Kettős V-hajtogatógép. Útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kettős V-hajtogatógép. Útmutató"

Átírás

1 Útmutató

2 Tartalom Felelősség...1 Biztonság...2 Biztonsági fedelek...2 Telepítés...3 Kényszerkapcsolás...3 Kezelőpanel...4 Nip kezelőpanelje...4 A gép működése...5 A gép részei Hajtogatóegység Hajtogatóegység...5 Megkerülőgörgő...6 Lengőhenger...6 Niphenger...6 Automatikus leállítás fényérzékelője...6 Hajtogatási technikák...6 Kettős V-hajtogatás...6 e-hajtogatás...7 Indítás és kezelés...8 Előzetes teendők...8 Indítás új fóliával...8 Pályaszakadás miatti hirtelen leállás utáni indítás...12 A gép leállítása...14 Tervezett leállítás...14 Vészleállítás...14 Automatikus leállítás...14 Beállítások...15 Hajtogatási beállítások Hajtogatóegység Hajtogatóegység...17 A hajtogatóegységek súrlódási területei...17 A nip- és a lengőhenger kilépő beállításai...18 A pneumatikus működés beállításai...18 Kenési utasítás...19

3 Felelősség A FAS kettős V-hajtogatógép extrudálósorból vagy zacskógyártó gépből érkező folyamatos mozgó fólia feldolgozására szolgál. Egyszer vagy kétszer hajtja a fóliát közép- vagy ettől eltérő elrendezésben. A FAS Converting Machinery AB nem vállal felelősséget, ha a berendezést módosítják, vagy a szállításkor meghatározott rendeltetésétől eltérő célra használják. Ha megváltoznak a berendezés használatának körülményei, kapcsolatba kell lépni a FAS Converting Machinery AB céggel. FIGYELEM! A gép mozgó alkatrészeket tartalmaz, ezért védőburkolatainak eltávolítása esetén fennáll a személyi sérülés veszélye. A gép szervizelését, karbantartását, beállításainak módosítását csak meghatalmazott személyek végezhetik, akiknek végig fokozott elővigyázatosságot kell tanúsítaniuk. FIGYELEM! A gép az elektromos hálózatról üzemel, ezért bekapcsolt állapotban halálos veszélyt jelentő feszültség van jelen a belsejében. Ha eltávolítják a gép valamely fedőlemezét, paneljét vagy védőburkolatát, a közelben mindenkinek fokozott elővigyázatosságot kell tanúsítania. FIGYELEM! A gép nehéz, ezért szervizelésekor védőcipőt kell viselni. FIGYELEM! A gépnek számos olyan része van, amely beránthatja a kesztyűt és a laza öltözéket. A gép kezelésekor ezért tanácsos tartózkodni a kesztyű viselésétől. FIGYELEM! A gépnek számos olyan része van, amely beránthatja a hosszú hajat. A gép kezelésekor ezért tanácsos hajhálót, baseballsapkát vagy hasonlót viselni. 1

4 Biztonság A kezelő biztonsága érdekében a gép védőburkolatokkal rendelkezik. A gépnek két vészleállító gombja van, melyek elhelyezkedését az 1. ábra mutatja be. Vészleállító gombok Biztonsági fedelek 1. ábra Vészleállító gombok Ha a gép gyártósorban működik, és sorba kapcsolva üzemel, akkor a vészleállító gomb megnyomása a gyártósor gépeinek bármelyikén az összes gép teljes leállását eredményezi. Üzemeléskor semmilyen körülmények között nem lehetnek eltávolítva a gép rögzített védőburkolatai. Szervizelési és karbantartási munkát csak meghatalmazott személyek végezhetnek, akiknek fokozottan kell ügyelniük a személyi sérülés veszélyének elhárítására. A hajtómű minden lengőmozgást végző részét, valamint a hajtott niphenger adagolási oldalát biztonsági fedél takarja. Az alsó és a felső nippont biztonsági fedele közötti nyílást a balesetek elkerülése érdekében nem szabad szélesíteni. 2

5 Telepítés Az alábbi ábrán a kettős V-hajtogatógép elhelyezkedése látható a gyártósor többi gépéhez képest. Haladási irány Letekercselő vagy extruder Zárószalaggép Zacskógyártó gép Kettős V-hajtogatógép Feltekercselő Kényszerkapcsolás 2. ábra Tipikus telepítés Helyezze a síneket a padlóra, a gyártási sorra merőlegesen. Helyezze a kettős V-hajtogatógépet a sínekre úgy, hogy elmozdítható és szervizelés céljából könnyen hozzáférhető legyen. Rögzítse a síneket a gép oldalbeállító egységéhez. Az elektromos és a sűrítettlevegő-csatlakozók a gép alsó részén kaptak helyet. A karbantartás megkönnyítése érdekében a villamos vezetékek és a sűrítettlevegő-tömlők a mennyezetről leeresztve csatlakoztathatók a gyorscsatlakozókhoz. Áramellátás, normál: 380 V, 50 Hz, 3 fázis, nulla és föld Biztosíték kioldási árama: 16 A Sűrített levegő nyomása: 6 bar A gép kényszerkapcsolható annak érdekében, hogy a gyártósor bármely gépének hibája esetén a sor összes gépe automatikusan leálljon. A kényszerkapcsoló kábelt a géphez mellékelve szállítjuk. Ha a kényszerkapcsolás nincs használatban, a gép működése érdekében speciális csatlakozót kell helyezni a reteszelőre. A gépek összekapcsolását illetően lásd: Automatikus leállítás (14. oldal). A csatlakoztatással kapcsolatban lásd a bekötési rajzot. 3

6 Kezelőpanel 1 Főkapcsoló 2 Sebességszabályozó potenciométer 3 Vészleállító 4 Visszaállító gomb 5 Indítógomb 6 Automatikus leállítás be-ki kapcsoló gombja 7 Leállítógomb 8 Nipnyomás-szabályozó 9 Lengőhenger-szabályozó Nip kezelőpanelje 1 Nip nyitó-záró kapcsoló 2 Vészleállító 2 1 4

7 A gép működése Kettős V-hajtogatógép A gép részei Az alábbiakban általános leírást adunk a gép működéséről. Ne üzemeltesse a gépet mindaddig, amíg tökéletesen meg nem ismerkedett a kézikönyv Beállítások fejezetében (15. oldal) foglalt kezelési eljárásokkal. A hajtogatógép extrudálósorból vagy zacskógyártó gépből érkező folyamatos mozgó fólia feldolgozására szolgál. Egyszer vagy kétszer hajtja a fóliát közép- vagy ettől eltérő elrendezésben. A gépet a következő részek alkotják: Megkerülőgörgő (opcionális) 2. Hajtogatóegység 1. Hajtogatóegység Niphenger Kézikar az 1. hajtogatási pozíció oldalbeállításához Lengőhenger Kézikar a 2. hajtogatási pozíció oldalbeállításához Automatikus leállítás fényérzékelője 3. ábra A gép fő részei 1. Hajtogatóegység A fő hajtogatólemezből és egy hajtogató háromszögből áll. A hajtogatókeret és a hajtogató háromszög két feszítőcsavarral rendelkezik a hajtogatás beállításához. Oldalirányú beállítás a gép oldalirányú elmozdításával lehetséges, az oldalbeállító kézikar segítségével. 2. Hajtogatóegység A 2. hajtogatóegység egy kiegészítő keretre van szerelve, amely oldalirányban állítható az oldalbeállító kézikar segítségével. Az egységet alkotó fő hajtogatólemez és hajtogató háromszög egyaránt rendelkezik vezetőgörgővel, valamint két feszítőcsavarral a hajtogatás beállításához. 5

8 Megkerülőgörgő Egyszeres hajtogatáshoz a 2. hajtogatóegység megkerülhető. Ilyenkor a fólia két vezetőgörgő között halad át, melyeket egy kiegészítő készlet tartalmaz. Lengőhenger A pneumatikus működtetésű lengőhenger a fóliapálya feszességét szabályozza egy akasztótengelyes szerelésű, automatikus sebességszabályozásra szolgáló potenciométerrel. A feszesség a lengőhenger szabályozótárcsájával állítható a kezelőpanelen. A maximális sebességet a kezelőpanel sebességszabályozó potenciométerével lehet beállítani. Niphenger Hajtogatási technikák Hajtott gumi niphengerről van szó, pneumatikus működtetésű acélhengerrel a nipnyomás beállításához. A niphenger a nip nyitó-záró kapcsoló segítségével nyitható és zárható. A nyomás a nipnyomásszabályozó tárcsával állítható a kezelőpanelen. A niphenger fésűrendszerének köszönhetően a fólia nem tekeredik rá a hengerre. Automatikus leállítás fényérzékelője A fényérzékelő az adagoló lengőhenger közelében található. Az a feladata, hogy pályaszakadás esetén biztosítsa a kilépő niphenger automatikus leállását. A funkció az automatikus leállítás be-ki kapcsoló gombjával engedélyezhető vagy tiltható le a kezelőpanelen. Kettős V-hajtogatás 1. hajtás A B 1. hajtás ( B A)

9 2. hajtás A C 2. hajtás ( C A) e-hajtogatás 1. hajtás A B 1. hajtás ( B A) hajtás A B 2. hajtás ( B A)

10 Indítás és kezelés Kettős V-hajtogatógép Előzetes teendők Mielőtt befűzi a gépbe a fóliát, hajtsa végre a következő lépéseket: 1 Állítson be 6 baros levegőnyomást a fő nyomáscsökkentőn. 2 Állítson be 3 baros nyomást a niphenger számára. 3 Állítson be 1 baros nyomást a lengőhenger számára. 4 A főkapcsolót állítsa ON (BE) helyzetbe. 5 Fordítsa a sebességszabályozó potenciométert 50% állásba. Indítás új fóliával 1 Helyezze el a gépet úgy, hogy az 1 hajtogatási pozíció ésszerű helyre kerüljön. Ennek helye később pontosabban is beállítható. A finom beállítást emelővilla használatával végezze, az oldalbeállító kézikar segítségével (4. ábra). 4. ábra Oldalbeállító kézikar 8

11 2 A nip nyitó-záró gombot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva, nyissa szét a niphengereket. 3 Vezesse át a fóliát a gépen (5. ábra), és végül fűzze át az alsó és a felső niphenger biztonsági fedele közötti nyíláson. 5. ábra A fólia átvezetése a gépen 4 A nip nyitó-záró gombot az óramutató járásával egyező irányba forgatva, csukja össze a niphengereket. 5 Nyomja meg az indítógombot. A gép húzni kezdi a fóliaszalagot a niphengerek között 50%-os sebességgel (ennyit állított be a sebességszabályozó potenciométeren). 9

12 6 Ha a gép sebessége nem felel meg a bejövő fólia sebességének, növelje a sebességszabályozó potenciométer segítségével. Ne növelje a sebességet túlságosan gyors ütemben, mert elszakadhat a fólia. Miután a lengőhenger felemelkedik, és ellátja a sebességszabályozás feladatát, a sebességszabályozó potenciométer 100%-ra állítható. 7 Fűzze be a fóliát a feltekercselőbe. FONTOS! Ha a hajtogatógépet zacskógyártó géppel együtt használják, a lengőhenger levegőnyomásának beállítása előtt nyomja meg zacskógyártó gép hegesztésbekapcsoló gombját. FONTOS! A lengőhenger levegőnyomásának változásai kedvezőtlenül befolyásolhatják a fólia áthaladását a hajtogatólapokon. 8 Állítsa be az 1. hajtogatási pozíciót az oldalbeállító kézikarral. 9 Állítsa be a 2. hajtogatási pozíciót az oldalbeállító kézikarral. 10

13 10 Állítsa be a két feszítőcsavart az 1. hajtogatási pozícióhoz úgy, hogy a fólia az első hajtáskor ráncmentes legyen. A vízszintes feszítőcsavarral a fólia feszessége állítható be a kis háromszögletű területen, a függőlegessel pedig maga a hajtás. 11 Állítsa be a két feszítőcsavart a 2. hajtogatási pozícióhoz úgy, hogy a fólia a második hajtáskor ráncmentes legyen. A vízszintes feszítőcsavarral a fólia feszessége állítható be a kis háromszögletű területen, a függőlegessel pedig maga a hajtás. 12 Állítsa be a lengőhenger levegőnyomását úgy, hogy a fólia feszessége megfelelő legyen. 11

14 Pályaszakadás miatti hirtelen leállás utáni indítás 1 Állítsa a sebességszabályozó potenciométert 50 állásba. 2 A nip nyitó-záró gombot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva, nyissa szét a niphengereket. 3 Vezesse át a fóliát a gépen (6. ábra), és végül fűzze át az alsó és a felső niphenger biztonsági fedele közötti nyíláson. 6. ábra A fólia átvezetése a gépen 4 A nip nyitó-záró gombot az óramutató járásával egyező irányba forgatva, csukja össze a niphengereket. 12

15 5 Nyomja meg az indítógombot. A gép húzni kezdi a fóliaszalagot a niphengerek között 50%-os sebességgel (ennyit állított be a sebességszabályozó potenciométeren). 6 Ha a gép sebessége nem felel meg a bejövő fólia sebességének, növelje a sebességszabályozó potenciométer segítségével. Ne növelje a sebességet túlságosan gyors ütemben, mert elszakadhat a fólia. Miután a lengőhenger felemelkedik, és ellátja a sebességszabályozás feladatát, a sebességszabályozó potenciométer 100%-ra állítható. 7 Fűzze be a fóliát a feltekercselőbe. 13

16 A gép leállítása Kettős V-hajtogatógép Tervezett leállítás 1 A nip nyitó-záró gombot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva, nyissa szét a niphengereket. 2 Nyomja meg a leállítógombot. Vészleállítás Automatikus leállítás Vészhelyzet esetén nyomja meg az egyik piros vészleállító gombot. A motor leáll, és a niphengerek szétnyílnak. A kettős V-hajtogatógép kényszerkapcsolható annak érdekében, hogy a gyártósor bármely gépének vészleállítása esetén a sor összes gépe automatikusan leálljon (7. ábra). A nem használt csatlakozók esetén a gép működése érdekében speciális csatlakozót kell helyezni a reteszelőre. A kényszerkapcsolás funkció engedélyezéséhez (lásd 3. oldal) az SP feltekercselő F1 menüjének AUTO STOP pontjában válassza az ON (BE) beállítást. X2 PT X1 X2 E X1 X2 Kettős V- X1 X2 SP X1 7. ábra Összekapcsolás az automatikus leállítás funkcióhoz 14

17 Beállítások FIGYELEM! A gép mozgó alkatrészeket tartalmaz, ezért védőburkolatainak eltávolítása esetén fennáll a személyi sérülés veszélye. A gép szervizelését, karbantartását, beállításmódosítását csak meghatalmazott személyek végezhetik, akiknek végig fokozott elővigyázatosságot kell tanúsítaniuk. FIGYELEM! A gép az elektromos hálózatról üzemel, ezért bekapcsolt állapotban halálos veszélyt jelentő feszültség van jelen a belsejében. Ha eltávolítják a gép valamely fedőlemezét, paneljét vagy védőburkolatát, a közelben mindenkinek fokozott elővigyázatosságot kell tanúsítania. FIGYELEM! A gép nehéz, ezért szervizelésekor védőcipőt kell viselni. FIGYELEM! A gépnek számos olyan része van, amely beránthatja a kesztyűt és a laza öltözéket. A gép kezelésekor ezért tanácsos tartózkodni a kesztyű viselésétől. FIGYELEM! A gépnek számos olyan része van, amely beránthatja a hosszú hajat. A gép kezelésekor ezért tanácsos hajhálót, baseballsapkát vagy hasonlót viselni. 15

18 Hajtogatási beállítások Az optimális hajtogatási szög 110 és 120 között van. A fő hajtogatólemez és a hajtogató háromszög által bezárt belső szögről van szó. 1. Hajtogatóegység 1 Lazítsa ki a fő hajtogatólemezt rögzítő csatlakozásokat. 2 Lazítsa ki a hajtogató háromszöget rögzítő csatlakozásokat. 3 A feszítőcsavar segítségével állítsa be a fő hajtogatólemezt úgy, hogy a rögzítőcsavarok közötti távolság 502 mm legyen. 4 A másik feszítőcsavar segítségével állítsa be a hajtogató háromszöget úgy, hogy a rögzítőcsavarok közötti távolság 478 mm legyen. 5 Állítsa a hajtogató háromszöget olyan helyzetbe, hogy vízszintesen kb. 9,5 mm-es távolságra legyen a fő hajtogatólemeztől. Ennek érdekében lazítsa ki a gyűrűket, és állítsa a kívánt helyzetbe a hajtogató háromszöget és a vezetőgörgőt. 6 A fő hajtogatólemez és a hajtogató háromszög horonnyal ellátott konzolokra van szerelve, amelyek a vezetőgörgő tengelyén mozognak, és a magasságállítás feladatát is ellátják. 7 Állítsa a fő hajtogatólemezt és a hajtogató háromszöget olyan helyzetbe, hogy a keresztrudak ne érjenek hozzá a vezetőgörgőkhöz vagy a fóliához. Ez a beállítás biztosítja a fólia legkisebb súrlódását. 16

19 8 Ha a gép beindítása után a fólia oldalirányban kileng, akkor fokozatosan növelje a fólia súrlódását úgy, hogy a fő hajtogatólemezt előbbre hozza, a hajtogató háromszöget pedig felemeli annyira, hogy a fólia hozzáérjen a keresztrudakhoz. Ez a beállítás nagyobb mértékű érintkezést biztosít a fólia és a hajtogatólapok között. 9 Mivel az egyes fóliák vastagsága, anyaga és adalékai eltérnek, a lemezek végső beállítását csak a fólia befűzése és a gép elindítása után lehet elvégezni. 10 Az 1. hajtogatóegység hajtogatólemeze és hajtogató háromszöge a vezetőgörgőikkel együtt oldalirányban elmozdíthatók, az adott határokon belül. Ennek érdekében lazítsa ki a gyűrűket, és mozdítsa a lapokat jobbra vagy balra. 11 Normál üzemeléshez igazítsa az 1. hajtogatóegységet a gép közepére, és mozdítsa az egész gépet jobbra vagy balra a megfelelő helyzetbe. 2. Hajtogatóegység Az 1. hajtogatóegység hajtogatólapjainak beállítására vonatkozó eljárás a 2. hajtogatóegység esetében is érvényes, csupán a méretek térnek el. 12 A feszítőcsavar segítségével állítsa be a fő hajtogatólemezt úgy, hogy a rögzítőcsavarok közötti távolság 244 mm legyen. 13 A másik feszítőcsavar segítségével állítsa be a hajtogató háromszöget úgy, hogy a rögzítőcsavarok közötti távolság 250 mm legyen. 14 A teljes 2. hajtogatóegység elmozdítható jobbra vagy balra az állítóorsó segítségével. A két hajtogató háromszög állítható rozsdamentesacél hajtogatóperemmel rendelkezik. Ezekkel módosítható a hajtogatási szög 60 -os alapbeállítása. A módosítás a ráncolódás kiküszöbölésére és a fólia egyenletes feszességének biztosítására is használható. A hajtogatóegységek súrlódási területei 1 Biztosítsa, hogy a rozsdamentesacél hajtogatóperemeken ne legyen hulladék és horpadások. 2 Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a hajtogatócsövek teflonborítását. 17

20 A nip- és a lengőhenger kilépő beállításai A lengőhenger szabályozza a fólia feszességét. 1 A lengőhenger nyomását a nyomásszabályozó gomb elforgatásával módosíthatja. A levegőnyomás tipikus beállítása 1 3 bar. A levegőnyomás függ a fólia minőségétől és vastagságától, továbbá a zacskógyártó gép általi perforálásától is. Bizonyos termékek és nagyon finom perforáció esetén előfordulhat, hogy 1 bar alatti levegőnyomást kell beállítani. 2 A gép sebességét a lengőhenger akasztótengelyére szerelt potenciométer szabályozza. A teljes sebesség eléréséhez a kezelőpanelen található sebességszabályozó potenciométert 100%-ra kell állítani. 3 A niphengeres egység egy hajtott gumihengerből és egy hajtás nélküli acélhengerből áll. A standard hajtott gumihenger fésűs szegmenseket tartalmaz annak érdekében, hogy pályaszakadás esetén ne csévélje fel a fóliát. A felső acélhenger nyitása és csukása pneumatikusan történik. A javasolt levegőnyomás-beállítás kb. 3 bar. A pneumatikus működés beállításai A fő bemenetinyomás-szabályozó és -jelző a gép keretére van szerelve. A megfelelő beállítás 6 bar. A villamos csatlakozódoboz mellett található egy külön levegőszabályozó, amely két, mérőműszerrel ellátott nyomáscsökkentőből áll. Az első nyomáscsökkentő a lengőhenger, a második a niphenger levegőnyomását szabályozza. 18

21 Kenési utasítás Kettős V-hajtogatógép 1. táblázat: Sz. Kenési pont Kenőanyag Intervallum 1 A következők csapágyházai: acél niphengerek gumi niphengerek lengőhenger-akasztótengelyek Zsír 3-4 havonta 2 Reduktorok a következőn: niphenger hajtóműolaj 3 Feszítőcsavarok menete Olaj Évente Olajcsere 250 óra után, majd minden 2500 óra, illetve 6 hónap után. További információkat a Benzler kézikönyv tartalmaz. 19

22 20

23 Fas Converting Machinery AB Ö Zinkgatan 1, Box 1503, S Ystad, Svédország. Telefon: Fax:

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv NCT Ipari Elektronikai Kft. 1 / 32 Dátum:2013.06.14. 1. FEJEZET: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A szerszámgép kizárólag fém munkadarabok

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

105SLPlus Rövid használati útmutató

105SLPlus Rövid használati útmutató 05SLPlus Rövid használati útmutató Ez az útmutató a nyomtató napi használatához alkalmazandó. Részletes információkat a Felhasználói útmutató tartalmaz. Nyomtató-összetevők Az. ábra a nyomtató nyomathordozó-területén

Részletesebben

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás MAKITA FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C Használati utasítás (1) Befogópatron-anya (2) Csavarkulcs (3) Tengelyrögzítő (4) Meghúzás iránya (5) Meglazítás iránya (6) Helyes méretű kúpos

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Váltókerekek felhelyezése

Váltókerekek felhelyezése Meghajtás és a váltókerekek Váltókerekek felhelyezése Ki-be kapcsolókar, előtolás / menetvágáshoz. A gép hátsó része a motorral. A gép faládában lapra szerelve, a tokmány felszerelése nélkül kerül az üzletbe.

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Kezelési és szervizutasítás

Kezelési és szervizutasítás Kezelési és szervizutasítás Báziscontroller Logamatic BC10 Kezelők és szakemberek számára Kezelés és szervizmunkák előtt olvassa el figyelmesen. 6 720 641 085-06/2009 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA. (Hűtés)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA. (Hűtés) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beltéri egység Kültéri egység MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA (Hűtés) CE Biztonsági előírások A klímaberendezés használatakor az alábbi biztonsági előírásokat kell betartani. 1 Ügyeljen

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERN 34800 Hűtőszekrény FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÚTMUTATÁSOK Nagyon fontos, hogy a Használati útmutatót gondosan őrizze meg és ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza - kérjük,

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép Akkumulátoros sarokcsiszoló gép BGA450 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL Az Ön új termosztátja hosszú évekig fogja szolgálni családját, segítségével jelentősen csökkenthetik

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

Stand 02/2009. Használati utasítás

Stand 02/2009. Használati utasítás Stand 02/2009 Használati utasítás Tartalom HU Bevezetés 1. Alkalmasság... 3 2. Általános biztonsági utasítások... 4 3. Általános használat... 6 3.1 A hordozófogantyú funkciói... 6 3.2 A napvédő funkciói...

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV CSAK EURO DIESEL EN 590!* Az Ön gépkocsijának dízelmotorját az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas műszaki színvonalat és kifinomult technológiát

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

PXCPE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI SAROKFÉNYEZŐ / CSISZOLÓ GÉP, CP - E

PXCPE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI SAROKFÉNYEZŐ / CSISZOLÓ GÉP, CP - E GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

867 Üzemeltetési útmutató

867 Üzemeltetési útmutató 867 Üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A Dürkopp Adler AG tulajdona; szerzői jog által védve. A Dürkopp Adler AG vállalat a tartalom bármely, ideértve a kivonatos másolását is előzetes írásos

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!) Telepítési és használati utasítás ( Kérjük őrizze meg gondosan!) 1 Garancia FELTÉTELEK A ZODIAC automata medencetisztító a gyártó gondos és évekig tartó kísérletezéseinek eredménye. Más érvényes előírásokon

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! Az instabilitásból származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. VIGYÁZAT! Hagyja

Részletesebben

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VC-222 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

T12 *9009931* (Akkumulátor) Vezetőüléses súrológép Magyar HU Felhasználói kézikönyv

T12 *9009931* (Akkumulátor) Vezetőüléses súrológép Magyar HU Felhasználói kézikönyv T12 (Akkumulátor) Vezetőüléses súrológép Magyar HU Felhasználói kézikönyv The Safe Scrubbing Alternative TennantTrue Parts IRIS a Tennant Technology A legújabb használati útmutató megtekintéséhez, nyomtatásához

Részletesebben

Általános beállítások

Általános beállítások Felhasználói kézikönyv Általános beállítások 1 2 3 4 5 6 7 Kezdeti lépések Műveletek kombinált funkciókkal Felhasználói eszközök (Rendszerbeállítások) Hibaelhárítás Egyéb funkciók Biztonság Műszaki adatok

Részletesebben

Biztonsági kézikönyv

Biztonsági kézikönyv Biztonsági kézikönyv Az úthengerről tilos eltávolítani A CA, CC, CG, CP és CS úthengerekre érvényes RSAFEHU3 1 Miért fontos az Ön számára, hogy beszéljünk a biztonságról? Tervezőink mindenekelőtt az Ön

Részletesebben

Beépített sütő ZOB 654. Használati- és beépítési útmutatások. www.markabolt.hu

Beépített sütő ZOB 654. Használati- és beépítési útmutatások. www.markabolt.hu Beépített sütő ZOB 654 Használati- és beépítési útmutatások Tartalomjegyzék Első használat 4 A készülék bemutatása 5 Elektromos sütő 6 Hasznos tanácsok 8 Sütési táblázat tészták- és húsok sütéséhez 0 Hagyományos

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506 WILO ESK1 / PSK1 H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506 1. ábra 3. ábra 2. ábra 2 4a. ábra 4b. ábra 4c. ábra 4d. ábra 4e. ábra 3 Tartalomjegyzék 1 Általános rész...5 1.1 Alkalmazási terület...5

Részletesebben

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató www.whirlpool.eu/register MAGYAR...3. oldal 2 MAGYAR EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, valamint

Részletesebben

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300 GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

MOOVY Tolókapu automatizálás

MOOVY Tolókapu automatizálás M G Y R I T L I N O MOOVY Tolókapu automatizálás MOOVY UTOMTIONS FOR SLIDING GTES USE ND MINTENNCE MNUL MŰSZKI JELLEMZŐK Tápfeszültség Teljesítmény Motor áramfelvétele () Kapacitás (uf) Védelem szintje

Részletesebben

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

4-8 9-13 14-21 22-24 25-27 28-31

4-8 9-13 14-21 22-24 25-27 28-31 2 Biztonsági utasítások Tartalom 3 FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Elektromos készülék használata esetén követni kell az alapvető biztonsági előírásokat közöttük az alábbiakat. Olvassa el valamennyi útmutatást

Részletesebben

JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP

JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP NCT Ipari Elektronikai Kft. 1148 Budapest, Fogarasi út 7. JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP KEZELŐI KÉZIKÖNYV Kiadás dátuma: 2009-03-24 1 / 44 NCT Kft. TÁRGYMUTATÓ I. FEJEZET: BEVEZETÉS ÉS BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV ELŐSZÓ Ez a kézikönyv megismerteti Önt új személygépkocsijának kezelésével és karbantartásával, és fontos biztonsági tudnivalókkal is szolgál. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 EN PL HU SK CS UK RO DE Cordless Driver Drill Akum. wiertarko-wkrętarka Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač Akumulátorový vrtací šroubovák Дриль із бездротовим приводом Maşină de găurit

Részletesebben

AZ ASZTALOS MARÓGÉP ÜZEMELTETÉSI

AZ ASZTALOS MARÓGÉP ÜZEMELTETÉSI AZ ASZTALOS MARÓGÉP ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSA 1. A berendezés leírása:... 1 2. Marószerszámok és azok felszerelésének munkabiztonsági előírásai... 1 3. A marószerszámok felszerelésének általános munkabiztonsági

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

Univerzális LED kijelzős tolatóradar

Univerzális LED kijelzős tolatóradar B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális LED kijelzős tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRA L, LED KIJELZŐVEL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható

Részletesebben

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás MAKITA CSAVARBEHAJTÓ 6822 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Gépkönyv KAM-01 típusú alumínium profilmarógéphez

Gépkönyv KAM-01 típusú alumínium profilmarógéphez Gépkönyv KAM-01 típusú alumínium profilmarógéphez 1. oldal Bevezetés A KAM-01 típusú alumínium profilmarógép feladata húzott alumínium profilokba történő horonymarás, mely gyorsacél vágótárcsák segítségével

Részletesebben

KIT-BULLOCK 24V-os tolókapu mozgató szett

KIT-BULLOCK 24V-os tolókapu mozgató szett 1 KIT-BULLOCK 24V-os tolókapu mozgató szett Telepítési leírás Csak telepítőknek Figyelem! A vezérlésben az energiatakarékos mód gyárilag be van kapcsolva! Amennyiben külső rádióvevőt vagy egyéb eszközt

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató 2 TARTALOMJEGYZÉK Felépítés és telepítés Jegyezze fel 2 Tartalomjegyzék Funkciók 3 4 Műszaki adatok 4 Üzemi feltételek 5 Telepítés 6 Üzemeltetés Felépítés A távirányító

Részletesebben

Kiromed Praktik (XJ-I seria) Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató

Kiromed Praktik (XJ-I seria) Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató Kiromed Praktik (XJ-I seria) Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. Figyelem: A saját biztonsága

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Használati útmutató 1. Biztonságra vonatkozó információk Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést, valamint egyéb sérülést, illetve a mérőműszer vagy berendezés

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Tartalom 1. A készülék leírása 1.1 Általános adatok 1.2 Műszaki adatok 2. Használat és üzemeltetés 2.1 Használat 2.2

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. TIF 8800 éghető gáz detektor

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. TIF 8800 éghető gáz detektor HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató HU www.lucas-cpr.com a JOLIFE terméke LUCAS TM mellkasi kompressziós rendszer használati útmutató 100666-00 E, érvényesség kezdete: COJ2236, 2009 JOLIFE

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

Az egyes részletek bemutatása.

Az egyes részletek bemutatása. Az egyes részletek bemutatása. 1 Géptest 4 Rögzítő kar 2 Ki/Bekapcsoló és a biztonsági gomb 5 Plexi védőbúra (elszívó csatlakozó) 3 Fordulatszám szabályzó 6 Rögzítő csavar További részletek bemutatása.

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT GÉPKÖNYV

EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT GÉPKÖNYV EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT NCT Ipari Elektronikai Kft. 1/64 Dátum: 2015. 09. 21. TARTALOMJEGYZÉK EmB-1100 1. A SZERSZÁMGÉPPEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 1.1. Biztonsági

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

VOLVO C30 RÖVID KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

VOLVO C30 RÖVID KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VOLVO C30 RÖVID KEZELÉSI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNTJÜK ÚJ VOLVÓJÁBAN! Egy új autó megismerése mindig izgalmas élmény. Ebben igyekszik segítséget nyújtani a Rövid kezelési útmutató, amellyel alig néhány perc alatt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris Enteral fecskendős pumpa s Használati utasítás hu Tartalomjegyzék laris Enteral fecskendős pumpa Bevezetés...2 Néhány szó a kézikönyvről...2 z laris Enteral fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek

Részletesebben

12781hu. "Gázgrill-kocsi" Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

12781hu. Gázgrill-kocsi Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Változat: 12781hu Állapot: #275-2009 Kiadás: 03/09ta_bt H "Gázgrill-kocsi" Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Kérjük, minden üzembehelyezés előtt vegye tudomásul! A jelen útmutatóban lévő előírások

Részletesebben

PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ

PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-809A, VC-809E A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos készülékek használatakor, az

Részletesebben

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,

Részletesebben

Rövid útmutató. Címkenyomtató MACH4

Rövid útmutató. Címkenyomtató MACH4 Rövid útmutató Címkenyomtató MACH4 A kiadás időpontja: 8/2011 Szerzői jog Ez a dokumentáció, valamint annak fordításai a cab Produkttechnik GmbH & Co KG tulajdonát képezik. A dokumentáció eredeti rendeltetés

Részletesebben

Kezelési-szerelési utasítás

Kezelési-szerelési utasítás TEMPRA Decentralizált hővisszanyerős szellőző Kezelési-szerelési utasítás Kizárólag az angol nyelvű kezelési utasítás illusztrációval együtt használható Rendelési szám: 443312 Húzózsinór (P) 443310 Időrelés

Részletesebben