ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK - GENERAL INFORMATION

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK - GENERAL INFORMATION"

Átírás

1 JELÖLÉSEK - SYMBOLS P i T n Fr Fa f.s. D = Teljesítmény (kw) = Áttétel = Nyomaték (Nm) = Fordulatszám (/min) = Radiális terhelés (N) = Axiális terhelés (N) = Üzemtényező = Átmérő (mm) P = Power (Kw) i = Ratio T = Torque (Nm) n = Speed (RPM) Fr = Radial Load (N) Fa = Axial Load (N) f.s. = Service Factor D = Diameter (mm) Kw=,36 HP=,36 LE 9,8 N= Kp Kw =,36 HP 9,8 N = Kp Bemenet 2 Kimenet Input 2 Output ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK - GENERAL INFORMATION TELJESÍTMÉNY P - POWER P P * = P 2 P = Bemeneti teljesítmény Input power P2 = Kimeneti teljesítmény Output power η = Átvitel hatásfoka Transmission efficiency FORDULATSZÁM n - ROTATION SPEED n n = Bemeneti fordulatszám Input speed n2 = Kimeneti fordulatszám Output speed Javasolt, hogy a kimeneti fordulatszám kisebb legyen 400 f/perc értéknél, ekkor optimálisak az üzemi feltételek és nő az élettartam. An output speed 400 prm is suggested so as to optimize the working condition and extend the sevice life. ÁTTÉTEL i - TRANSMISSION RATIO i i = n n2 NYOMATÉK T - TORQUE T T2 = 9550 P n2 Nm T2n T2 fs Nm T2 = Kimeneti nyomaték T2 = Output torque T2n = Javasolt kimeneti nyomaték T2n = Rated output torque P = Kimeneti teljesítmény P = Input power η = Áttétel hatásfoka η = Transmission efficiency fs = Üzemtényező = Service factor fs T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT Chiaravalli 230 0/0

2 RADIÁLIS TERHELÉS FR - RADIAL LOADS FR A radiális terhelés egyenesen arányos a terhelő nyomatékkal és fordítottan arányos az átviteli elem átmérővel az alábbi képlet szerint. The radial loads is proportional to the requested torque and inversely proportional to the transmission member diameter following this formula. FR = 2000 T T.e.f. D N FR =Radiális terhelés Radial load T =Nm (Nyomaték) Nm (Torque) T.e.f. =Átviteli elem tényező Transmission element factor T.e.f. =,5 fogaskerék,5 gear =,40 lánckerék,40 chain spocket =,75 ékszíj tárcsa,75 v-pulley =2,50 lapos szíj 2,50 flat-pulley D =Átviteli elem átmérő Transmission element diameter Ha a radiális terhelés nem egytengelyű, akkor az alábbi képlet kell használni. When the radial loads is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to use the following formula. FRx FR a (b+x) N FR =Központos radiális terhelés Radial load on the centre line a,b,x =Lásd a táblázatokat See tables page KENÉS - LUBRICATION Valamennyi Chiaravalli hajtóművet és variátort kompletten kenőanyaggal szállítjuk. A hajtóművek karbantartás mentesek, szintetikus olajjal vannak feltöltve, a variátorok ásványi olajjal. Nagyon fontos a beépítési pozíció meghatározása, mert egyes esetekben olaj utántöltés szükséges, más esetekben az az olajjal érintkező csapágyak speciális zsírral töltése szükséges. Csak az ajánlott olaj használható. Nehéz üzemi körülmények esetén, ha lehetséges lélegző dugó alkalmazása javasolt. All Chiaravalli SpA gearboxes and variators are supplied complete with lubricant. The gearboxes maintenance free are lubricated with synthetic oil the others with mineral oil. It is very important to verify the mounting position because sometimes adding some oil is enough, in other case to lubricate bearings with special grease would be necessary. Use only recommended oils. Warning in case of heavy work itis better to install, where possible, breather plug. FESTÉS - PAINTING Valamennyi hajtómű és elektromos motor RAL 9022 szürke epoxy porfestékkelfestékkel festett. A nagyméretű hajtóművek acél öntvényből, a többiek alumíniumból készülnek. All the gearboxes and electrical motors are painted Grey RAL 9022 with epoxy resins powder. Big gearboxes and motors are cast iron made, aluminium all the others. T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT Chiaravalli 230 0/02

3 ÜZEMTÉNYEZŐ FS - SERVICE FACTOR FS Az üzemtényező elsősorban az alábbi három paramétertől függ: - terhelés fajtája: U - M - H - napi működési idő: óra/nap - indítási gyakoriság: na/h The service factor mainly depends on three parameters: - type to load: U - M - H - run time: h/day - start-up frequency: na/h U = egyenletes uniform M = közepes moderate H = nehéz heavy na/h = indítások/óra starts/hour 24 h 6 h 8 h Óra/nap / Hours/day 2,8,6,9,7,5,8,5,3,7,4,2,6,3,,5,2,0 H M U f s Indítások/Óra Starts/Hour TERHELÉSI TÍPUSOK/ALKALMAZÁSOK - LOAD TYPE/APPLICATION U M H Szállító szalagok könnyű darabokra centrifugál szivattyúk liftek palackozó gépek Conveyor belts for light weights - centrifugal pumps - lifts - bottling machines Szállító szalagok nehéz darabokra csomagoló gépek fa megmunkáló gépek fogaskerék szivattyúk Conveyor belts for heavy weights - packing machines - wood working machines - gear pumps Keverők serleges felvonók szerszámgépek téglagyári berendezések - vibrátorok Mixers - bucket elevators - tooling machines - machinery for bricks - vibrators V6/B8 BEÉPÍTÉSI MÓDOK - V6/B8 MOUNTING POSITION Szakembereinkkel való konzultáció szükséges a csiga hajtómű V6 vagy B8 beépítési módja és folyamatos működése vagy 400 f/perc-nél nagyobb bemeneti fordulatszám esetén. When the worm gearboxes mounting position is V6 or B8, with continuous work or input speed it is necessary to call our technical service. 400 p.p.m, T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT Chiaravalli 230 0/03

4 CHM CSIGAHAJTÓMŰVES MOTOROK és CSIGAHAJTÓMŰVEK Chiaravalli /

5 C H I A R A V A L L I S p A CHM CSIGAHAJTÓMŰVES MOTOROK és CSIGAHAJTÓMŰVEK WORM GEARED MOTORS AND WORM GEAR UNITS CHME CHM CHMR CHMRE Chiaravalli /2

6 C H I A R A V A L L I S p A LEÍRÁS - INTRODUCTION A Chiaravalli SpA által gyártott csiga hajtóművek négyzetes alakúak és sokoldalúan beépíthető. Az alkatrészek gyártása CNC gépeken történik, mely a maximális pontosságot és tűréseket garantálva olyan terméket állít elő, melyek hosszan, megbízhatóan működnek. A méretek öntött alumínium házzal, a 0 30 méretek acél öntvény házzal készülnek. Valamennyi ház RAL 9022 alumínium színű festékkel festett, mely véd az öregedés ellen és jobb védelmet biztosít a alumíniumon felületén lévő mikró légzárványok ellen. A hajtóműveket egy töltőnyílással szállítjuk, mely a légtömörség ellenőrzéséhez is használható. A csatlakozó peremek lehetővé teszik két hajtómű csatlakoztatását, ha nagyobb áttétel szükséges. A CHTPC hajtómű előtét hajtóművel rendelkezik, mely szintén alumínium házas és a hajtóművel egyező színű. Valamennyi hajtóművet kenőanyaggal szállítjuk, a kenőanyagokat az alábbi táblázat tartalmazza. KENŐANYGOK CHM 025/090 CHM 0/30 CHPC Olaj Szintetikus Ásványi Ásványi Ásványi Szintetikus Hőmérséklet -25 C/+50 C -25 C/+50 C -5 C/+40 C -5 C/+25 C -25 C/+50 C ISO VG320 VG320 VG460 VG220 VG320 AGIP TELIUM BLASIA 320 BLASIA 460 BLASIA 220 TELIUM VSF 320 VSF 320 SHELL TIVELA OMALA OMALA OMALA TIVELA OIL S 320 OIL 320 OIL 460 OIL 220 OIL SC 320 IP TELIUM VSF MELLANA MELLANA MELLANA TELIUM VSF OIL 320 OIL 460 OIL 220 The worm gears made by Chiaravalli SpA are square and are considerably versatile for mounting. The machining of the components, carried out using numeric control machines, guarantees maximum precision for the restricted tolerances, producing a product that will remain reliable over time. The groups are constructed with aluminium casings from sizes 025 to 090, while the sizes 0 and 30 are made from cast iron. All of the bodies are painted with RAL 9022 aluminium colour to protect the parts from aging and to give better protection against microblowholes that may be present in the aluminium. The gears are supplied with at least one filling plug that is also used during testing to check for possible leaks. A connection flange allows two gears to be combined in order to obtain high gear ratios. Four sizes of CHPC pre-stage gears are available to pair with the gears; these are also constructed in aluminium and are painted like the worm gears. All of the groups are supplied with a lubricant whose characteristics are described in the following table. LUBRICATION CHM 025/090 CHM 0/30 CHPC Lubricant Synthetic Mineral Mineral Mineral Synthetic C ambient -25 C/+50 C -25 C/+50 C -5 C/+40 C -5 C/+25 C -25 C/+50 C ISO VG320 VG320 VG460 VG220 VG320 AGIP TELIUM BLASIA 320 BLASIA 460 BLASIA 220 TELIUM VSF 320 VSF 320 SHELL TIVELA OMALA OMALA OMALA TIVELA OIL S 320 OIL 320 OIL 460 OIL 220 OIL SC 320 IP TELIUM VSF MELLANA MELLANA MELLANA TELIUM VSF OIL 320 OIL 460 OIL 220 KENÉS A méretű hajtóműveket szintetikus olajjal feltöltve szállítjuk, így nem igényelnek semmilyen beavatkozást. A 0 és 30 méretű hajtóműveket B3 beépítési módnak megfelelő ásványolajjal együtt szállítjuk. A felhasználó feladata a beépítési módnak megfelelő olaj meghatározása és a szállítás idejére használt záródugó cseréje a hajtóműhöz tartozékként adott lélegző dugóra. Ha nem használják a lélegző dugót, akkor a fellépő nyomás következtében a tömítéseken folyamatos olaj szivárgás lesz. A 0 és 30 méretű hajtóművekben 300 üzemóránként javasoljuk az olaj cseréjét. Chiaravalli /3

7 C H I A R A V A L L I S p A LUBRICATION The size 025 to 090 gears are supplied complete with synthetic oil and therefore do not require any maintenance. The size 0 and 30 gears are supplied with the quantity of mineral oil foreseen for the B3 assembly position. It is the client s responsibility to adapt the quantity of oil to the assembly position and in addition, to substitute the filling plug, supplied closed for transport reasons, with the one equipped with a hole attached to the gear. If the breather plug is not installed it may create internal pressure with a consequent leakage of oil from the oil seals. For the sizes 0 and 30 we recommend that the oil is changed after the running in period, approx.300 working hours. OLAJ MENNYISÉGE LITERBEN - QUANTITY OF OIL IN LITRES CHM CHPC B3 0,02 0,04 0,08 0,5 0,30 0,55 3 4,5 0,05 0,07 0,5 0,6 B8 0,02 0,04 0,08 0,5 0,30 0,55 2,2 3,3 0,05 0,07 0,5 0,6 B6/B7 0,02 0,04 0,08 0,5 0,30 0,55 2,5 3,5 0,05 0,07 0,5 0,6 V5 0,02 0,04 0,08 0,5 0,30 0,55 3 4,5 0,05 0,07 0,5 0,6 V6 0,02 0,04 0,08 0,5 0,30 0,55 2,2 3,3 0,05 0,07 0,5 0,6 MOTOR SZERELŐ PEREMEK Peremmel szerelt hajtóművek normál minőségi osztályú tengelykivezetésű és peremű motor szerelhetők össze, melyek megakadályozza a vibráció és az erő hatását a hajtómű bemeneti csapágyán. A Chiaravalli garantálja, hogy az által szállított motorok eleget tesznek a fenti követelményeknek. A konzultáció elősegítése érdekében a megfelelő B5 és B4 méretű motor tengelye és a motor perem méretét az alábbi táblázat tartalmazza. Gondoljon arra is, hogy a motor csatlakozó perem független a testtől, amelynek egyedi tengely/perem kombinációja van, mely nem felel meg a táblázatban közöltekkel, mint például 9/40. A nem egységesített termékek, mint a kefenélküli vagy közvetlen áramú motorok közdarabokkal adaptálhatók. MSZP B5 9/20 /40 4/60 9/200 24/200 28/250 28/250 38/300 B4 9/80 /90 4/05 9/20 24/40 28/60 28/60 38/200 M.SZ.P. Motor Szerelő Perem MOTOR MOUNTING FLANGES Gears that are supplied with mounting flanges must be assembled with motors whose shaft and flange tolerances correspond to a normal class of quality in order to avoid vibration and forcing of the input bearing. Motors supplied by Chiaravalli guarantee that this requirement is fulfilled. For ease of consultation, the correspondence of the size of the B5 and B4 motor with the sizes of the shaft and the motor connection flange are shown in the following table. Remember that, as the motor connection flanges are separate from the body it is also possible to have a shaft / flange combination that does not correspond to the table, e.g. 9/40, thereby offering adaptability for other non-unified models such as the brushless or direct current types. MMF B5 9/20 /40 4/60 9/200 24/200 28/250 28/250 38/300 B4 9/80 /90 4/05 9/20 24/40 28/60 28/60 38/200 M.M.F. - Motor Mounting Flanges Chiaravalli /4

8 C H I A R A V A L L I S p A CHM/CHMR/CHME/CHMRE MEGNEVEZÉS - DESIGNATION TÍPUS() MÉRET (2) VERZIÓ (3) PEREM POZÍCIÓ (4) i M.SZ.P. BEÉPÍTÉSI POZ. (4) TYPE () SIZE (2) VERSION (3) FLANGE POS. (4) i M.M.F. MOUNT. POS. (4) CHM 025 FA 7.5 U 030 FB 2 0 B3 CHMR 040 FC 5 B8 050 FD 20 B6 CHME 063 FE 25 B V5 CHMRE V RENDELÉSI PÉLDA - EXAMPLE ORDER Lásd 30. oldal- See page 30 U - UNIVERZALIS CHM 090 FA (5) 2 (5) B4 V5 Ha motor is kell, akkor kérjük megadni: If the motor is also required, please specify: Méret 90L4 - Size es. 90L4 Teljesítmény,5 kw Power es. kw,5 Pólusszám 4 - Poles es. 4 Feszültség 230/400 V - Voltage es. V230/400 Frekvencia 50 Hz - Frequency 50 Hz Perem B 4 - Flange B 4 Megjegyzés: A méretű hajtóműveket U univerzális beépítési móddal szállítjuk, így bármely pozícióban Beépíthető. A méretű B3-tól eltérő beépítési módját külön jelezni kell. Abban az esetben, ha B3 kivitelű hajtómű beépítése V% vagy V6, az alsó pozícióban lévő csapágyat olyan kenőzsírral kell feltölteni, amely biztosítja a megfelelő kenést. Tesztelt és javasolt zsír: Technolubeseal POLYMER 400/2. N.B. From size 25 to 63 the gears are always supplied in the Universal position and can therefore be mounted in any position, from size 75 to size 30 if the position required differs from B3 it must be specified. In particular, in the event that a gear in position B3 is to be mounted in positions V5 or V6, the bearing positioned in the upper side must be lubricated using suitable grease that ensures proper lubrication. We have tested Tecnolubeseal POLYMER 400/2 grease. () Lásd 26.oldal - see pages 26 (2) Lásd 32.és 33. oldal - see pages 32 and 33 (3) Lásd 35. oldal - see page 35 (4) Lásd 3. oldal - see page 3 (5) Jelzés hiánya mutatja, hogy a hajtómű nincs kimeneti peremmel ellátva Lack of instructions indicates that the gear is not equipped with an output flange. Chiaravalli /5

9 E I D C C H I A R A V A L L I S p A MOTOR SZERELŐ PEREM VÁLASZTÉK MOTOR MOUNTING FLANGES AVAILABLE MSZP/MMF C I E 7, D CHM B CHM B * 63B B5 CHM B B4 * 50 7B B B B CHM B * 80B B B B CHM B B B B B B CHM /2B /2B B B B B B CHM /2B /2B B B B B CHM 0 32B /2B /2B B CHM 30 32B /2B /2B B * i=5 áttétel rendelhető. * Ratio 5 available on request. Chiaravalli /6

10 C H I A R A V A L L I S p A BEÉPÍTÉSI MÓDOK - MOUNTING POSITION B3 B6 V5 B7 B8 V6 F... F B3 KAPCSOLÓ DOBOZ HELYZETE Megjegyzés: A kapcsoló doboz helyzete B3 beépítési mód szerint. TERMINAL BOX POSITION N.B. The position of the terminal box always refers to the B3 position. Chiaravalli /7

11 C H I A R A V A L L I S p A CHM PÓLUSOS MOTOR TELJESÍTMÉNYE 400 f/perc bemenet PERFORMANCE WITH 4-POLE MOTORS REVS. INPUT TÍPUS i=áttétel n2 f/min kw=p Nm=T2 f.s. TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 f.s. CHM 025 7,5 86,7 0,09 3,8 2,8 0 40,0 0,09 5 2,4 5 93,3 0,09 7,2, ,0 0,09 9, ,0 0,09 0, ,7 0,09 2,3, 40 35,0 0,09 3, ,0 0,09 4 0, ,3 0,09 4 0,6 CHM 025 MÉRETEK - DIMENSIONS CHM 025 FA 2,5 Ø75 2,8 4 H8 Ø Ø H8 Ø40 H9 6, Ø ,5 22,5 Ø45 h ,5 CH Tömeg: 0,7 kg motor nélkül Weight 0.7 Kg. excluding motor Chiaravalli /8

12 C H I A R A V A L L I S p A CHM 4 PÓLUSOS MOTOR TELJESÍTMÉNYE 400 f/perc bemenet PERFORMANCE WITH 4-POLE MOTORS REVS. INPUT TÍPUS i=áttétel n2 f/min kw=p Nm=T2 f.s. TYPE TIPO i=ratio i=ration2 n2 r/minkw=pnm=t2 Nm=T2 f.s. 7,5 86,7 0,22 9 2, CHM 030 CHM ,0 0,22,6 5 93,3 0,22 6, ,0 0, , ,0 0,8 20, ,7 0,8 22 0, ,0 0,8 2 0, ,0 0,8 9 0, ,3 0,09 8 0,9 80 7,5 0,09 3 0,9 TÍPUS i=áttétel n2 f/min kw=p Nm=T2 f.s. TYPE TIPO i=ratio i=ration2 n2 r/minkw=pnm=t2 Nm=T2 f.s. f.s. 7,5 86,7 0,55* 22,6 0 40,0 0,55* 30,4 5 93,3 0,55* 44 0, ,0 0,55* 38, ,0 0, , ,7 0, , ,0 0, , ,0 0, , ,3 0,8 42 0,8 80 7,5 0,8 36 0,8 00 4,0 0,8 35 0,8 TÍPUS i=áttétel n2 f/min kw=p Nm=T2 f.s. TYPE TIPO i=ratio i=ration2 n2 r/minkw=pnm=t2 Nm=T2 f.s. f.s. 7,5 86,7 0,75 33,3 2,0 0 40,0 0,75 43,9,6 5 93,3 0,75 62,6, ,0 0, , ,0 0,55 70,0 CHM ,7 0,55 80, ,0 0,37 67, 50 28,0 0, , ,3 0, ,8 80 7,5 0, ,9 00 4,0 0,8 59 0,9 TÍPUS i=áttétel n2 f/min kw=p Nm=T2 f.s. TYPE TIPO i=ratio i=ration2 n2 r/minkw=pnm=t2 Nm=T2 f.s. 7,5 86,7,50 67,4,8 0 40,0,50 88,6,4 5 93,3,50 26, 20 70,0, , ,0,0 45 0,9 CHM ,7,0 65, ,0 0,75 43, ,0 0,55 22, 60 23,3 0, ,9 80 7,5 0,37 4, 00 4,0 0, ,9 TÍPUS i=áttétel n2 f/min kw=p Nm=T2 f.s. TYPE TIPO i=ratio i=ration2 n2 r/minkw=pnm=t2 Nm=T2 f.s. f.s. 7,5 86,7 4,00 80,0 0 40,0 4, ,8 5 93,3 3, , ,0,50 67, ,0,50 204,0 CHM ,7,50 232, ,0,0 24, ,0 0,75 76, ,3 0,75 99,0 80 7,5 0,55 78, 00 4,0 0, ,9 TÍPUS i=áttétel n2 f/min kw=p Nm=T2 f.s. TYPE TIPO i=ratio i=ration2 n2 r/minkw=pnm=t2 Nm=T2 f.s. 7,5 86,7 4,00 84,5 0 40,0 4,00 242,3 5 93,3 4,00 35, 20 70,0 4, , ,0 3, ,8 CHM ,7 3, , ,0,50 306, ,0,50 367, ,3, ,8 80 7,5 0,75 257, 00 4,0 0, ,9 TÍPUS i=áttétel n2 f/min kw=p Nm=T2 f.s. TYPE TIPO i=ratio i=ration2 n2 r/minkw=pnm=t2 Nm=T2 f.s. f.s. 7,5 86,7 7,50 344,6 0 40,0 7,50 453,3 5 93,3 7,50 659, ,0 5,50 635, ,0 4,00 573,2 CHM ,7 4,00 645, 40 35,0 3,00 636, 50 28,0 3, , ,3 2,20 645,0 80 7,5, ,9 00 4,0,0 470,0 TÍPUS i=áttétel n2 f/min kw=p Nm=T2 f.s. TYPE TIPO i=ratio i=ration2 n2 r/minkw=pnm=t2 Nm=T2 f.s. 7,5 86,7 7, ,2 0 40,0 7,50 455,8 5 93,3 7,50 660, ,0 7,50 877, ,0 7, ,9 CHM ,7 7, , ,0 5, , ,0 4, , ,3 3,00 886, 80 7,5 3,00 2 0,8 00 4,0,50 652, Lehetséges olyan motorok csatlakoztatása, melyeknek a teljesítménye a táblázati értékeknél kisebb. Lehetséges 2800 vagy 900 f/perc fordulatú motorok csatlakoztatása a teljesítmény illesztésével és az alkalmazás jóváhagyása. Felvilágosításért forduljon Szakembereinkhez. * Motor méret 7 f.s.= Szerviz faktor It is also possible to couple motors that are less powerful than those shown in the table. It is possible to couple 2800 or 900 rev. motors by adapting the power and verifying the application. For any clarification, please contact our technical office. * Size 7 Motors f.s.= Service factor Chiaravalli /9

13 C H I A R A V A L L I S p A CHM/CHMR/CHME/CHMRE MÉRETEK DIMENSIONS A R3 R2 A f f b d d t V V b L B R F E R U G L Z P I N S D t R E α T P I Q H W C B A F D d (H7) (j6) G H R R R2 R3 L I C I N (h8) E P Q , ,5 6, ,5 8, , , , , , , , Tömeg (kg) motor nélkül S T U V Z W P b b f t t Weight in kg. Excluding motor , M6x(n,4) ,3 0,2, ,5 6, M6x8(n.4) ,8 2,5 2, M8x0(n.4) M6 28,3 6,0 3, M8x4(n.8) M6 28,3 2,5 6, M8x4(n.8) M8 3,3 27,0 8, M0x8(n.8) M8 38,3 27, , M0x8(n.8) M0 45,3 3, , M2x2(n.8) M0 48,8 33,0 53 Chiaravalli /0

14 P C H I A R A V A L L I S p A CHM/CHMR/CHME/CHMRE MÉRETEK DIMENSIONS E N(H8) F α I E R R FA FB FC FD FE R 54, F R N I 68/72* 75/95* 85/0* 50/65* 65/85* 75/95* P 5,7(n 4) 9(n 4) (n 4) (n 4) 4(n 4) 4(n 4) 4(n 8) 6(n 8) E E ,5 R F R N I - 75/95* 85/0* 50/65* 30/45* 25/230* P - 9(n 4) (n 4) (n 4) (n 4) 4(n 4) 4(n 8) - E E R F R N I /85* - - P - 9,5(n 4) 9,5(n 4) (n 4) - (n 4) - - E R F - 2 4, R N I - 00/0* 5/25* 65-75/95* - - P - 9(n 4) (n 4) (n 4) - 4(n 4) - - E R , F , R N I /45* P (n 4) E * Jelölt elemeket furat helyett horonnyal szállítjuk. A rögzítő furatokhelyzete a jelzett tartományon belül legyen. * The values marked have a slot instead of a hole, therefore the fixing centreline, value, may be within the range indicated, an intermediate value is recommended. Chiaravalli /

15 C H I A R A V A L L I S p A CHPC/CHM ELŐTÉTES CSIGAHAJTÓMŰ WORM GEAR WITH PRE-STAGE MODULE MEGHATÁROZÁS CHPC/CHM - CHME DESIGNATION CHPC/CHM - CHME TÍPUS TYPE MÉRET SIZE i = P.A.M. M.M.F. SZERELÉSI POZÍCIÓ MOUNT. POS CHPC B5 CHM vagy CHME típussal együtt szállítva a beépítési 7 3 7B5 Pozíció megegyezik a csigahajtóművel. A különálló B5 előtét egység U univerzális szerelési pozíciónak 90 2,42 90B5 megfelelően szállítjuk. RENDELÉSI PÉLDA CHPC és CHM vagy CHME HAJTÓMŰ KAPCSOLATA EXAMPLE ORDER FOR A CHPC COUPLED TO A CHM OR CHME GEAR Ha motor is kell, akkor kérjük megadni: If the motor is also required, please specify: Méret - Size es. 90 L4 Teljesítmény - Power es.,5 kw Pólusszám - Poles es. 4 Feszültség - Voltage es. 230/400 V Frekvencia - Frequency es. 50 Hz Perem - Flange B5 mindig - If supplied coupled with CHM or CHME types specify the position of these, when the pre-stage module is supplied by itself it is prepared for universal assembly, CHPC 90 CHM 0 i=242 (2,42x00) P.A.M. M.M.F. 90B5 POS.B3 A méretű hajtóműveket szintetikus olajjal feltöltve szállítjuk, így nem igényelnek semmilyen beavatkozást. A 0 és 30 méretű hajtóműveket B3 beépítési módnak megfelelő ásványolajjal együtt szállítjuk. A felhasználó feladata a beépítési módnak megfelelő olaj meghatározása és a szállítás idejére használt záródugó cseréje a hajtóműhöz tartozékként adott lélegző dugóra. Ha nem használják a lélegző dugót, akkor a fellépő nyomás következtében a tömítéseken folyamatos olaj szivárgás lesz. A 0 és 30 méretű hajtóművekben 300 üzemóránként javasoljuk az olaj cseréjét. N.B. From size 25 to 63 the gears are always supplied in the Universal position and can therefore be mounted in any position, from size 75 to size 30 if the position required differs from B3 it must be specified. In particular, in the event that a gear in position B3 is to be mounted in positions V5 or V6, the bearing positioned in the upper side must be lubricated using suitable grease that ensures proper lubrication. We have tested Tecnolubeseal POLYMER 400/2 grease. Z Z CHPC 63 /40 /05 CHPC 7 4/60 4/20 CHPC 80 9/200 9/60 CHPC 90 24/200 24/60 Z Z Chiaravalli /2

16 C H I A R A V A L L I S p A 4 PÓLUSOS MOTOR TELJESÍTMÉNYE 400 f/perc bemenet CHPC/CHM PERFORMANCE WITH 4-POLE MOTORS REVS. INPUT TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 90 5,6 0,8 6 CHPC63 CHM040 20,7 0, ,3 0, ,8 0, ,8 0, ,7 0,8 36 TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 90 5,6 0, ,7 0,8 85 CHPC63 CHM050 CHPC7 CHM050 CHPC63 CHM ,3 0, ,8 0, ,8 0, ,7 0,8 65 TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 90 5,6 0, ,7 0, ,3 0,25 2 TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 50 9,3 0, ,8 0, ,8 0, ,7 0,8 2 TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 90 5,6 0,37 45 CHPC7 CHM ,6 0, ,7 0, ,7 0, ,3 0, ,3 0, ,8 0, ,8 0, ,7 0,25 28 A teljesítmény szerinti kiválasztás a motorral egybeépített Hajtóműre vonatkozik, ezért néha túlméretezett. Kétség esetén kérjük, forduljon a műszaki irodánkhoz. The choice of power installed is tied to the unification of the motors, therefore it is sometimes in exuberance compared to the gear; selection and if in doubt please contact our technical office. TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 90 5,6 0, ,7 0,37 90 CHPC7 50 9,3 0, ,8 0, CHM ,8 0, ,8 0, ,7 0,25 20 TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 90 5,6 0, ,7 0, CHPC80 CHM ,3 0, TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 80 7,8 0, CHPC ,8 0, CHM090 CHPC80 CHM ,7 0, TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 90 5,6 0, ,7 0, ,3 0, ,8 0, ,8 0, TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 20,7 0,75 42 CHPC ,3 0, ,8 0, CHM ,8 0, ,7 0, TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 96,8 4,5, CHPC90 2,6, ,2 9,6,50 80 CHM0 45,2 9,6, ,6 7,2,0 660 TÍPUS i=ratio n2 f/min kw=p Nm=T2 TYPE i=ratio n2 r/min Kw=P Nm=T2 96,8 4,5, CHPC90 2,6, ,2 9,6,50 97 CHM30 93,6 7,2, ,8,0 848 Chiaravalli /3

17 C H I A R A V A L L I S p A CHPC/CHM MÉRETEK - DIMENSIONS L F B R R E E V V b I 2 I D R P I P G L T Z S U t H W C CHPC B F D CHM (H7) G H R R L I I2 C I N (h8) E P Q S T , ,5 6, , ,5 8, ,5 8, , , , , , , (90) , , ,5 80(90) , , ,5 CHPC U V Z W P b t Tömeg kg motor nélkül CHM Weight in kg. excluding motor , M6x8n, ,8 3, M8x0n ,3 5, M8x0n ,3 5, M8x4n ,3 7, M8x4n ,3 8, M8x4n , M8x4n ,3 2, M0x8n ,3 4, M0x8n ,3 6,2 80(90) M0x8n , (90) M2x2n ,8 67,2 Megjegyzés: Az oldal perem és a és a külső bemeneti csiga méretei a CHM típus 0. és. oldalán található. N.B. For the side flange and double extended input worm dimensions see the corresponding size of the CHM series. See pages 0 and. Chiaravalli /4

18 C H I A R A V A L L I S p A CHM/CHM-CHME CHMR/CHM-CHME KETTŐS CSIGAHAJTÓMŰVEK DOUBLE WORM GEAR FORGÁS IRÁNYA DIRECTION OF ROTATION Chiaravalli /5

19 C H I A R A V A L L I S p A CHM/CHMR/CHME/CHMRE MEGNEVEZÉS - DESIGNATION TÍPUS MÉRET () VERZIÓ (2) PEREM POZÍCIÓ (3) i KIAL. (4) M.SZ.P. BEÉPÍTÉSI POZ. TYPE SIZE () VERSION (2) FLANGE POS. (3) i EXEC. (4) M.M.F. MOUNT. POS. CHM/CHM 025/030 FA 300 OAD U CHM/CHME 030/040 FB OAS B3 CHMR/CHM 030/050 FC 500 OBD B8 CHMR/CHME 030/063 FD 600 OBS B6 040/075 FE 750 VAD B7 040/ VAS V5 050/0 200 VBD V6 063/ VBS Lásd 30. oldal- See page 30 M.SZ.P. Motor Szerelő Perem M.M.F. - Motor Mounting Flanges U - UNIVERZALIS A rendelhető motor szerelő peremeket (MMF) a táblázat tartalmazza. A rendelhető kialakítésokat is a táblázat tartalmazza, ha nincs megadva OBS szerinti kialakítást jelenti. A beépítési pozíció a második áttátelre vonatkozik. For the motor mounting flanges (M.M.F.) see the table showing the types available. For the executions see the table with drawings, if not specified OBS would be supplied. The mounting position refers to the second gear. RENDELÉSI PÉLDA - EXAMPLE ORDER CHM/CHM 040/090 FA(5) 2(5) 500 OAD 63 B4 V5 Ha motor is kell, akkor kérjük megadni: If the motor is also required, please specify: Méret Size es. 63 B4 Teljesítmény Power es. 0,8 kw Pólus szám - Poles es. 4 Feszültség - Voltage es. 230/400 V Frekvencia Frequency es. 50 Hz Perem Flange es. B 4 Megjegyzés: méretekben a fogaskerekek mindig az U - univerzális beépítési pozicióban vannak, ezért bármilyen pozícióban szerelhetők méretekben a B3 pozíciótól eltérő beépítési pozíciót, a megrendelésben jelezni kell. Különösen abban az esetben, hogy a hajtómű B3 pozícióban van és V5 vagy V6 pozíióban kell felszerelni, a csapágyat a felső oldalon kell kenni olyan zsírral, amely biztosítja a megfelelő kenést. Chiaravalli a Tecnolubeseal POLYMER 400 / 2 zsírt tesztelte. N.B. From size 25 to 63 the gears are always supplied in the Universal position and can therefore be mounted in any position, from size 75 to size 30 if the position required differs from B3 it must be specified. In particular, in the event that a gear in position B3 is to be mounted in positions V5 or V6, the bearing positioned in the upper side must be lubricated using suitable grease that ensures proper lubrication. We have tested Tecnolubeseal POLYMER 400/2 grease. ) Lásd 42. oldal - see page 42 2) Lásd 35. oldal - see pages 35 3) Lásd 3. oldal - see page 3 4) Lásd 4. oldal - see page 4 5) Ha nincs megadva, azt jelenti, hogy a felszerelés nem rendelkezik kimeneti peremmel. lack of instructions indicates that the gear is not equipped with an output flange. Chiaravalli /6

20 C H I A R A V A L L I S p A KIALAKÍTÁS - EXECUTION OAD OAS 3 3 OBD 3 3 OBS VAD VAS VBS VBD A kialakítás meghatározza a az első csigahajtómű beépítési The execution determines the mounting position of the módját. Ha a rendelésnél máshogyan nem adják meg, akkor OBS kialakítás szerint szállítjuk. Az elhelyezési pozíció a második hajtóműnek megfelelő. first gear in relation to the second gear. If not otherwise specified at the time of order, the group will be supplied in the OBS execution. The placing position refers to the second gear. Chiaravalli /7

21 C H I A R A V A L L I S p A CHM/CHM 4 PÓLUSOS MOTOR TELJESÍTMÉNYE 400 f/perc bemenet PERFORMANCE WITH 4-POLE MOTORS REVS. INPUT TÍPUS i=áttétel 2 f/min kw=p Nm=T2 TIPO i=ration 2 r/min Kw=P Nm=T * 3 CHM 025/030 CHM 030/040 CHM 030/050 CHM 030/ * * * * * * * * * 23 TÍPUS i=áttétel 2 f/min r/min kw=p Nm=T2 TIPO i=ration 2 r/min Kw=P Nm=T * * * * * * * * * * 65 TÍPUS i=áttétel 2 f/min kw=p Nm=T2 TIPO i=ration 2 r/min Kw=P Nm=T * * * * * 24 TÍPUS i=áttétel 2 f/min kw=p Nm=T2 TIPO i=ration 2 r/min Kw=P Nm=T * * * * * 220 TÍPUS i=áttétel 2 f/min kw=p Nm=T2 TIPO i=ration 2 r/min Kw=P Nm=T CHM 040/075 CHM 040/090 CHM 050/0 CHM 063/ * * * 330 TÍPUS i=áttétel 2 f/min kw=p Nm=T2 TIPO i=ration 2 r/min Kw=P Nm=T * * 625 TÍPUS i=áttétel 2 f/min kw=p Nm=T2 TIPO i=ration 2 r/min Kw=P Nm=T TÍPUS i=áttétel 2 f/min kw=p Nm=T2 TIPO i=ration 2 r/min Kw=P Nm=T Megjegyzés: A csillaggal jelölt teljesítmény nagyobb mint a hajtómű megengedett teljesítménye. Ezért ezen alkalmazásoknál a teljesítmény helyett a nyomatékot kell figyelembe venni. N.B.The powers marked with an asterisk are higher than those that the gear allows, therefore the applicative choice must be made in accordance with the torque and not the power. The gear ratios are those most frequently requested. It is possible to obtain multiple combinations using the various ratios of the two single gears. Chiaravalli /8

22 C H I A R A V A L L I S p A CHM-CHM/CHMR-CHM ÖSSZEÉPÍTETT HAJTÓMŰVEK MÉRETEI DIMENSIONS OF COMBINED GEARS E2 Y B L T I D V α Z S L T G R V t I I2 Q F A R2 W t d T b U P P b f CHM- CHM B A F C D d (H7) (j6) G H R R R2 L L I I C I2 N (h8) E E2 P 030/ / / / / / / CHM- CHM Q S T T U V Z Y W P a b b f t t 030/ M6x8(n.4) / M8x0(n.4) / M8x4(n.8) / M8x4(n.8) / M0x8(n.8) / M0x8(n.8) M / M2x2(n.8) M Megjegyzés: Az oldal perem és a és a külső bemeneti csiga méretei a CHM típus 0. és. oldalán található. N.B. For the side flange and double extended input worm dimensions see the corresponding size of the CHM models. See pages 0 and. Tömeg kg motor nélkül Weight in Kg. excluding motor Chiaravalli /9

23 C H I A R A V A L L I S p A NYOMATÉK KAR - TORQUE ARM TÍPUS - TYPE I R F H Ø E A B Ø C Ø d Ø P N CHT MV 25* , ,5 8, ,7 CHT MV 30* ,8 CHT MV , ,24 CHT MV , ,27 CHT MV ,57 CHT MV , ,0 CHT MV , ,26 CHT MV ,92 CHT MV 30/ ,23 * Rezgéscsillapító csapágyazás nélkül * Without vibration resistant bushing ø C ø P Tömeg kg Weight for kit kg ø C ø P A nyomatékkar rögzítés pontján rezgéscsillapító hüvely van. BI A 0 0 ø d BI A ø d The anchoring point of the torque arm is equipped with a vibration resistant bushing. F H ø E CHT MV 25 R R EGYOLDALI TENGELY KIT - SINGLE OUTPUT SHAFT KIT TIPO - TYPE A Ø d B b t T L d 2 Tömeg kg Weight for kit kg CHT MVS ,5 4 2,5 55,5 8-0,07 CHT MVS , ,5 02 M6x6 0,4 CHT MVS , M6x6 0,27 CHT MVS , ,5 53 M0x22 0,60 CHT MVS , ,5 73 M0x22 0,67 CHT MVS , ,5 92 M0x22 0,94 CHT MVS , ,5 234 M2x28,79 CHT MVS , ,5 249 M6x35 2,70 CHT MVS , M6x35 3,60 t d h6 TIPO - TYPE A Ø d B R b t L d 2 b UNI 6604 DIN 6885 d 2 DIN 332 KÉTOLDALI TENGELY KIT - DOUBLE OUTPUT SHAFT KIT CHT MVD , ,5 0-0, CHT MVD , M6x6 0,6 CHT MVD ,5 64 M6x6 0,34 CHT MVD , M0x22 0,75 CHT MVD , M0x22 0,84 CHT MVD , M0x22,20 CHT MVD , M2x28 2,50 CHT MVD , M6x35 CHT MVD ,5 340 M6x35 4,25 T L A B d h6 Tömeg kg Weight for kit kg t d h6 b d h6 UNI 6604 d 2 A A DIN 6885 B R B T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT DIN 332 L Chiaravalli /20 d h6

24 C H I A R A V A L L I S p A BURKOLAT - COVER C3 TÍPUS - TYPE C REDUKÁLÓ HÜVELY KIT - REDUCTION BUSHINGS KIT EGY OLDALI - SINGLE TÍPUS ø i/ø e L Retesz Kit tömeg kg TYPE Key Weight for kit kg CHT BRM-S 9/ 20 4/3x4x RB* 0,006 CHT BRM-S /4 30 5/4x6x0 RB* 0,05 CHT BRM-S 4/9 40 6x5x30 * 0,045 CHT BRM-S 9/ x5,5x20 * 8x5,5x40 * 0,07 CHT BRM-S 24/ x9x40 * 0,08 CHT BRM-S 28/ x7x60 * 0,33 CHT BRM-S 38/42 0 2/0x0x48 RB* 0,22 KÉT OLDALI - DOUBLE TÍPUS ø i/ø e L Retesz Kit tömeg kg TYPE Key Weight for kit kg CHT BRM-D /9 40 6x6x30 * 0,06 CHT BRM-D 4/ x7x40 A 0,2 CHT BRM-D 9/ x7x50 A 0,6 CHT BRM-D 24/ x8x60 A 0,44 * rajz szerint * to drawing L L A hüvely UNI DIN 6885 szabvány szerint nemesített. Tongue acc. to UNI 6604 DIN 6885 Quenched ø e ø i ø e ø i Chiaravalli /2

25 C H I A R A V A L L I S p A CHM RADIÁLIS TERHELÉS A KIMENETI TENGELYEN RADIAL LOADS ON THE OUTPUT SHAFT A feltüntetett terhelések valamennyi alkalmazási irányban érvényesek. A maximális megengedett axiális terhelés a radiális terhelés / 5-e a táblázatban szereplő együtthatókat alkalmazva, ha ez a feltétel nem teljesül, akkor vegye fel a kapcsolatot a műszaki irodánkkal. Ha kétoldali tengely kihajtást használják, akkor a radiális terhelés összege a tengely két végén a nem haladhatja meg az alábbi táblázat értékeit. A radiális terhelés és a kimeneti sebesség összefögg, (n2) = 0 esetén van a maximális terhelés a hajtóművön. The loads indicated are valid for all application directions. The maximum allowable axial loads are equal to /5 of the radial load value shown in the table when applied with the same radial load; if this is not the case, please contact our technical office. If double output shafts are used, the sum of radial loads applicable to the centre lines of the two ends of the shaft must not exceed the value shown in the table below. The radial loads related to the output speed (n2)=0 are the maximum loads supported by the gear. a Hajtómű állandó b Hajtómű állandó x Terhelés távolsága a tengely válltól mm-ben FRX FR FA a b x Radiális terhelés az x pozícióban N-ban Radiális terhelés (N) Axiális terhelés (N) Gear constant Gear constant Load distance from shaft shoulder in mm. FRX Radial load in position x (in N) FR FA Radial load (N) Axial load (N) = = FA = 5 FR FRX = FR X MÉRET - SIZES FR FRX a b+x Kimeneti fordulat (n2) Output speed (n2) HAJTÓMŰ ÁLLANDÓ - CONSTANTS VALUES a b Chiaravalli /22

26 C H I A R A V A L L I S p A RADIÁLIS TERHELÉS A BEMENETI TENGELY KÖZÉPPONTJÁBAN RADIAL LOADS ON THE CENTRE LINE OF THE INPUT SHAFT FR = = FRX = FR a b+x FRX X MÉRET - SIZES HAJTÓMŰ ÁLLANDÓ - CONSTANTS VALUES a b FR max Chiaravalli /23

27 C H I A R A V A L L I S p A CHM ROBBANTOTT ÁBRA és ALKATRÉSZ LISTA EXPLODED DRAWING AND SPARE PARTS LIST Olaj tömítés 2 Torx csavar 3 Anya 4 Alátát 5 Hatlap fejű csavar 6 Motor felfogó perem 8 Illesztő alátét 9 Csapágy 0 Bemeneti csigatengely hüvelyes Bemeneti csigatengely csapos 2 Olaj tömítés 3 Bemeneti fedél 4 Csapágy 5 Retesz 6 Bemeneti csiga tengely 7 Kétoldali kimeneti csiga tengely 8 Retesz 9 Olaj dugó 20 Öntvény 2 Olaj tömítés 22 Kimeneti perem 23 Imbusz csavar 24 Csapágy 25 Seeger gyűrű 26 Olaj tömítés 27 Kupak 28 Csapágy 29 Csiga kerék 30 O-gyűrű 3 Kimeneti fedél 32 Seeger gyűrű 33 Alátét 34 Retesz 35 Retesz 36 Két oldali kimeneti tengely 37 Egy oldali kimeneti tengely Oil seal 2 Torx screw 3 Nut 4 Washer 5 Hexagonal-head screw 6 Motor connection flange 8 Adjust spacer 9 Bearing 0 Hole input worm Hole input and shaft output worm 2 Oil seal 3 Input cover 4 Bearing 5 Key 6 Shaft input worm 7 Double extended input shaft worm 8 Key 9 Oil plug 20 Casing 2 Oil seal 22 Output flange 23 Embedded hexagonal-head screw 24 Bearing 25 Seeger 26 Oil seal 27 Cap 28 Bearing 29 Worm wheel 30 O-ring 3 Output cover 32 Seeger 33 Spacer 34 Key 35 Key 36 Double output shaft 37 Single output shaft Chiaravalli /24

28 C H I A R A V A L L I S p A HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS CHM USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ÜZEMBEHELYEZÉS A hajtómű adattáblájának egyeznie kell a rendelt hajtóművel. A 0-30 méretű hajtóművek előzetesen olajjal vannak feltöltve a B3 beépítési helyzethez szükséges mennyiséggel. A felhasználó feladata a tényleges beépítési helyzetnek megfelelő olajszint beállítása pótlása vagy leeresztése. Az összes többi hajtómű olyan mennyiségű szintetikus olajjal van töltve, ami mindegyik beépítési helyzethez megfelelő. A hajtóművet merev, egyenletes felületre kell helyezni, hogy elkerüljünk mindenféle káros rezgést. Ügyelni kell a hajtó és hajtott gépek egytengelyűségére. Túlterhelés, váratlan megállás vagy bármilyen káros visszahatás esetén nyomatékhatároló, biztonsági tengelykapcsoló használata kötelező. Tengelykapcsoló vagy szíjtárcsák stb. felrakása esetén ügyelni kell, hogy ne sérüljenek a hajtómű belső alkatrészei, csapágyazás stb. Amennyiben a motor beszerzéséről a felhasználó gondoskodik, ügyelnie kell arra, hogy a motor tengely tűrése normál minőségi osztályú legyen. A mi motorjaink kielégítik ezeket a követelményeket. Ellenőrizze, hogy a rögzítő csavarok kellően meg vannak-e húzva. Csináljunk megfelelő méréseket, hogy a berendezést megóvjuk valamilyen esetleges agresszív közegektől. Ha lehetséges, a forgó-mozgó alkatrészeket lássuk el védőburkolattal. Ha lefestik a hajtóművet, óvják a tömítéseket és a megmunkált alkatrészeket (pl. tengely). Az összes hajtómű RAL 9022 szürke festéssel van ellátva. MŰKÖDÉS ÉS ÜZEBEHELYEZÉS A legjobb teljesítmény elérése érdekében, az első pár órában érdemes bejáratni a hajtóművet a teljesítmény fokozatos növelése mellett. Ilyenkor a megnövekedett működési hőmérséklet természetes. Rendellenes működés esetén (zaj, olajfolyás stb.) azonnal állítsa le a gépet és szüntesse meg a hibát, ha lehetséges. Ha nem, küldje vissza hozzánk bevizsgálásra. KARBANTARTÁS A méretű hajtóművek szintetikus olajjal vannak feltöltve és gondozásmentesek. A 0-30 méretű hajtóművek ásványi olajjal vannak Feltöltve, illetve lélegző dugóval rendelkeznek. Az olajszintet időnként ellenőrizni és szükség szerint pótolni kell. Az olaj pótlása csak a katalógusban szereplő olajjal kompatibilis olajjal történhet. A 0-30 méretű hajtóművekben az elő 300 üzemóra után olajcserét kell végrehajtani gondos tisztítás után. TÁROLÁS Ha több mint 3 hónapig üzemen kívül tároljuk a hajtóműveket, akkor a tengelyeket és a megmunkált alkatrészeket korróziógátlóval kell ellátni, illetve a tömítéseket lezsírozni. KEZELÉS Ügyeljünk, hogy ne sérüljenek a megmunkált felületek és Az olajtömítések. CSOMAGOLÓANYGOK ÁRTALMATLANÍTÁSA A csomagolóanyagokat lehetőség szerint újrahasznosító Üzembe kell küldeni. INSTALLATION The data shown on the identification name plate must correspond to the gear ordered. The oil level, for the sizes 0 and 30 equipped with filling, draining and level plug, must correspond to the quantity foreseen for the assembly position requested (see catalogue), in addition, always for the sizes indicated, it will be the client s responsibility to substitute the blind plug, supplied for transport, with the corresponding plug equipped with a bleed hole included in the supply with the gear. All of the other gears are supplied complete with permanent synthetic oil in a quantity that is sufficient for any assembly position. The gear must be fixed on a flat surface that is sufficiently rigid in order to avoid any vibration. The gear and the axis of the machine to be driven must be perfectly aligned. In the event that knocks, overloading or blockage of the machine are foreseen, the client must install a limiting device, joints, overload cut-out etc. Coupling with pinions, joints, pulleys and other parts must be done after the parts have been cleaned and knocks should be avoided while assembling as they could damage the bearings and other internal parts. In the event that the motor is supplied by the client, he must check that the flange and shaft tolerances correspond to a normal class; our motors satisfy this requirement. Check that the fixing screws for the gear and the related accessories are correctly tightened. Take suitable measures to protect the groups from any aggressive atmospheric agents. Where foreseen, protect rotating parts from any possible contact with the operators. If the gears are painted, protect the oil seals and the machined surfaces. All of the gears are painted RAL 9022 grey. OPERATION AND RUNNING-IN To obtain the best performance the gears must first be run-in by gradually increasing the power in the first few hours of operation, in this phase an increase in temperature is considered normal. In the event of defective operation, noise, oil leakage, etc. stop the gear immediately and, when possible, remove the cause. Alternatively, send the piece to our factory to be controlled. MAINTENANCE The worm gears from size 25 to size 90 and the pre-stage modules are lubricated with permanent synthetic oil and therefore do not require any maintenance. The gears size 0 and 30 are lubricated with mineral oil and are equipped with a breather plug, therefore the oil level must be checked periodically and if necessary topped up with the same oil or one that is compatible with those indicated in our catalogue. For the gears size 0 and 30 proceed with the substitution of the oil after the first 300 working hours, replacing it with the correct quantity in accordance with the assembly position, as detailed in our catalogue, after the inside of the gear has been thoroughly washed. WAREHOUSE STORAGE If the warehouse storage will be for a long time, more than 3 months, the shafts and machined surfaces should be protected using antioxidants and the oil seals should be greased. HANDLING Care must be taken not to damage the oil seals and the machined surfaces when handling the groups. DISPOSAL OF PACKAGING The packaging in which our gears are delivered should be sent to specialised companies for recycling if possible. Chiaravalli /25

29 CH CSIGAHAJTÓMŰVEK és CSIGAHAJTÓMŰVES MOTOROK T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT Chiaravalli /

30 BEVEZETÉS - INTRODUCTION Az új CH sorozatú csigahajtóművek úgy lettek tervezve, hogy kielégítsék a piac azon elvárásait, miszerint ne kelljen áttervezni egy már meglévő konstrukciót a beépítés miatt, és ezekhez a hajtóművekhez a folyamatos alkatrészellátást is garantálják. A Chiaravalli a fejlesztés eredményeképpen jobb technikai megoldásokat kínál az egyszerűbb alkalmazások érdekében mindenféle konstrukcióhoz. Mindemellett rugalmas kiszolgálást és kedvezőbb szállítási határidőket tudnak biztosítani. Ebből a megfontolásból a motor peremmel szerelt hajtóműveken a házba helyeztük el a Simeringet, hogy esetlegesen a motor perem cseréje miatt az ne sérüljön, illetve így a perem illesztésénél lévõ O-gyűrű is eredetileg elhagyható. Az oldalsó záró fedél, illetve a lábbal egybeöntött záró fedél hagyományos lapos tömítése O-gyűrűre lett cserélve. A méreteknél a láb forgatása szétszerelés nélkül lehetséges, továbbá láb nélküli verzióra akár mindkét oldalra perem szerelhető sima csavarokkal. A csigaorsó ZI körív profillal rendelkezik, aminek következtében a csigaorsó és csigakerék összekapcsolódásánál nagyobb teljesítmény vihető át alacsonyabb hőmérséklet mellett. Valamennyi motor és hajtómű RAL 9022 alumínium színű epoxi festékkel kezelt, mely véd az öregedés ellen és jobb védelmet biztosít az alumínium felületén lévő mikró légzárványok ellen. A CHPC előtétfokozatok (korábban a CHM hajtóműcsaládnál is bemutatva) ezekkel a méretekkel is összeszerelhetőek, ezzel elérve akár :300 áttételt is. Még ettől nagyobb áttételekre is van lehetőség két csigahajtómű összekapcsolásával, erre alkalmas összekötő készlettel. The new CH worm gearboxes of Chiaravalli SPA have been produced to satisfy the market that require a product in dimensions and construction without changing the existing drawings and to guarantee non stop of their spare parts. Chiaravalli designed this new product by improving and introducing better technical modifications to offer easier application of the groups to the different assembling configurations so that by offering a better service in flexibility and delivery time. Starting from these considerations, we have a gearbox with a motor mounting flange that is separable from the housing which incorporate the oil seal; in this way we avoid any risk of damaging the oil seal in case of replacement of the input flange and the O-Ring can be eliminated. All the aside covers, swinging and with feet, have O-Rings instead of traditional flat gaskets. The sizes allow the rotation of the feet without disassembling them; furthermore the versions with swinging aside covers allow the lateral flanges to be fitted on both sides with simple fixing screws. The worm screw has a ZI involute profile: with this worm-wheel coupling we shall get a better performance with a temperature reduction. The gearboxes and motors are painted with RAL 9022 aluminium colour epoxy powder to protect the parts from oxidation and against micro blowholes that can come during the pressure of die-castings. The CHPC pre-stage gears (already present in the catalogue of CHM) can also be mounted with this range, obtaining a gear ratio up to :300. For bigger reductions is possible to have two gears together using an appropriate kit. KENÉS A CH típusba tartozó hajtóművek mindegyike szintetikus olajjal feltöltve érkezik, karbantartásmentes és mennyisége bármelyik beépítési helyzethez megfelelő. Olaj Hőmérséklet Ambiente -25 C/+50 C ISO VG 320 AGIP Telium VSF 320 SHELL Tivela oil S 320 IP Telium VSF LUBRICATION All of the groups are supplied with a synthetic lubricant maintenance free and can be mounted in any position. The types of lubricants are described in the table here below. Lubricant C ambient Ambient -25 C/+50 C T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT ISO VG 320 AGIP Telium VSF SHELL Tivela oil S 320 IP Telium VSF Chiaravalli /2

ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK - GENERAL INFORMATION

ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK - GENERAL INFORMATION JELÖLÉSEK - SYMBOLS P i T n Fr Fa f.s. = Teljesítmény (kw) = Áttétel = Nyomaték = Fordulatszám f/min = Radiális terhelés (N) = Axiális terhelés (N) = Üzemtényező = Átmérő (mm) P = Power (Kw) i = Ratio

Részletesebben

ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK. Chiaravalli 220 01/01. www.tech-con.hu T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT

ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK. Chiaravalli 220 01/01. www.tech-con.hu T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK Chiaravalli 220 01/01 LEÍRÁS CHT sorozatú motorokat úgy tervezték, hogy hajtóművekre szerelhetőek, ezért a mechanikus és elektromos jellemzőik az ilyen alkalmazásoknak

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

DERÉKSZÖGŰ PRECIZIÓS SZÖGHAJTÓMŰVEK

DERÉKSZÖGŰ PRECIZIÓS SZÖGHAJTÓMŰVEK DERÉKSZÖGŰ PREIZIÓS SZÖGHJTÓMŰVEK T E H OLÓGI O TROL LTT www.tech-con.hu hiaravalli 250 01/1 DERÉKSZÖGÚ PREIZIÓS SZÖGHJTÓMŰVEK RIGHT-GLE PREISIO EVEL GER DRIVES HT-RP HT-R és HT-RP derékszögű hajtások

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1 Rezgésdiagnosztika Diagnosztika 02 --- 1 Diagnosztika 02 --- 2 A rezgéskép elemzésével kimutatható gépészeti problémák Minden gép, mely tartalmaz forgó részt (pl. motor, generátor, szivattyú, ventilátor,

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

168 AV6 TÍPUS AV6 TYPE. Vezeték. max hossz Rail max length. Cikkszám Code. Alkatrészek Components

168  AV6 TÍPUS AV6 TYPE. Vezeték. max hossz Rail max length. Cikkszám Code. Alkatrészek Components AV6 TÍPUS AV6 TYPE 83.038.001 Cikkszám Code Alkatrészek Components A A1 A2 A3 A4 B B1 B2 B3 B4 C dh10 D D1 H N O P R (mm) max hossz max length 83.039.001 AV605 M605 80 14,5 51 6 34 60 14,5 31 6 14 12 5

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

Szelepek és szelepmozgatók

Szelepek és szelepmozgatók Szelepek és szelepmozgatók Összesítés 2004. április 2. V241 V311 V211 V341 V232 Adatlap Adatlap Egyutú, kétjáratú szelepek Kétutú, háromjáratú szelepek V241 Bronz F-20-50 V341 Bronz F-30-50 V211T Gömbgrafitos

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:

Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum: Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár 1 ALPHA Pro 1540 130 Külön kérésre Cikkszám: 96283590 GRUNDFOS ALPHA Pro is a complete range of circulator pumps featuring: integrated differentialpressure control enabling

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT612 1100 1 Yes. BT622 600 1 Yes Ø 154 mm cast iron disc

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT612 1100 1 Yes. BT622 600 1 Yes Ø 154 mm cast iron disc Type BT6877K Special Elpumps Kft. Fehérgyarmat, Szatmári u. 21. Tel.: +36-44/510-530 Fax.: +36-44/510-535 E-mail.: info@elpumps.hu Home Page: www.elpumps.hu Serial no. Description Order code Weight Piece

Részletesebben

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED Utcai lámpatestek Street Lights 1. Öntött ADC12 alumínium ház NOBEL porszórt festéssel 3. Edzett optikai lencsék irányított sugárzási szöggel 5. Meanwell meghajtó

Részletesebben

VIBROMOTOROK. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SPV SPC típusok

VIBROMOTOROK. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SPV SPC típusok VIBROMOTOROK FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SPV SPC típusok 2 01 SZIMBÓLUMOK 02 BEVEZETÉS 03 BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK 04 TÁROLÁS 05 BEÉPÍTÉS 05.1 Általános előírások 05.2 Ellensúlyok beállítás 05.3 Elektromos csatlakozás

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet AS-I ILLESZTŐ-TÁPEGYSÉG PTL RENDSZEREKHEZ KVL-AGW01 FŐBB PARAMÉTEREK AS-i vezérlők illesztését végzi a KVL COMP által gyártott PTL rendszerekhez. 3 A terhelhetőségű AS-i tápegység. 5 A terhelhetőségű tápegység

Részletesebben

LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS

LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS LAT TÍPUS LAT TYPE Ez a típusú lineáris aktuátor egy rendkívül jól használható termék, a fő erőssége, hogy kis méretű (L33xA61xP80 mm) és axiális terhelése maximum

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY Tartalékalkatrészek - Spare parts B24H - B28H OPTIMUM 6 Tartalékalkatrészek - Spare parts B24H - B28H 6.1 Áttekintés - Overview B24H 37 OPTIMUM Tartalékalkatrészek - Spare parts B24H - B28H 6.1.1 Tartalékalkatrész

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

MSR sorozat. Homlokkerekes hajtóművek

MSR sorozat. Homlokkerekes hajtóművek 2 MSR sorozat Homlokkerekes hajtóművek 3 Örömmel mutatjuk be az MS-Antriebstechnik hajtóművek új generációját. Az új, innovatív technológiai fejlesztéseknek köszönhetően a korábbinál még strapabíróbb hajtóműház

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

280 YTO 135 TÍPUS YTO 135 TYPE. Rendelési cikkszám felépítése Order code structure. Kihajtó tengely pozíciók Drive shaft positions

280   YTO 135 TÍPUS YTO 135 TYPE. Rendelési cikkszám felépítése Order code structure. Kihajtó tengely pozíciók Drive shaft positions YTO 135 TÍPUS YTO 135 TYPE Rendelési cikkszám felépítése Order code structure Típus / Type YTO135-500 - 4P D01 - P 3 Lökethossz / Stroke Lineáris kocsik szám / Block quantity Kihajtó tengely pozíció /

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No VB25/ 1300 Inox Type Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture 1 Pump case JPV413 730 1 Yes 2 Screw 1 No 3 O ring 17*3 OR8 1 No 4 Plastic cap 2 No 5 O ring

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

Formula Sound árlista

Formula Sound árlista MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Hungarian

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

Szerelési útmutató. Mounting Instruction. MAS - Hajtóművek és hajtóműves motorok MAS - Gear units and geared motors.

Szerelési útmutató. Mounting Instruction. MAS - Hajtóművek és hajtóműves motorok MAS - Gear units and geared motors. Szerelési útmutató Kezelési és karbantartási tájékoztatóval Mounting Instruction Information about operation and maintenance is included H A F K Homlokkerekes hajtóműves motorok Felfűzhető hajtóműves motorok

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

Telepítési útmutató OFV24-Olive

Telepítési útmutató OFV24-Olive H A M B U R G Telepítési útmutató OFV24-Olive lincs helyére szerelhető elektromechanikus zár cikksz. 260.035 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Figyelem: Megtörés

Részletesebben

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's

Részletesebben

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek

Részletesebben

Performance Modeling of Intelligent Car Parking Systems

Performance Modeling of Intelligent Car Parking Systems Performance Modeling of Intelligent Car Parking Systems Károly Farkas Gábor Horváth András Mészáros Miklós Telek Technical University of Budapest, Hungary EPEW 2014, Florence, Italy Outline Intelligent

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

Használati útmutató. Operating Instructions BOCKWOLDT GETRIEBEMOTORENWERK. Homlokkerék hajtómű Lapos hajtómű Csigahajtás Kúpkerék hajtómű.

Használati útmutató. Operating Instructions BOCKWOLDT GETRIEBEMOTORENWERK. Homlokkerék hajtómű Lapos hajtómű Csigahajtás Kúpkerék hajtómű. Magyar (H) Használati útmutató Homlokkerék hajtómű Lapos hajtómű Csigahajtás Kúpkerék hajtómű Bockwoldt GmbH & Co. KG Sehmsdorfer Str. 43 53 D 23843 Bad Oldesloe Tel. Fax : + 49 4531 8906 0 : + 49 4531

Részletesebben

KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR

KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR EN 900 ISO Típusú Hengeres biztosító betétek Typ Zylindrische Sicherungseinsätze Type ilindrical fuse-links Az erõsáramú biztosító betétek villamos áramkörök, készülékek és

Részletesebben

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról Leírás az openbve-vel kompatibilis sound.cfg fájl készítéséhez használható parancsokról 1. oldal openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról A leírás az openbve-hez készíthető

Részletesebben

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el

Részletesebben

ROSA SISTEMI HENGERGÖRGŐS MEGVEZETÉS ROSA SISTEMI MONOGUIDE

ROSA SISTEMI HENGERGÖRGŐS MEGVEZETÉS ROSA SISTEMI MONOGUIDE ROSA SISTEMI HENGERGÖRGŐS MEGVEZETÉS TARTALOMJEGYZÉK / T.O.C. Technikai információk / Technical informations.............................................98 Hengergörgős vezetékek és kocsik / Recirculating

Részletesebben

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

Vállalati kockázatkezelés jelentősége www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény A Design-Composit egy kompozitpaneleket gyártó vállalat, mely teherautó felépítményekhez, az építészet számára és design termékekhez készít paneleket. We are an innovative manufacturer of composite panels

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

Kábelvédő csövek. Protective Conduits

Kábelvédő csövek. Protective Conduits Kábelvédő csövek és tartozékok Protective Conduits and Accessories flexibilis. Az Univolt kábelvédő csöveinek jellegzetes tulajdonsága, a nagy mechanikai terhelhetőség és tartós minőség- folyamatos igénybevétel

Részletesebben

PRECÍZIÓS CSÁVÁZÓGÉP VETŐMAG FELDOLGOZÁS SZÁLLÍTÓ ESZKÖZÖK SZÁRÍTÓK VETŐMAG FELDOLGOZÁS ELEKTRONIKUS OSZTÁLYOZÁS TÁROLÁS KULCSRAKÉSZ ÜZEMEK

PRECÍZIÓS CSÁVÁZÓGÉP VETŐMAG FELDOLGOZÁS SZÁLLÍTÓ ESZKÖZÖK SZÁRÍTÓK VETŐMAG FELDOLGOZÁS ELEKTRONIKUS OSZTÁLYOZÁS TÁROLÁS KULCSRAKÉSZ ÜZEMEK HU PRECÍZIÓS CSÁVÁZÓGÉP VETŐMAG FELDOLGOZÁS SZÁLLÍTÓ ESZKÖZÖK SZÁRÍTÓK VETŐMAG FELDOLGOZÁS ELEKTRONIKUS OSZTÁLYOZÁS TÁROLÁS KULCSRAKÉSZ ÜZEMEK HATÉKONY CSÁVÁZÓANYAG FELHASZNÁLÁS MODERN CSÁVÁZÁSI TECHNOLÓGIA

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Factor Analysis

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Factor Analysis Factor Analysis Factor analysis is a multiple statistical method, which analyzes the correlation relation between data, and it is for data reduction, dimension reduction and to explore the structure. Aim

Részletesebben

Kúpos illesztőszeg DIN 1 A 1 A 4 ISO 2339 UNI. Kúpos illesztőszeg. 1) This size is not DIN standardised. NB

Kúpos illesztőszeg DIN 1 A 1 A 4 ISO 2339 UNI. Kúpos illesztőszeg. 1) This size is not DIN standardised. NB Kúpos illesztőszeg Kúpos illesztőszeg DIN 1 2339 A 1 A 4 1) This size is not DIN standardised. NB 1) The nominal length L does not include the rounded ends c with tolerance js15. 2) The choice and position

Részletesebben

HM 80 UNIVERZÁLIS KEVERŐSZELEP VEZÉRLŐ ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOK TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS ELEKTROMOS. RF kommunikáció

HM 80 UNIVERZÁLIS KEVERŐSZELEP VEZÉRLŐ ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOK TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS ELEKTROMOS. RF kommunikáció H 80 UNIVERZÁLIS KEVERŐSZELEP VEZÉRLŐ ÁLTALÁNOS TERÉK LEÍRÁS A vezeték nélküli Univerzális keverőszelep szabályzó fűtési/hűtési zónaszabályzáshoz alkalmazható. A a helyiség hőmérséklet és helyiség alapjel

Részletesebben

m o t o r 2 0 1 2 2. k i a d á s

m o t o r 2 0 1 2 2. k i a d á s m o t o r 2 0 1 2 2. kiadás NÉGY AZ EGYBEN Megrendeléskor hajtóműveinket speciális célgépekkel szereljük készre. Upon ordering we assemble our gearboxes by special technology on your needs. TERVEZÉS GYÁRTÁS

Részletesebben

R FABRYKA ARMATUR SA 8007 Földfeletti tűzcsap OVERGROUND HYDRANT ÜBERFLURHYDRANT KETTŐS ZÁRÁSÚ KITÖRÉSBIZTOS MONOLIT FEJ GGG-40 FEJ ELFORDÍTHATÓ 0-TÓL 360-IG Műszaki adatok: Technical data: Technische

Részletesebben

Element Heat Interface Units (HIU).

Element Heat Interface Units (HIU). Element Heat Interface Units (HIU). Key features. Components of the heat interface unit. 1. Secondary heating flow connection 2. Secondary heating return connection 3. Primary flow connection. Primary

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment 21.3.2019 A8-0206/445 445 Title Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with

Részletesebben

Rotating equipment time norm + in Local language (bilingual form) Forgógépek normaideje. English - Hungarian version Angol - magyar verzió

Rotating equipment time norm + in Local language (bilingual form) Forgógépek normaideje. English - Hungarian version Angol - magyar verzió MOL, INA, SLOVNAFT, TVK Static equipment time norm + in Local language GUIDELINE Útmutató Rotating equipment time norm + in Local language (bilingual form) Forgógépek normaideje English - Hungarian version

Részletesebben

III. A DOBMOTOR BEÉPÍTÉSE

III. A DOBMOTOR BEÉPÍTÉSE III. A DOBMOTOR BEÉPÍTÉSE Tel.: 57/515-755 Fax: 57/515-756 info@chemplex.hu www.chemplex.hu Csatlakozzon hozzánk a Facebookon! www.facebook.com/chemplexkft A dobmotorok két tengelycsonkjukon keresztül

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Correlation & Linear Regression in SPSS Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Exercise 1 - Correlation File / Open

Részletesebben

3. Hegeszt - és vágó készletek / Cutting and welding sets

3. Hegeszt - és vágó készletek / Cutting and welding sets 3. Hegeszt - és vágó készletek / Cutting and welding sets Varga hegeszt - és vágó készlet / Varga combined cutting and welding set DIN MSZ EN ISO 5172, Acetilénre Varga hegeszt - vágó készlet / Combined

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

YOUR WORK HOLDING PARTNER

YOUR WORK HOLDING PARTNER 2018 1976 2016 YOUR WORK HOLDING PARTNER Technology Development History Clamping Issues? Resolve all your clamping issues with our unique Lenzkes Clamping Tools services. Try our products absolutely free

Részletesebben

DRP. Installation - Operating Instructions Safety Declaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat

DRP. Installation - Operating Instructions Safety Declaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat RP RY-RUNNNG PTCTOR nstallation - Operating nstructions Safety eclaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat RP RY-RUNNNG PTCTOR nstallation and operating

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

BTSZ 600 Special. Type

BTSZ 600 Special. Type Type BTSZ 600 Special Elpumps Kft. Fehérgyarmat, Szatmári u. 21. Tel.: +36-44/510-530 Fax.: +36-44/510-535 E-mail.: info@elpumps.hu Home Page: www.elpumps.hu Serial no. Description Order code Weight Piece

Részletesebben

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

HAL SST CL P 30 W 230 V E14

HAL SST CL P 30 W 230 V E14 HAL SST CL P 30 W CLASSIC SUPERSTAR P Halogen lamps, classic mini-ball shape Areas of application _ General illumination _ Mood lighting _ Entrance lighting _ Mirror lighting Product benefits _ Simple

Részletesebben

Cloud computing. Cloud computing. Dr. Bakonyi Péter.

Cloud computing. Cloud computing. Dr. Bakonyi Péter. Cloud computing Cloud computing Dr. Bakonyi Péter. 1/24/2011 1/24/2011 Cloud computing 2 Cloud definició A cloud vagy felhő egy platform vagy infrastruktúra Az alkalmazások és szolgáltatások végrehajtására

Részletesebben

MSK sorozat. Kúp-homlokkerekes hajtóművek

MSK sorozat. Kúp-homlokkerekes hajtóművek 2 MSK sorozat Kúp-homlokkerekes hajtóművek 3 Örömmel mutatjuk be az MS-Antriebstechnik hajtóművek új generációját. Az új, innovatív technológiai fejlesztéseknek köszönhetően a korábbinál még strapabíróbb

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 E-mail: info@fulleon.co.uk Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely

Részletesebben

NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING

NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING Anyagmérnöki Tudományok, 39/1 (2016) pp. 82 86. NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING LEDNICZKY

Részletesebben

Axiális keretes ventilátorok Plate mounted and ring axial fans 3 QC 3 / Axiális keretes ventilátorok Plate mounted axial fans INDEX/INDEX Centrifugális tetõventilátorok CENTRIFUGAL ROOF FANS Axiális tetõventilátorok

Részletesebben

Modellszám MM TABLE SAW

Modellszám MM TABLE SAW Oldal 1 / 4 Oldal 2 / 4 Oldal 3 / 4 Oldal 4 / 4 Oldal 1 / 4 Tétel Cikkszám Megnevezés ÁtalakMenny. N/O Opc 1 Opc 2 Megjegyzés 001 JM27100031 CROSS HEAD SCREW M5 4 002 JM27100032 FLAT WASHER 5 4 003 JM27100033

Részletesebben

Standard tömörgumis ipari kerekek

Standard tömörgumis ipari kerekek II. Standard tömörgumis ipari kerekek EUROPA sorozat présel acéllemez keréktárcsa standard tömörgumi abroncs 26 STANDARD sorozat mûanyag keréktárcsa standard tömörgumi abroncs EUROPA 31 II. fejezet Lépcsõjáró

Részletesebben

hl helec ELEKTRONIKUS ÁRKIJELZÉS

hl helec ELEKTRONIKUS ÁRKIJELZÉS ELEKTRONIKUS ÁRKIJELZÉS Több mint 15 féle különböző polcrendszerhez illeszkedik Együttműködünk minden vezető elektronikus árkijelző rendszereket gyártó céggel. Több mint 350 speciális színt kínálunk. A

Részletesebben

MODEL:SEL SERVOBOX. 1-Stage / Kademe RATIO / ÇEVRİM:3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 14, 16, 18, 20. unit / birim: mm

MODEL:SEL SERVOBOX. 1-Stage / Kademe RATIO / ÇEVRİM:3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 14, 16, 18, 20. unit / birim: mm SERVOBOX MODEL:SEL 1-Stage / Kademe RATIO / ÇEVRİM:3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 14, 16, 18, 20 A B C Model unit / birim: mm Code 44 62 90 120 142 180 220 A1 44 62 82 110 140 184 218 A2 M4 x P0.7 M5 x P0.8

Részletesebben

Települési vízgazdálkodás 1. 1. Évközi feladat. Vízszerzés aknakútból

Települési vízgazdálkodás 1. 1. Évközi feladat. Vízszerzés aknakútból Eötös József Főiskola Műszaki és Közgazdaságtudoányi Kar Vízellátási és Környezetérnöki Intézet Vízellátás-Csatornázás Szakcsoport Salaon Endre Környezetérnöki szak Vízgazdálkodás szakirány XJFQJA XIII.

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Atlas Copco Instruction Manual

Atlas Copco Instruction Manual Atlas Copco Instruction Manual Használati útmutató az Atlas Copco WEDA víztelenítő szivattyúhoz Magyar - Hungarian WEDA 04 WEDA 08 WEDA 04B Használati útmutató az Atlas Copco WEDA víztelenítő szivattyúhoz

Részletesebben

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.

Részletesebben

LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS

LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS Lineáris aktuátor LAT TÍPUS LAT TYPE Ez a típusú lineáris aktuátor egy rendkívül jól használható termék, a fő erőssége, hogy kis méretű (L33xA61xP80 mm) és axiális

Részletesebben

Léptetőmotorok. Előnyök: Hátrányok:

Léptetőmotorok. Előnyök: Hátrányok: Léptetőmotorok A léptetőmotorok lényeges tulajdonsága, hogy egy körülforduláshoz hány lépés szükséges. Ezt megadhatják fokban, ekkor az egy lépésre eső szögelfordulást adják meg. Illetve megadhatják az

Részletesebben