elektromos és elektronikus berendezést. A jelen berendezés megfelelő megsemmisítése és újrahasznosítása megelőzi a környezetre és egészségre gyakorolt negatív hatásokat. A régi berendezésének megsemmisítéséről további információkért, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy hulladékkezelési szolgáltatóval. Információk a cégeknek a szemétkezelésről elektromos/elektronikus anyagokról 1. Az Európai Unióban Ha a terméket kereskedelmi célra használta és szeretné leselejtezni azt, vegye fel a kapcsolatot a Roxell vállalattal, akik információkkal szolgálnak a termék visszajuttatásáról. Lehetséges, hogy fizetnie kell a visszajuttatás és újrahasznosítás leselejtezési költségeiért. A kis termékek (és kis mennyiségek) feldolgozhatók a helyi ügynökségek által is. 2. Az Európai Unión kívüli országokban Ha szeretné leselejtezni a jelen terméket, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a megfelelő leselejtezési eljárás tekintetében. 10. A ZAJKIBOCSÁTÁS SZINTJÉT A zajkibocsátás szintjét ± 70dB(A). 11. LEZÁRÁS ÉS CÍMKÉZÉS A LEZÁRÁS MÓDJA, ÁLTALÁNOS - Mindenkinek szüksége van saját lezáró bilétára (címkére), amelyet más személyek nem távolíthatnak el. - Tájékoztasson minden, a folyamatban résztvevő személyt. - Tegyen helyben elérhetővé minden energiaforrást (elektromos, hidraulikus, pneumatikus). - Kapcsolja ki. - Zárja le és címkézze fel. - Ellenőrizze, hogy az energiaellátás ki van-e kapcsolva. - Engedje ki a megmaradt energiát. 12. HASZNÁLJON SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉST. Győződjön meg arról, hogy viseli a személyes védőfelszerelést (kesztyű, pormaszk). 13. ELÉGSÉGES VILÁGÍTÁS FÉNYERŐ - Legalább 200 lux fényerejű megvilágítás szükséges a használat és karbantartás közben. - Áramszünet esetére tegyen elérhetővé a beszerelt gép mellett (hordozható) vészhelyzeti világítást. 14. ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK, VEZÉRLŐPANELEK ÉS MEGHAJTÓ EGYSÉGEK - A vezérlőpanelek üzemeltetéséhez legalább 70 cm szabad helyet kell hagyni. - A vezérlőpaneleket mindig zárva kell tartani. A vezérlőpanel kulcsai csak a felhatalmazott személyeknél lehetnek. - Meg kell tenni a szükséges lépéseket arra vonatkozóan, hogy a patkányokat, egereket és más állatokat távol tartsák a vezérlőpanelektől. - Ha az elektromos berendezések, vezérlőpanelek, alkatrészek és meghajtó egységek sérültek, AZONNAL állítsa le a rendszert! - Az elektromos berendezésekre, vezérlőpanelekre, alkatrészekre és meghajtó egységekre SOHA NEM permeteződhet víz vagy más folyadék! - Az elektromos berendezéseket, vezérlőpaneleket, alkatrészeket és meghajtó egységeket SOHA NE takarja le semmivel.

7 ROXELL KIXOO - EU ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK KiXoo/Vitoo/Boozzter Nr: /008.../ Automatisch pannen voedersysteem voor opfok en productie van slachtkuikenouderdieren. Automatikus tálas etetõrendszer tenyészbaromfi neveléséhez és tenyésztéséhez. Winching systeem Liersysteem voor voer- en drinklijnen Csörlõrendszer takarmány- és itatórendszerhez VESZÉLY FONTOS Gondosan olvassa el a következő utasításokat a rendszer HASZNÁLATA előtt 1. Mielőtt bármilyen javítást vagy karbantartást végezne a berendezésen, mindig kapcsolja le az elektromos tápellátást. 2. Győződjön meg arról, hogy viseli a személyes védőfelszerelést (kesztyű, pormaszk). 3. A rendszer automatikusan indul. soha ne használja a kezeit veszélyes helyeken (tápanyag fogadók, hajtóegységek, vezérlőegységek vagy kivezető nyílások), mielőtt teljesen lekapcsolta a szállítórendszert és meggyőződött ról, hogy senki nem tudja bekapcsolni azt az ön tudta nélkül. 4. Soha ne hagyja, hogy illetéktelen személyek ön nélkül belépjenek a házba. 5. Lnegyen óvatos a tápláló sorok/körök leengedésekor vagy felcsörlőzésekor. - a legapróbb bizonytalanság esetén azonnal álljon le. - soha ne álljon a sorok/körök alá, amikor azokat leengedik vagy felcsörlőzik. 6. Ha a szállító leáll: azonnal kapcsolja ki a rendszert. gondosan olvassa át a hibakeresési útmutatót és kövesse pontosan az utasításokat. Ha szükséges, lépjen kapcsolatba egy felhatalmazott roxell szerelővel. Egy feszítés alatt lévő szállító kioldáskor nagyon súlyos sérülést tud okozni. 7. Rendszeresen ellenőrizze a könyököt/vályút és/vagy tömlő-csatlakozásokat. Szükség esetén húzza meg. 8. Győződjön meg arról, hogy az adagolófedél (rács) vagy a fedél a 100 kg-os adagolón megfelelően záródik. 9. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a vezérlőegység és/vagy a motor kezelődoboza megfelelően zárva van. 10. A normál csörlőző rendszer kizárólag arra használható, hogy beállítsa a magasságot az állomány kialakítása során, és tisztításhoz felemelje (1x állományonként). Gyakoribb csörlőzéshez használja a napi csörlőző alkatrészeket. Ez a szimbólum használatos az Ön figyelmének felhívására az olyan rendkívül fontos tényezőkre, amelyek a biztonságára vonatkoznak. A jelentése: figyelmeztetés - kövesse a biztonsági utasításokat: kapcsolja le az áramot olvassa újra a biztonsági szabályokat. Röviden: legyen figyelmes. A jelen utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált okozhat. 3

8 2517 NEVELÉSI IDĐTARTAM: AD LIBITUM" Tápanyag ablakok nyitva Rendszeresen töltse fel kézzel az összes tányért (M) M0A Állítsa le a köröket, amint az összes tányér megtelt!!! KEZELŐI ÚTMUTATÓ Tápanyag ablakok zárva Összes kapcsoló (A) M0A Állítsa a számlálót értékre * Terítse el az almot egyenletesen a ház padozatán * Állítsa be a belsđ rácsot annak LOW (alacsony) helyzetébe. Gyđzđdjön meg arról, hogy az összes rács teljesen nyitva van (50. poz.) * Engedje le az összes tányért az alomba. * Gyđzđdjön meg arról, hogy az összes tápanyag ablak teljesen nyitva van. * Töltse fel kézzel az összes tányért (M) Ismételje meg ezt naponta 2-3 alkalommal, így mindig friss tápanyag van a tányérban. * Csörlđzze fel a köröket nap elteltével (a tányérok körülbelül 1 cm-rel az alom fölött), a tápanyag ablakok bezárásához. * Minden kapcsoló automata állásban (A). * Ha szükséges, csörlđzze fel a tányérokat fokozatosan egy magasabb állásba. * Létrehozhat egy MÉLY tányért is (ami megakadályozza a tápanyag-veszteséget), a belsđ rács 70- pozícióba állításával. Gyđzđdjön meg arról, hogy a 4 kapocs megfelelđen rögzül. A rácsnyílás 50. marad VEZÉRLĐPANEL BEÁLLÍTÁSOK NEVELÉS IDĐTARTAM KORLÁTOZÁS Állítsa be az indítás idđpontját. Állítsa be az aktiválási idđt (tabs) hosszabbra, mint az etetés befejezéséhez szükséges idđ. 0-1 Etetés minden nap Állítsa be a számlálót a kívánt tápanyag-mennyiségre 1" = 10 kg (6,5 tonnás mérleg) 1" = 25kg (13 tonnás mérleg) Állítsa be a számlálót minden nap (ha szükséges módosítsa), miután az óra inaktívvá vált 9 TOJÁSI IDĐTARTAM * Módosítsa a rácsnyílást (jobbra) az állatok korának megfelelđen. Rácsnyílás magassága 70 vagy 60. Szélesség: ROXELL KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

9 2517 nevelés Kor (hét) Táplálási terv Villanypásztor rendszer 1 2 Ad libitum ki 14 A rácsnyílás szélessége lásd ábra1. 50 A rácsnyílás magassága lásd ábra2. A tányér felfüggesztési magassága 80 Az alomba 70 lásd ábra3. 3 1cm-relazalom 4 be fölött lásd ábra Enyhe korlátozás ki be KEZELŐI ÚTMUTATÓ etetés KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ ki 3. Termelés Erđs 18 korlátozás 19 be ki 22 ki be Enyhe korlátozás ki be ki pellet/morzsa 3-6 etetés Az állatoktól függđen vagy 70 A madarak háta = az etetđnyílás széle lásd ábra cm ROXELL

10 KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL TISZTÍTÁS * Az utolsó nap: hagyja kiürülni a tömlőket, és hagyja a madarakat a lehető legjobban kiüríteni a tányérokat. * Csörlđzze fel a sorokat körülbelül 1 méteres munkamagasságra, a könnyebb tisztítás érdekében. * Gyűjtse össze a tápanyag-maradékokat az összes tányér kinyitásával és kiürítésével. * Óvja az elektromos alkatrészeket a víztől. * Tisztítsa meg a teljes rendszert nagynyomású mosóberendezés segítségével (max. 100 bar). * Agresszív tisztítószerek vagy fertőtlenítő szerek használatakor vegye fel a kapcsolatot a termék gyártójával. Sorrend Tál eltávolító Nyomja le a tálat mindkét hüvelykujjával,amíg az kifordul a rácsból Hagyja a tálat a földön feküdni, amennyiben az stabilan a helyén marad! 7. 6

11 ROXELL KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU TISZTÍTÁS ÉS FERTŐTLENÍTÉS (TERMÉSZETES CSŐRIGAZÍTÁS) - Ne használjon olyan terméket, amely a horganyzott acél korróziójához vezethet. - Mindig szigorúan kövesse a tisztító- és fertőtlenítőszer gyártójának előírásait. Használja az előírt koncentrációt és érintkezési időt. - Tiszta vízzel alaposan öblítse le az összes maradék eltávolítása érdekében tisztítás és fertőtlenítés után. - Gondosan öblítse le a különböző tisztító és fertőtlenítő termékek használata között. - Távolítsa el az összes maradék vizet az adagolótálcákból, ehhez csepegtesse le a tálcákat a tisztítás és fertőtlenítés után, majd szárítsa meg a bezárás előtt. - Távolítsa el az összes maradékot szárítás után. - Tisztítási tanács: Tisztítsa meg enyhén lúgos szerrel (ph 8-10), pl. Pro-Rein (Cidlines) vagy más hasonlóval, a gyártó specifikációi szerint (koncentráció és érintkezési idő). - Fertőtlenítési tanács: Fertőtlenítse glutaraldehid és kvaterner ammóniumvegyületeken alapuló szerrel, pl. Virocid (Cidlines) vagy más hasonlóval, a gyártó specifikációi szerint (koncentráció és érintkezési idő). 7

12 KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK VESZÉLY Elöször kapcsolja ki az főkapcsoló. Használjon személyi védőfelszerelést. A SZÜRKE HÁTTÉRREL RENDELKEZŐ TEVÉKENYSÉGEKET MŰSZAKI SZAKKÉPZETTSÉGŰ SZEMÉ- LYEKNEK KELL ELVÉGEZNIE. 1. Tápegység - Ventilátor pormentesítése X - Ellenőrizze az elektromos kábelek esetleges sérüléseit X 2. Meghajtó egység - Ventilátor pormentesítése X - Ellenőrizze az elektromos kábelek esetleges sérüléseit X - Fogaskerékház tisztítása X kg adagoló (Vezetékek) - Ellenőrizze a szintkapcsolót X 4. Felfüggesztés - Ellenőrizze a (középső) csörlő működését X - Ellenőrizze a (középső) csörlő működését. Kenje meg a tisztítás után. X - Ellenőrizze a kábel csatlakozóját X - Ellenőrizzeagörgők csatlakozását X - Ellenőrizzeatömlők és motorok felfüggesztését X - Feszítse meg a felfüggesztőpántot X 5. Villanypásztor a könyökök fölött - Ellenőrizze a kábelt X 6. Tálak - Ellenőrizze a tálak esetleges sérüléseit X 7. Az érzékelő/kapcsoló - Ellenőrizze a biztonsági kapcsoló működését X - Ellenőrizze az elektromos vezetékeket X 8. Vezérlőtál - Távolítsa el a tálat és tisztítsa meg a belső tömlőt X - Tiszta (száraz) érzékelőfej és központi tömlő X - Ellenőrizze a vezérlőegységek kapcsolóit X 9. Táplálékfelvevő egység - Tisztítás X - Ellenőrizzeaműanyag hajtóegység esetleges kopását X 10.Vezetékek/Áramkörök - Ellenőrizze a rendszer csavarjait és csapjait egy hónap és minden kör után. Szükségeseténhúzzameg. - Tartsa szintben a tömlőket. X - Távolítsa el az összes tápanyagot a rendszerből, amikor a rendszert bizonyos ideig nem használja. 3-havonta X X 6-havonta Évente 8

13 ROXELL KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU VESZÉLY HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ Elöször kapcsolja ki az főkapcsoló. Használjon személyi védőfelszerelést. A SZÜRKE HÁTTÉRREL RENDELKEZŐ TEVÉKENYSÉGEKET MŰSZAKI SZAKKÉPZETTSÉGŰ SZEMÉ- LYEKNEK KELL ELVÉGEZNIE. AZ AUTOMATIKUS MŰVELETEK SORÁN NEM ÉGHET EGYIK SÁRGA LÁMPA SEM! PROBLÉMA 1. Egyik tápláló sor sem jár. 2. FA-tál a mérleghez nem jár. SÁRGA LÁMPA OK KIJAVÍTÓ INTÉZKEDÉS NEM Nincs áram. Ellenőrizze afőkapcsolót és/vagy biztosítékokat és/vagyazáramerősséget. NEM NEM a. A műveleti gomb (6) nincs ON (BE) állásban. b. A mérleg maximális kapcsolója aktiválva marad. Állítsa be a gombot. Ellenőrizze a max. kapcsolót és ha szükséges, javítsa ki vagy cserélje le. c. FA biztonsági kapcsoló aktiválva. Kapcsolja ki a biztonsági kapcsolót és keresse meg az eltömődés okát. IGEN d. A termikus-mágneses megszakító kikapcsolta az FA-t. Ellenőrizzea biztosítékokat. Ellenőrizze a motorvédelem beállítását. Indítsa újra a motorvédelmet és ellenőrizze a megfelelő működését. 3. FA-mérleg a körökhöz nem jár. NEM a. Lásd: 2.a. b. Az érzékelő aktiválva marad. Lásd a jelzőlámpa érzékelőt. Ellenőrizze és javítsa ki. NEM c. Lásd: 2.b. és 2.c. IGEN d. Lásd: 2.d. 4. FA-mérleg rövidzárlatol a körök felé NEM a. Az érzékelő nincs megfelelően felszerelve. b. Az érzékelő időzítője túl alacsonyra állítva. Ellenőrizze. Állítsa be az időzítőt egy magasabb értékre. 5. A kör nem jár. NEM Rossz vagy hiányzó programozás az időórán vagy a számlálón. Ellenőrizze a programozást. a. Bal vagy jobb oldali motor termikusmágneses okból kikapcsolt, túlterhelés nélkül. Ellenőrizzea biztosítékokat. Ellenőrizze a motorvédelem beállítását. Indítsa újra a motorvédelmet és ellenőrizze a megfelelő működését. b. Egy vagy több kör bal vagy jobb oldali motorja termikus-mágneses okból (túlterhelés) leállítva. 1. Túl sok tápanyag a tömlőkben. Hagyja a tálakat kiüríteni a madarak által. Ellenőrizze a vezérlőtálban lévő érzékelő működését. 2. Nincs megfelelően megszorítva a csatlakozó a bemenő fogadó/tömlő vagy a tömlő/könyök között. 3. A szállító illesztése nincs megfelelően beszerelve. Erősen szorítsa be a csatlakozót. Ellenőrizze a szállító illesztéseit és ha szükséges, cserélje ki azokat. 9

14 KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL PROBLÉMA SÁRGA LÁMPA OK KIJAVÍTÓ INTÉZKEDÉS 4. A szállító megtört. 5. A bemenő fogadó kereke blokkolva. 6. Eltömődés a tömlőben. 7. Táp a vezérlđtálban lévđ érzékelđ elđtt. 8. Túl sok por a vezérlđtálban lévđ érzékelđn. Cserélje ki a sérült szállítót. Kapcsolja szét a kereket, vagy szükség szerint cserélje ki azt. Keresse meg az eltömődés helyét és távolítsa el az idegen anyagot. LÁSD A MEGJEGYZÉST. Ellenđrizze, hogy üres-e a vezérlđtál. Szerelje le a vezérlđtálat és tisztítsa meg az érzékelđt. VESZÉLY MEGJEGYZÉS: HAAZEGYIKKÖRSZÁLLÍTÓJA A FENTI OKOK VALAMELYIKE MIATT BLOKKOLÓDIK, RUGÓERŐ NYOMÁSA ALÁ KERÜL, EZÉRT JÁRJON EL NAGYON ÓVATOSAN ÉS KÖVESSE A JELEN OLDAL ALJÁN LÉVŐ UTASÍTÁSOKAT* 6. A kör: - idő előtt leáll. - nem áll le időben. a. Az időórán beállított idő nem elegendő. b. A vezérlőtányérban lévő érzékelő meghibásodott vagy nincs megfelelően beállítva. Állítsa be az időóra programozását. Ellenőrizze az érzékelő működését és szükség szerint cserélje ki azt. 7. A szállító szakaszosan jár. a. Amikor a rendszert első ízben használja. Ez nem meghibásodás, néhány nap elteltével megfelelően fog működni. b. A szállító túl rövid. Állítsa be a szállító hosszát. c. A szállító megtört az óvatlan beszerelés miatt. Cserélje ki a megtört alkatrészeket. d. A szállító illesztése nincs megfelelően beszerelve. Lásd a beszerelési utasításokat:. Szükség esetén cserélje ki az illesztést. e. A kör túl hosszú. Ellenőrizze a maximális hosszt és szereljen be egy kiegészítő tápegységet, ha szükséges. f. A kör nincs megfelelően felfüggesztve (laza vagy nem hatékony felfüggesztés). Állítsa be újra a kört. Ellenőrizze az összes felfüggesztést, és ahol szükséges, végezzen utánállítást. A SZÁLLÍTÓK VAGY TÁPEGYSÉGEK MANUÁLIS ELLENŐRZÉSEINEK VAGY JAVÍTÁSAINAK VÉGREHAJTÁSA ELŐTT KAPCSOLJA KI A KÖZ- PONTI VEZÉRLŐPANEL FŐKAPCSOLÓJÁT! VESZÉLY * HA A SZÁLLÍTÓ BLOKKOLVA VAN, HAJTSA VÉGRE A KÖVETKEZŐKET: 1. Állítsaafőkapcsolót Off (Ki) állásba. 2. Keresse meg a blokkolás pontos helyét. 3. Motorvédelem újraindítása (bal vagy jobb). 4. Keresse meg az okot és javítsa ki azt. 5.Állítsaafőkapcsolót ON állásba. A kör készen áll egy új táplálási ciklusra. 10

15 ROXELL KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU Dagelijks lieren voor pluimvee Napi csévélés baromfiknál VESZÉLY 1. ÜGYELJEN, amikorfelemeli, vagylengedi a baromfik vezetékeit. - ÁLLÍTSA LE a forgatást, ha hibát észlel. - SOHA NE álljon senki a FELEMELT TEHER ALÁ, amikor a vízvezetéket felcsévéli, vagy leengedi. 2. NE ENGEDJEN ILLETÉKTELEN SZEMÉLYEKET A HÁZBA BELÉPNI, ha a munkaterületet őrizetlenül hagyta. 3. Ne viseljen laza ruházatot. 4. Csak felnőtt kezelheti a motoros csörlő. NAPI CSÉVÉLÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK FONTOS 5. A napi csörlőt csak a ROXELL baromfi vezetékek felemelésére használja. 6. MINDIG ellenőrizze a motoros csörlő és a kábel állapotát a használat előtt. Az összegabalyodott, csomósodott, vagy sérült kábelt AZONNAL ki kell cserélni. A meglazult, vagy sérült napi csörlőt AZONNAL ki kell cserélni. 7. MINDIG ellenőrizze használat előtt, ha a kábel rendben van. 8. MINDIG ellenőrizze a használat előtt, hogy a kötél nem sérült-e. 9. SOHA NE érintse meg a kábelt, a forgó alkatrészek A motoros csörlő és a kapcsolókat a kapcsoló szerelvény automatikus csörlő, amikor azt használja. 10. Csak a motoros csörlő, ha SENKI SEM tartózkodik a felemelt teher alatt. 11. MINDIG figyelje a rakományt a motoros csörlő használata során kézi üzemmódban. 12. ÜGYELJEN, hogyateherne akadozva, hirtelen mozogjon. 13. FEDJÜK le a motoros csörlő a tisztítás során. Gondosan olvassa el a következő utasításokat a rendszer HASZNÁLATA előtt TILOS: SOHA NE használja a motoros csörlőt személyek emelésére. VESZÉLY: beszorulás súlyos sérüléseket okozhat. 11

16 KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL NAPI CSÉVÉLÉS HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ VESZÉLY A fentiek be nem tartása súlyos sérülést, vagy jelentős anyagi károkat okozhat! Elöször kapcsolja ki az főkapcsoló. Használjon személyi védőfelszerelést. A SZÜRKE HÁTTÉRREL RENDELKEZŐ TEVÉKENYSÉGEKET MŰSZAKI SZAKKÉPZETTSÉGŰ SZEMÉ- LYEKNEK KELL ELVÉGEZNIE. VESZÉLY ÜGYELJEN, HOGY ELŐSZÖR EL KELL TÁVOLÍTANI MINDEN GÁTLÓ TÉNYEZŐT, AMELY AKADÁLYOZZA A RENDSZER BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSÉT! PROBLÉMA OK KIJAVÍTÓ INTÉZKEDÉS 1. Az érzékelő a. Szenzorhiba. - Cserélje ki a szenzort. b. A szenzor nem kap áramot. - Állítsa vissza a tápellátást. - Ha nincsen rendben, forduljon műszaki szakemberhez. c. A burkolat koszos. - Szárazon tisztítsa meg a motoros csörlőt. - Ha nincsen rendben, forduljon műszaki szakemberhez. 2. A csörlőzés nem működik. a. A teher túl nehéz. - A berendezés teherbírása max. 300 kg. b. A teherhez vezető emelőkötés valahol elakadt. - Oldjuk ki a kötelet. c. A motor elromlott. - Cserélje ki a motort. d. A súly egység hozzáér a tisztító kapcsolóhoz. - A csörlő csak lefelé tud menni. e. A kiadócsövek tele vannak a körök felé. - Kézzel ürítse ki a kiadócsöveket. 3. Nem lehetséges a rakomány leeresztése. a. A teherhez vezető emelőkötés valahol elakadt. - Oldjuk ki a kötelet. b. Valami hozzáér az étkezés kapcsolóhoz. - A csörlő csak felfelé tud menni. 4. A motor nem működik a. A motor túl van terhelve. b. A motor túl meleg. - Ellenőrizze a motor - Ellenőrizze a vezérlőpanelt. 5. A kábel sérült. a. A kábel hozzáér az anyaghoz. - Cserélje ki a kábelt, és előzze meg, hogy kemény felületeken megsérüljön. b. A felfüggesztést egyszeres/kétszeres átvezetéssel kell megoldani. - Cserélje ki a felfüggesztést. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Elöször kapcsolja ki az főkapcsoló. Használjon személyi védőfelszerelést. VESZÉLY - Távolítsa el a szennyeződést és port minden munkavégzés után, de legalább félévente. - Ügyeljen, hogy a csörlő simán forogjon a főtengely csavarmenetén. - Ne használjon vizet a motoros csörlő tisztításához! - A mozgó alkatrészek kenését zsírral végezze. - Ellenőrizze a felfüggesztést minden adag után vagy 6 havonta. - Ellenőrizze az etetés/töltés/tisztítás kapcsolókat a kapcsolótáblán. - Zsírozza meg a kapcsolótáblát és a csúszólemezt. - Távolítsa el a port és a szennyeződést az automatikus csévélés kapcsolótáblájáról. 12

17 4114 NAPI CSÉVÉLÉS KIXOO/VITOO/BOOZZTER KEZELŐI ÚTMUTATÓ Esemény Az etető óra működésbe lé pett, vagy az F1 időnél: csörlő Az adagolt dózist elérték + Kixoo szenzor üres A számított idő +a felhasználó által megadott várakozási idő letelt Felcsörlőzés Stimulációs idő: F3: stimuláció Stimuláció kikapcsolási idő: F3: Stimuláció TISZTÍTÁS AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD STIMULÁCIÓVAL PÁROSODÁS ETETÉS Tevékenység Süllyesztés Etetés A felhasználó által megadott várakozási idő -F2: Várakozás Felcsörlőzés PÁROSODÁS Süllyesztés Stimulációs idő Felcsörlőzés Kixoo áramkörök Boozzter vonalak Indítás Késleltetett indítás F2 : KAKASOK Esemény Magyarázat Alsó - Az etető rendszer lesüllyed a párzási helyzetből az etetési helyzetbe. - F1: CSÖRLŐ vagy a kézi/automatikus gomb a kezelőpanelen. Etetés - A takarmány az állatokhoz egy puffertartályból, vagy a mérlegrendszerről kerül kiadagolásra. A felhasználó által megadott várakozási idő - Ha rendszernek hosszabb ideig kell lent maradnia, miután a Kixoo/Vitoo szensor nm érzékeli a takarmányt, akkor beállíthat még pótidőt is. - Ez a felhasználó által meghatározott várakozási idővel lehet végrehajtani (F2:WAIT00:00m) (F2:VÁRAKOZÁS00:00m) Felcsörlőzés - A rendszer felcsévélődik párzási helyzetbe, és némi takarmány is marad a tálban. Stimulációs lesüllyesztés - A rendszer az adott napon később süllyed le (F3: Stimuláció). Ezzel lehetővé válik, hogy a madarak tovább ürítsék a tálakat. Stimulációs felcsévélés - A rendszer akkor emelkedik fel, amikor az edények teljesen üresek. (F3: Stimuláció)

18 Az etető óra működésbe lé pett, vagy az F1 időnél: csörlő NAPI CSÉVÉLÉS KIXOO/VITOO/BOOZZTER Esemény Az adagolt dózist elérték + Kixoo szenzor üres KEZELŐI ÚTMUTATÓ Számított várakozási idő + a felhasználó által megadott várakozási idő letelt TISZTÍTÁS AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD STIMULÁCIÓ NÉLKÜL PÁROSODÁS ETETÉS Tevékenység Kixoo áramkörök Boozzter vonalak Süllyesztés Etetés Számított várakozási idő A felhasználó által megadott várakozási idő -F2: Várakozás Indítás Késleltetett indítás F2 : KAKASOK PÁROSODÁS Esemény Magyarázat Alsó - Az etető rendszer lesüllyed a párzási helyzetből az etetési helyzetbe. - F1: CSÖRLŐ vagy a kézi/automatikus gomb a kezelőpanelen. Etetés - A takarmány az állatokhoz egy puffertartályból, vagy a mérlegrendszerről kerül kiadagolásra. Számított várakozási idő - Az etetés során a Kixoo/Vitoo szenzort a takarmány befolyásolja. A szenzor kapcsolásának sűrűségét a madarak evési sebessége határozza meg. - Minden alkalommal, amikor a szenzor kapcsol, a számított várakozási idő 3 perccel megnövekszik. - Amikor a takarmány mennyisége kiadagolásra kerül, a Kixoo/Vitoo szenzor jelzi a kiürülést. A rendszer aztán megvárja azt az időt, amelyet a rendszer kiszámított. - Ezután az edényeknek teljesen üresnek kell lenniük. A felhasználó által megadott várakozási idő - Ha a számított várkakozási idő nem elegendő (pl. az edények nem ürünek ki rendszeresen), akkor be lehet állítani pótlólagos várakozási időt a számítotthoz. - Ez a felhasználó által meghatározott várakozási idővel lehet végrehajtani. (F2:WAIT00:00m) - Amikorezazidőszak is lejár, a rendszer felcsévélődik. Felcsörlőzés - A rendszer felcsévélődik a párzási helyzetbe.

19 4114 NAPI CSÉVÉLÉS KIXOO/VITOO/BOOZZTER KEZELŐI ÚTMUTATÓ FIGYELEM A SZÜRKE HÁTTÉRREL RENDELKEZŐ TEVÉKENYSÉ- GEKET MŰSZAKI SZAKKÉPZETTSÉGŰ SZEMÉ- LYEKNEK KELL ELVÉGEZNIE. F1 F2 F3 F4 Alapérték Menü 00:00 csörlő 00:00m KAKASOK 00:00m VÁRAKOZÁS Felhasználó által beállított érték 00:00 csörlő Külső jel süllyeszti le a rendszert - - :- - (hh:mm) A rendszer lesüllyed a beállított időpontban. 00:00m KAKASOK A kakasok etetése a lesüllyesztéssel egyidőben megkezdődik. 00:00m VÁRAKOZÁS Nincsen várakozási idő --:--(mm:ss) KAKASOK A kakasok etetése a beállított időben kezdődik a leeresztés után. --:--(mm:ss) VÁRAKOZÁS Az az idő, amit kivár a rendszer, mielőtt felcsévél. FONTOS: ügyeljünk, hogy a logó belső órajele mindig legyen szinkronizálva az etetés vezérlővel, vagy a CCPe flash órajelével. 00:00 Stimuláció 00:00 Stimuláció 00:00 Stimuláció A stimulációs funkció ki van kapcsolva 00:00 Stimuláció A rendszer felcsévélődik éjfélkor, ha le volt engedve. --:--(mm:ss) Stimuláció Az etetőrendszer lesüllyed, így a madarak teljesen elfogyaszthatják a tálakból a takarmányt. --:-- Stimuláció Az etetőrendszer újra felcsévélődik. Vissza a fő képernyőre Képernyő üzenetek Képernyő üzenet Felcsörlőzés Alsó Etetés " " " " " Etetési idő --:--(hh:mm) Jelentés A rendszer felcsévélődik párzási helyzetbe. A rendszer lesüllyed az etetési helyzetbe. A rendszer takarmányt adagol. Az idő azt jelzi, hogy már mennyi ideje üzemel a rendszer. Felcsévélés XX:YY (mm:ss) ZZ min A rendszer befejezte az etetést. Elérte a kívánt takarmány mennyiséget. A Kixoo/Vitoo szenzor üreset jelez. Felül a számított maradék várakozási időt jelzi.(xx:yy) Alul a felhasználó által meghatározott várakozási idő látható.(zz) Riasztási üzenetek Riasztás száma Üzenet Ok/Tevékenység 01. riasztás Motor védelem A motor túlterhelve / beszorulva 02. riasztás Nincsen takarmányozási kérés Ellenőrizze a vezérlő tál érzékelőjét 03. riasztás Maximális csörlőzési idő Ellenőrizze a függesztő köteleket + helyzet érzékelő rendszert 04. riasztás Az ejtőcsövek nem üresek Ürítse ki az etetőrendszer ejtőcsöveit 05. riasztás Acsörlő kötél elszakadt Ellenőrizze a függesztő köteleket + helyzet érzékelő rendszert A riasztás után a rendszer visszaállításához nyomja meg a sárga villogó gombot a panelen.

20 Inbouwverklaring betreffende niet voltooide machines (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.B) A részben kész gép beépítésére vonatkozó nyilatkozat (irányelve 2006/42/EK, melléklet II.1.B Fabrikant/Gyártó: Roxell, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: Fax: Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Saját felelõssége tudatában kijelenti: hogy a következõ termék: KiXoo/Vitoo/Boozzter Nr: 008 /008 /002 Automatisch pannen voedersysteem voor opfok en productie van vleeskuikenouderdieren. Automatikus tálas etetõrendszer tenyészbaromfi neveléséhez és tenyésztéséhez. Waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met: - de volgende richtlijnen: 2006/42/EG (Machinerichtlijn); 2014/30/EU (Elektromagnetische Compatibiliteit). - de geharmoniseerde Europese Normen: EN ISO 13857:2008; EN 349: A1:2008; EN ISO 12100:2010; EN :2006; EN :2011; EN :2011 Het is verboden bovengenoemd product in gebruik te stellen voordat de machine waarin het wordt ingebouwd in overeenstemming met de bepalingen van de Machinerichtlijn is verklaard. Tevens verbindt de fabrikant (of zijn gemachtigde) zich om op met redenen omkleed verzoek van de nationale autoriteiten de relevante informatie over deze niet voltooide machine door te geven. De wijze van doorgifte is digitaal. De wijze van informatieverschaffing laat de intellectueeleigendomsrechten van de fabrikant van de niet voltooide machine onverlet. (NL) A jelen nyilatkozathoz kapcsolódóan, megfelel a következõknek: - A következõ Direktívák: 2006/42/EK (Gépgyártási Direktíva); 2014/30/EU (Elektromágneses Kompatibilitás). - A harmonizált európai szabványok: EN ISO 13857:2008; EN 349: A1:2008; EN ISO 12100:2010; EN :2006; EN :2011; EN :2011 A termék nem helyezhetõ üzembe, amíg a berendezésrõl, amelynek a jelen berendezés a részét képezi majd, nem születik megfelelõségi nyilatkozat, a Gépgyártási Direktíva elõírásainak megfelelõen. A gyártó (vagy a képviselője) vállalja, hogy a nemzeti hatóságok indokolt kérése alapján, rendelkezésre bocsássa a részben befejezett berendezés kapcsolódó információit. Az adatátvitel digitális formában történik. Az információ szolgáltatásának módja nem befolyásolja a gyártó szellemi tulajdonhoz való jogát a részben befejezett berendezésre vonatkozóan. (HU) Plaats, Datum / Hely, dátum : Maldegem, 01/01/ Dhr. Gino Van Landuyt Ügyvezetõ Igazgató Ez a rész csak akkor töltendő ki, ha az összes beszerelt alkatrészt a Roxell bocsátja rendelkezésre. EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) EK-megfelelõségi nyilatkozata (irányelve 2006/42/EK, melléklet II.1.A) Wij/Mi, (naam installateur/beszerelõ neve) (volledig adres en land/teljes cím) Verklaren geheel onder eigen verantwoording de Saját hatáskörben teljeskörûen nyilatkozik, hogy a: (naam machine/gép neve) (nummer CE-label/ CE-címke kód) In een installatie te hebben ingebouwd geheel volgens de Roxell-voorschriften en in overeenstemming met de bepalingen van de Machinerichtlijn. A Gépgyártási Direktíva elõírásainak és a Roxell bvba követelményeinek megfelelõen került beépítésre. (plaats, datum/hely, dátum) (naam, handtekening/név, aláírás) De EG-verklaring van overeenstemming / inbouwverklaring betreft uitsluitend de machine of niet voltooide machine in de toestand waarin zij op de markt is gebracht, met uitsluiting van de later bijvoorbeeld door de verdeler en/of installateur en/of eindgebruiker toegevoegde componenten en/of verrichte bewerkingen. SPECIMEN Az EK megfelelőségi nyilatkozat / beépítési nyilatkozat kizárólag a gépre, vagy a részben összeállított gépre vonatkozik, abban az állapotban, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amelyet például a forgalmazó és/vagy beépítést végző szakember és/vagy a végfelhasználó ezt követően végez rajta.

21 EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) EK megfelelõségi nyilatkozat (irányelve 2006/42/EK, melléklet II.1.A) Fabrikant/ Gyártó: Roxell, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: Fax: Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Saját felelõssége tudatában kijelenti: hogy a következõ termék: Winching system Nr: / Liersysteem voor voer- en drinklijnen; manueel en gemotoriseerd Csörlõrendszer takarmány- és itatórendszerhez; kézi és motoros Nummer CE-label/ CE-címke kód : Waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met: - de volgende richtlijnen: 2006/42/EG (Machinerichtlijn); 2014/30/EU (Elektromagnetische Compatibiliteit). - de geharmoniseerde Europese Normen: EN ISO 13857:2008; EN 349: A1:2008; EN ISO 12100:2010; gemotoriseerd: EN :2006; EN :2011; EN :2011 De EG-verklaring van overeenstemming / inbouwverklaring betreft uitsluitend de machine of niet voltooide machine in de toestand waarin zij op de markt is gebracht, met uitsluiting van de later bijvoorbeeld door de verdeler en/of installateur en/of eindgebruiker toegevoegde componenten en/of verrichte bewerkingen. (NL) A jelen nyilatkozathoz kapcsolódóan, megfelel a következõknek: - A következõ Direktívák: 2006/42/EK (Gépgyártási Direktíva); 2014/30/EU (Elektromágneses Kompatibilitás). - A harmonizált európai szabványok: EN ISO 13857:2008; EN 349: A1:2008; EN ISO 12100:2010; motoros: EN :2006; EN :2011; EN :2011 Az EK megfelelőségi nyilatkozat / beépítési nyilatkozat kizárólag a gépre, vagy a részben összeállított gépre vonatkozik, abban az állapotban, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amelyet például a forgalmazó és/vagy beépítést végző szakember és/vagy a végfelhasználó ezt követően végez rajta. SPECIMEN (HU) Plaats, Datum / Hely, dátum : Maldegem, 01/01/ Dhr. Gino Van Landuyt Managing Director

22 ROXELL bvba, Industrielaan 13, B-9990 Maldegem (Belgium) Tel Fax info@roxell.com - ROXELL USA, Inc Industrial Park Road - Anderson, MO (USA) Phone Fax info.usa@roxell.com - ROXELL Malaysia - No. 12 Jalan Anggerik Mokara31/48, Kota Kemuning - Industrial Park, Shah Alam, Selangor, Malaysia - Tel: or Fax: A division of CTB Malaysia Sdn. Bhd. ( X) - info.malaysia@roxell.com - ROXELL Россия - ООО «Рокселл» ОГРН , , Россия, г. Москва, Ленинградский проспект, д. 37, корп. 9, пом. 653 Телефон: +7 (495) Факс: +7 (495) Эл. адрес: info.russia@roxell.com -

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 00803692 0318 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ HU MAGYAR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA VITOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL - 0318 TARTALOMJEGYZÉK DISCLAIMER ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 04007464 0318 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ HU MAGYAR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Dos 7 - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL - 040-2416 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK DISCLAIMER ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 00107782 0318 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ HU MAGYAR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA COMEO IN LINE - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL - 4215 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 1 1. TARTSA BE A TÖRVÉNYI

Részletesebben

Felhasználói útmutató SORBAN EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA

Felhasználói útmutató SORBAN EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA 00205963 0819 Felhasználói útmutató SORBAN HU MAGYAR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA BOOZZTERINLINE- FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL - 0318 TARTALOMJEGYZÉK DISCLAIMER ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ÁLTALÁNOS

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 00706812 0318 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ HU MAGYAR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA BRIDOLAY - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL - 0511 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 1 1. TARTSA BE A TÖRVÉNYI

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató 00404246 0819 Felhasználói útmutató HU MAGYAR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Titan- Felhasználói útmutató - EU ROXELL - 0819 TARTALOMJEGYZÉK DISCLAIMER ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

FONTOS TUDNIVALÓ! A rendszer használata ELŐTT figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat

FONTOS TUDNIVALÓ! A rendszer használata ELŐTT figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat ROXELL - 008-2111 KIXOO - KEZELŐI UTASÍTÁS VESZÉLY! ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK KiXoo/Vitoo/Boozzter Nr: 008.../008.../002... Automatisch pannen voedersysteem voor opfok en productie van slachtkuikenouderdieren.

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató.   Ipari kapu szerelési útmutató Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Mi 4K akciókamera vízálló tok

Mi 4K akciókamera vízálló tok Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Q80 ventilátor használati útmutató

Q80 ventilátor használati útmutató Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Klarfit Pacemaker FX5 futópad Klarfit Pacemaker FX5 futópad 10026394 10026395 10026396 Figyelmeztetések Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt. BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható

Részletesebben