Home Audio System MHC-V82D/MHC-V72D. Használati útmutató. Bruksanvisning. Instrucţiuni de utilizare RO

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Home Audio System MHC-V82D/MHC-V72D. Használati útmutató. Bruksanvisning. Instrucţiuni de utilizare RO"

Átírás

1 Home Audio System Használati útmutató Bruksanvisning HU NO Instrucţiuni de utilizare RO MHC-V82D/MHC-V72D

2 FIGYELEM A tűzveszély elkerülése érdekében a készülék szellőzőnyílását ne takarja el újsággal, asztalterítővel, függönnyel stb. Ne tegye ki a készüléket nyílt lángforrásoknak (például égő gyertya lángjának). A tűz vagy az áramütés veszélyének csökkentése érdekében a készüléket ne tegye ki csepegő vagy kifröccsenő folyadéknak, és a készülékre ne helyezzen folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát. Mivel a hálózati csatlakozó az egység hálózati aljzatról történő leválasztására használatos, az egységet könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Ha az egység rendellenes működését tapasztalja, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. A készüléket ne helyezze szűk helyiségbe, mint például könyvespolcra vagy beépített szekrénybe. Az egység addig nincs áramtalanítva, amíg a hálózati aljzathoz csatlakozik, még akkor sem, ha magát az egységet kikapcsolta. Csak beltéren használható. A következő tájékoztatás az EMC szabályozásokat alkalmazó országokban/régiókban értékesített berendezésekre vonatkozik. Ez a berendezés a tesztelések alapján az EMC szabályozásban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb jelkábellel használják. VIGYÁZAT Fennáll a robbanás veszélye, ha az elemcserénél nem megfelelő típusú elemet használ. Az elemeket vagy az elemekkel rendelkező készülékeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek, mint például napsütés, tűz vagy hasonló. VIGYÁZAT Ha a termékkel optikai műszereket használ, az megnöveli a szemsérülés kockázatát. Európai vásárlóink számára Ez a készülék CLASS 1 LASER terméknek minősül az IEC :2007 és az IEC :2014 szabvány alapján. Ez a jelzés a külső burkolat hátulján található. Feleslegessé vált elemek/ akkumulátorok, elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez az elemen/ akkumulátoron, a készüléken vagy annak csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Egyes elemeken/akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem/ akkumulátor 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált elemek/ akkumulátorok és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő leadásával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amely 2 HU

3 bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt egy arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával kapcsolatban. Az elemet/akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék és az elemek/ akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket vásárolta. Megjegyzés a vásárlók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített berendezésekre vonatkozik Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta. EU importőr: Sony Europe Limited. Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: A CE-jelölés csak azokban az országokban kötelező, ahol ezt törvény szabályozza, főleg az EEA (Európai Gazdasági Közösség) országaiban és Svájcban. Ezt a rádióberendezést az EU-megfelelőségi nyilatkozatban jelzett jóváhagyott szoftververziókkal kell használni. A rádióberendezésre feltöltött szoftver megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek. A szoftververzió megtekintéséhez nyomja meg a OPTIONS gombot, majd válassza a SYSTEM VERSION elemet a / és segítségével. Ez a Házi hangrendszer rendeltetése szerint a következő célokra használható: Lemezeken és USB-eszközökön lévő zene-/videoforrások lejátszása Zene átvitele USB-eszközökre Rádióállomások hallgatása Tévé hangjának hallgatása Zene-adatfolyam átvitele BLUETOOTH-eszközökről Társas összejövetelek feldobása a vezetékes Party Chain és a vezeték nélküli Party Chain funkciók használatával 3 HU

4 Licenccel és védjeggyel kapcsolatos megjegyzés A a DVD Format/Logo Licensing Corporation védjegye. A DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO és a CD emblémák védjegyek. A WALKMAN és a WALKMAN embléma a Sony Corporation bejegyzett védjegyei. Az MPEG Layer-3 hangkódolási technológia és szabadalmak a Fraunhofer IIS és a Thomson vállalat engedélyével kerülnek felhasználásra. A Windows Media név a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Ezt a terméket a Microsoft Corporation adott szellemi tulajdonai védik. A Microsoft vagy a Microsoft engedélyezett képviseletének megfelelő engedélye nélkül tilos ennek a technológiának a jelen terméken kívül eső használata vagy forgalmazása. Ez a rendszer Dolby* Digital technológiát foglal magában. * A gyártás a Dolby Laboratories licencengedélyével történt. Dolby, Dolby Audio, és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. Ez a rendszer High-Definition Multimedia Interface (HDMI ) technológiát foglal magában. A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface kifejezések, valamint a HDMI embléma a HDMI Licensing Administrator, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. A BRAVIA a Sony Corporation védjegye. Az LDAC és az LDAC embléma a Sony Corporation védjegyei. A BLUETOOTH szóvédjegy és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. Az egyéb védjegyek és márkanevek tulajdonosaik tulajdonát képezik. Az N-Mark az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. Az Android, a Google Play és Google Play embléma a Google LLC védjegyei. Az Apple, az Apple embléma, az iphone, az ipod és az ipod touch az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc. szolgáltatási védjegye. A Made for Apple címke azt jelzi, hogy a tartozékot kifejezetten a címkén feltüntetett Apple termék(ek)kkel való használatra tervezték, és a fejlesztő tanúsítja, hogy a tartozék megfelel az Apple által előírt működési követelményeknek. Az Apple nem felelős ennek az eszköznek a működéséért, vagy az eszköz biztonsági és szabályozói szabványoknak való megfeleléséért. AZ MPEG-4 VIZUÁLIS SZABADALOMPORTFOLIÓ LICENC ALAPJÁN EZT A TERMÉKET A VÁSÁRLÓ SZEMÉLYES, NEM KERESKEDELMI CÉLLAL A KÖVETKEZŐKRE HASZNÁLHATJA: (i) VIDEÓ KÓDOLÁSA AZ MPEG-4 VIZUÁLIS SZABVÁNYNAK ( MPEG-4 VIDEÓ ) MEGFELELŐEN ÉS/VAGY 4 HU

5 (ii) OLYAN MPEG-4 VIDEÓ DEKÓDOLÁSA, AMELYET EGY SZEMÉLYES, NEM KERESKEDELMI CÉLÚ TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ VÁSÁRLÓ KÓDOLT, ÉS/VAGY AMELYET MPEG-4 VIDEÓ FORGALMAZÁSÁRA FELJOGOSÍTOTT VIDEOFORGAMAZÓTÓL SZERZETT BE. A HASZNÁLATI JOG NEM VONATKOZIK ÉS NEM TERJESZTHETŐ KI MÁSFAJTA HASZNÁLATRA. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK, BELEÉRTVE A PROMÓCIÓS, BELSŐ ÉS KERESKEDELMI HASZNÁLATOT ÉS A LICENCELÉST, AZ MPEG LA, L.L.C. VÁLLALATTÓL SZEREHETŐK BE. Minden más védjegy az illető tulajdonosok védjegye. Ebben a kézikönyvben a és az jelölések nincsenek megadva. Az egyes ismertetések tetején felsorolt ikonok, mint például a, azt a médiatípust jelölik, amelyek az éppen bemutatott funkcióval használhatók. Bizonyos illusztrációk vázlatrajzként vannak bemutatva, és eltérhetnek attól, ahogyan a termék ténylegesen kinéz. A tévéképernyőn megjelenő elemek a földrajzi terület függvényében eltérők lehetnek. Az alapértelmezett beállítás alá van húzva. A zárójelbe helyezett szöveg ([--]) a tévéképernyőn jelenik meg, az idézőjelek ( -- ) közé helyezett szöveg pedig a kijelzőn. Tudnivalók erről a kézikönyvről A kézikönyvben található utasítások az MHC-V82D és MHC-V72D modellekre vonatkoznak. Ebben a kézikönyvben az MHC-V82D csak szemléltetési célokat szolgál, kivéve, ha másképp van megadva. Ez a kézikönyv elsősorban a távirányító használatával elvégezhető műveleteket ismerteti, de ugyanezek a műveletek az egységen lévő, megegyező vagy hasonló nevű kezelőszervek segítségével is elvégezhetők. 5 HU

6 Tartalomjegyzék Tudnivalók erről a kézikönyvről... 5 Kicsomagolás...9 Lemezeken/USB-eszközön lévő lejátszható lemezek vagy fájlok...9 A kompatibilis eszközök webhelyei...12 Részekkel és kezelőszervekkel kapcsolatos útmutató...13 Első lépések A rendszer vezetékelése...18 Elemek behelyezése...19 Az egység szállítása...20 A színrendszer módosítása...20 A gyors beállítás végrehajtása...20 A bemutató kikapcsolása...21 Lemez/USB-eszköz lejátszása Egyszerű lejátszás Egyéb lejátszási műveletek A lejátszás mód használata A lemez lejátszásának korlátozása (szülői felügyelet) Lemez és USB-eszköz információinak megtekintése A Beállítás menü használata USB-adatátvitel Zene átvitele Hangfájlok vagy mappák törlése az USB-eszközről Tuner A rádió hallgatása BLUETOOTH-kapcsolat Zene-adatfolyam átvitele BLUETOOTH-eszközről A rendszer párosítása egy BLUETOOTH-eszközzel Zenehallgatás párosított BLUETOOTH-eszközön A rendszer csatlakoztatása több BLUETOOTHeszközhöz (több eszköz csatlakoztatása)...40 Egy érintéses BLUETOOTHkapcsolat NFC-vel...41 A BLUETOOTHaudiokodekek beállítása...41 A BLUETOOTH készenléti mód beállítása A BLUETOOTH-jel be- vagy kikapcsolása HU

7 Alkalmazásvezérlő A rendszer működtetése a Sony Music Center és a Fiestable alkalmazások segítségével Party People helyezés elérése és megosztása, valamint bónusz funkciók megszerzése (Party King)...44 A hangvezérlés használata a Fiestable alkalmazáson keresztül...45 Bulivilágítás létrehozása a Fiestable funkcióval...46 HDMI-vezérlés A HDMI-vezérlés használata Gesztusvezérlés A lejátszás, a DJ-effektus, a mintavételező és a karaoke vezérlése...49 Az énekhang vagy a zeneforrás hangmagasságának szabályozása...51 Az egység kezelőszerveinek rövid ideig történő kikapcsolása (Party Lock) Hangbeállítás A hang beállítása Saját hangeffektus létrehozása Több rendszer lejátszása A vezetékes Party Chain funkció használata A vezeték nélküli Party Chain funkció használata Vezeték nélküli zenehallgatás két rendszerrel (Hangsugárzóhozzáadás funkció) Karaoke Éneklés zenére: Karaoke...61 Gitárhang kihangosítása Egyéb műveletek Dobolás (Taiko) A zene élvezete fényekkel (Partifény/Hangsugárzó kivilágítása)...65 A kikapcsolási időzítő használata...66 A hangutasítások használata...66 Opcionális berendezés használata Az egység kezelőszerveinek kikapcsolása (Gyermekzár) Az automatikus készenlét funkció beállítása A beépített hangbemutató meghallgatása...68 A szoftver frissítése HU

8 További információk Hibaelhárítás...69 Óvintézkedések...80 Műszaki adatok Szülői felügyeleti terület kódlista...85 Nyelvkódlista HU

9 Kicsomagolás Ez az egység (MHC-V82D vagy MHC-V72D) (1) Távirányító (DC 3 V) (1) R03 (DC 1,5 V) (AAA méretű) elemek (2) FM-zsinórantenna (1) Hálózati tápkábel (1) Hálózati csatlakozó adapter* (1) (csak bizonyos területeken tartozék) * Ez a hálózati csatlakozó adapter nem használható Chilében, Paraguayban és Uruguayban. Ezt a hálózati csatlakozó adaptert azokban az országokban/régiókban használja, ahol szükséges. Megjegyzés A doboz kibontásakor gondoskodjon arról, hogy két személy fogja az egységet. Az egység leejtése személyi sérülést és/ vagy anyagi kárt okozhat. Lemezeken/USBeszközön lévő lejátszható lemezek vagy fájlok Lejátszható lemezek DVD VIDEO DVD VIDEO formátumú vagy video módú DVD-R/-RW DVD VIDEO formátumú DVD+R/ +RW VIDEO CD (1.0-s, 1.1-es és 2.0-s verziójú lemezek) Super VCD VIDEO CD formátumú vagy Super VCD formátumú CD-R/-RW/-ROM AUDIO CD AUDIO CD formátumú CD-R/-RW CD-R/-RW/-ROM DATA CD 1) formátumban, amely MP3- fájlokat (.mp3) 2)3), MPEG4-fájlokat (.mp4/.m4v) 3)4), Xvid-fájlokat (.avi) tartalmaz, és teljesíti az ISO ) Level 1/Level 2 vagy Joliet (kiterjesztett formátum) szabványt. DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW DATA DVD 1) formátumban, amely MP3- fájlokat (.mp3) 2)3), MPEG4-fájlokat (.mp4/.m4v) 3)4)6), Xvid-fájlokat (.avi) 6)7) tartalmaz, és teljesíti az UDF (Universal Disk Format) formátumot. USB-eszközről lejátszható fájlok Zene: MP3-fájlok (.mp3) 2)3), WMA-fájlok (.wma) 3)8), AAC-fájlok (.m4a/.mp4/.3gp) 3)9), WAV-fájlok (.wav) 3) Video: MPEG4-fájlok (.mp4/.m4v) 3)4)6), Xvid-fájlok (.avi) 6)7) 1) A Packet Write-formátumban létrehozott vagy nem megfelelően lezárt DATA CD/DATA DVD nem játszható le. 2) Az MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) a tömörített hangadatok ISO/MPEG által definiált szabványos formátuma. Az MP3-fájloknak MPEG 1 Audio Layer 3 formátumúaknak kell lenniük. Az MP3 PRO hangfájl MP3-fájlként játszható le. 3) A másolásvédelem alatt álló fájlokat (Digital Rights Management) nem lehet lejátszani a rendszeren. 4) Az MPEG4-fájloknak MP4 formátumúaknak kell lenniük. A támogatott video- és audiokodekek a következők: Videokodek: MPEG4 egyszerű profil (az AVC nincs támogatva.) Audiokodek: AAC-LC (a HE-AAC nincs támogatva.) 5) A fájlok és mappák ISO (Nemzetközi Szabványügyi Szervezet) által definiált logikai formátuma a CD-ROM-okon. 9 HU

10 6) A több mint 720 (szélesség) 576 (magasság) képpontos vagy a nagyon magas szélesség-hosszúság aránnyal rendelkező videofájlok nem játszhatók le. 7) A 2 óránál hosszabb vagy a két vagy több Xvid-fájlból összeállított fájlok nem mindig játszhatók le. 8) A WMA DRM, WMA Lossless vagy WMA PRO formátumú WMA-fájlok nem játszhatók le. 9) Az AAC DRM és AAC Lossless formátumú vagy a 96 khz-es kódolású AAC-fájlok nem játszhatók le. Megjegyzés A rendszer megpróbál a fenti kiterjesztések valamelyikével rendelkező bármilyen adatfájlt lejátszani, még akkor is, ha az nem a támogatott formátumban van. Az ilyen adatok lejátszása hangos zajjal járhat, ami károsíthatja a hangsugárzórendszert. Nem játszhatók le a következő lemezek/fájlok: Copy-Once programokban felvett CPRM (Content Protection for Recordable Media) szabvánnyal kompatibilis DVD-R/-RW-lemezek Nem standard alakú lemez (pl. szív, négyzet, csillag) Ragasztószalaggal, papírcímkével vagy matricával ellátott lemez Titkosított vagy jelszóval védett fájlok. A CD-R/-RW és DVD-R/ -RW/+R/+RW lemezekkel kapcsolatos megjegyzések Bizonyos esetekben a lemez felvételi minőségének vagy fizikai állapotának, vagy a felvevő eszköz és a létrehozó szoftver jellemzői miatt a CD-R/-RW és DVD-R/ -RW/+R/+RW lemezek nem játszhatók le ezen a rendszeren. További információért tekintse meg a felvevőkészülék használati útmutatóját. Bizonyos lejátszási funkciók esetleg nem működnek egyes DVD+R/+RW lemezeken, még akkor sem, ha megfelelően le vannak zárva. Ebben az esetben normál lejátszással nézze meg a lemezt. Lemezekre vonatkozó megjegyzések Ezt a terméket a Compact Disc (CD) szabványnak megfelelő lemezek lejátszására tervezték. A DualDisc-lemezek és a másolásvédelmi technológiákkal kódolt egyes zenei lemezek nem felelnek meg a CD-szabványnak. Ezért előfordulhat, hogy ezek a lemezek nem kompatibilisek ezzel a termékkel. Többmenetes lemezekkel kapcsolatos megjegyzés Ez a rendszer akkor képes lejátszani a lemezek egymást követő meneteit, ha azok ugyanolyan formátumban vannak rögzítve, mint az első munkamenet. A lejátszás azonban nem garantált. 10 HU

11 A DVD VIDEO- és VIDEO CDlemezek lejátszási műveleteivel kapcsolatos megjegyzés A DVD VIDEO- vagy VIDEO CDlemez lejátszási műveleteit a szoftvergyártók szándékosan korlátozhatják. Ebből kifolyólag bizonyos lejátszási funkciók nem állnak rendelkezésre. Olvassa el a DVD VIDEO vagy a VIDEO CD használati útmutatóját. Lejátszható fájlokkal kapcsolatos megjegyzések A lejátszás indítása hosszabb időt vehet igénybe, amikor: a DATA CD/DATA DVD/ USB-eszközt bonyolult faszerkezetben van felvéve. előzőleg egy másik mappában levő hangfájlokat vagy videofájlokat játszott le a rendszer. túl sok mappa vagy fájl van az USB-eszközön. A rendszer a DATA CD/DATA DVD-lemezt vagy USB-eszközt a következő feltételek mellett képes lejátszani: Legfeljebb 8 mappányi mélység Legfeljebb 300 mappa Legfeljebb 999 fájl egy lemezen Legfeljebb fájl egy USBeszközön Legfeljebb 650 fájl egy mappában Ezek a számok a fájl- vagy a mappakonfigurációtól függően eltérőek lehetnek. A rendszer kihagyja azokat a mappákat, amelyek nem rendelkeznek hangfájlokkal vagy videofájlokkal. Egy eszközzel, például számítógéppel átvitt fájlokat a rendszer esetleg nem az átvitel sorrendjében játssza le. Előfordulhat, hogy a hangfájl vagy a videofájl készítéséhez használt szoftvertől függően a lejátszási sorrend nem lesz alkalmazható. Nem garantálható a kompatibilitás a támogatott formátumok, felvevőkészülékek és adathordozók összes kódolási/ írási szoftverével. Az Xvid-fájltól függően előfordulhat, hogy a kép nem tiszta, és a hang ugrik. USB-eszközökkel kapcsolatos megjegyzések Nem garantálható, hogy ez a rendszer minden USB-eszközzel működni fog. Ne csatlakoztassa a rendszert és az USB-eszközt USB-elosztón keresztül. Néhány csatlakoztatott USBeszköz esetén a művelet végrehajtása előtt a rendszeren késleltetés léphet fel. A rendszer lejátszási sorrendje eltérhet a csatlakoztatott USBeszköz lejátszási sorrendjétől. Az USB-eszköz használata előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek-e vírusos fájlok az USB-eszközön. 11 HU

12 A kompatibilis eszközök webhelyei A kompatibilis USB- és BLUETOOTHeszközökkel kapcsolatos legfrissebb információkért tekintse meg az alábbi webhelyeket. Az amerikai földrész vásárlói számára: < support> Európai vásárlóink számára: < Más országok/régiók vásárlói számára: < support> Kompatibilis iphone/ipod modellek A rendszer kompatibilis az ios 10.0-s vagy újabb verzióval. A kompatibilis iphone/ipod modellek a következők. A rendszerrel való használat előtt frissítse a iphone/ipod készüléket a legújabb szoftverrel. iphone X iphone 8 Plus iphone 8 iphone 7 Plus iphone 7 iphone SE iphone 6s Plus iphone 6s iphone 6 Plus iphone 6 iphone 5s ipod touch (6. generációs) 12 HU

13 Részekkel és kezelőszervekkel kapcsolatos útmutató Egység Felső Elülső Hátulsó 13 HU

14 (főkapcsoló) Nyomja meg a gombot a rendszer bekapcsolásához vagy készenléti állapotba történő állításához. (lejátszás) (22., 40., 68. oldal) (leállítás) (22., 25., 35., 36., 67., 68. oldal) FUNCTION (19., 22., 37., 38., 39., 67. oldal) BLUETOOTH jelzőfény (38. oldal) BLUETOOTH (39., 57., 59. oldal) PAIRING (38. oldal) FIESTA (53. oldal) GESTURE ON/OFF (49., 51. oldal) MEGA BASS jelzőfény (53. oldal) MEGA BASS (53. oldal) WIRELESS PARTY CHAIN (57., 58. oldal) PARTY LIGHT (65. oldal) PARTY CHAIN (56. oldal) Kijelző GESTURE CONTROL érzékelő (49., 50., 63. oldal) USB/MIC fedél (34., 61., 62. oldal) (USB) (REC/PLAY) port (22., 34. oldal) MIC1 aljzat (61. oldal) MIC2/GUITAR aljzat (61., 62. oldal) VOICE CHANGER (62. oldal) GUITAR jelzőfény (61., 62. oldal) GUITAR (61., 62. oldal) VOCAL FADER (61. oldal) MIC/GUITAR LEVEL +/ (61., 62. oldal) MIC ECHO (61. oldal) (N-Mark) (41. oldal) (mappa) +/ (22. oldal) SOUND FIELD (53. oldal) VOLUME +/ Állítsa be a hangerőt. PLAYBACK (49. oldal) DJ (49. oldal) SAMPLER (49. oldal) KARAOKE (49. oldal) 14 HU

15 (kinyitás/bezárás) (22. oldal) Távirányító / (előző/következő) (22. oldal) TUNING +/ (37. oldal) TAIKO (63., 64. oldal) Party Light (65. oldal) Ha a megvilágítás be van kapcsolva, ne nézzen közvetlenül a fénykibocsátó részre. Lemeztálca Távirányító érzékelője (19. oldal) Magassugárzó, B/J, hátulsó Az első hangsugárzó egységekhez képest eltérő hangnyomás alkalmazásával 360 -os élő hangot hoz létre. FM ANTENNA terminál (18. oldal) AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R aljzatok (18., 55., 67. oldal) AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R aljzatok (18., 55. oldal) HDMI OUT (TV) ARC csatlakozó (18. oldal) AC IN aljzat (18. oldal) (főkapcsoló) Nyomja meg a gombot a rendszer bekapcsolásához vagy készenléti állapotba történő állításához. PLAY MODE (26., 34. oldal) REPEAT/FM MODE (26., 37. oldal) Számgombok (0 9) 1)2) (22., 23., 25., 27., 30., 37. oldal) 15 HU

16 MEGA BASS (53. oldal) REC TO USB (34. oldal) MEDIA MODE (22. oldal) SUBTITLE (24. oldal) AUDIO 2) (24. oldal) ANGLE (24. oldal) SCORE (62. oldal) VOICE CHANGER (62. oldal) MIC LEVEL+/ (61. oldal) VOCAL FADER (61. oldal) MIC ECHO (61. oldal) (mappa) +/ (22. oldal) KEY CONTROL / (61. oldal) DVD TOP MENU (22. oldal) DVD/TUNER MENU (22., 37. oldal) CLEAR 1) (24. oldal) RETURN (23. oldal) SETUP 1) (29. oldal) OPTIONS (34., 36., 41., 50., 53., 57., 66., 68. oldal) / / / Menüpontok kiválasztása. (bevitel) Adja meg/nyugtázza a beállításokat. SEARCH (23., 24. oldal) (hangerő) +/ 2) Állítsa be a hangerőt. / (gyors visszatekerés/ gyors előretekerés) (23. oldal) / (lassú visszatekerés/ lassú előretekerés) (23. oldal) TUNING+/ (37. oldal) (lejátszás) 2) (22. oldal) / (előző/következő) (22. oldal) PRESET+/ (37. oldal) (szüneteltetés) (22. oldal) (leállítás) (22., 25., 35., 36. oldal) SHIFT Tartsa lenyomva a rózsaszínű nyomógombok aktiválásához. SOUND FIELD +/ (53. oldal) FUNCTION (19., 22., 37., 67. oldal) PARTY LIGHT (21., 65. oldal) LIGHT MODE (65. oldal) 16 HU

17 DISPLAY (21., 29., 37., 39. oldal) DISPLAY 1) (28. oldal) SLEEP (66. oldal) 1) Ez a gomb rózsaszínű. A gomb használatához tartsa lenyomva a SHIFT ( ) gombot, és nyomja meg ezt a gombot. 2) Az 5-ös számgomb/az AUDIO, + és a gomb kitapintható ponttal rendelkezik. Használja a kitapintható pontot referenciaként a rendszer üzemeltetésekor. 17 HU

18 Első lépések A rendszer vezetékelése Gondoskodjon arról, hogy a hálózati tápkábel csatlakoztatása előtt elvégezze a kábelek csatlakoztatását. Nagysebességű HDMI-kábel Ethernettel (nem tartozék) Tévé vagy 1) Hangkábel (nem tartozék) FM-zsinórantenna 3) (tartozék) A fali aljzathoz Hálózati tápkábel 4) (tartozék) A csatlakoztatási módokat a tévé aljzatai/csatlakozói szerint válassza ki. A tévén rendelkezésre álló bemeneti aljzatok/ csatlakozók HDMI-csatlakozó ARC 1) funkcióval HDMI-csatlakozó ARC funkció nélkül Video megtekintéséhez A tévé hangjának hallgatásához 2) HDMI-csatlakozó nélkül 18 HU 1) Az Audio Return Channel (ARC) funkció lehetővé teszi a tévé számára, hogy a rendszeren keresztül csak egy HDMI-kábellel szólaltassa meg a hangot. Az ARC funkciónak a jelen rendszeren való beállításával kapcsolatosan lásd: [AUDIO RETURN CHANNEL] (32. oldal). A tévé ARC funkciója kompatibilitásának ellenőrzéséhez olvassa el a tévéhez mellékelt használati útmutatót.

19 2) A tévéhang hallgatásához nyomja meg többször a FUNCTION gombot a TV lehetőség kiválasztásához. 3) Húzza ki az antennát vízszintesen. A zajfelvétel elkerüléséhez tartsa távol az antennát a hálózati tápkábeltől és az USB-kábeltől. 4) A hálózati tápkábelt utolsóként csatlakoztassa. A bemutató automatikusan elindul. Ha megnyomja a (főkapcsoló) gombot a rendszer bekapcsolásához, a bemutató véget ér. Megjegyzés Ne csatlakoztassa ezt a rendszert a tévéhez a videolejátszón keresztül. Ha a rendszer HDMI OUT (TV) ARC csatlakozójához érkező jelek nem a kétcsatornás lineáris PCM-jelek, akkor az egység kijelzőjén a CODE 01 és az SGNL ERR üzenet jelenik meg (75. oldal). Tipp Az audio/video berendezések hangját a rendszeren keresztül is élvezheti (67. oldal). Egy opcionális berendezés (VCR stb.) hangbemeneti aljzatait is csatlakoztathatja az AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R aljzataihoz. Részletekért tekintse meg a berendezés használati útmutatóját. A vezetékes Party Chain funkciót úgy használhatja, hogy egy másik hangrendszert csatlakoztat ehhez a rendszerhez (55. oldal). Ha a rendszer hangkimeneti szintje alacsony az opcionális eszköz csatlakoztatásakor, próbálja meg beállítani a hangkimeneti beállításokat a csatlakoztatott berendezésen. Ez javíthatja a hangkimeneti szintet. Részletekért tekintse meg a berendezés használati útmutatóját. Elemek behelyezése Helyezze be a két mellékelt R03-as (AAA méretű) elemet az alább látható polaritásnak megfelelően. Megjegyzés Ne használjon együtt régi és új elemeket, és ne keverje a különböző típusú elemeket. Ha hosszú ideig nem használja a távirányítót, vegye ki belőle az elemeket annak érdekében, hogy elkerülje az elemek szivárgása és a korrózió miatt bekövetkező károsodást. A rendszer működtetése a távirányító segítségével Irányítsa a távirányítót az egységen lévő távirányító-érzékelőre. Első lépések 19 HU

20 Az egység szállítása Az egység görgős kerekekkel rendelkezik, így könnyedén gurítható. A görgős kerekek csak sík felületeken használhatók. Egyenetlen felületen az egységet két személynek kell megemelnie az egységen lévő fogantyúkat használva. A személyi sérülés és/ vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a szállítás során fontos a kezek megfelelő elhelyezése. Az egység szállítása előtt válassza le az összes kábelt. Fogantyú (elülső) Fogantyú (hátulsó) Megjegyzés Legyen nagyon óvatos, amikor az egységet lejtőn mozgatja. Ne mozgassa az egységet rajta lévő személlyel, csomaggal stb. Ügyeljen arra, hogy az egység mozgatása során a közelben ne legyenek gyermekek vagy kisgyermekek. A színrendszer módosítása (Latin-amerikai, európai és orosz modellek kivételével) Állítsa be a színrendszert a tévé színrendszerének megfelelően. Valahányszor elvégzi az alábbi eljárást, a színrendszer a következőképpen változik: NTSC PAL A művelet elvégzéséhez használja az egység vezérlőit. 1 Nyomja meg a gombot a rendszer bekapcsolásához. 2 Érintse meg többször a FUNCTION gombot a DVD/CD kiválasztásához. 3 Érintse meg és tartsa lenyomva a MIC ECHO és a MEGA BASS gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig. A kijelzőn megjelenik az NTSC vagy a PAL felirat. A gyors beállítás végrehajtása A rendszer használata előtt elvégezheti a minimális alapbeállításokat a gyors beállítás menüben. 1 Kapcsolja be a tévét, és válassza ki a bemenetet a csatlakozásnak megfelelően. 2 Nyomja meg a gombot a rendszer bekapcsolásához. 20 HU

21 3 Nyomja meg többször a FUNCTION gombot a DVD/CD kiválasztásához. A tévéképernyő alján megjelenik a [Press ENTER to run QUICK SETUP.] útmutató üzenet. Az útmutató üzenet a rendszer első bekapcsolásakor, vagy akkor jelenik meg, ha végrehajtja a [RESET] műveletet (lásd: A beállítási menü beállításainak visszaállítása az alapértelmezett beállításokra szakasz, 78. oldal). 4 Nyomja meg a gombot lemez behelyezése nélkül. A tévéképernyőn megjelenik a [LANGUAGE SETUP] felirat. A megjelenített elemek országonként vagy régiónként eltérőek lehetnek. LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH CHINESE 1 CHINESE 2 THAI A beállítás manuális módosítása Lásd: A Beállítás menü használata (29. oldal). Kilépés a gyors beállításból Tartsa lenyomva a SHIFT billentyűt, és nyomja meg a SETUP gombot. A bemutató kikapcsolása Miközben a rendszer ki van kapcsolva, nyomja meg többször a DISPLAY gombot, amíg a bemutató ki nem kapcsol (Energiatakarékos mód). Az energiamegtakarítás érdekében a kijelző és a megvilágítás kikapcsol. A bemutató bekapcsolásához nyomja meg ismét a DISPLAY gombot. A megvilágítás kikapcsolásához a bemutató során, nyomja meg a PARTY LIGHT gombot. Első lépések 5 Nyomja meg többször a / gombot a nyelv kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. A tévéképernyőn megjelenik a [VIDEO SETUP] felirat. 6 Nyomja meg többször a / gombot a tévétípusnak megfelelő beállítás kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. Miután a [QUICK SETUP is complete.] üzenet megjelenik a tévéképernyőn, a rendszer készen áll a lejátszásra. 21 HU

22 Lemez/USB-eszköz lejátszása Egyszerű lejátszás A kompatibilis USB-eszközökért lásd: A kompatibilis eszközök webhelyei (12. oldal). (Az iphone/ipod készüléket csak BLUETOOTH-kapcsolaton keresztül használhatja ezen a rendszeren.) 1 Nyomja meg többször a FUNCTION gombot a DVD/CD vagy az USB kiválasztásához. 2 Készítse elő a lejátszási forrást. DVD/CD funkció esetén: Érintse meg a gombot az egységen a lemeztálca kinyitásához, és helyezzen egy lemezt a lemeztálcára a feliratos részével felfele. Érintse meg ismét a gombot az egységen a lemeztálca bezárásához. Ne próbálja meg erővel benyomni a lemeztálcát a bezáráshoz, mert ez hibás működéshez vezethet. USB funkció esetén: Nyomja meg az USB/MIC fedél kinyitásához, majd csatlakoztassa az USB-eszközt az egység (USB) portjához. Megjegyzés Ha az USB-eszköz nem helyezhető be a (USB) portba, USB-adaptert (nem tartozék) használhat az USB-eszköz csatlakoztatásához az egységhez. 3 (Csak ) Nyomja meg többször a MEDIA MODE gombot a [MUSIC] vagy a [VIDEO] kiválasztásához. 4 Nyomja meg a gombot a lejátszás elkezdéséhez. Egyéb műveletek A lemez vagy fájl függvényében előfordulhat, hogy a funkció nem működik. Ehhez Tegye ezt Lejátszás leállítása Lejátszás szüneteltetése A lejátszás folytatása vagy visszatérés a normál lejátszáshoz A folytatási pont törlése Válasszon egy zeneszámot, fájlt, fejezetet vagy jelenetet Válasszon ki egy mappát DVD-cím megjelenítése DVD-menü megtekintése Nyomja meg a gombot. Nyomja meg a gombot. Nyomja meg a gombot. Nyomja meg kétszer a gombot. Nyomja meg a vagy gombot lejátszás közben. Másik lehetőségként tartsa lenyomva a SHIFT gombot és nyomja meg a számgombokat, majd nyomja meg a gombot. Nyomja meg többször a +/ gombot. Nyomja meg a DVD TOP MENU gombot. Nyomja meg a DVD/ TUNER MENU gombot. 22 HU

23 Ehhez A pont gyors megtalálása gyors előretekerés vagy gyors visszatekerés módban (Keresés zárolása) Megtekintés képkockákként (Lassított lejátszás) Tegye ezt Nyomja meg a vagy gombot lejátszás közben. Valahányszor megnyomja a vagy gombot, a lejátszási sebesség változik. Nyomja meg a gombot, majd nyomja meg a vagy gombot. Valahányszor megnyomja a vagy gombot, a lejátszási sebesség változik. Lejátszás egy adott fájlból 1 Nyomja meg többször a MEDIA MODE gombot a [MUSIC] vagy a [VIDEO] kiválasztásához. 2 Nyomja meg a SEARCH gombot a mappalista megjelenítéséhez a tévéképernyőn. 3 Nyomja meg többször a / gombot a kívánt mappa kiválasztásához. 4 Nyomja meg a gombot a fájllista megjelenítéséhez a tévéképernyőn. A mappalistához való visszatéréshez nyomja meg a RETURN gombot. 5 A / gombok ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt fájlt, majd nyomja meg a gombot. Egyéb lejátszási műveletek A lemez vagy fájl függvényében előfordulhat, hogy a funkció nem működik. Egy adott műsorszám keresése Tartsa lenyomva a SHIFT gombot, majd nyomja meg a számgombokat a kívánt műsorszám kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. Egy adott cím/fejezet/jelenet/ műsorszám/index keresése 1 Nyomja meg többször a SEARCH gombot lejátszás közben a keresési mód kiválasztásához. 2 Tartsa lenyomva a SHIFT gombot, és nyomja meg a számgombokat a kívánt cím, fejezet, jelenet, műsorszám vagy indexszám megadásához, majd nyomja meg a gombot. A lejátszás elkezdődik. Megjegyzés Ha a VIDEO CD-t PBC-lejátszással játssza le, nyomja meg a SEARCH gombot a jelenet kereséséhez. Ha a VIDEO CD-t PBC-lejátszás nélkül játssza le, nyomja meg a SEARCH gombot a szám vagy az index kereséséhez. Lemez/USB-eszköz lejátszása 23 HU

24 Egy adott pont kereséséhez az időkód használatával A kameraállás módosítása 1 Nyomja meg többször a SEARCH gombot lejátszás közben az idő szerinti keresési mód kiválasztásához. 2 Tartsa lenyomva a SHIFT gombot, majd nyomja meg a számgombokat az időkód megadásához, majd nyomja meg a gombot. Példa: A videó kezdetétől számítva 2 órával, 10 perccel és 20 másodperccel később található jelenet megkereséséhez, tartsa lenyomva a SHIFT gombot, és nyomja meg a 2, 1, 0, 2, 0 gombokat ([2:10:20]). Ha hibát vét, tartsa lenyomva a SHIFT gombot, és nyomja meg a CLEAR gombot a szám törléséhez. Keresés a DVD-menü használatával 1 Nyomja meg a DVD/TUNER MENU gombot. 2 Nyomja meg a / / / gombot, vagy tartsa lenyomva a SHIFT gombot, majd nyomja meg a számgombokat a kívánt cím vagy elem kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. Nyomja meg többször az ANGLE gombot lejátszás közben a kívánt kameraállás kiválasztásához. A felirat beállításának kiválasztása Nyomja meg többször a SUBTITLE gombot lejátszás közben a felirat nyelvének kiválasztásához vagy a felirat kikapcsolásához. A nyelv/hang módosítása Nyomja meg többször az AUDIO gombot lejátszás közben a kívánt hangformátum vagy -mód kiválasztásához. DVD VIDEO Kiválaszthatja a hangformátumot vagy a nyelvet, ha a forrás több hangformátumot vagy többnyelvű hangot tartalmaz. A megjelenő 4 szám a nyelvkódot jelöli. A kód által jelölt nyelv megtekintéséhez lásd: Nyelvkódlista (86. oldal). Ha ugyanaz a nyelv két vagy több alkalommal jelenik meg, a DVD VIDEO többféle hangformátumban van rögzítve. 24 HU

25 VIDEO CD/AUDIO CD/hangfájl Megváltoztathatja a hangkimenetet. [STEREO]: A sztereó hang. [1/L]/[2/R]: A bal vagy a jobb csatorna monó hangja. SUPER VIDEO CD [1:STEREO]: Az 1. hangsáv sztereó hangja. [1:1/L]/[1:2/R]: Az 1. hangsáv bal vagy jobb csatornájának monó hangja. [2:STEREO]: Az 2. hangsáv sztereó hangja. [2:1/L]/[2:2/R]: Az 2. hangsáv bal vagy jobb csatornájának monó hangja. PBC-funkciókat támogató VIDEO CD lejátszása A PBC (Playback Control) menü használatával élvezheti a VIDEO CD (VIDEO CD 2.0-s verzió és Super VCD) interaktív funkcióit. 1 Nyomja meg a gombot a PBC-funkciókat támogató VIDEO CD lejátszásához. A tévéképernyőn megjelenik a PBC menü. 2 Tartsa lenyomva a SHIFT gombot, majd nyomja meg a számgombokat a kívánt elem számának kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 Folytassa a lejátszást a menü utasításai szerint. PBC-lejátszás megszakítása 1 Nyomja meg a vagy a gombot, vagy tartsa lenyomva a SHIFT gombot, majd nyomja meg a számgombokat egy műsorszám kiválasztásához a lejátszás leállítását követően. 2 Nyomja meg a vagy a gombot. A lejátszás a kiválasztott műsorszámmal kezdődik el. Visszatérés a PBC-lejátszáshoz Nyomja meg kétszer a gombot, majd nyomja meg a gombot. Lejátszás folytatása több lemeznél Ez a rendszer legfeljebb 6 lemez esetén képes tárolni a lejátszásfolytatási pontokat, és folytatja a lejátszást, ha ismét behelyezi ugyanazt a lemezt. Ha a 7. lemez lejátszásfolytatási pontját is tárolja, a rendszer törli az első lemez folytatási pontját. A funkció aktiválásához a [MULTI- DISC RESUME] menüpontot állítsa a [ON] lehetőségre a [SYSTEM SETUP] menüben (32. oldal). Megjegyzés A lemez elejétől történő lejátszáshoz nyomja meg kétszer a gombot, majd nyomja meg a gombot. Lemez/USB-eszköz lejátszása Megjegyzés A rendszer letiltja a PBC-lejátszást, ha az Ismétlődő lejátszás funkció aktív. 25 HU

26 A lejátszás mód használata Lejátszás sorrendben vagy véletlen sorrendben (Normál lejátszás/véletlenszerű lejátszás) Ha a lejátszás le van állítva, nyomja meg többször a PLAY MODE gombot. Lemez lejátszásakor [DISC]: Lejátssza a lemezt. [FOLDER]*: Lejátssza a lemez adott mappájában lévő összes lejátszható fájlt. [DISC (SHUFFLE)]: A lemezen lévő összes hangfájlt véletlenszerűen játssza le. [FOLDER (SHUFFLE)]*: A lemez egy adott mappájában lévő összes hangfájlt véletlenszerűen játssza le. * Nem választható ki AUDIO CD esetén. USB-eszköz lejátszásakor [ONE USB DEVICE]: Lejátssza az USB-eszközt. [FOLDER]: Lejátssza az USB-eszköz adott mappájában lévő összes lejátszható fájlt. [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]: Az USB-eszközön lévő összes hangfájlt véletlenszerűen játssza le. [FOLDER (SHUFFLE)]: Az USBeszköz egy adott mappájában lévő összes hangfájlt véletlenszerűen játssza le. Megjegyzés Az FLDR és a SHUF nem világít a kijelzőn, amikor a normál lejátszás beállítása [DISC] vagy [ONE USB DEVICE]. Az FLDR világít a kijelzőn, amikor a normál lejátszás beállítása [FOLDER]. A SHUF világít a kijelzőn, amikor a véletlenszerű lejátszás beállítása [DISC (SHUFFLE)] vagy [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]. Az FLDR és a SHUF világít a kijelzőn, amikor a véletlenszerű lejátszás beállítása [FOLDER (SHUFFLE)]. A véletlenszerű lejátszás nem lehetséges videofájlok esetén. A véletlenszerű lejátszás megszakad, ha: kinyitja a lemeztálcát. szinkronizált átvitelt végez. módosítja a MEDIA MODE beállítást. A véletlenszerű lejátszás megszakadhat, ha mappát vagy zeneszámot választ ki lejátszásra. Ismétlődő lejátszás (Ismételt lejátszás) Nyomja meg többször a REPEAT gombot. A lemez vagy fájl függvényében előfordulhat, hogy bizonyos beállítások nem lesznek elérhetők. [OFF]: A rendszer nem játssza le ismétlődően. [ALL]: A kiválasztott lejátszás módban lévő összes számot vagy fájlt megismétli. [DISC]: A teljes tartalmat megismétli (csak DVD VIDEO és VIDEO CD). [TITLE]: Megismétli az aktuális címet (csak DVD VIDEO esetén). [CHAPTER]: Megismétli az aktuális fejezetet (csak DVD VIDEO esetén). 26 HU

27 [TRACK]: Megismétli az aktuális műsorszámot. [FILE]: Megismétli az aktuális videofájlt. Az ismételt lejátszás leállítása Nyomja meg többször a REPEAT gombot a [OFF] kiválasztásához. Megjegyzés A világít a kijelzőn, amikor az ismételt lejátszás beállítása [ALL] vagy [DISC]. A világít a kijelzőn, amikor az ismételt lejátszás beállítása [TITLE], [CHAPTER], [TRACK] vagy [FILE]. PBC-lejátszás közben nem végezhető ismételt lejátszás VIDEO CD esetén. A DVD VIDEO függvénye, hogy végrehajtható-e az ismételt lejátszás, vagy sem. Az ismételt lejátszás megszakad, ha: kinyitja a lemeztálcát. kikapcsolja a rendszert (csak DVD VIDEO és VIDEO CD). módosítja a funkciót (csak DVD VIDEO és VIDEO CD). szinkronizált átvitelt végez. módosítja a MEDIA MODE beállítást. A lemez lejátszásának korlátozása (szülői felügyelet) A DVD VIDEO-lemezek lejátszását előre meghatározott szint szerint korlátozhatja. A rendszer átugorhat jeleneteket, vagy más jelenetekre cserélheti őket. 1 Ha a lejátszás le van állítva, tartsa lenyomva a SHIFT gombot, és nyomja meg a SETUP gombot. 2 Nyomja meg többször a / gombot a [SYSTEM SETUP] kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg többször a / gombot a [PARENTAL CONTROL] kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 4 Tartsa lenyomva a SHIFT gombot, majd nyomja meg a számgombokat a 4 jegyű jelszó megadásához vagy ismételt megadásához, majd nyomja meg a gombot. 5 Nyomja meg többször a / gombot a [STANDARD] kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 6 A / gombok ismételt megnyomásával válasszon ki egy földrajzi területet lejátszáskorlátozási szintként, majd nyomja meg a gombot. A körzet van kiválasztva. Az [OTHERS ] kiválasztásakor adja meg a kívánt földrajzi terület kódját a Szülői felügyeleti terület kódlista (85. oldal) szerint. Ehhez tartsa lenyomva a SHIFT gombot, majd nyomja meg a számgombokat. 7 Nyomja meg többször a / gombot a [LEVEL] kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 8 A / gombok ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt szintet, majd nyomja meg a gombot. Minél alacsonyabb az érték, annál szigorúbb a korlátozás. Lemez/USB-eszköz lejátszása 27 HU

28 28 HU A szülői felügyelet funkció kikapcsolása A [LEVEL] elemet állítsa a [OFF] lehetőségre a 8. lépésben. Szülői felügyelettel ellátott lemez lejátszása 1 Helyezze be a lemezt, és nyomja meg a gombot. A tévéképernyőn megjelenik a jelszó megadására szolgáló felület. 2 Tartsa lenyomva a SHIFT gombot, majd nyomja meg a számgombokat a 4 jegyű jelszó megadásához vagy ismételt megadásához, majd nyomja meg a gombot. A rendszer elindítja a lejátszást. Ha elfelejtette jelszavát Távolítsa el a lemezt, és ismételje meg a A lemez lejátszásának korlátozása (szülői felügyelet) (27. oldal) 1 3. lépését. Tartsa lenyomva a SHIFT gombot, majd nyomja meg a számgombokat a jelszó megadásához, majd nyomja meg a gombot. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, és írjon be egy új 4 jegyű jelszót. Ezután helyezze be újból a lemezt, és nyomja meg a gombot. Ismét meg kell adnia új jelszavát. Lemez és USB-eszköz információinak megtekintése A tévéképernyőn látható információk Tartsa lenyomva a SHIFT gombot, és nyomja meg többször a DISPLAY gombot a lejátszás során. Lejátszási információk Lejátszási idő és hátralévő idő Bitsebesség Média típusa Lejátszás állapota Cím 1) /műsorszám/fájl neve 2) Album neve 1) /mappa neve 2) / fejezet száma/index száma Előadó neve 1)2) Hangfájl lejátszásakor jelenik meg. 1) Ha egy hangfájl ID3-címkével rendelkezik, a rendszer megjeleníti az album nevét/címét/az előadó nevét az ID3-címke adataiból. A rendszer az ID3 1.0-s/1.1-es/2.2-es/2.3-as verzióját támogatja. 2) Ha a név olyan karaktereket tartalmaz, amelyek nem jeleníthetők meg, azok helyett _ fog megjelenni.

29 Megjegyzés A lejátszott forrástól függően bizonyos információk vagy karakterek nem jeleníthetők meg. A lejátszás módtól függően a megjelenített információ eltérő lehet. A kijelzőn látható információk Nyomja meg többször a DISPLAY gombot, amikor a rendszer be van kapcsolva. Az információkat az alábbiak szerint tekintheti meg: Lejátszási idő/a műsorszámból, címből, fejezetből hátralévő idő Jelenet száma Fájlnév, mappanév Cím, előadó és album adatai Megjegyzés A használt karakterektől függően előfordulhat, hogy a lemez neve vagy szám címe nem jelenik meg. Előfordulhat, hogy a hangfájlok és videofájlok lejátszási ideje nem jelenik meg megfelelően. A VBR (változó bitsebesség) kódolású hangfájl eltelt lejátszási ideje nem megfelelően jelenik meg. 1 Ha a lejátszás le van állítva DVD/CD vagy USB funkció esetén, tartsa lenyomva a SHIFT gombot, és nyomja meg a SETUP gombot. A tévéképernyőn megjelenik a beállítás menü. 2 A / gombok ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt beállítási elemet, majd nyomja meg a gombot. 3 A / gombok ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt elemet, majd nyomja meg a gombot. 4 A / gombok ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a gombot. A beállítás ki van választva, és a beállítás konfigurálása befejeződött. Kilépés a menüből Tartsa lenyomva a SHIFT billentyűt, és nyomja meg a SETUP gombot. Lemez/USB-eszköz lejátszása A Beállítás menü használata A megjelenített elemek az országtól és a régiótól függően változnak. Megjegyzés A lemezen tárolt lejátszási beállítások felülbírálják a beállítási menüben megadott beállításokat. Ezért előfordulhat, hogy a rendszer nem hajtja végre a beállítás menü egyes beállításait. A nyelv beállítása [LANGUAGE SETUP] [OSD] Beállítja a képernyőmenü nyelvét. [MENU] Beállítja a DVD-menü nyelvét. 29 HU

30 [AUDIO] Átváltja a hangsáv nyelvét. Ha az [ORIGINAL] lehetőséget választja, a rendszer a lemezen meghatározott alapértelmezett nyelvet választja. [SUBTITLE] Átváltja a felirat nyelvét. Ha a [AUDIO FOLLOW] lehetőséget választja, akkor a feliratozási nyelv a választott hangsávnyelvnek megfelelően változik. Megjegyzés Ha az [OTHERS ] lehetőséget választja a [MENU], [AUDIO] és [SUBTITLE] helyen, akkor adjon meg egy nyelvkódot a számgombokkal a Nyelvkódlista (86. oldal) menüpontban. [TV TYPE] A tévéképernyő beállítása [VIDEO SETUP] [16:9]: Akkor válassza ezt a beállítást, amikor széles képernyős tévéhez vagy ha széles képernyős funkcióval rendelkező tévéhez csatlakozik. [4:3 LETTER BOX]: Akkor válassza ezt a beállítást, amikor széles képernyős funkcióval nem rendelkező 4:3-as képarányú tévéhez csatlakozik. Széles képet jelenít meg, fekete és fekete csíkokkal a kép tetején és alján. [4:3 PAN SCAN]: Akkor válassza ezt a beállítást, amikor széles képernyős funkcióval nem rendelkező 4:3-as képarányú tévéhez csatlakozik. Teljes magasságú képet jelenít meg a teljes képernyőn, levágott szélekkel. [4:3 OUTPUT] [FULL]: Akkor válassza ezt a beállítást, amikor széles képernyős funkcióval rendelkező tévéhez csatlakozik. 4:3-as képarányú képet jelenít meg 16:9-es képarányban, még széles képernyős tévén is. [NORMAL]: A képméretet úgy módosítja, hogy az az eredeti képaránynak megfelelően férjen el a képernyőn. Fekete csíkokat jelenít meg a képernyő bal és jobb szélén 4:3-as képarányú kép megjelenítése esetén. 30 HU

31 [COLOR SYSTEM(VIDEO CD)] (Latin-amerikai, európai és orosz modellek kivételével) [AUTO]: A lemez színrendszerének megfelelő videojelet ad ki. Válassza ezt a beállítást, ha a tévé DUAL rendszert használ. [PAL]: A videojelet PAL-rendszerben adja ki. [NTSC]: A videojelet NTSCrendszerben adja ki. Részletekért lásd: A színrendszer módosítása (20. oldal). [PAUSE MODE] [AUTO]: A rendszer a képet, a dinamikusan mozgó képrészeket is beleértve, vibrálásmentesen jeleníti meg. Szokásos esetben ezt a beállítást válassza ki. [FRAME]: A rendszer a képet, a nem dinamikusan mozgó képrészeket is beleértve, nagyfelbontásban jeleníti meg. [TRACK SELECTION] [OFF]: Nincs prioritás. [AUTO]: Elsőbbséget ad a legmagasabb számú csatornát tartalmazó hangsávnak, amikor olyan DVD VIDEO-lemezt játszik le, amelyen több hangformátumot (PCM, MPEG audio vagy Dolby Digital) rögzítettek. [A/V SYNC] (csak videofájlok) [OFF]: Nem állítható be. [ON]: Beállítja a kép és a hang közötti késleltetést, ha a hang nincs szinkronban a megjelenített képpel. [DOWNMIX] [NORMAL]: Többcsatornás hangot 2 csatornás sztereó jelként ad ki. [DOLBY SURROUND]: Többcsatornás hangot 2 csatornás térhatású jelként ad ki. Lemez/USB-eszköz lejátszása A hangopciók beállítása [AUDIO SETUP] [AUDIO DRC] (Dinamikatartomány szűkítése) [OFF]: Ki. [STANDARD]: Akkor válassza ezt a beállítást, amikor késő éjszaka alacsony hangerővel nézi a filmeket. A dinamikatartomány szűkítése a felvételt készítő mérnök szándékának megfelelő lesz. A rendszer beállítása [SYSTEM SETUP] [SCREEN SAVER] [ON]: A képernyővédő kép akkor jelenik meg, ha a rendszert kb. 15 percig nem használja. Nyomja meg a +/ gombot a képernyővédőből való kilépéshez. [OFF]: Ki. [BACKGROUND] [JACKET PICTURE]: A lemezen rögzített háttérkép (állókép) jelenik meg a háttérben. [GRAPHICS]: A rendszerben tárolt előre beállított kép jelenik meg a háttérben. 31 HU

32 [BLUE]: A háttérszín kék. [BLACK]: A háttérszín fekete. [PARENTAL CONTROL] Beállítja a lejátszási korlátozásokat. Részletekért lásd: A lemez lejátszásának korlátozása (szülői felügyelet) (27. oldal). [MULTI-DISC RESUME] [ON]: A memóriában tárolja a lemez lejátszásfolytatási pontjait legfeljebb 6 lemezhez. [OFF]: A lejátszás csak a jelenleg a rendszerben lévő lemez lejátszásfolytatási pontjánál fog elkezdődni. [RESET] A beállítási menü beállításait az alapértelmezett beállításokra állítja vissza. Részletekért lásd: A beállítási menü beállításainak visszaállítása az alapértelmezett beállításokra (78. oldal). A HDMI-opciók beállítása [HDMI SETUP] [HDMI RESOLUTION] Kiválasztja a tévé kimeneti felbontását, ha a tévé HDMI-kábellel van csatlakoztatva. [AUTO( p)]: A tévé felbontásának megfelelő videojeleket ad ki. [ i]/[ p]/ [ p] 1) /[ /576p] 2) : A kiválasztott felbontásbeállításnak megfelelő videojeleket ad ki. 1) Csak latin-amerikai modellek esetén. 2) Egyéb modellek esetén. [YCBCR/RGB(HDMI)] [YCBCR]: YCBCR videojeleket ad ki. [RGB]: RGB videojeleket ad ki. [AUDIO(HDMI)] [AUTO]: Eredeti formátumú hangjeleket ad ki a HDMI OUT (TV) ARC csatlakozóról. [PCM]: 2 csatornás lineáris PCMjeleket ad ki a HDMI OUT (TV) ARC csatlakozóról. [CONTROL FOR HDMI] [ON]: A HDMI-vezérlés funkció engedélyezve van. A HDMI-kábellel összekapcsolt rendszer és a tévé sokoldalú működésre képes. [OFF]: Ki. [AUDIO RETURN CHANNEL] Állítsa be ezt a funkciót, ha a rendszer a tévé Audio Return Channel funkcióval kompatibilis HDMI IN-csatlakozójához csatlakozik. Ez a funkció akkor érhető el, ha a [CONTROL FOR HDMI] beállítása [ON]. [ON]: A rendszer hangszóróiból hallgathatja a tévé hangját. [OFF]: Ki. [STANDBY LINKED TO TV] Ez a funkció akkor érhető el, ha a [CONTROL FOR HDMI] beállítása [ON]. [AUTO]: A tévé kikapcsolásakor a rendszer automatikusan kikapcsol a következő esetekben: DVD/CD vagy USB funkció használatával végzett videolejátszás esetén. Ha a hanglejátszás le van állítva DVD/CD vagy USB funkció esetén. Ha TV funkció van kiválasztva. [ON]: A tévé kikapcsolásakor a rendszer automatikusan kikapcsol, a funkciótól függetlenül. 32 HU

33 [OFF]: A tévé kikapcsolásakor a rendszer nem kapcsol ki. USB-adatátvitel Zene átvitele Zenét vihet át lemezről (csak AUDIO CD- vagy MP3-lemez) a (USB) porthoz csatlakoztatott USBeszközre. A rendszer által átvitt fájlok hangformátuma MP3. A kompatibilis USB-eszközökért lásd: A kompatibilis eszközök webhelyei (12. oldal). (Az iphone/ipod készüléket csak BLUETOOTH-kapcsolaton keresztül használhatja ezen a rendszeren.) Megjegyzés Ne távolítsa el az USB-eszközt az átviteli művelet során. Ha mégis így tenne, azzal megsérülhetnek az USB-eszközön lévő adatok, vagy maga az USB-eszköz is károsodhat. Az MP3-fájlok átvitele az eredeti fájlokéval megegyező bitsebességgel történik. Az AUDIO CD-ről történő átvitelkor az átvitel előtt kiválaszthatja a bitsebességet. Az USB-s átviteli műveletet a rendszer letiltja a lemeztálca kinyitása esetén. USB-adatátvitel Szerzői jogvédelem alatt álló tartalommal kapcsolatos megjegyzés Az átvitt zene használata kizárólag személyes célra korlátozódik. A zenék ezen korlátozáson túlmenő használata a szerzői jogok jogosultjának engedélyét igényli. 33 HU

34 A bitesebesség kiválasztása Válasszon nagyobb bitsebességet, ha a zenét jobb minőségben szeretné átvinni. 1 Nyomja meg az OPTIONS gombot. 2 Nyomja meg többször a / gombot a BIT RATE kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 A / gombok ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt bitsebességet, majd nyomja meg a gombot. 128 KBPS : A kódolt MP3-fájlok kisebb fájlmérettel és alacsonyabb hangminőséggel rendelkeznek. 256 KBPS : A kódolt MP3- fájloknak nagyobb a fájlmérete, de magasabb a hangminősége. Az opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az OPTIONS gombot. Zene átvitele lemezről Szinkronizált átvitel: Az összes zeneszám vagy MP3-fájl átvitele lemezről USB-eszközre. REC1 átvitel: Egyetlen zeneszám vagy MP3-fájl átvitele lejátszás közben. 1 Nyomja meg az USB/MIC fedél kinyitásához, majd csatlakoztassa az írható USB-eszközt az egység (USB) portjához. Megjegyzés Ha az USB-eszköz nem helyezhető be a (USB) portba, USB-adaptert (nem tartozék) használhat az USB-eszköz csatlakoztatásához az egységhez. 2 Nyomja meg többször a FUNCTION gombot a DVD/CD kiválasztásához, majd helyezzen be egy lemezt. 3 Készítse elő a hangforrást. Szinkronizált átvitel: Ha a rendszer automatikusan elindítja a lejátszást, nyomja meg a gombot kétszer a lejátszás teljes leállításához. Ha a lejátszás le van állítva, nyomja meg többször a PLAY MODE gombot, majd válassza ki a kívánt lejátszás módot. Megjegyzés Ha az átvitelt véletlenszerű lejátszás vagy ismételt lejátszás módban kezdi el, a kiválasztott lejátszási mód automatikusan normál lejátszás módra vált. REC1 átvitel: Válassza ki az átvinni kívánt zeneszámot vagy MP3-fájlt, majd kezdje el a lejátszást. 4 Nyomja meg a REC TO USB gombot. A kijelzőn megjelenik a PUSH ENTER felirat. 5 Nyomja meg a gombot. Az átvitel elkezdődik, és a DO NOT REMOVE felirat megjelenik a kijelzőn. Ne távolítsa el az USBeszközt, amíg az átvitel be nem fejeződik. Az átvitel befejezése után a rendszer a következőket végzi el: Szinkronizált átvitel: A lemez automatikusan leáll. REC1 átvitel: Folytatódik a következő zeneszám vagy fájl lejátszása a lemezről. 34 HU

35 Az átvitel leállítása Nyomja meg a gombot. Átvitellel kapcsolatos megjegyzések Az UDF (Universal Disk Format) szabvány szerint formázott lemezeken lévő MP3-fájlok nem vihetők át az USBeszközre. Az átvitel során nincs hang. A rendszer a CD-TEXT információkat nem viszi át a létrehozott MP3-fájlokba. Az átvitel automatikusan leáll, ha: az USB-eszköz tárhelye elfogy átvitel közben. az USB-eszközön lévő hangfájlok vagy mappák száma eléri azt a határértéket, amelyet a rendszer felismerni képes. Ha egy átvinni kívánt mappa- vagy fájlnév már létezik az USB-eszközön, a rendszer sorszámot fűz a név végéhez, anélkül, hogy felülírná az eredeti mappát vagy fájlt. Az átvitel során nem hajthatja végre a következő műveleteket: A lemez kiadása. Egy másik zeneszám vagy fájl kiválasztása. A lejátszás szüneteltetése vagy egy időpont megkeresése egy zeneszámban vagy egy fájlban. Funkció módosítása. Ha WALKMAN készülékre a Media Manager for WALKMAN alkalmazással visz át zenét, akkor gondoskodjon arról, hogy az átvitel MP3-formátumban történjen. Ha WALKMAN készüléket csatlakoztat a rendszerhez, ügyeljen arra, hogy csak azt követően végezze el a csatlakoztatást, ha a WALKMAN kijelzőjén már nem látható a Creating Library vagy Creating Database üzenet. Mappák és fájlok létrehozásával kapcsolatos szabályok A létrehozható MP3-fájlok maximális száma 298 mappa 650 fájl mappánként 650 fájl a REC1-CD vagy REC1-MP3 mappában. Ezek a számok a fájl- vagy a mappakonfigurációtól függően eltérőek lehetnek. USB-eszközre történő átvitelkor a rendszer egy MUSIC mappát hoz létre közvetlenül a ROOT mappa alatt. A rendszer a mappákat és a fájlokat ebben a MUSIC mappában hozza létre az átviteli módszernek és a forrásnak megfelelően, az alábbiak szerint: Szinkronizált átvitel Minden zeneszám átvitele az AUDIO CD-ről Mappanév: CDDA0001 * Fájlnév: TRACK001 * MP3-fájlok átvitele egy lemezről Mappanév: A forrással azonos Fájlnév: A forrással azonos REC1 átvitel Egy zeneszám átvitele az AUDIO CD-ről Mappanév: REC1-CD Fájlnév: TRACK001 * Egy MP3-fájl átvitele egy lemezről Mappanév: REC1-MP3 Fájlnév: A forrással azonos USB-adatátvitel * A mappák és a fájlok számát ezután sorrendben rendeli hozzá a rendszer. 35 HU

36 Hangfájlok vagy mappák törlése az USB-eszközről 1 Nyomja meg többször a FUNCTION gombot a USB kiválasztásához. 2 Nyomja meg többször a MEDIA MODE gombot a [MUSIC] kiválasztásához. 3 Ha a lejátszás leállt, nyomja meg a OPTIONS gombot. 4 Nyomja meg többször a / gombot a ERASE kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. A tévéképernyőn megjelenik a mappalista. 5 Nyomja meg többször a / gombot egy mappa kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. A tévéképernyőn megjelenik a fájllista. 6 Nyomja meg többször a / gombot a törölni kívánt hangfájl kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. Ha a mappában lévő összes hangfájlt törölni szeretné, válassza ki az [ALL TRACKS] lehetőséget a listából. A kijelzőn megjelenik a FOLDER ERASE vagy a TRACK ERASE és a PUSH ENTER felirat. A törlési műveletek visszavonásához nyomja meg a gombot. 7 Nyomja meg a gombot. A kijelzőn megjelenik a COMPLETE felirat. Az opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az OPTIONS gombot. Megjegyzés Csak támogatott hangfájlt, MP4 formátumú fájt és 3GP formátumú fájlt törölhet. Ha a véletlenszerű lejátszás van kiválasztva, nem törölhetők hangfájlok vagy mappák. Állítsa a lejátszás módot normál lejátszásra a törlés előtt. Az törlési műveletet a rendszer letiltja a lemeztálca kinyitása esetén. Ne távolítsa el az USB-eszközt a törlési művelet során. 36 HU

37 Tuner Rádióállomások előbeállítása A rádió hallgatása 1 Nyomja meg többször a FUNCTION gombot a TUNER FM kiválasztásához. 2 Behangolás. Az automatikus kereséshez: Tartsa lenyomva a TUNING+/ gombot, amíg a frekvencia változni nem kezd a kijelzőn. A keresés automatikusan leáll az állomás behangolásakor. Az ST (csak sztereó FM-adások esetén) világít a kijelzőn. Ha a keresés nem áll le, nyomja meg a gombot a keresés leállításához. Ezután végezzen kézi hangolást (lent). A kézi hangoláshoz: Nyomja meg többször a TUNING+/ gombokat a kívánt állomás behangolásához. Megjegyzés Amikor RDS-szolgáltatásokat nyújtó FM-állomást hangol be, az adó elküldi a szolgáltatás nevét vagy az állomás nevét. Az RDS információt a DISPLAY gomb ismételt megnyomásával ellenőrizheti. Legfeljebb 20 FM-állomást tárolhat kedvenc állomásként. 1 Hangolja be a kívánt állomást. 2 Nyomja meg a DVD/TUNER MENU gombot. 3 A / gombok ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt programhelyszámot, majd nyomja meg a gombot. A kijelzőn megjelenik a COMPLETE felirat, és a rendszer tárolja az állomást. Ha egy másik állomás már hozzá van rendelve a kiválasztott programhelyszámhoz, akkor a másik állomást a rendszer az új állomásra cseréli. Tárolt állomás hallgatása Nyomja meg többször a PRESET+/ gombot a kívánt programhelyszám kiválasztásához. Másik lehetőségként tartsa lenyomva a SHIFT gombot és nyomja meg a számgombokat, majd nyomja meg a gombot. Tuner Tipp A gyenge vételű sztereó FM-állomás statikus zajának csökkentése érdekében nyomja meg ismételten az FM MODE gombot, amíg az ST el nem tűnik a kijelzőről. Ekkor nem lesz sztereó hatás, a vétel azonban javul. 37 HU

38 BLUETOOTH-kapcsolat Zene-adatfolyam átvitele BLUETOOTHeszközről Támogatott BLUETOOTH-verzió, -profilok és -kodekek Részletekért lásd: BLUETOOTH rész (83. oldal). Kompatibilis BLUETOOTHeszközök Részletekért lásd: A kompatibilis eszközök webhelyei (12. oldal). A BLUETOOTH-jelzőfény ismertetése Az egység BLUETOOTH-jelzőfénye kék színű világítással vagy villogással jelzi a BLUETOOTH funkció állapotát. Lassan villog: A rendszer készen áll a párosításra Gyorsan villog: Párosítás közben Világít: A kapcsolat létrejött A rendszer párosítása egy BLUETOOTHeszközzel A párosítás olyan művelet, amelynek során a BLUETOOTH-eszközök előzetesen regisztrálják egymást. A párosítási művelet elvégzését követően a párosítást nem kell újra elvégezni. Ha a készüléke NFC-kompatibilis BLUETOOTH-eszköz, a kézi párosítási eljárásra nincs szükség. (Lásd: Egy érintéses BLUETOOTH-kapcsolat NFC-vel (41. oldal).) 1 Vigye a BLUETOOTH-eszközt az egység 1 méteres körzetén belülre. 2 Érintse meg többször a FUNCTION gombot az egységen a BLUETOOTH kiválasztásához. Megjegyzés Ha a rendszeren nincs párosítási információ (például amikor a vásárlás után először használja a BLUETOOTH funkciót), a kijelzőn villog a PAIRING felirat, és a rendszer belép a párosítási módba. Folytassa a 4. lépéssel. Ha a rendszer BLUETOOTHeszközhöz van csatlakoztatva, érintse meg a BLUETOOTH gombot az egységen a BLUETOOTH-eszköz leválasztásához. 3 Érintse meg és tartsa lenyomva a PAIRING gombot az egységen 3 másodpercig vagy annál hosszabb ideig. A kijelzőn villog a PAIRING felirat. 4 Kapcsolja be a BLUETOOTH funkciót a BLUETOOTHeszközön, és végezze el a párosítási eljárást. Részletekért tekintse meg a BLUETOOTH-eszköz használati útmutatóját. 38 HU

39 5 Válassza ki a rendszer nevét (például MHC-V82D ) a BLUETOOTH-eszköz kijelzőjén. Ezt a lépést 5 percen belül el kell végezni, mert különben a párosítás megszakad. Ebben az esetben ismételje meg a műveletet a 3. lépéstől. Megjegyzés Miután visszaállította a rendszert, előfordulhat, hogy nem tud csatlakozni az iphone/ipod készülékhez. Ebben az esetben törölje a rendszer párosítási információit az iphone/ipod készüléken, majd hajtsa végre újra a párosítási műveletet. Megjegyzés Ha a BLUETOOTH-eszközön jelszó (passkey) megadása szükséges, írjon be a t. A Passkey elnevezése Passcode, PIN code, PIN number vagy Password is lehet. 6 Létesítsen kapcsolatot a BLUETOOTH-eszközzel. Ha a párosítás befejeződött és a BLUETOOTH-kapcsolat létrejött, a BLUETOOTH-eszköz neve megjelenik a kijelzőn. A BLUETOOTH-eszköztől függően a kapcsolat a párosítás befejezése után automatikusan elindulhat. A BLUETOOTH-eszköz címét a DISPLAY gomb ismételt megnyomásával ellenőrizheti. Megjegyzés Összesen 8 BLUETOOTH-eszköz párosítható. Ha a 9. BLUETOOTH-eszköz párosítva van, a legrégebbi párosított eszköz törölve lesz. A párosítási művelet visszavonása Érintse meg és tartsa lenyomva a PAIRING gombot az egységen 3 másodpercig vagy annál hosszabb ideig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a BT AUDIO felirat. Zenehallgatás párosított BLUETOOTHeszközön Zene lejátszása előtt ellenőrizze, hogy a BLUETOOTH-eszköz BLUETOOTH funkciója be van-e kapcsolva. Amint a rendszer és a BLUETOOTHeszköz csatlakoztatva van, a lejátszást a,,, / és / gomb megnyomásával vezérelheti. 1 Érintse meg többször a FUNCTION gombot az egységen a BLUETOOTH kiválasztásához. 2 Érintse meg a BLUETOOTH vagy a gombot az egységen. A rendszer az utolsó csatlakoztatott BLUETOOTH-eszközhöz csatlakozik. A kijelzőn megjelenik az eszköz neve. Ha az eszköz nincs csatlakoztatva, végezze el a BLUETOOTH csatlakoztatást a BLUETOOTHeszközről. BLUETOOTH-kapcsolat A párosítási információ törlése Az összes párosítási információt törölheti a rendszer visszaállításával. Lásd: A rendszer alaphelyzetbe állítása (78. oldal). 39 HU

40 40 HU 3 Érintse meg a gombot a lejátszás elindításához. A BLUETOOTH-eszköztől függően a következők elvégzésére lehet szükség: érintse meg kétszer a gombot. kezdjen el lejátszani egy hangforrást a BLUETOOTHeszközön. 4 Állítsa be a hangerőt. Először a BLUETOOTH-eszköz hangerejét állítsa be. Ha a hangerő még mindig túl alacsony, állítson a rendszer hangerején. A BLUETOOTH-kapcsolat megszüntetése Érintse meg a BLUETOOTH gombot az egységen. A kijelzőn megjelenik a BT AUDIO felirat. A BLUETOOTH-eszköztől függően a BLUETOOTH-kapcsolat automatikusan leállhat a lejátszás leállításakor. A rendszer csatlakoztatása több BLUETOOTH-eszközhöz (több eszköz csatlakoztatása) Egyszerre három BLUETOOTHeszközt csatlakoztathat a rendszerhez A2DP/AVRCP kapcsolattal. A második vagy harmadik eszköz párosításához Ismételje meg a A rendszer párosítása egy BLUETOOTHeszközzel (38. oldal) 1 6. lépését. A lejátszási forrás átváltása Egy csatlakoztatott BLUETOOTHeszközről végzett lejátszás során indítsa el a lejátszást egy másik csatlakoztatott BLUETOOTHeszközön. A rendszer a legújabb lejátszási eszköz hangját fogja megszólaltatni. Megjegyzés A műveletek változhatnak attól függően, hogy milyen BLUETOOTHeszköz van használatban. Az eszközök kombinációjától függően előfordulhat, hogy a BLUETOOTH-eszköz nem lesz csatlakoztatható. Részletekért tekintse meg az eszköz használati útmutatóját. Ha megpróbál csatlakoztatni egy 4. BLUETOOTH-eszközt, a rendszer leválasztja a legrégebbi lejátszási eszközt. A BLUETOOTH-eszköztől függően előfordulhat, hogy egyszerre nem fog tudni létrehozni három BLUETOOTHkapcsolatot. A vezeték nélküli Party Chain funkció vagy a Hangsugárzó-hozzáadás funkció használatakor nem lehetséges több eszköz csatlakoztatása. Bármely BLUETOOTH-eszköz leválasztása több eszközös kapcsolatról Zárja le a BLUETOOTH-kapcsolatot azon a BLUETOOTH-eszközön, amelyet le szeretne választani. Az összes BLUETOOTH-eszköz leválasztása több eszközös kapcsolatról Érintse meg a BLUETOOTH gombot az egységen.

41 Egy érintéses BLUETOOTH-kapcsolat NFC-vel Ha az NFC-kompatibilis BLUETOOTHeszközt hozzáérinti a rendszerhez, az automatikusan: bekapcsolja a BLUETOOTH funkciót. elvégzi a párosítást és létrehozza a BLUETOOTH-kapcsolatot. Kompatibilis BLUETOOTHeszközök BLUETOOTH-eszközök beépített NFC funkcióval (Operációs rendszer: Android 4.1 vagy újabb verzió) Megjegyzés Az NFC-kompatibilis BLUETOOTHeszköztől függően előfordulhat, hogy szükséges lesz az NFC funkció előzetes bekapcsolása. Részletekért tekintse meg a BLUETOOTHeszköz használati útmutatóját. 1 Érintse hozzá a BLUETOOTHeszközt az egységen lévő N-Mark jelöléshez, amíg a BLUETOOTH-eszköz kapcsolatba nem lép a rendszerrel. Fejezze be a csatlakoztatást a BLUETOOTH-eszközön megjelenő utasítások követésével. Amikor a BLUETOOTH-kapcsolat létrejött, a BLUETOOTH-eszköz neve megjelenik a kijelzőn. 2 Kezdjen el lejátszani egy hangforrást a BLUETOOTHeszközön. Részletekért tekintse meg a BLUETOOTH-eszköz használati útmutatóját. Tipp Ha a párosítás és a BLUETOOTH-kapcsolat sikertelen, tegye a következőket: Vegye ki a tokból a BLUETOOTHeszközt, ha kereskedelmi forgalomban kapható tokot használ. Érintse hozzá újból a BLUETOOTHeszközt az egységen lévő N-Mark jelöléshez. A BLUETOOTH-kapcsolat megszüntetése Érintse hozzá újból a BLUETOOTHeszközt az egységen lévő N-Mark jelöléshez. A BLUETOOTHaudiokodekek beállítása Engedélyezheti az AAC, LDAC vagy SBC kodek vételét a BLUETOOTHeszközről. Az AAC/LDAC csak akkor választható ki, ha a BLUETOOTHeszköz támogatja az AAC/LDACkodeket. 1 Nyomja meg a OPTIONS gombot. 2 Nyomja meg többször a / gombot a BT CODEC kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. BLUETOOTH-kapcsolat 41 HU

42 3 Nyomja meg többször a / gombot egy beállítás kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. AUTO : Engedélyezze a vételt AAC vagy LDAC kodekformátumban. SBC : Fogadás SBC kodekformátumban. Az opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az OPTIONS gombot. Megjegyzés Kiváló minőségű hangot élvezhet az AAC vagy az LDAC kiválasztása esetén. Ha az AAC vagy LDAC hang nem hallható az eszközről, vagy a hang megszakad, válassza az SBC lehetőséget. Ha módosítja ezt a beállítást, miközben a rendszer BLUETOOTH-eszközhöz csatlakozik, a rendszer leválasztja a BLUETOOTH-eszközt. A BLUETOOTHeszközhöz való csatlakozáshoz hozza létre újból a BLUETOOTH-kapcsolatot. Tipp Az LDAC a Sony által kifejlesztett olyan hangkódolási technológia, amely lehetővé teszi a nagy felbontású (Hi-Res) hanganyagok továbbítását, Akár BLUETOOTH-kapcsolaton keresztül is. Más BLUETOOTH-kompatibilis kódolási technológiáktól eltérően, mint például az SBC, ez a technológia a Hi-Res hangtartalmat 1) nem konvertálja alacsonyabb minőségre, és így kb. háromszor több adat 2) átvitelét teszi lehetővé a BLUETOOTH vezeték nélküli hálózaton keresztül, mint az egyéb technológiák, egyedülálló hangminőséget biztosítva ezzel a hatékony kódolás és az optimalizált csomagkezelés révén. 1) A DSD formátumú tartalmakat kivéve. 2) Az SBC-vel (Subband Coding) összehasonlítva 990 kbps (96/48 khz) vagy 909 kbps (88,2/44,1 khz) bitsűrűség esetén. A BLUETOOTH készenléti mód beállítása A BLUETOOTH készenléti mód lehetővé teszi a rendszer automatikus bekapcsolását, ha BLUETOOTH-kapcsolat jön létre egy BLUETOOTH-eszközről. 1 Nyomja meg a OPTIONS gombot. 2 Nyomja meg többször a / gombot a BT STBY kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg többször a / gombot egy beállítás kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. ON : A rendszer automatikusan bekapcsol, még akkor is, ha a rendszer készenléti módban van. OFF : Ki. Az opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az OPTIONS gombot. A BLUETOOTH-jel bevagy kikapcsolása Egy párosított BLUETOOTHeszközről akkor csatlakozhat a rendszerhez, ha a rendszer BLUETOOTH jele be van kapcsolva. A BLUETOOTH-jel alapértelmezés szerint be van kapcsolva. 42 HU

43 Érintse meg és tartsa lenyomva a + és a MEGA BASS gombot az egységen kb. 3 másodpercig. A kijelzőn megjelenik az BT ON vagy a BT OFF felirat. Megjegyzés Ha a BLUETOOTH-jel ki van kapcsolva, nem hajthatók végre a következő műveletek: BLUETOOTH-eszköz párosítása és/vagy csatlakozás BLUETOOTHeszközhöz. A Sony Music Center alkalmazás használata. A BLUETOOTH-audiokodekek módosítása. Ha hozzáér az egységen lévő N-Mark jelöléshez egy NFC-kompatibilis BLUETOOTH-eszközzel, vagy bekapcsolja a BLUETOOTH készenléti módot, a BLUETOOTH jel automatikusan bekapcsol. Alkalmazásvezérlő A rendszer működtetése a Sony Music Center és a Fiestable alkalmazások segítségével A rendszert okostelefonról/iphone készülékről is működtetheti az ingyenes Sony Music Center és Fiestable alkalmazások segítségével. A Sony Music Center és a Fiestable a Google Play és az App Store áruházban is elérhető. Mielőtt elkezdené Alkalmazásvezérlő 1 Keressen rá a Sony Music Center kifejezésre, vagy olvassa be az alábbi kétdimenziós kódot. Ezután töltse le az alkalmazást az okostelefonjára/iphone-jára. 2 Keressen rá a Fiestable névre, majd töltse le az alkalmazást. 43 HU

44 44 HU A rendszer működtetése az alkalmazások segítségével 1 Hozza létre a BLUETOOTH kapcsolatot az okostelefon/ iphone között (38. oldal). 2 Indítsa el a Sony Music Center alkalmazást. A Sony Music Center alkalmazás segítségével a következőket teheti: módosíthatja a rendszer működését. vezérelheti a lemez/usb-eszköz lejátszását. behangolhat egy FM-állomást. tallózhat egy lemez/usb-eszköz zenéi között. megtekintheti a lemez, az USB-eszköz és az FM-állomás információit. beállíthatja a hangerőt. módosíthatja a hangbeállításokat, a DJ-effektusokat és a megvilágítást. több rendszert vezérelhet a vezeték nélküli Party Chain funkció vagy a Hangsugárzóhozzáadás funkció használatakor. A Fiestable alkalmazás használatához érintse meg a Fiestable ikont a Sony Music Center képernyőn. A Fiestable alkalmazás segítségével a következőket teheti: DJ-effektust használhat. módosíthatja a megvilágítást. használhatja a Mozgásvezérlés funkciót. használhatja a Karaoke funkciókat. Megjegyzés Ha a Sony Music Center alkalmazás nem működik megfelelően, érintse meg a BLUETOOTH gombot az egységen a BLUETOOTH-kapcsolat lezárásához, majd hozza létre újból a BLUETOOTH-kapcsolatot annak érdekében, hogy a BLUETOOTH-kapcsolat megfelelően működjön. További segítségért lásd a Sony Music Center Súgót. Az alkalmazás specifikációja és kialakítása előzetes értesítés nélkül változhat. Party People helyezés elérése és megosztása, valamint bónusz funkciók megszerzése (Party King) A rendszer egyedülálló funkcióval rendelkezik, amely automatikusan rögzíti a rendszerhasználatot. A használat alapján a rendszer az Ön Party People helyezését előre meghatározott kritériumok szerint sorolja be. Minél gyakrabban használja a rendszert, annál magasabb helyezést fog elérni.

45 Miután elért egy bizonyos Party People helyezést, megoszthatja teljesítményét a közösségi médián keresztül. A rendszer emellett bónusz funkciókkal is díjazza az elért eredményeket. Megjegyzés A funkció használatához győződjön meg róla, hogy a Sony Music Center és a Fiestable alkalmazások (43. oldal) telepítve vannak-e az Ön eszközén. 1 Hozza létre a BLUETOOTHkapcsolatot a rendszer és az Ön eszköze között (38. oldal). 2 Indítsa el a Sony Music Center alkalmazást, és érintse meg a Fiestable ikont. Megtekintheti jelenlegi helyezését, felfedezheti a bónusz funkciókat, és azt is megtudhatja, hogy hogyan érheti el a következő helyezést. A hangvezérlés használata a Fiestable alkalmazáson keresztül A rendszert az okostelefon/iphone képernyőjén megjelenő előre beállított hangparancsokkal is kezelheti. Megjegyzés A támogatott nyelvek a következők: angol/brazíliai portugál/francia/ német/olasz/lengyel/orosz/spanyol Ha az okostelefon/iphone olyan nyelvre van állítva, amely nincs támogatva, az előre beállított hangparancsok listája angol nyelven jelenik meg. 1 Hozza létre a BLUETOOTH kapcsolatot az okostelefon/ iphone között (38. oldal). Győződjön meg arról, hogy okostelefonja/iphone csatlakozik-e az internethez. 2 Indítsa el a Sony Music Center alkalmazást, és érintse meg a Fiestable ikont. 3 Érintse meg a Voice Control via Fiestable lehetőséget. Az alkalmazás képernyőjén megjelennek az előre beállított hangparancsok. 4 Érintse meg a mikrofon ikonját az alkalmazás képernyőjén. A rendszer el van némítva. Beszéljen az okostelefon/iphone mikrofonjába. A rendszer az Ön hangját a beszédet szöveggé konvertáló online szolgáltatáshoz küldi. Amint a konverzió befejeződik, a parancs visszaküldésre kerül a rendszerhez. Az elnémítás megszűnik, és a rendszer a parancsnak megfelelően reagál. Megjegyzés A Fiestable alkalmazáson keresztül végzett hangvezérlés nem működik a következő esetekben: Amikor a rendszer Party Guest módban van vezetékes Party Chain funkció esetén. Taiko játék közben. A beépített hangbemutató be van kapcsolva. Amikor kinyitja a lemeztálcát. USB-adatátvitel vagy törlési műveletek közben. Alkalmazásvezérlő 45 HU

46 Amikor a hangot beszéddé konvertáló online szolgáltatás nem áll rendelkezésre, leállt, vagy a csatlakozás meghiúsult. Ha az okostelefon/iphone mikrofonját más alkalmazás használja. Bulivilágítás létrehozása a Fiestable funkcióval Ennek a funkciónak a segítségével több okostelefon/iphone képernyőmegvilágítását és vakuját szinkronizálhatja. 1 Kapcsolja be a rendszer világítását (65. oldal). 2 Kezdje el a zene lejátszását. 3 Kapcsolja be a BLUETOOTH funkciót az okostelefonján/ iphone készülékén. 4 Indítsa el a Fiestable alkalmazást, és érintse meg a Party Light via Fiestable elemet. Az összes okostelefon/iphone képernyőmegvilágítása és vakuja szinkronban villog. Megjegyzés BLUETOOTH-kapcsolat csak akkor szükséges, ha több rendszert használ. Ha szinkronizálni szeretné az okostelefont/iphone-t egy adott rendszerrel, hozzon létre BLUETOOTH-kapcsolatot az okostelefon/iphone és az adott rendszer között (38. oldal). Ellenkező esetben folytassa a 4. lépéssel, és az okostelefon/iphone a legközelebbi rendszerrel fogja szinkronizálni magát. Győződjön meg róla, hogy bekapcsolja az okostelefon/iphone helymeghatározás funkcióját. 46 HU

47 HDMI-vezérlés A HDMI-vezérlés használata A HDMI-vezérlés funkcióval* kompatibilis tévé HDMI-kábellel (Nagysebességű HDMI-kábel Ethernettel, nem tartozék) történő csatlakoztatása lehetővé teszi az eszköz egyszerű használatát a tévé távirányítójával. * A HDMI-vezérlés a CEC (Consumer Electronics Control) által használt szabvány, amelynek segítségével a HDMI (High-Definition Multimedia Interface) eszközök képessé válnak egymás vezérlésére. Megjegyzés Ez a funkció nem Sony gyártmányú eszközökkel is működhet, de a működés nem garantált. Felkészülés a HDMI-vezérlés funkció használatára Tartsa lenyomva a SHIFT billentyűt, és nyomja meg a SETUP gombot, majd állítsa a [HDMI SETUP] [CONTROL FOR HDMI] elemet a [ON] lehetőségre (32. oldal). Az alapértelmezett beállítás a [ON]. Engedélyezze a HDMI-vezérlés funkciót a rendszerhez csatlakoztatott tévén. Tipp Ha a Sony által gyártott tévé használatakor engedélyezi a HDMIvezérlés ( BRAVIA Sync) funkciót, a rendszer HDMI-vezérlése is automatikusan bekapcsol. A beállítások befejezését követően a kijelzőn megjelenik a COMPLETE felirat. Rendszer kikapcsolása funkció A tévé kikapcsolásakor a rendszer automatikusan kikapcsol. Tartsa lenyomva a SHIFT billentyűt, és nyomja meg a SETUP gombot, majd állítsa a [HDMI SETUP] [STANDBY LINKED TO TV] elemet a [ON] vagy az [AUTO] lehetőségre (32. oldal). Az alapértelmezett beállítás a [AUTO]. Megjegyzés Az eszköz állapotától függően előfordulhat, hogy a csatlakoztatott eszköz nem kapcsol ki. Rendszer hangbeállításai funkció Ha bekapcsolja a rendszert tévénézés közben, a tévé hangját a rendszer hangszóróin fogja hallani. A rendszer hangereje a tévé távirányítójával állítható be. Ha az előző tévénézés alkalmával a tévé hangja a rendszer hangszóróin keresztül szólalt meg, a tévé ismételt bekapcsolásakor a rendszer is automatikusan bekapcsol. A műveletek a tévé menüjén keresztül is elvégezhetők. Részletekért tekintse meg a tévé használati útmutatóját. Megjegyzés A tévéképernyőn megjelenik a rendszer hangereje (a tévétől függően). Ez eltérhet a kijelzőn látható hangerőszinttől. A tévé beállításaitól függően előfordulhat, hogy a rendszer hangvezérlő funkciója nem áll rendelkezésre. Részletekért tekintse meg a tévé használati útmutatóját. HDMI-vezérlés 47 HU

48 Audio Return Channel Ha a rendszer a tévé Audio Return Channel funkcióval kompatibilis HDMI IN-csatlakozójához csatlakozik, akkor a a tévé hangja a rendszer hangszóróin lesz hallható, anélkül, hogy hangkábelt (nem tartozék) kellene csatlakoztatni. Tartsa lenyomva a SHIFT billentyűt, és nyomja meg a SETUP gombot, majd állítsa a [HDMI SETUP] [AUDIO RETURN CHANNEL] elemet a [ON] lehetőségre (32. oldal). Az alapértelmezett beállítás a [ON]. Megjegyzés A tévé Link menüjében a tévé a rendszert Player eszközként ismeri fel. Előfordulhat, hogy bizonyos műveletek nem érhetők el egyes tévékkel. Nyelvkövetés A tévé képernyőmenü nyelvének megváltoztatásakor a rendszer képernyőmenü nyelve is megváltozik. Megjegyzés Ha a tévé nem kompatibilis az Audio Return Channel funkcióval, akkor egy hangkábelt (nem tartozék) kell csatlakoztatni (18. oldal). Egygombos lejátszás funkció Ha DVD/CD vagy USB funkció esetén megnyomja a gombot, a tévé automatikusan bekapcsol. A tévé bemenete arra a HDMI-bemenetre vált, amelyhez a rendszer csatlakozik. Megjegyzés A tévétől függően előfordulhat, hogy a lejátszott tartalom elejének a lejátszása nem lesz megfelelő. Távirányítóval való egyszerű vezérlés A rendszert kiválaszthatja a tévé távirányítójának SYNC MENU gombjával, és azzal irányíthatja a rendszert. Ez a funkció akkor használható, ha a tévé támogatja a Link menüt. Részletekért tekintse meg a tévé használati útmutatóját. 48 HU

49 Gesztusvezérlés A lejátszás, a DJeffektus, a mintavételező és a karaoke vezérlése A PLAYBACK, DJ, SAMPLER és KARAOKE mód műveleteit úgy vezérelheti, hogy seprő mozdulatot végez a kezével az egységen lévő GESTURE CONTROL érzékelő felett. A művelet elvégzéséhez használja az egység vezérlőit. 1 Érintse meg többször a GESTURE ON/OFF gombot a GESTURE1 kiválasztásához. A GESTURE CONTROL világít. 2 Érintse meg a PLAYBACK, DJ, SAMPLER vagy KARAOKE gombot a kívánt mód kiválasztásához. PLAYBACK módban ismételten érintse meg a FUNCTION gombot a kívánt funkció kiválasztásához. 3 Végezzen seprő mozdulatot a kezével a GESTURE CONTROL érzékelő felett. PLAYBACK mód esetén: Vezérelheti az alap lejátszási műveleteket, amikor lemezről, USB-eszközről vagy BLUETOOTHeszközről játszik le zenét. Ehhez Végezzen seprő mozdulatot a kezével ebben az irányban Hátraléptetés Előreléptetés Lejátszás Leállítás Hangerő növelése Hangerő csökkentése DJ mód esetén: A DJ-effektus kiválasztásával bulihangulatot hozhat létre. Ehhez A FLANGER 1) kiválasztása A ISOLATOR 2) kiválasztása A WAH 3) kiválasztása A PAN 4) kiválasztása Aktív effektus szintjének növelése Aktív effektus szintjének csökkentése Végezzen seprő mozdulatot a kezével ebben az irányban 1) A sugárhajtómű hangjához hasonló mély flanger-effektust hoz létre. 2) Más frekvenciasávok módosításával elszigetel egy adott frekvenciasávot. Például, ha a vokálra szeretne összpontosítani. 3) Speciális wah-wah hangeffektust kelt a szűrő frekvenciájának automatikus fel-le mozgatásával. 4) A hangsugárzók körüli hangmozgás érzetének létrehozása a bal és jobb csatornák között. Gesztusvezérlés 49 HU

50 50 HU SAMPLER mód esetén: A kimenetre Come On! Let s Go! Reggae Horn hangeffektus Phaser hangeffektus Scratch hangeffektus Audience hangeffektus Végezzen seprő mozdulatot a kezével ebben az irányban KARAOKE mód esetén: A következő karaoke funkciók használhatók. Ehhez Végezzen seprő mozdulatot a kezével ebben az irányban Hangmagasság csökkentése ( ) Hangmagasság növelése ( ) Mikrofon hangerejének növelése Mikrofon hangerejének csökkentése Taps hangeffektus lejátszása Füttykoncert hangeffektus lejátszása A mintavételező szintjének beállítása 1 Nyomja meg a OPTIONS gombot a távirányítón. 2 Nyomja meg többször a / gombot a távirányítón a SAMPLER kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg többször a / gombot a távirányítón a mintavételező szintjének kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. Az opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az OPTIONS gombot. A DJ mód kikapcsolása Végezzen seprő mozdulatot a kezével a GESTURE CONTROL érzékelő felett ugyanabban az irányban, mint a A lejátszás, a DJ-effektus, a mintavételező és a karaoke vezérlése (49. oldal) szakasz 3. lépésében. A Gesztusvezérlés kikapcsolása Érintse meg többször a GESTURE ON/OFF gombot a OFF kiválasztásához. A GESTURE CONTROL kialszik. Megjegyzés Ne érintse meg és ne érjen hozzá a kezével a GESTURE CONTROL érzékelőhöz a seprő mozdulat közben. A DJ-effektus automatikusan kikapcsol, ha Ön: kikapcsolja a Gesztusvezérlést. a módot PLAYBACK/SAMPLER/ KARAOKE módra változtatja. kikapcsolja a rendszert. módosítja a funkciót. bekapcsolja vagy kikapcsolja a vezetékes Party Chain és a vezeték nélküli Party Chain funkciót. módosítja a hangzásképet. a Vokálszabályzót használja. módosítja a hangnemet (Hangnemszabályzás). Ha aktiválja a DJ-effektust az átvitel során, a hangeffektus nem kerül át az USB-eszközre.

51 Az énekhang vagy a zeneforrás hangmagasságának szabályozása Remekül szórakozhat, ha a hangját vagy a zenét különböző hangmagasságon hallgatja ennek a funkciónak a használatával. A művelet elvégzéséhez használja az egység vezérlőit. A hangmagasság szabályozása 1 Érintse meg többször a GUITAR gombot az egységen, amíg a GUITAR jelzőfény ki nem alszik. 2 Nyomja meg az USB/MIC fedél kinyitásához, majd csatlakoztasson egy opcionális mikrofont az egység MIC1 vagy MIC2/GUITAR aljzatához. 3 Érintse meg többször a GESTURE ON/OFF gombot a GESTURE2 kiválasztásához. A GESTURE CONTROL világít. A kijelzőn megjelenik a MIC PITCH CONTROL felirat 2 másodperc után. 4 Kezdjen énekelni vagy beszélni a mikrofonba. 5 Mozgassa a kezét felfelé vagy lefelé a GESTURE CONTROL érzékelő felett. Az Ön hangmagassága ennek megfelelően változik. A zeneforrás hangmagasságának szabályozása Megjegyzés Győződjön meg róla, hogy a mikrofont leválasztotta-e a rendszerről. 1 Érintse meg többször a GESTURE ON/OFF gombot a GESTURE2 kiválasztásához. A GESTURE CONTROL világít. A kijelzőn megjelenik a MUSIC PITCH CONTROL felirat 2 másodperc után. 2 Kezdje el a zene lejátszását. 3 Mozgassa a kezét felfelé vagy lefelé a GESTURE CONTROL érzékelő felett. A zene hangmagassága ennek megfelelően változik. A hangmagasság szabályozásával kapcsolatos megjegyzések Ne érintse meg és ne érjen hozzá a kezével a GESTURE CONTROL érzékelőhöz, amikor felfelé vagy lefelé mozgatja a kezét felette. Nem használhatók egyéb gesztusvezérlési mozgások GESTURE2 módban. A GESTURE2 mód automatikusan kikapcsol, ha Ön: aktiválja a Taiko módot. a módot PLAYBACK/SAMPLER/ KARAOKE/DJ módra változtatja. bekapcsolja a DJ-effektust. bekapcsolja a gitár módot. 1) Gesztusvezérlés 51 HU

52 kiválasztja a FIESTA / MOVIE1 / MOVIE2 / DRAMA/NEWS / GAME hangzásképet. 2) bekapcsolja a Virtuális futball módot. 2) kikapcsolja a rendszert. módosítja a funkciót. Az Ön vagy a zene hangmagassága visszaáll az alapértelmezett értékre, ha elviszi a kezét a GESTURE CONTROL érzékelőtől. 1) Csak MIC PITCH CONTROL módban. 2) Csak MUSIC PITCH CONTROL módban. A Gesztusvezérlés kikapcsolása Érintse meg többször a GESTURE ON/OFF gombot a OFF kiválasztásához. A GESTURE CONTROL kialszik. Tartsa a kezét az egység GESTURE CONTROL érzékelője felett 5 másodpercnél hosszabb ideig. A kijelzőn megjelenik a PARTY LOCK ON felirat. A Party Lock funkció kikapcsolásához tartsa a kezét az egység GESTURE CONTROL érzékelője felett 5 másodpercnél hosszabb ideig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a PARTY LOCK OFF felirat. Megjegyzés Miközben a bulizár aktív, az egység érintőpaneljének kijelzői ki vannak kapcsolva. Az egység kezelőszerveinek rövid ideig történő kikapcsolása (Party Lock) Az egységen kikapcsolhatja a kezelőszerveket (a kivételével) 30 másodpercre az érintőpanel letörléséhez. Ennek a funkciónak a használatához győződjön meg róla, hogy a GESTURE1 módot választotta-e (49. oldal). 52 HU

53 Hangbeállítás A hang beállítása A basszus megerősítése és erőteljesebb hangzás létrehozása Nyomja meg többször a MEGA BASS gombot a BASS ON kiválasztásához. A MEGA BASS jelzőfény világít. A visszavonáshoz nyomja meg ismét a MEGA BASS gombot. Hangzáskép kiválasztása Nyomja meg többször a SOUND FIELD +/ gombot a futballmérkőzés közvetítése közben. ON NARRATION : A szurkolás felerősített hangjának köszönhetően a futballstadion magával ragadó élményét nyújtja. OFF NARRATION : Tovább fokozza a futballstadionbeli élményt a kommentár hangerejének minimálisra csökkentésével a szurkolás felerősített hangja mellett. Megjegyzés Ha az OFF NARRATION kiválasztásakor természetellenes hangokat hall a tartalomban, akkor az ON NARRATION használata ajánlott. Ez a funkció nem támogatja a monó hangot. Nyomja meg többször a SOUND FIELD +/ gombot (vagy érintse meg a SOUND FIELD gombot az egységen) a kívánt hangzáskép kiválasztásához. A visszavonáshoz nyomja meg többször a SOUND FIELD +/ gombot (vagy érintse meg a SOUND FIELD gombot az egységen) a FLAT kiválasztásához. A FIESTA hangzáskép közvetlen kiválasztása Érintse meg a FIESTA gombot az egységen. Ez a beállítás a tánctér hangeffektusát adja vissza. A Virtuális futball mód kiválasztása Vegye figyelembe, hogy a Virtuális futball módot csak az AUDIO IN és a tévé funkciók használata közben választhatja ki. Saját hangeffektus létrehozása Növelheti vagy csökkentheti az egyes frekvenciasávok szintjét, majd a beállítást a memóriában tárolhatja CUSTOM EQ lehetőségként. 1 Nyomja meg a OPTIONS gombot. 2 Nyomja meg többször a / gombot az CUSTOM EQ kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg többször a / gombot a hangszínszabályzó szintjének vagy a térhatásnak a beállításához, majd nyomja meg a gombot. Hangbeállítás 53 HU

54 4 A többi frekvenciasáv és a térhatás szintjének beállításához ismételje meg a 3. lépést. Az opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az OPTIONS gombot. Az egyéni hangszínszabályzóbeállítás kiválasztása Nyomja meg többször a SOUND FIELD +/ gombot (vagy érintse meg a SOUND FIELD gombot az egységen) a CUSTOM EQ kiválasztásához. 54 HU

55 Több rendszer lejátszása A vezetékes Party Chain funkció használata Több hangrendszert összekötve láncot alakíthat ki, amellyel izgalmasabb partihangulatot teremthet, és nagyobb hangteljesítményt biztosíthat. A lánc egyik aktivált rendszere felveszi a Party Host szerepet, és megosztja a zenét a többi rendszerrel (Party Guest). Példa: Ha ezt a rendszert Party Host szerepkörben használja 1 A vezetékes Party Chain aktiválása az összes rendszer hangkábelekkel (nem tartozék) történő összekötésével. 1) Folytassa a csatlakoztatást az utolsó rendszerig Utolsó rendszer 2) Első rendszer (ez a rendszer) Második rendszer 1) Ezt a kábelt csak akkor csatlakoztassa, ha a legutolsó rendszer rendelkezik vezetékes Party Chain funkcióval. 2) Ha valamelyik rendszer nem rendelkezik a vezetékes Party Chain funkcióval A vezetékes Party Chain funkcióval nem rendelkező rendszert csatlakoztassa utolsóként, mert ellenkező esetben a lánc ennél a rendszernél meg fog szakadni. Ügyeljen arra, hogy ezen az utolsó rendszeren az Audio In funkciót válassza. Az első rendszert Party Host-nak kell kiválasztania annak érdekében, hogy minden rendszer ugyanazt a zenét játssza le a vezetékes Party Chain funkció aktiválásakor. Több rendszer lejátszása 55 HU

56 2 Dugja be a hálózati tápkábelt, és kapcsolja be az összes rendszert. 3 Állítsa be a hangerőt az összes rendszeren. 4 Érintse meg többször a Party Host rendszer FUNCTION gombját a kívánt funkció kiválasztásához. Ha az összes rendszer rendelkezik a vezetékes Party Chain funkcióval, ne válassza ki az AUDIO IN funkciót. Ha kiválasztja ezt a funkciót, a hang nem szólaltatható meg. 5 Indítsa el a zenelejátszást, majd érintse meg a PARTY CHAIN gombot a Party Host rendszeren. A kijelzőn megjelenik a PARTY CHAIN felirat. A Party Host lesz a vezetékes Party Chain kezdete, a többi rendszer pedig automatikusan Party Guest szerepet fog betölteni. A Party Host és a Party Guest rendszerek kijelzőjén világítani fog a WIRED P.CHAIN jelzőfény. Megjegyzés A csatlakoztatott rendszerek teljes számától függően beletelhet egy kis időbe, amíg a Party Guest rendszerek megkezdik a zenelejátszást. A Party Host rendszer hangerejének és hangeffektusainak módosítása nem lesz hatással a Party Guest egységeken hallható hangra. A Party Guest továbbra is Party Hostként folytatja a zeneforrás lejátszását, még akkor is, ha a Party Guest egységen funkciót próbál váltani. A Party Guest rendszeren azonban beállíthatja a hangerőt, és módosíthatja a hangeffektust. Ha a mikrofont használja vagy gitározik a Party Host rendszeren, a mikrofon vagy a gitár hangja nem hallható a Party Guest rendszereken. Ha a láncban lévő egyik rendszer USBátvitelt végez, akkor várja meg, amíg a rendszer befejezi az átvitelt, vagy állítsa le az átvitelt, mielőtt aktiválná a vezetékes Party Chain funkciót. A más rendszerekkel kapcsolatos részleteket lásd a rendszerek használati útmutatójában. Új Party Host kiválasztása (amennyiben az összes rendszer rendelkezik vezetékes Party Chain funkcióval) Ismételje meg a 4. és 5. lépést azon a rendszeren, amelyet új Party Hostként kíván használni. Az aktuális Party Host automatikusan Party Guest szerepre vált. Megjegyzés Csak azt követően választhat ki egy másik rendszert új Party Host-nak, ha a láncban lévő összes rendszeren aktiválták a vezetékes Party Chain funkciót. Ha a kiválasztott rendszer néhány másodperc elteltével nem veszi át a Party Host szerepkört, ismételje meg a 4. és 5. lépést. A vezetékes Party Chain funkció kikapcsolása Érintse meg a PARTY CHAIN gombot a Party Host egységen. A kijelzőn megjelenik a LEAVE PARTY felirat. Megjegyzés Ha a vezetékes Party Chain funkció néhány másodperc elteltével sem kapcsol ki, érintse meg ismét a Party Host rendszer PARTY CHAIN gombját. 56 HU

57 A vezetékes Party Chain hangzásmód használata A hangzásmód a vezetékes Party Chain funkció aktiválása esetén állítható be. 1 Nyomja meg a OPTIONS gombot. 2 Nyomja meg többször a / gombot a P CHAIN MODE kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg többször a / gombot a kívánt mód kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. STEREO : Sztereó hangot ad ki. RIGHT CH : A jobb csatorna monó hangját adja ki. LEFT CH : A bal csatorna monó hangját adja ki. Az opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az OPTIONS gombot. A vezeték nélküli Party Chain funkció használata Több hangrendszert összekötve láncot alakíthat ki BLUETOOTHkapcsolaton keresztül, amennyiben az összes rendszer rendelkezik a vezeték nélküli Party Chain funkcióval. Ezzel a funkcióval izgalmasabb partihangulatot teremthet, és nagyobb hangteljesítményt biztosíthat kábelcsatlakozás nélkül. Vegye figyelembe, hogy a hangforrást csak BLUETOOTHeszközről játszhatja le. Az aktiválandó lánc első rendszere felveszi a Party Host szerepet, és megosztja a zenét a többi rendszerrel (Party Guest). Példa: Ha ezt a rendszert Party Host szerepkörben használja 1 Kapcsolja be az összes rendszert. 2 Állítsa be az első rendszert Party Host-nak. Érintse meg a BLUETOOTH gombot az egységen a BLUETOOTH funkció kiválasztásához. Csatlakoztassa a BLUETOOTHeszközt a rendszerhez BLUETOOTH-kapcsolaton keresztül. Érintse meg a WIRELESS PARTY CHAIN gombot az egységen. A CHAINING villog a kijelzőn. A rendszer belép a vezeték nélküli Party Chain beállítási módba. Amint a rendszer belép a vezeték nélküli Party Chain beállítási módba, a BLUETOOTH-eszközzel való kapcsolat automatikusan befejeződik. 3 Állítsa be a második rendszert Party Guest-nek. Érintse meg a BLUETOOTH gombot a második rendszeren a BLUETOOTH funkció kiválasztásához. Érintse meg a WIRELESS PARTY CHAIN gombot a második rendszeren. A második rendszer Party Guest lesz. A P.CHAIN világít a kijelzőn. Több rendszer lejátszása 57 HU

58 Megjegyzés A vezeték nélküli Party Chain funkció kikapcsol a következő esetekben: Nem kerül sor műveletre 1 percen belül azt követően, hogy a Party Host funkciót beállították a 2. lépésben. Ha ismét megérinti a WIRELESS PARTY CHAIN gombot a Party Host rendszeren a 3. lépés befejeződése előtt. 4 Állítsa be a harmadik rendszert vagy további rendszereket Party Guest-nek. Ismételje meg a 3. lépést. Megjegyzés A harmadik rendszert vagy a további rendszereket az előző rendszer csatlakoztatása után 30 másodpercen belül csatlakoztassa. A Party Host kijelzőjén a P.CHAIN ezen 30 másodpercen belül. A rendszer nem csatlakoztatható 30 másodperc után. 5 Az utolsó Party Guest csatlakoztatása után várjon 30 másodpercet. A Party Host kijelzőjén a P.CHAIN villogása abbamarad, és a BLUETOOTH-eszköz újrakapcsolódik a Party Host egységhez. 6 Kezdje el a lejátszást a csatlakoztatott BLUETOOTHeszközön. 7 Állítsa be a Party Host hangerejét. A Party Guest egységek hangereje ennek megfelelően módosul. Ha módosítani szeretné a hangerőt egy adott Party Guest egységen, állítsa be annak a Party Guest egységnek a hangerejét. Megjegyzés Ha a vezeték nélküli Party Chain funkció használata közben videót tekint meg a BLUETOOTH-eszközön, a hang és a video között késleltetés léphet fel. Ha a vezeték nélküli Party Chain aktiválva van, nem választhat ki egy másik rendszert új Party Host-nak. Ha a mikrofont használja vagy gitározik a Party Host rendszeren, a mikrofon vagy a gitár hangja nem hallható a Party Guest rendszereken. Az Kikapcsolási időzítő és az automatikus készenlét funkciók nem érhetők el Party Guest egységek esetén. A más rendszerekkel kapcsolatos részleteket lásd a rendszerek használati útmutatójában. Tipp Ha a vezeték nélküli Party Chain létrehozását követően új Party Guest egységeket szeretne hozzáadni a lánchoz, érintse meg és tartsa lenyomva a WIRELESS PARTY CHAIN gombot a Party Host egységen, majd ismételje meg a 3. lépést. A vezeték nélküli Party Chain funkció kikapcsolása Érintse meg a WIRELESS PARTY CHAIN gombot a Party Host egységen. Megjegyzés Ha módosítja a funkciót, vagy kikapcsolja a Party Host egységet, a vezeték nélküli Party Chain szintén kikapcsol. Party Guest egység kiléptetése a vezeték nélküli Party Chain hálózatból Érintse meg a WIRELESS PARTY CHAIN gombot azon a Party Guest egységen, amelyet ki szeretne léptetni. 58 HU

59 Megjegyzés Ha módosítja a funkciót, vagy kikapcsol egy adott Party Guest egységet, a Party Guest egység kilép vezeték nélküli Party Chain hálózatból. Vezeték nélküli Party Chain beállításainak szinkronizálása Amikor létrejön egy vezeték nélküli Party Chain, a Party Host és a Party Guest egységen a következő beállítások módosulnak: Ha a Party Host egységen módosulnak a MEGA BASS és a megvilágítás beállításai, a Party Guest egységeken is módosulnak a beállítások. A rendszer mind a Party Host, mind pedig a Party Guest egységeken kikapcsolja a DJ-effektus és a Karaoke (például Vokálszabályzó és a Hangnemszabályzó) beállításait. A hangzáskép beállításai alapértelmezett értékre állnak vissza a Party Host és a Party Guest egységeken. A Party Host kikapcsolásakor a Party Guest egységek is kikapcsolnak. Vezeték nélküli zenehallgatás két rendszerrel (Hangsugárzóhozzáadás funkció) Ennek a funkciónak a használatához két azonos típusú rendszerre van szükség. Sokkal erőteljesebb zenei élményben részesülhet, ha két rendszert BLUETOOTH-kapcsolat segítségével csatlakoztat. A következő lépésekben a két rendszer Gazda rendszer és Vendég rendszer néven szerepel. Megjegyzés A funkció használatához győződjön meg róla, hogy a Sony Music Center alkalmazás (43. oldal) telepítve van-e az Ön BLUETOOTH-eszközén. Győződjön meg róla, hogy a BLUETOOTH-eszköz párosítva van-e a Gazda rendszerrel és a Vendég rendszerrel. A párosítási művelettel kapcsolatos részletekért lásd: A rendszer párosítása egy BLUETOOTHeszközzel (38. oldal). 1 Helyezze el a két azonos típusú rendszert egymástól 1 méteren belül. 2 Kapcsolja be a Gazda rendszert és a Vendég rendszert. 3 Érintse meg a BLUETOOTH gombot a Gazda rendszeren a BLUETOOTH funkció kiválasztásához. A kijelzőn megjelenik a BLUETOOTH felirat. 4 Csatlakoztassa a Gazda rendszert és a BLUETOOTHeszközt BLUETOOTHkapcsolaton keresztül (38. oldal). Több rendszer lejátszása 59 HU

60 60 HU 5 Indítsa el a Sony Music Center alkalmazást, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a Hangsugárzóhozzáadás beállításához a Gazda rendszeren és a Vendég rendszeren. A Gazda rendszer megjelenik a HOST felirat, és a Vendég rendszer kijelzőjén megjelenik a GUEST felirat. 6 Állítsa be a kimeneti módot a BLUETOOTH-eszközön a Sony Music Center alkalmazás segítségével. Double Mode : Mindkét rendszer hangját kiadja. Stereo mode - right : A Gazda rendszer jobb csatornájának és a Vendég rendszer bal csatornájának monó hangját adja ki. Stereo mode - left : A Gazda rendszer bal csatornájának és a Vendég rendszer jobb csatornájának monó hangját adja ki. 7 Kezdje el a lejátszást a BLUETOOTH-eszközön, és állítsa be a hangerőt. Részletekért lásd: Zenehallgatás párosított BLUETOOTH-eszközön (39. oldal). Megjegyzés Ha a mikrofont használja vagy gitározik a Gazda rendszeren, a Vendég rendszer hangja nem fog megszólalni. A Hangsugárzó-hozzáadás használata esetén a Vendég rendszeren nem használhatók a következő műveletek: Kikapcsolás időzítő Automatikus készenlét funkció Gyermekzár Gesztusvezérlés Party Lock Vokálszabályzó, Hangnemszabályzó és Pontozás mód A rendszer vezérlése a távirányító segítségével A beállítások szinkronizálása a Hangsugárzó-hozzáadás funkcióval A Hangsugárzó-hozzáadás kapcsolat létrejöttekor a rendszer a Vendég rendszer következő beállításait szinkronizálja a Gazda rendszeren lévő beállításokkal: Hangerő MEGA BASS Hangzáskép és Egyedi hangszínszabályzó DJ-effektus Megvilágítás Ha módosulnak a fenti beállítások a Gazda rendszeren vagy a Vendég rendszeren, a másik rendszer beállításai is szinkronizálásra kerülnek. A Gazda rendszer kikapcsolásakor Vendég rendszer is kikapcsol. A Hangsugárzó-hozzáadás funkció kikapcsolása Használja a Sony Music Center alkalmazást, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Megjegyzés Ha a Hangsugárzó-hozzáadás funkció használatakor alaphelyzetbe állítja a két rendszer egyikét, akkor kapcsolja ki a másik rendszert. Tipp Ha nem kapcsolja ki a funkciót, a rendszer a rendszer következő bekapcsolásakor megpróbálja újra létrehozni a legutolsó kapcsolatot. A Hangsugárzó-hozzáadás funkció használatakor váltson át SBC-kodekre. Részletekért lásd: A BLUETOOTHaudiokodekek beállítása (41. oldal).

61 Karaoke Éneklés zenére: Karaoke Előkészületek a Karaoke funkcióhoz 1 A mikrofon hangerejének csökkentéséhez nyomja meg többször a MIC LEVEL gombot. Másik lehetőségként érintse meg többször a MIC/GUITAR LEVEL gombot az egységen. 2 Érintse meg többször a GUITAR gombot az egységen, amíg a GUITAR jelzőfény ki nem alszik. 3 Nyomja meg az USB/MIC fedél kinyitásához, majd csatlakoztasson egy opcionális mikrofont az egység MIC1 vagy MIC2/GUITAR aljzatához. Csatlakoztasson egy másik opcionális mikrofont, ha duettben szeretne énekelni. 4 Indítsa el a zene lejátszását, és állítsa be a mikrofon hangerejét. A MIC ECHO gomb többszöri megnyomásával állítsa be a visszhang effektust. 5 Kezdjen énekelni a zenére. Megjegyzés Gerjedés esetén a rendszer automatikusan csökkenti a mikrofon hangját néhány másodpercig. Ha a gerjedés folytatódik, tegye a következőt: Vigye a mikrofont távolabb a rendszertől. Változtassa meg a mikrofon irányát. Nyomja meg többször a MIC LEVEL gombot. Nyomja meg többször a MIC ECHO gombot a visszhangzás szintjének csökkentéséhez. USB-átvitel közben a mikrofon hangja nem kerül az USB-eszközre. A mikrofon hangerejét nem állíthatja be az egység VOLUME +/ gombjával vagy a távirányító +/ gombjával. A mikrofon hangerejének csökkentéséhez nyomja meg többször a MIC LEVEL+/ gombot. A vezeték nélküli Party Chain vagy Hangsugárzó-hozzáadás funkció használatakor a mikrofon hangja csak azon a rendszeren hallható, amelyhez a mikrofon csatlakoztatva van. Ha a mikrofonról érkező hang rendkívül hangos, akkor a hang torzulhat. A mikrofon hangerejének csökkentéséhez nyomja meg többször a MIC LEVEL gombot. Énekhang csökkentése (Vokálszabályzó) Csökkentheti az énekhang erősségét a sztereó forrásban. Nyomja meg többször a VOCAL FADER gombot a ON V FADER kiválasztásához. A Vokálszabályzó hatás kikapcsolásához nyomja meg többször a VOCAL FADER gombot a OFF kiválasztásához. Hangnem módosítása (Hangnemszabályzás) Nyomja meg a KEY CONTROL / gombot az Ön saját hangnemének megfelelő beállítás kiválasztásához. Karaoke 61 HU

62 Karaoke pontozás mód kiválasztása (Pontozás mód) A pontozás funkció kizárólag mikrofon csatlakoztatása esetén használható. Pontszámát 0 és 99 közötti skálán határozza meg a rendszer az Ön hangját a zeneforrással összevetve. 1 Kezdje el a zene lejátszását. 2 Nyomja meg a SCORE gombot, mielőtt énekelni kezdene. 3 Legalább egy perc éneklés után nyomja meg újra a SCORE gombot pontszámának megtekintéséhez. Hang megváltoztatása (Hangváltó) Ezzel a funkcióval megváltoztathatja hangjának hangzását, amikor belebeszél vagy énekel a mikrofonba. Nyomja meg többször a VOICE CHANGER gombot a hangeffektus módosításához. A Hangváltó kikapcsolása Nyomja meg többször a VOICE CHANGER gombot az OFF kiválasztásához. Gitárhang kihangosítása Kihangosíthatja a gitárhangot, ha a gitárt az egység MIC2/GUITAR aljzatához csatlakoztatja. Gitározás közben énekelhet is, ha az egység MIC1 aljzatához mikrofont csatlakoztat. A gitárhang a gitáreffektus kiválasztásával lehet változtatható. 1 Érintse meg többször a MIC/ GUITAR LEVEL gombot az egységen a gitár hangerejének csökkentéséhez. 2 Nyomja meg az egység USB/ MIC fedelének kinyitásához. 3 A gitárnak (nem tartozék) az egység MIC2/GUITAR aljzatához történő csatlakoztatásához használjon hangszerkábelt (nem tartozék). 4 Érintse meg többször a GUITAR gombot az egységen a gitáreffektus kiválasztásához. A GUITAR jelzőfény világít. CLEAN : Eredeti gitárhang. Elektromos gitár vagy elektroakusztikus gitár esetén ajánlott. O DRIVE : Túlvezérelt gitárerősítőhöz hasonló torzított hang. Elektromos gitárhoz ajánlott. BASS : Eredeti gitárhang. Basszusgitárhoz ajánlott. 5 Kezdjen el gitározni, és állítsa be a gitár hangerejét. A gitár hangja a rendszeren keresztül szólal meg. 62 HU

63 Megjegyzés Ha az elektroakusztikus gitárt O DRIVE effektussal használja, gerjedés léphet fel. Érintse meg többször a MIC/GUITAR LEVEL gombot az egységen a gitár hangerejének csökkentéséhez. Máskülönben váltson másik gitáreffektusra. Mielőtt a gitárt leválasztaná a rendszerről, érintse meg többször a MIC/GUITAR LEVEL gombot az egységen a gitár hangerejének csökkentéséhez. A gitár mód kikapcsolása Érintse meg többször a GUITAR gombot az egységen, amíg a GUITAR jelzőfény ki nem alszik. Egyéb műveletek Dobolás (Taiko) Virtuális dobon dobolhat, amelyhez a rendszer felső panelét használhatja dobpárnaként. Megjegyzés A felső panelt csak óvatosan ütögesse a kezével. Ne használjon más tárgyakat, például dobverőt, mert azzal megkarcolja a felső panel felületét. A felső panel ütögetésekor alkalmazott nyomás nem befolyásolja a hangerő szintjét a Taiko módban. A Taiko mód aktiválásakor a Taiko hangerő az aktuális rendszer hangerőszintjét követi. Taiko módban az egység kezelőszervei a és a TAIKO gombok kivételével ki vannak kapcsolva. A funkció vagy a zeneforrás hangerejének módosításához használja a távirányító gombjait. 1 Nyomja meg többször a TAIKO gombot az egységen a TAIKO kiválasztásához. A felső panel 4 különböző színben világít a zónának megfelelően. 2 Érintse meg az 1., 2., 3. vagy 4. zónát, vagy végezzen seprő mozdulatot a kezével a GESTURE CONTROL érzékelő felett. Elérhető seprő mozdulatok: Jobbról balra ( ) Egyéb műveletek 63 HU

64 Balról jobbra ( ) Alulról felfele ( ) Fentről lefele ( ) Példa: Érintse meg! 3 Végezzen seprő mozdulatot a kezével a GESTURE CONTROL érzékelő felett az óramutató járásával megegyező ( ) vagy az óramutató járásával ellentétes ( ) irányban a dob hangerejének beállításához. A Taiko játék játszása Ebben a játékban a felső panelt a GESTURE CONTROL érzékelő környékén megjelenő fénymintának megfelelően kell megérintenie. Pontszámát 0 és 100 közötti skálán határozza meg a rendszer az elvégzett helyes műveletek száma alapján. 1. villogás: Zöld 2. villogás: Zöld 3. villogás: Kék Önnek meg kell érintenie a megfelelő zónát pontosan akkor, amikor a fényminta kék színben villog. Fényminta Megérintendő zóna HU Fényminta 1 Nyomja meg többször a TAIKO gombot az egységen, amíg a GAME 5 villogni nem kezd a kijelzőn. A rendszer 5 másodpercig visszaszámlálást végez, és a játék elindul, amint a START villog a kijelzőn. 2 Érintse meg az 1., 2., 3. vagy 4. zónát a fénymintának megfelelően. A fényminta 3-szor villog. Önnek meg kell érintenie a megfelelő zónát a harmadik villogásra. 3 Folytassa a játékot 50 másodpercig. A játék befejezése után a kijelzőn megjelenik a pontszám. A Taiko játék kikapcsolása Nyomja meg többször a TAIKO gombot az egységen, amíg a fényminta ki nem alszik. Versenyzés a Taiko játékkal a Fiestable funkció használatával (Taiko játékhelyezés) Játszhat a Taiko játékkal, és más játékosokkal versenyezhet az első 10 helyezés eléréséhez.

65 1 Hozza létre a BLUETOOTHkapcsolatot a rendszer és az okostelefonja/iphone-ja között (38. oldal). 2 Indítsa el a Sony Music Center alkalmazást, és érintse meg a Fiestable ikont. 3 Érintse meg a Taiko Game Ranking gombot. Az aktuális ranglista megjelenik az okostelefon/iphone képernyőjén. 4 Érintse meg a Play gombot, és kezdjen el játszani a Taiko játékkal. Hajtsa végre az A Taiko játék játszása (64. oldal) 2. és 3. lépését. A játék befejezését követően a pontszám megjelenik az okostelefon/iphone képernyőjén. Ha az Ön pontszáma az első 10 helyezés között van, az alkalmazás felkéri, hogy adja meg a nevét. A név legfeljebb 16 alfanumerikus karakterből állhat. Ezt követően a rendszer megjeleníti az Ön helyezését. A rangsor alaphelyzetbe állítása Érintse meg a RESET gombot az alkalmazás képernyőjén. Megjegyzés Ha a Taiko játékot az egység TAIKO gombjának megnyomásával aktiválja, a rendszer nem fogja hozzáadni az Ön pontszámát a helyezéshez. Ha az Ön pontszáma 0, akkor nem kap helyezést. A Taiko játékhelyezés funkció nem működik a következő esetekben: Ha aktiválja a Taiko játékot az egység TAIKO gombjával. Amikor kinyitja a lemeztálcát. USB-adatátvitel vagy törlési műveletek közben. A Taiko játékhelyezés funkció automatikusan kikapcsol, ha: Megnyomja a TAIKO gombot az egységen. A BLUETOOTH leválasztásra kerül. Beérkező hívásra kerül sor. A zene élvezete fényekkel (Partifény/ Hangsugárzó kivilágítása) 1 Nyomja meg többször a PARTY LIGHT gombot lejátszás közben a LED ON lehetőség kiválasztásához. 2 Nyomja meg többször a LIGHT MODE gombot a kívánt világítási mód kiválasztásához. A világítási mód eltérő, amikor a vezeték nélküli Party Chain vagy a Hangsugárzó-hozzáadás funkció aktiválva van. A világítás kikapcsolása Nyomja meg többször a PARTY LIGHT gombot a LED OFF kiválasztásához. Megjegyzés Ha a megvilágítás be van kapcsolva, ne nézzen közvetlenül a fénykibocsátó részre. Ha a világítás vakító erejű, kapcsolja fel a helyiség világítását, vagy kapcsolja ki a rendszer világítását. Bekapcsolt bemutató esetén be- vagy kikapcsolhatja a világítást. Egyéb műveletek 65 HU

66 A kikapcsolási időzítő használata A rendszer az előre beállított idő után automatikusan kikapcsol. A kívánt időtartam kiválasztásához nyomja meg többször a SLEEP gombot. A kikapcsolási időzítő kikapcsolásához nyomja meg többször a SLEEP gombot az OFF lehetőség kiválasztásához. Tipp A rendszer kikapcsolásáig hátralévő idő megjelenítéséhez nyomja meg a SLEEP gombot. A hangutasítások használata FONTOS: ENNÉL A RENDSZERNÉL A HANGUTASÍTÁS CSAK ANGOL NYELVEN ÉRHETŐ EL. 1 Nyomja meg a OPTIONS gombot. 2 Nyomja meg többször a / gombot az VOICE GUIDANCE kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg a / gombot a ON kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. A hangutasítások aktiválva lesznek. Az opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az OPTIONS gombot. A rendszer állapotától függően a hangvezérlésre a következőképpen kerül sor: Amikor a rendszert a párosítási módra állítja: BLUETOOTH pairing Amikor egy BLUETOOTHeszközhöz csatlakozik: BLUETOOTH connected Amikor leválasztja a BLUETOOTHeszközt: BLUETOOTH disconnected Amikor befejeződnek a Hangsugárzó-hozzáadás funkcióhoz szükséges beállítások: Double mode Amikor beállítja a kimeneti módot a Hangsugárzó-hozzáadás funkció során: Left/Right/ Double mode A hangutasítások kikapcsolása Válassza ki a OFF lehetőséget a 3. lépésben. A hangutasítások hangerejének beállítása 1 Nyomja meg a OPTIONS gombot. 2 Nyomja meg többször a / gombot a SAMPLER kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg többször a / gombot a hangutasítás hangerejének kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. Az opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az OPTIONS gombot. Megjegyzés A hangutasítások hangereje a rendszer hangerejének megfelelően változik. Egyes esetekben azonban előfordulhat, hogy a hangutasítások hangereje nem változik. 66 HU

67 Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a hangutasítás késve hallható, vagy a hangutasítás nem működik. Opcionális berendezés használata 1 Nyomja meg többször a gombot, amíg a VOL MIN meg nem jelenik a kijelzőn. 2 Használjon hangkábelt (nem tartozék) egy opcionális berendezés hangkimeneti aljzatának az egység AUDIO/ PARTY CHAIN IN (TV) L/R aljzataihoz való csatlakoztatásához. 3 Nyomja meg többször a FUNCTION gombot az AUDIO IN kiválasztásához. 4 Kezdje el a lejátszást a csatlakoztatott berendezésen. 5 A hangerő beállításához nyomja meg többször a + gombot. Az egység kezelőszerveinek kikapcsolása (Gyermekzár) Az egységen kikapcsolhatja a kezelőszerveket (a kivételével) a gyermekek által végzett nem megfelelő működtetés megakadályozásához. Érintse meg és tartsa lenyomva a gombot az egységen több mint 5 másodpercig. A kijelzőn megjelenik a CHILD LOCK ON felirat. A Gyermekzár funkció kikapcsolásához érintse meg és tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercnél hosszabb ideig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a CHILD LOCK OFF felirat. Megjegyzés A hálózati tápkábel leválasztását követően a Gyermekzár automatikusan kikapcsol. A Gyermekzár funkciót nem lehet aktiválni a lemeztálca kinyitásakor. Megjegyzés A rendszer automatikusan készenléti módba léphet, ha a csatlakoztatott berendezés hangereje túl alacsony. Állítsa be a berendezés hangerejét. Az automatikus készenlét funkció kikapcsolásához lásd: Az automatikus készenlét funkció beállítása (67. oldal). Az automatikus készenlét funkció beállítása A rendszer kb. 15 percen belül automatikusan készenléti állapotba lép, ha nem választanak ki rajta módot, vagy nincs hangjelkimenet. Alapértelmezés szerint az automatikus készenléti funkció be van kapcsolva. Egyéb műveletek 67 HU

68 1 Nyomja meg a OPTIONS gombot. 2 Nyomja meg többször a / gombot az AutoSTBY kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg többször a / gombot a ON vagy OFF kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. Az opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az OPTIONS gombot. Megjegyzés Az AutoSTBY 2 percig villog a Kijelzőn, mielőtt készenléti módba lépne. Az automatikus készenlét funkció nem működik a következő esetekben: Tuner funkció közben. Bekapcsolt kikapcsolási időzítő esetén. Mikrofon vagy gitár csatlakoztatása esetén. Amikor a rendszer Party Guest módban van vezeték nélküli Party Chain funkció esetén, vagy a Vendég rendszer Hangsugárzó-hozzáadás módban van. A szoftver frissítése A rendszeren lévő szoftver a jövőben frissülhet. A rendszer előre telepített szoftverét az alábbi webhelyekről frissítheti. Kövesse az online utasításokat a szoftver frissítéséhez. Az amerikai földrész vásárlói számára: < support> Európai vásárlóink számára: < Más országok/régiók vásárlói számára: < support> A beépített hangbemutató meghallgatása Érintse meg és tartsa lenyomva a gombot az egységen több mint 2 másodpercig. A rendszer lejátssza a beépített hangbemutatót. A bemutató leállításához érintse meg a gombot az egységen. 68 HU

69 További információk Hibaelhárítás Amennyiben probléma lép fel a rendszeren, keresse meg a problémát az alábbi hibaelhárítási ellenőrzőlistában, és végezze el a megfelelő javítási műveletet. Ha probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Ne feledje, hogy ha a szervizszemélyzet a javítás során kicserél bizonyos alkatrészeket, akkor azokat nem küldik vissza. Ha a kijelzőn hibakód és a CHECK MANUAL felirat villog Lásd a következő táblázatot a javítási művelethez. Hibakód PROTECT2 PROTECT3 / PROTECT4 / PROTECT6 Javítási művelet Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Azonnal húzza ki a hálózati tápkábelt, és ellenőrizze, hogy nem blokkolja-e valami az egység szellőzőnyílásait. Miután ellenőrizte és nem talált problémát, csatlakoztassa újra a hálózati tápkábelt, és kapcsolja be a rendszert. Ha probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Általános jelenségek Az egység nem kapcsol be. Ellenőrizze, hogy a hálózati tápkábel megfelelően van-e csatlakoztatva. A rendszer készenléti állapotba lépett. Ez nem jelent meghibásodást. A rendszer kb. 15 percen belül automatikusan készenléti állapotba lép, ha nem választanak ki rajta üzemmódot, vagy nincs hangjelkimenet (67. oldal). Nincs hang. Állítsa be a hangerőt. Ellenőrizze az opcionális berendezés csatlakoztatását, ha van ilyen (67. oldal). Kapcsolja be a csatlakoztatott berendezést. Húzza ki a hálózati tápkábelt, majd helyezze be újra a hálózati tápkábelt, és kapcsolja be a rendszert. Erős búgás vagy zaj hallható. Vigye a rendszert távol a zajforrásoktól. Csatlakoztassa a rendszert egy másik fali aljzathoz. Szereljen fel zajszűrőt (nem tartozék) a hálózati tápkábelre. Kapcsolja ki a közelben található összes elektromos berendezést. A rendszer bekapcsolásakor a rendszer hűtőventilátorai által keltett zaj hallható. Ez nem jelent meghibásodást. Vigye távol az egységet a neonreklámoktól vagy a fluoreszkáló fénytől. A távirányító nem működik. Távolítsa el a távirányító és a készülék közötti akadályokat. További információk 69 HU

70 Vigye közelebb a távirányítót az egységhez. Irányítsa a távirányítót az egység érzékelőjére. Cserélje ki az elemeket (R03/AAA méret). Vigye távol az egységet a fluoreszkáló fénytől. A tévéképernyő színhibája továbbra is fennáll. Kapcsolja ki a tv-t, majd kapcsolja be perc után. Ha a színhiba továbbra is fennáll, helyezze távolabb a rendszert a tévétől. Megjelenik a CHILD LOCK felirat, amikor valamelyik kezelőszervet használja az egységen. Állítsa a gyermekzár funkciót kikapcsolt állapotra (67. oldal). A rendszer bekapcsolásakor kattanó hang hallható. Ez a kapcsoló hangja, és akkor fordul elő, amikor a rendszert például be- vagy kikapcsolják. Ez nem jelent meghibásodást. Lemez/USB-eszköz lejátszása A lemeztálca nem nyílik ki, és a kijelzőn a LOCKED felirat látható. Forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. A lemeztálca nem csukódik be. Megfelelően helyezze be a lemezt. A rendszer nem adja ki a lemezt. A lemez nem vehető ki szinkronizált adatátvitel vagy REC1 adatátvitel közben. Nyomja meg a gombot az átvitel megszakításához, majd érintse meg a gombot az egységen a lemez kiadásához. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel. A lejátszás nem kezdődik el. Törölje tisztára a lemezt (80. oldal). Helyezze vissza a lemezt. Olyan lemezt töltsön be, amelyet ez a rendszer képes lejátszani (9. oldal). Távolítsa el a lemezt, és törölje le a nedvességet a lemezről, majd néhány óráig hagyja bekapcsolva a rendszert, amíg a nedvesség elpárolog. Nem támogatott régiókóddal rendelkező DVD VIDEO-lemezt helyeztek be. Kapcsolja ki a rendszert, és csatlakoztassa újra az USBeszközt, majd kapcsolja be a rendszert. Ellenőrizze a kompatibilis USB-eszközökkel kapcsolatos információkat a webhelyen (12. oldal). A hang ugrik a lemez lejátszása közben. Törölje tisztára a lemezt (80. oldal). Helyezze vissza a lemezt. Vigye az egységet olyan helyre, ahol nincs kitéve rezgésnek. A lejátszás nem az első számmal/ fájllal kezdődik. Állítsa a lejátszási módot normál lejátszásra (26. oldal). A lemezen a lejátszás folytatása lehetőséget választották ki. Nyomja meg kétszer a gombot. Ezt követően nyomja meg a gombot a lejátszás elkezdéséhez. 70 HU

71 Nem használhat néhány funkciót, mint például a Leállítás, a Keresés zárolása, a Lassított lejátszás, az Ismétlődő lejátszás vagy a Véletlenszerű lejátszás. A lemeztől függően néhány fenti művelet nem hajtható végre. Tekintse meg a lemezhez mellékelt használati útmutatót. Nem játszhatók le fájlok. Az adatok nem a támogatott formátumban vannak tárolva. Győződjön meg róla, hogy a lejátszás előtt a megfelelő MEDIA MODE beállítást választotta-e ki. A FAT16-tól vagy a FAT32-től eltérő fájlrendszerekkel formázott USBeszközök nincsenek támogatva.* Ha partícionált USB-eszközt használ, csak az első partíción lévő fájlok játszhatók le. * Ez a rendszer támogatja a FAT16-ot és a FAT32-t, de bizonyos USB eszközök nem támogatják az összes ilyen FATrendszert. Részletekért tekintse meg az egyes USB-eszközök használati útmutatóját, vagy lépjen kapcsolatba a gyártóval. A mappanév, a szám neve, a fájlnév és az ID3-címke karakterek nem jelennek meg megfelelően. Az ID3 verziója nem 1. verziójú (1.0/1.1) vagy 2. verziójú (2.2/2.3). Az USB-eszközön tárolt adatok megsérülhettek; hajtsa végre újból az adatátvitelt. A jelen rendszer által megjeleníthető karakterkódok a következők: Nagybetűk (A-tól Z-ig) Számok (0-tól 9-ig) Szimbólumok (< > * +, [ ] \ _) Az egyéb karakterek _ -ként jelennek meg. Az USB-lejátszás során nincs hang. Az USB-eszköz nincs megfelelően csatlakoztatva. Kapcsolja ki a rendszert, és csatlakoztassa újra az USB-eszközt, majd kapcsolja be a rendszert, és ellenőrizze, hogy az USB megjelenik-e a kijelzőn. Az USB-lejátszás során zaj, ugrás vagy torz hang hallható. Nem támogatott USB-eszközt használ. Ellenőrizze a kompatibilis USB-eszközökkel kapcsolatos információkat a webhelyen (12. oldal). Kapcsolja ki a rendszert, és csatlakoztassa újra az USBeszközt, majd kapcsolja be a rendszert. Maguk a zenei adatok zajosak, vagy a hang el van torzítva. Az átviteli folyamat során zaj hozzáadására kerülhetett sor. Törölje a fájlt, és próbálja meg újból az átvitelt. A hangfájl kódolásához használt bitsebesség alacsony volt. Küldjön egy nagyobb bitsebességű hangfájlt az USB-eszközre. A READING felirat hosszabb ideig látható, vagy a lejátszás elkezdődése sokáig tart. Az olvasási folyamat sokáig tarthat az alábbi esetekben. Túl sok mappa vagy fájl van az USB-eszközön (11. oldal). A fájlszerkezet rendkívül összetett. A memória kapacitása túl nagy. A belső memória töredezett. További információk 71 HU

72 A kijelzőn megjelenik a NO FILE felirat. A rendszer szoftverfrissítési módba lépett, és a rendszer az összes kezelőszervet (a kivételével) letiltotta. Nyomja meg a gombot az egységen a szoftverfrissítés megszakításához. A kijelzőn megjelenik a OVER CURRENT felirat. Probléma merült fel a az elektromos áram szintjével a (USB) porton. Kapcsolja ki a rendszert, és távolítsa el az USBeszközt a portból. Győződjön meg róla, hogy nem lépett-e fel probléma az USB-eszközön. Ha felirat továbbra is látható, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel. A rendszer nem ismerte fel az USB-eszközt. Kapcsolja ki a rendszert, és csatlakoztassa újra az USBeszközt, majd kapcsolja be a rendszert. Ellenőrizze a kompatibilis USB-eszközökkel kapcsolatos információkat a webhelyen (12. oldal). A USB-eszköz nem működik megfelelően. A probléma megoldásával kapcsolatosan tekintse meg az USB-eszköz használati útmutatóját. Nincs kép. Ellenőrizze, hogy a rendszer megfelelően van-e csatlakoztatva. Ha a HDMI-kábel megsérült, cserélje ki. Ügyeljen arra, hogy az egységet a tévé HDMI bemeneti csatlakozójához csatlakoztassa (18. oldal). Győződjön meg róla, hogy bekapcsolta-e a tévét, és hogy a tévét megfelelően működteti-e. Győződjön meg róla, hogy a tévén lévő csatlakozás alapján választja-e ki a bemenetet annak érdekében, hogy megtekinthesse a rendszer által küldött képeket. (Latin-amerikai, európai és orosz modellek kivételével) Győződjön meg róla, hogy a színrendszert megfelelően, a tévé színrendszerének megfelelően állítja-e be. Képzaj látható. Törölje tisztára a lemezt (80. oldal). Ha a rendszerén lévő videojelnek át kell haladnia a VCR-készüléken, mielőtt eljutna a tévéhez, az egyes DVD VIDEO-programoknál alkalmazott másolásvédelem hatással lehet a képminőségre. (Latin-amerikai, európai és orosz modellek kivételével) Állítsa be a színrendszert a tévének megfelelően (20., 31. oldal). A tévéképernyő képaránya nem módosítható. A képarány rögzítve van a DVD VIDEO-lemezen és a videófájlban. A tévétől függően előfordulhat, hogy a képarány nem módosítható. A hangsáv nyelve, a feliratok vagy a kameraállások nem módosíthatók. A lejátszott DVD VIDEO-lemezen nincsenek rögzítve többnyelvű műsorszámok, többnyelvű feliratok vagy különböző kameraállások. A DVD VIDEO letiltja ezen beállítás módosítását. 72 HU

73 A feliratok nem kapcsolhatók ki. A DVD VIDEO letiltja a feliratok kikapcsolását. USB-adatátvitel Hibásan továbbítja az eredményeket. Nem támogatott USB-eszközt használ. Ellenőrizze a kompatibilis USB-eszközökkel kapcsolatos információkat a webhelyen (12. oldal). Az USB-eszköz nincs megfelelően formázva. A formázással kapcsolatosan tekintse meg az USB-eszköz használati útmutatóját. Kapcsolja ki a rendszert, és távolítsa el az USB-eszközt. Ha az USB-eszköz rendelkezik tápkapcsolóval, akkor kapcsolja ki majd be az USB-eszközt, miután eltávolította a rendszerről. Ezután végezze el újból az átvitelt. Ha az átviteli és törlési műveletek többször is megismétlődnek, az USB-eszközön lévő fájlszerkezet töredezetté válik. A probléma megoldásával kapcsolatosan tekintse meg az USB-eszköz használati útmutatóját. Az USB-eszközt leválasztották, vagy az áramellátást az átvitel során kikapcsolták. Törölje a részlegesen átvitt fájlt, és hajtsa végre újból az átvitelt. Ha ez nem oldja meg a problémát, akkor az USB-eszköz hibás lehet. A probléma megoldásával kapcsolatosan tekintse meg az USB-eszköz használati útmutatóját. Az USB-eszközön lévő hangfájlok és mappák nem törölhetők. Ellenőrizze, hogy az USB-eszköz nem írásvédett-e. Az USB-eszközt leválasztották, vagy az áramellátást a törlési művelet során kikapcsolták. Törölje a részlegesen törölt fájlt. Ha ez nem oldja meg a problémát, akkor az USB-eszköz hibás lehet. A probléma megoldásával kapcsolatosan tekintse meg az USB-eszköz használati útmutatóját. Tuner* Erős búgás vagy zaj hallható, vagy nem foghatók az állomások. Csatlakoztassa megfelelően az antennát. Módosítsa az antenna helyét és irányát a jó vétel érdekében. Kapcsolja ki a közelben található összes elektromos berendezést. * A rádióvétel nem lehetséges a rádiohullám állapotától vagy az Ön lakókörnyezettől függően. BLUETOOTH-kapcsolat A párosítás nem hajtható végre. Vigye közelebb a BLUETOOTHeszközt az egységhez. Előfordulhat, hogy a párosítás nem lesz sikeres, ha más BLUETOOTH-eszközök vannak jelen a rendszer közelében. Ebben az esetben kapcsolja ki a többi BLUETOOTH-eszközt. Ügyeljen arra, hogy a BLUETOOTHeszközön a rendszer (ezen rendszer) nevének kiválasztásával adja meg a megfelelő jelszót. A BLUETOOTH-eszköz nem észleli a rendszert, vagy a kijelzőn megjelenik a BT OFF felirat. Állítsa a BLUETOOTH-jelet a BT ON lehetőségre (42. oldal). További információk 73 HU

74 74 HU A csatlakozás nem lehetséges. A csatlakoztatni kívánt BLUETOOTH-eszköz nem támogatja az A2DP-profilt, és nem csatlakoztatható a rendszerhez. Engedélyezze a BLUETOOTHeszköz BLUETOOTH funkcióját. Hozzon létre kapcsolatot a BLUETOOTH-eszközről. A párosítás regisztrációs adatait törölték. Hajtsa végre újból a párosítási műveletet. A hang ugrik vagy ingadozik, vagy a kapcsolat elveszett. A rendszer és a BLUETOOTHeszköz túl távol van egymástól. Ha akadályok vannak a rendszer és a BLUETOOTH-eszköz között, távolítsa el vagy kerülje el az akadályokat. Ha elektromágneses sugárzást létrehozó berendezést, például vezeték nélküli LAN-t, más BLUETOOTH-eszközt vagy mikrohullámú sütőt használ, távolítsa el őket. A BLUETOOTH-eszköz hangja nem hallható ezen a rendszeren. Először növelje a hangerőt a BLUETOOTH-eszközén, majd állítsa be a hangerőt a +/ gombokkal. Erős búgás, zaj vagy torzított hang hallható. Ha akadályok vannak a rendszer és a BLUETOOTH-eszköz között, távolítsa el vagy kerülje el az akadályokat. Ha elektromágneses sugárzást létrehozó berendezést, például vezeték nélküli LAN-t, más BLUETOOTH-eszközt vagy mikrohullámú sütőt használ, távolítsa el őket. Csökkentse a csatlakoztatott BLUETOOTH-eszköz hangerejét. Alkalmazásvezérlő A hangvezérlés nem működik megfelelően. Beszéljen közelebb az okostelefon/iphone mikrofonjába. Tisztán és lassabban beszéljen. Csökkentse a környező zajokat. HDMI-vezérlés ( BRAVIA Sync) A rendszer nem kapcsol be, még akkor sem, ha a tévé be van kapcsolva. Tartsa lenyomva a SHIFT billentyűt, és nyomja meg a SETUP gombot, majd állítsa a [HDMI SETUP] [CONTROL FOR HDMI] elemet a [ON] lehetőségre (32. oldal). A tévének támogatnia kell a HDMIvezérlés funkciót (47. oldal). Részletekért tekintse meg a tévé használati útmutatóját. Ellenőrizze a tévé hangszórójának beállításait. A rendszer bekapcsolása szinkronban van a tévé hangszórójának beállításaival. Részletekért tekintse meg a tévé használati útmutatóját. Ha az előző alkalommal a hang a tévé hangszóróin keresztül szólalt meg, a rendszer nem kapcsol be, még akkor sem, ha a tévé be van kapcsolva. A rendszer kikapcsol, ha a tévét kikapcsolják. Ha a [STANDBY LINKED TO TV] beállítás a [HDMI SETUP] menüben a [ON] lehetőségre van állítva (32. oldal), a tévé kikapcsolásakor a rendszer automatikusan kikapcsol, a bemenettől függetlenül.

75 A rendszer nem kapcsol ki, még akkor sem, ha a tévét kikapcsolják. Annak érdekében, hogy a rendszer a tévé kikapcsolásakor a bemenettől függetlenül automatikusan kikapcsoljon, a [STANDBY LINKED TO TV] elemet állítsa a [ON] lehetőségre (32. oldal). A tévének támogatnia kell a HDMI-vezérlés funkciót (47. oldal). Részletekért tekintse meg a tévé használati útmutatóját. Nincs kép/hang a HDMI OUT (TV) ARC csatlakozóhoz való csatlakozáskor. Módosítsa a beállításokat itt: [HDMI SETUP] [HDMI RESOLUTION]. A probléma megoldható. A HDMI OUT (TV) ARC csatlakozóhoz csatlakoztatott berendezés nem felel meg hangjel formátumának. Ebben az esetben a [HDMI SETUP] [AUDIO(HDMI)] elemet állítsa a [PCM] lehetőségre (32. oldal). Próbálkozzon a következőkkel: Kapcsolja ki majd be a rendszert. Kapcsolja be majd ki a csatlakoztatott berendezést. Válassza le, majd csatlakoztassa újra a HDMI-kábelt. A rendszeren nem hallható a tévé hangja. A kijelzőn CODE 01 és az SGNL ERR felirat jelenik meg. Ez a rendszer csak 2 csatornás lineáris PCM-formátumokat támogat. Ellenőrizze a hangkimenet beállítását a tévén, és módosítsa azt PCM kimeneti módra, ha az automatikus mód van kiválasztva. Részletekért tekintse meg a tévé használati útmutatóját. Ellenőrizze, hogy a tévé hangszórókimeneti beállítása külső hangszórók használatára van-e beállítva. A rendszer nem viszi át a tévé hangját. Ellenőrizze a rendszerhez és a tévéhez csatlakoztatott HDMIkábel vagy hangkábel típusát és csatlakozását (18. oldal). Ha a tévé kompatibilis az Audio Return Channel funkcióval, győződjön meg róla, hogy a rendszer a tévé ARC-kompatibilis HDMI IN csatlakozójához csatlakozik-e (18. oldal). Ha továbbra sincs hang, vagy a hang megszakad, csatlakoztasson egy hangkábelt (nem tartozék), tartsa lenyomva a SHIFT gombot, és nyomja meg a SETUP gombot, majd a [HDMI SETUP] [AUDIO RETURN CHANNEL] elemet állítsa a [OFF] lehetőségre (32. oldal). További információk 75 HU

76 Ha a tévé nem kompatibilis az Audio Return Channel funkcióval, a tévé hangja nem lesz hallható a rendszeren, még akkor sem, ha a rendszer a tévé HDMI IN csatlakozójához csatlakozik. A tévé hangjának kiviteléhez a rendszerre, csatlakoztasson egy hangkábelt (nem tartozék) (18. oldal). Állítsa a rendszer funkcióját a TV lehetőségre (19. oldal). Növelje a rendszer hangerejét. Attól függően, hogy milyen sorrendben kapcsolja be a tévét vagy a rendszert, a rendszer elnémítva maradhat, és a (némítás) szimbólum jelenhet meg az egység kijelzőjén. Ha ez történik, először a tévét, majd a rendszert kapcsolja be. A TV (BRAVIA) hangszóró beállítását állítsa a hangrendszerre. A tévé beállításával kapcsolatosan tekintse meg a tévé használati útmutatóját. A hang mind a rendszerről, mind a tévéről átvitelre kerül. Némítsa el a rendszer vagy a tévé hangját. A tévén állítsa a hangszóró kimenetet a tévére vagy a hangrendszerre. A HDMI-vezérlés funkció nem működik megfelelően. Ellenőrizze a rendszerrel fennálló csatlakozás állapotát (18. oldal). Engedélyezze a HDMI-vezérlés funkciót a tévén. Részletekért tekintse meg a tévé használati útmutatóját. Várjon egy kis ideig, és próbálja újra. Ha leválasztja a rendszert, akkor a műveletek elvégzéséig várni kell egy kis ideig. Várjon 15 másodpercig vagy hosszabb ideig, majd próbálkozzon újra. Győződjön meg róla, hogy a rendszerhez csatlakoztatott tévé támogatja-e a HDMI-vezérlés funkciót. A HDMI-vezérlés funkció által vezérelhető eszközök típusát és számát a HDMI CEC szabvány korlátozza az alábbiak szerint: Felvevő eszközök (Blu-ray Disc-felvevő, DVD-felvevő stb.): legfeljebb 3 eszköz Lejátszó eszközök (Blu-ray Disc-lejátszó, DVD-lejátszó stb.): legfeljebb 3 eszköz (ez a rendszer az egyiket használja közülük) Tunerrel kapcsolatos eszközök: legfeljebb 4 eszköz Hangrendszer (vevő/ fejhallgató): legfeljebb 1 eszköz (ez a rendszer használja) Gesztusvezérlés A gesztusvezérlés nem aktiválható. Érintse meg többször a GESTURE ON/OFF gombot, amíg a GESTURE CONTROL felirat világítani nem kezd. Győződjön meg róla, hogy a gyermekzár funkció nincs-e aktiválva (67. oldal). Az gesztusvezérlés nem működik megfelelően. Vigye közelebb a kezét a GESTURE CONTROL érzékelőhöz az elhúzás közben. Végezze el kisebb sebességgel az elhúzó mozgást. 76 HU

77 Válassza ki a helyes módot (PLAYBACK, DJ, SAMPLER vagy KARAOKE), mielőtt elkezdi használni a gesztusvezérlést (49. oldal). Szereljen fel zajszűrőt (nem tartozék) a hálózati tápkábelre. Kapcsolja ki a közelben található összes elektromos berendezést. Megjelenik a PARTY LOCK felirat, amikor valamelyik kezelőszervet használja az egységen. Állítsa a Party Lock funkciót kikapcsolt állapotra (52. oldal). Több rendszer lejátszása A vezetékes Party Chain funkció nem aktiválható. Ellenőrizze a csatlakozásokat (55. oldal). Győződjön meg róla, hogy a hangkábelek megfelelően csatlakoznak-e. A PARTY CHAIN felirat villog a kijelzőn. Nem választhatja ki az AUDIO IN funkciót, ha az utolsó rendszert az első rendszerhez csatlakoztatja (55. oldal) a vezetékes Party Chain funkció során. Válasszon másik funkciót (56. oldal). Érintse meg a PARTY CHAIN gombot az egységen. Kapcsolja ki a rendszert, majd kapcsolja be újra. A vezetékes Party Chain funkció nem működik megfelelően. Kapcsolja ki a rendszert. Ezután kapcsolja be újra a vezetékes Party Chain funkció aktiválásához. A BLUETOOTH-eszköz nem csatlakoztatható a rendszerhez a vezeték nélküli Party Chain funkció során. Miután az összes rendszert csatlakoztatta, hajtsa végre a párosítást és a csatlakozási műveletet a BLUETOOTH-eszköz és a Party Host között. A BLUETOOTH-eszköz nem csatlakoztatható a rendszerhez a Hangsugárzó-hozzáadás funkció során. Két azonos típusú rendszer csatlakoztatása után hajtsa végre a párosítási és a csatlakoztatási műveletet a BLUETOOTH-eszköz és a Host (Gazda) rendszer között. Karaoke Nincs mikrofonhang. Állítsa be a mikrofon hangerőszintjét. Ellenőrizze, hogy a mikrofon helyesen van-e csatlakoztatva az egység MIC1 vagy MIC2/GUITAR aljzatához. Ellenőrizze, hogy a mikrofon be van-e kapcsolva. Akusztikus gerjedés észlelhető. Csökkentse a hangerőt. A mikrofont és a gitárt helyezze a rendszertől távolabbra, vagy fordítsa más irányba a mikrofont. Lejátszás közben a hang nem sztereó hatású. Kapcsolja ki az Vokálszabályzó funkciót (61. oldal). Győződjön meg róla, hogy a rendszer megfelelően csatlakozik-e. További információk 77 HU

78 A rendszer alaphelyzetbe állítása Amennyiben a rendszer még mindig nem működik megfelelően, állítsa vissza a gyári alapértelmezett beállításokat. A művelet elvégzéséhez használja az egység vezérlőit. 1 Húzza ki a hálózati tápkábelt, majd helyezze vissza a fali aljzatba. 2 Nyomja meg a gombot a rendszer bekapcsolásához. 3 Érintse meg és tartsa lenyomva a GUITAR és a MEGA BASS gombot kb. 3 másodpercig. A kijelzőn megjelenik a RESET felirat. Az alaphelyzetbe állítás befejeződését követően a rendszer automatikusan újraindul. Nyomja meg a gombot a rendszer bekapcsolásához. Minden BLUETOOTH-párosítási információ és a felhasználó által konfigurált beállítások például a behangolt rádióállomások és párosítási regisztrációs információk visszaállnak a gyári alapbeállításra (kivéve néhány beállítási menü beállítását). Az összes beállítási menü alaphelyzetbe állításához lásd: A beállítási menü beállításainak visszaállítása az alapértelmezett beállításokra (78. oldal). A beállítási menü beállításainak visszaállítása az alapértelmezett beállításokra A beállítási menü beállításait (a [PARENTAL CONTROL] beállítások kivételével) az alapértelmezett beállításokra állíthatja vissza. 1 Tartsa lenyomva a SHIFT billentyűt, és nyomja meg a SETUP gombot. A tévéképernyőn megjelenik a beállítás menü. 2 Nyomja meg többször a / gombot a [SYSTEM SETUP] kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg többször a / gombot a [RESET] kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. 4 Nyomja meg többször a / gombot a [YES] kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. A befejezéshez néhány másodpercre van szükség. Ne nyomja meg a gombot a rendszer alaphelyzetbe állításakor. Öndiagnosztikai funkció Ha az öndiagnosztikai funkció be van kapcsolva, megjelenik egy szervizkód a tévéképernyőn vagy a kijelzőn. A szervizkód egy betűből és számokból áll (például C 13 50). Az ok és a javítási művelet a következő táblázatban látható. 78 HU

79 A szervizkód Ok és javítási művelet első 3 karaktere C 13 A lemez szennyezett. Tisztítsa meg a lemezt egy puha kendővel (80. oldal). C 31 A lemez nem megfelelően van behelyezve. Kapcsolja ki a rendszert, majd kapcsolja be újra. Ezt követően helyezze be újra megfelelően a lemezt. E XX A hibás működés (az XX szám) elkerülése érdekében a rendszer öndiagnosztikai funkciót végzett. Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez, és adja meg az 5 karakteres szervizkódot. Példa: E Üzenetek Működés közben az alábbi üzenetek valamelyike jelenhet meg vagy villoghat a kijelzőn. CANNOT PLAY Olyan lemezt helyeztek be, amely nem játszható le. Nem támogatott régiókóddal rendelkező DVD VIDEO-lemezt helyeztek be. CODE 01/SGNL ERR A csatlakoztatott tévé HDMI IN (ARC) csatlakozójáról nem támogatott hangjel érkezik (75. oldal). DATA ERROR A fájlt nem támogatott formátumban hozták létre. A fájlkiterjesztések nem egyeznek a fájl formátumával. DEVICE ERROR A rendszer nem ismerte fel az USB-eszközt, vagy ismeretlen eszközt csatlakoztattak. DEVICE FULL Az USB-eszköz memóriája megtelt. ERASE ERROR Az USB-eszközön lévő hangfájlok és mappák törlése meghiúsult. FATAL ERROR Az adatátviteli vagy törlési művelet során az USB-eszközt eltávolították, és károsodhatott. FOLDER FULL Nem lehetséges az adatátvitel az USB-eszközre, mert a mappák száma elérte a maximális értéket. NoDEVICE Nincs csatlakoztatva USB-eszköz, vagy nem támogatott eszköz van csatlakoztatva. NO DISC Az egységben nincs lemez. NO MUSIC A lejátszási forráson nincsenek támogatott hangfájlok. NO SUPPORT Nem támogatott USB-eszköz van csatlakoztatva, vagy az USB-eszköz USB-elosztón keresztül csatlakozik. NO VIDEO Nincsenek támogatott videofájlok a lejátszási forrásban. További információk 79 HU

80 NOT USE Olyan körülmények között próbált meg végrehajtani egy adott műveletet, ahol ez a művelet tilos. OVER CURRENT A rendszer túláramot észlelt a (USB) porton. PROTECT Az USB-eszköz írásvédett. PUSH STOP Olyan műveletet próbált meg végrehajtani, amely csak akkor lehetséges, ha a lejátszás le van állítva. READING A rendszer éppen beolvassa a lemez vagy az USB-eszköz adatait. Egyes műveletek nem állnak rendelkezésre. REC ERROR Az átvitel nem indul el, művelet közben megszakadt, vagy nem sikerült végrehajtani. TRACK FULL Nem lehetséges az adatátvitel az USB-eszközre, mert a fájlok száma elérte a maximális értéket. Óvintézkedések Az egység szállításakor A lemezszerkezet károsodásának elkerülése érdekében hajtsa végre a következő eljárást az egység szállítása előtt. A művelet elvégzéséhez használja az egység vezérlőit. 1 Nyomja meg a gombot a rendszer bekapcsolásához. 2 Érintse meg többször a FUNCTION gombot a DVD/CD kiválasztásához. 3 Távolítsa el a lemezt. Érintse meg a gombot a lemeztálca kinyitásához és bezárásához. Várjon, amíg a NO DISC meg nem jelenik a kijelzőn. 4 Nyomja meg a gombot a rendszer kikapcsolásához. 5 Húzza ki a hálózati tápkábelt. Lemezekre vonatkozó megjegyzések A lejátszás előtt törölje le a lemezt tisztító kendővel a lemez közepétől kifele haladva. Ne tisztítsa meg a lemezeket oldószerekkel, például benzinnel, hígítóval vagy kereskedelmi forgalomban kapható tisztítószerekkel, vagy bakelitlemezekhez használható antisztatikus sprével. Ne tegye ki a lemezeket közvetlen napfénynek vagy hőforrásoknak, például a forrólevegő-járatoknak, és ne hagyja őket közvetlen napfényen parkoló járműben. A biztonságról Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki teljesen a hálózati tápkábelt a fali aljzatból. A rendszer kihúzásakor mindig a csatlakozót fogja meg. Soha ne a kábelt húzogassa. Ha bármilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül a rendszerbe, húzza ki a rendszert a fali aljzatból, és az ismételt működtetés előtt nézesse át szakképzett személlyel. A hálózati tápkábelt csak a szakszervizben szabad cserélni. 80 HU

81 A rendszer kezeléséről Ne permetezzen vizet szándékosan az egységre. A por- és cseppállóságot az egység lapos felső szerkezete nagyban elősegíti, de ez nem garantált minden esetben. Ha véletlenül folyadékot fröccsent az egységre, azonnal törölje le. A por- és cseppállóság fenntartásához győződjön meg róla, hogy az aljzatok/ portok/terminálok összes fedele biztonságosan le van-e zárva. Az elhelyezésről Ne helyezze el a rendszert ferdén vagy olyan helyekre, amelyek rendkívül forrók, hidegek, porosak, szennyezettek vagy nedvesek, vagy nem rendelkeznek megfelelő szellőzéssel, valamint rezgésnek, közvetlen napfénynek vagy erős fénynek vannak kitéve. Legyen óvatos, amikor a rendszert speciálisan kezelt felületekre helyezi (például viasz, olaj, polírozott felület), mivel a felületen folt vagy elszíneződés jöhet létre. Ha a rendszert hideg helyről meleg helyre viszi, vagy ha nagyon magas páratartalommal rendelkező helyiségben helyezi el, az egységben lévő lencsén párakicsapódás léphet fel, és az a rendszer hibás működéséhez vezethet. Ilyen esetben távolítsa el a lemezt, és hagyja bekapcsolva a készüléket körülbelül egy órára, amíg a nedvesség elpárolog. A hőfelhalmozódásról Az egység működés közben történő felmelegedése normális jelenség, és nem ad okot aggódalomra. Ne érintse meg a készülékházat, ha hosszabb ideig használta, mert a készülékház forró lehet. Ne takarja el a szellőzőnyílásokat. A hangsugárzórendszerről A beépített hangsugárzórendszer mágnesesen nincs árnyékolva, és a közeli tévék képe mágnesesen eltorzulhat. Ebben az esetben kapcsolja ki a tévét, várjon percet, és kapcsolja be újból. Ha nincs javulás, vigye távol a tévét a rendszertől. FONTOS MEGJEGYZÉS Vigyázat: Ha a tévén hosszabb ideig állóképet vagy képernyőmenüt jelenít meg erről a rendszerről, akkor azzal a tévéképernyő maradandó károsodását kockáztatja. A projektoros tévék kifejezetten fogékonyak erre. A burkolat tisztítása Ezt a rendszert enyhe mosószeres oldattal átitatott puha kendővel tisztítsa. Ne használjon dörzspapírt, súrolóport vagy oldószereket, mint például hígító, alkohol vagy benzin. A BLUETOOTH-kommunikációról A BLUETOOTH-eszközöket kb. 10 méteren belül kell használni (akadálymentes távolságban) egymástól. A hatékony kommunikációs tartomány rövidebbé válhat a következő feltételek mellett: Ha személy, fémtárgy, fal vagy egyéb akadály található a BLUETOOTH csatlakozással rendelkező készülékek között. Olyan helyek, ahol vezeték nélküli helyi hálózatot telepítettek. Használatban lévő mikrohullámú sütők körül. Olyan helyek, ahol egyéb elektromágneses hullámok jönnek létre. További információk 81 HU

82 A BLUETOOTH-eszközök és a vezeték nélküli LAN (IEEE b/g/n) berendezések ugyanazt a frekvenciasávot használják (2,4 GHz). Ha a BLUETOOTH-eszközt vezeték nélküli LAN funkcióra képes eszköz közelében használja, elektromágneses interferencia léphet fel. Ez alacsonyabb adatátviteli sebességet, zajt vagy sikertelen csatlakozást eredményezhet. Ha ez történik, próbálja meg a következő elhárító eljárásokat: Ezt a rendszert legalább 10 méter távolságra használja a vezeték nélküli LAN berendezéstől. Kapcsolja ki a vezeték nélküli LAN berendezés tápellátását, ha a BLUETOOTH-eszközt 10 méteren belül használja. Ezt a rendszert és a BLUETOOTHeszközt a lehető legközelebb használja egymáshoz. A rendszer által sugárzott rádióhullámok zavarhatják egyes orvosi eszközök működését. Mivel ez az interferencia hibás működéshez vezethet, mindig kapcsolja ki a rendszer és a BLUETOOTH-eszköz tápellátását az alábbi helyeken: Kórházakban, vonatokon, repülőgépeken, benzinkutaknál és minden olyan helyen, ahol gyúlékony gázok lehetnek jelen. Automata ajtók vagy tűzjelzők közelében. Ez a rendszer támogatja a BLUETOOTHspecifikációknak megfelelő biztonsági funkciókat annak érdekében, hogy a BLUETOOTH technológiát használó kommunikáció során fenntartható legyen a biztonságos kapcsolat. Ez a biztonság azonban a beállítási tartalom és egyéb tényezők miatt nem minden esetben elegendő, ezért mindig legyen óvatos, ha BLUETOOTH technológiát használó eszközzel kommunikál. A Sony semmilyen módon nem tehető felelőssé a BLUETOOTH technológiát használó kommunikáció során kiszivárgó adatok miatti károsodásért vagy egyéb károkért. A BLUETOOTH-kommunikáció nem feltétlenül garantált minden olyan BLUETOOTH-eszközzel, amely ugyanolyan profillal rendelkezik, mint ez a rendszer. A rendszerhez csatlakoztatott BLUETOOTH-eszközöknek meg kell felelniük a Bluetooth SIG, Inc. által előírt BLUETOOTH-specifikációnak, és a megfeleléshez tanúsítvánnyal kell rendelkezniük. Még akkor is azonban, ha egy eszköz megfelel a BLUETOOTHspecifikációnak, előfordulhatnak olyan esetek, amikor a BLUETOOTH-eszköz jellemzői vagy előírásai lehetetlenné teszik a csatlakoztatást, vagy különböző vezérlési módokat, megjelenítést vagy működést eredményezhetnek. A rendszerhez csatlakoztatott BLUETOOTH-eszköz, a kommunikációs környezet vagy a környező körülmények függvényében zaj keletkezhet, vagy a hang levágásra kerülhet. Műszaki adatok Hangsugárzó rész MHC-V82D Hangsugárzórendszer: 5 utas, Double Bass Reflex Hangsugárzó egység: Magassugárzó, B/J, elülső: 50 mm, kónuszos Magassugárzó, B/J, hátulsó: 50 mm, kónuszos Középsugárzó, B/J (felső): 100 mm, kónuszos Középsugárzó, B/J (alsó): 120 mm, kónuszos Mélysugárzó: 300 mm, kónuszos MHC-V72D Hangsugárzórendszer: 4 utas, Double Bass Reflex 82 HU

83 Hangsugárzó egység: Magassugárzó, B/J, elülső: 50 mm, kónuszos Magassugárzó, B/J, hátulsó: 50 mm, kónuszos Középsugárzó, B/J: 120 mm, kónuszos Mélysugárzó: 300 mm, kónuszos Bemenetek AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R: Feszültség 2 V, impedancia 24 kiloohm TV (ARC): Támogatott hangjel: 2 csatornás lineáris PCM MIC1: Érzékenység 1 mv, impedancia 10 kiloohm MIC2/GUITAR: Érzékenység 1 mv, impedancia 10 kiloohm (Amikor a gitár mód ki van kapcsolva.) Érzékenység 200 mv, impedancia 250 kiloohm (Amikor a gitár mód be van kapcsolva.) Kimenetek AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R: Feszültség 2 V, impedancia 1 kiloohm HDMI OUT (TV) ARC: Támogatott hangjel: 2 csatornás lineáris PCM (legfeljebb 48 khz), Dolby Digital HDMI rész Csatlakozó: A típusú (19 tűs) Lemezlejátszó rész Rendszer: CD-lemez és digitális hang- és videorendszer Lézerdióda tulajdonságai A kibocsátás időtartama: Folyamatos Lézer teljesítménye*: Kevesebb mint 44,6 μw * Ez a teljesítmény érték az optikai gyűjtőblokkon található optikai lencsefelülettől mért 200 mm-es távolságban érvényes, 7 mm-es nyíláson. Frekvenciatartomány: 20 Hz 20 khz Videó színrendszer formátuma: Latin-amerikai modellek: NTSC Más modellek: NTSC és PAL USB rész Támogatott USB-eszköz: Mass Storage Class Maximális áramerősség: 1 A (USB) port: A típusú FM-tuner rész FM sztereo, szuperheterodin FM-tuner Antenna: FM-zsinórantenna Hangolási tartomány: 87,5 MHz 108,0 MHz (50 khz-es lépésekben) BLUETOOTH rész Kommunikációs rendszer: BLUETOOTH 4.2-es verziójú szabvány Kimenet: BLUETOOTH 2-es szabványos teljesítményosztály Maximális kimeneti teljesítmény: <9,5 dbm A regisztrálható eszközök maximális száma: 8 eszköz További információk 83 HU

84 84 HU Egyidejű kapcsolatok maximális száma (Többpontos): 3 eszköz Maximális kommunikációs tartomány: Látótávolság kb. 10 m 1) Frekvenciasáv: 2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz 2,4835 GHz) Modulációs módszer: FHSS (frekvenciaugratásos szórt spektrum) Kompatibilis BLUETOOTH-profilok 2) : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) SPP (sorosport-profil) Támogatott kodekek: SBC (alsáv kodek) AAC (fejlett hangkódolás) LDAC 1) A tényleges hatótávolság függ az olyan tényezőktől, mint az eszközök közötti akadályok, a mikrohullámú sütő körüli mágneses mezők, a statikus elektromosság, a vételi érzékenység, az antenna teljesítménye, az operációs rendszer, a szoftveralkalmazás stb. 2) A BLUETOOTH szabvány profilok az eszközök közötti BLUETOOTHkommunikáció célját jelzik. NFC rész Frekvenciasáv: 13,56 MHz Támogatott hangformátumok Támogatott bitsebesség és mintavételi frekvenciák: MP3: 32/44,1/48 khz, 32 kbps 320 kbps (VBR) AAC: 44,1 khz, 48 kbps 320 kbps (CBR/VBR) WMA: 44,1 khz, 48 kbps 192 kbps (CBR/VBR) WAV: 44,1/48 khz (16 bit) Támogatott videoformátumok Xvid: Videokodek: Xvid video Bitsebesség: 4,854 Mbps (MAX) Felbontás/képkockasebesség: , 30 fps , 25 fps (kivéve latin-amerikai modellek) Audiokodek: MP3 MPEG4: Fájlformátum: MP4 fájlformátum Videokodek: MPEG4 egyszerű profil (az AVC nem kompatibilis.) Bitsebesség: 4 Mbps Felbontás/képkockasebesség: , 30 fps , 25 fps (kivéve latin-amerikai modellek) Audiokodek: AAC-LC (a HE-AAC nem kompatibilis.) DRM: Nem kompatibilis Általános jelenségek Tápellátási követelmények: AC 120 V 240 V, 50/60 Hz Energiafogyasztás: MHC-V82D: 190 W MHC-V72D: 120 W Energiafogyasztás (energiatakarékos módban): 0,5 W (Amikor a BT STBY beállítása OFF, és a [CONTROL FOR HDMI] beállítása [OFF].) 2 W* (Amikor a BT STBY beállítása ON, és a [CONTROL FOR HDMI] beállítása [ON].) Méretek (Szé/Ma/Mé) (kb.): MHC-V82D: 370 mm mm 427 mm MHC-V72D: 370 mm 930 mm 427 mm Tömeg (kb.): MHC-V82D: 26,0 kg MHC-V72D: 21,6 kg

85 Működési hőmérséklet: 5 C és 35 C között * A rendszer energiafogyasztása kevesebb mint 0,5 W, ha nincs HDMIcsatlakozás, és a BT STBY beállítása OFF. A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak. Szülői felügyeleti terület kódlista Kód Terület Kód Terület 2044 Argentína 2304 Korea 2047 Ausztrália 2363 Malajzia 2046 Ausztria 2362 Mexikó 2057 Belgium 2376 Hollandia 2070 Brazília 2390 Új-Zéland 2079 Kanada 2379 Norvégia 2090 Chile 2427 Pakisztán 2092 Kína 2424 Fülöp-szigetek 2115 Dánia 2436 Portugália 2165 Finnország 2489 Oroszország 2174 Franciaország 2501 Szingapúr 2109 Németország 2149 Spanyolország 2248 India 2499 Svédország 2238 Indonézia 2086 Svájc 2254 Olaszország 2528 Thaiföld 2276 Japán 2184 Egyesült Királyság További információk 85 HU

86 Nyelvkódlista A nyelvek írási módja megfelel az ISO 639:1988 (E/F) szabványnak. Kód Nyelv Kód Nyelv Kód Nyelv Kód Nyelv 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Nincs megadva 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian 86 HU

87

88 2 NO ADVARSEL For å redusere brannfaren må ventilasjonsåpningen på apparatet ikke tildekkes med aviser, duker, gardiner osv. Ikke utsett apparatet for åpne flammekilder (for eksempel tente lys). For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, må dette apparatet ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med væsker, for eksempel vaser, må ikke plasseres på apparatet. Da strømpluggen benyttes for frakobling av enheten fra strømnettet, bør enheten tilkobles i en lett tilgjengelig AC-stikkontakt. Hvis du merker noe unormalt i enheten, må du koble strømpluggen fra ACstikkontakten øyeblikkelig. Ikke installer dette apparatet i et innestengt område, som i en bokhylle eller et innebygget kabinett. Enheten er ikke frakoblet fra strømnettet så lenge den er koblet til AC-stikkontakten, også selv om selve enheten er slått av. Kun for innendørs bruk. Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land/ regioner som anvender EMC-forskriftene. Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene som er fastsatt i EMC-forskriften når det brukes en tilkoblingskabel kortere enn 3 meter. FORSIKTIG Fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes med feil type. Ikke utsett batterier eller apparatet hvor batterier er montert, for overdreven varme, som solskinn og ild. FORSIKTIG Bruk av optiske instrumenter med dette produktet øker faren for øyeskader. For kunder i Europa Dette apparatet er klassifisert som et CLASS 1 LASER-produkt i henhold til IEC :2007 og IEC :2014. Dette skiltet er plassert på utsiden av apparatet bak. Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i Den europeiske union og andre land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batteriene ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. Du ser det kjemiske symbolet for bly (Pb) dersom batteriet inneholder mer enn 0,004 % bly. Når du sørger for at disse produktene og batteriene avhendes på korrekt måte, er du med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis det er produkter som av sikkerhets-, ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare skiftes

89 av autorisert servicepersonell. For å sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyret blir behandlet korrekt, må du levere disse produktene til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og elektronisk utstyr ved endt levetid. For alle andre batterier kan du se informasjonen om hvordan du fjerner batterier på riktig måte. Lever batteriene ved en passende gjenvinningsstasjon for brukte batterier. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du kjøpte produktet eller batteriet. Merknad for kunder: følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony Corporation. EU-importør: Sony Europe Limited. Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets overensbestemmelse i Europa skal sendes til produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under: Gyldigheten av CE-merket er begrenset til de landene hvor de er lovmessig påkrevet, i hovedsak EØS-landene (Europeisk økonomisk fellesskap) og Sveits. Dette radioutstyret er beregnet for bruk med de godkjente versjonene av programvaren som angitt i EU-samsvarserklæringen. Programvaren som er lastet inn i dette radioutstyret, er bekreftet i samsvar med de vesentlige kravene i direktivet 2014/53/EU. Du kan kontrollere programvareversjonen ved å trykke OPTIONS, velg deretter "SYSTEM" "VERSION" ved å bruke / og. Lydsystem for hjemmet er utformet for bruk med følgende formål: Avspilling av musikk/videokilder på plater eller USB-enheter Overføring av musikk til USB-enheter Lytting til radiostasjoner Lytting til TV-lyd Strømming av musikk fra BLUETOOTH-enheter Ha gleden av sosialt fellesskap med funksjoner i ledningskoblet Party Chain og trådløs Party Chain Lisens og varemerkemerknad er et varemerke for DVD Format/Logo Licensing Corporation. "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" og "CD"- logoer er varemerker. WALKMAN og WALKMAN -logoen er registrerte varemerker for Sony Corporation. Lydkodeteknologien MPEG Layer-3 og patenter lisensiert fra Fraunhofer IIS og Thomson. Windows Media er enten et registrert varemerke eller et varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land. 3 NO

90 Dette produktet er beskyttet av bestemte intellektuelle rettigheter hos Microsoft Corporation. Bruk eller distribusjon av denne teknologien utenfor dette produktet er forbudt uten lisens fra Microsoft eller et av Microsoft autoriserte datterselskaper. Dette systemet inneholder Dolby* Digital. * Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og dobbelt-d symbolet er varemerker som tilhører Dolby Laboratories. Dette systemet inneholder teknologien High-Definition Multimedia Interface (HDMI ). Uttrykkene HDMI og HDMI High- Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoen, er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører HDMI Licensing Administrator, Inc. i USA og andre land. "BRAVIA" er et varemerke for Sony Corporation. LDAC og LDAC-logoen er varemerker for Sony Corporation. BLUETOOTH -ordmerket og logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike merker av Sony Corporation, er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. N-Mark er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre land. Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google LLC. Apple, Apple-logoen, iphone, ipod og ipod touch er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og i andre land. App Store er et servicemerke for Apple Inc. Bruk av merket Produsert for Apple betyr at et tilbehør er utformet spesielt for tilkobling til Apple-produktet/produktene som er identifisert på merket, og er sertifisert av utvikleren for å tilfredsstille Apple ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for driften i denne enheten eller samsvar med sikkerhets- og regulativ-standarder. DETTE PRODUKTET ER LISENSIERT UNDER MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO-LISENS FOR PERSONELL OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK HOS FORBRUKER FOR (i) KODING AV VIDEO I SAMSVAR MED MPEG-4 VISUAL STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") OG/ELLER (ii) DEKODING AV MPEG-4 VIDEO SOM BLE KODET AV EN FORBRUKER I PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL AKTIVITET OG/ELLER VAR MOTTATT FRA EN VIDEO-LEVERANDØR SOM ER LISENSIERT FOR LEVERANSE AV MPEG-4 VIDEOER. INGEN LISENSER ER TILDELT ELLER SKAL UNDERFORSTÅS FOR NOEN ANNEN BRUK. YTTERLIGERE INFORMASJON INKLUDERT DET SOM GJELDER REKLAME, INTERN OG KOMMERSIELL BRUK OG LISENSIERING KAN FÅS HOS MPEG LA, L.L.C. Alle andre varemerker er varemerker for de respektive eiere. I denne håndboken er og -merkene ikke spesifisert. 4 NO

91 Om denne håndboken Instruksjonene i denne håndboken er for modellene MHC-V82D og MHC-V72D. I denne håndboken benyttes MHC-V82D for illustrasjonsformål med mindre annet er angitt. Denne håndboken forklarer i hovedsak funksjonene med bruk av fjernkontrollen, men de samme funksjonene kan også utføres med kontrollene på enheten som har samme eller lignende navn. Ikoner, som for eksempel, som er oppført øverst i hver forklaring, indikerer mediatypen som kan brukes med funksjonen som forklares. Noen illustrasjoner presenteres som konseptuelle tegninger og kan avvike fra de aktuelle produktene. Elementene som vises på TV-skjermen, kan variere avhengig av området. Standardinnstillingen er understreket. Teksten i parenteser ([--]) vises på TV-skjermen, og teksten i doble anførselstegn ("--") vises på displayet. 5 NO

92 Innholdsfortegnelse Om denne håndboken... 5 Utpakking...9 Spillbare plater eller filer på plater/usb-enhet...9 Nettsider for kompatible enheter Veiledning for deler og kontroller...12 Komme i gang Koble sammen systemet...17 Sette inn batterier...18 Når enheten flyttes...18 Endre fargesystemet...19 Utføre hurtigoppsett...19 Slå av demonstrasjonen...20 CD/USB-avspilling Vanlig avspilling...20 Andre avspillingsoperasjoner...21 Bruke avspillingsmodus Begrenset avspilling av platen (Foreldrekontroll) Vise informasjon om en plate og USB-enhet Bruke oppsettmenyen USB-overføring Overføring av musikk...30 Sletting av lydfiler eller mapper på USB-enheten Radiomottaker Lytte på radioen BLUETOOTH-tilkobling Strømming av musikk fra en BLUETOOTH-enhet...34 Paring av dette systemet med en BLUETOOTHenhet...34 Høre på musikk på en paret BLUETOOTH-enhet Tilkobling av dette systemet til flere BLUETOOTH-enheter (Tilkobling flere enheter) Ett-trykks BLUETOOTHtilkobling med NFC Innstilling av BLUETOOTHlydkodeker Innstilling av BLUETOOTHstandby-modus Slå på eller av BLUETOOTHsignalet NO

93 App-kontroll Betjening av systemet med "Sony Music Center"- og "Fiestable"-appene Oppnå og dele en Party People-rangering og motta bonusfunksjoner (Party King)...40 Bruke Stemmestyring via "Fiestable"...41 Skape partylys-atmosfære via "Fiestable"...41 Kontroll for HDMI Bruke Kontroll for HDMIfunksjonen Håndbevegelsekontroll Betjene avspilling, DJ-effekt, sampler og karaoke...44 Styre tonehøjden af din stemme eller musikkilde...45 Deaktivere kontrollene på enheten i en kort periode (Party-lås) Lydjustering Justere lyden Skape din egen lydeffekt...48 Avspilling av flere systemer Få glede av ledningskoblet Party Chain-funksjon...49 Få glede av trådløs Party Chain-funksjon...51 Lytting til musikk trådløst med to systemer (Speaker Add-funksjon) Karaoke Sette i gang og synge: Karaoke...54 Nyte lyden fra en gitar Andre operasjoner Spille tromme (Taiko)...56 Nyte musikk med belysning (Party Light/Speaker Light)...58 Bruke innsovnings-tidsur Bruke stemmeveiledning Bruke alternativt tilleggsutstyr Deaktivere kontrollene på enheten (barnelås)...60 Innstilling av automatisk standby-funksjon...60 Lytting til innebygget lyddemonstrasjon...60 Oppdatering av programvare NO

94 Tilleggsinformasjon Feilsøking...61 Forholdsregler...71 Spesifikasjoner Kodeliste for foreldrekontroll Språkkodeliste NO

95 Utpakking Denne enheten (MHC-V82D eller MHC-V72D) (1) Fjernkontroll (DC 3 V) (1) R03 (DC 1,5 V) (størrelse AAA) batterier (2) FM-ledningsantenne (1) Strømledning (1) Vekselstrøm-pluggadapter* (1) (leveres bare i bestemte områder) * Denne pluggadapteren skal ikke brukes i Chile, Paraguay og Uruguay. Bruk pluggadapteren i land/regioner der det er nødvendig. Merknad Ved utpakking fra esken må det påses at enheten behandles av to personer. Hvis enheten faller ned, kan dette medføre personskader og/eller skade på eiendom. Spillbare plater eller filer på plater/usbenhet Spillbare plater DVD VIDEO DVD-R/-RW i DVD VIDEO-format eller videomodus DVD+R/+RW i DVD VIDEO-format VIDEO CD (versjon 1.0, 1.1 og 2.0-plater) Super-VCD CD-R/-RW/-ROM i VIDEO CDformat eller super-vcd-format AUDIO CD CD-R/-RW i AUDIO CD-format CD-R/-RW/-ROM i DATA CD 1) format som inneholder MP3-filer (.mp3) 2)3), MPEG4-filer (.mp4/.m4v) 3)4), Xvid-filer (.avi) og samsvarer med ISO ) Nivå 1/ Nivå 2 eller Joliet (utvidet format). DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW i DATA DVD 1) format som inneholder MP3-filer (.mp3) 2)3), MPEG4-filer (.mp4/.m4v) 3)4)6), Xvid-filer (.avi) 6)7) og samsvarer med UDF (Universal Disk Format). Spillbare-filer på USB-enhet Musikk: MP3-filer (.mp3) 2)3), WMA-filer (.wma) 3)8), AAC-filer (.m4a/.mp4/.3gp) 3)9), WAV-filer (.wav) 3) Video: MPEG4-filer (.mp4/.m4v) 3)4)6), Xvid-filer (.avi) 6)7) 1) DATA CD/DATA DVD som er opprettet i Packet Write-format eller som ikke er korrekt avsluttet, kan ikke spilles av. 2) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) er et standardformat som er definert av ISO/ MPEG for komprimert lyddata. MP3-filer må være i MPEG 1 Audio Layer 3-format. MP3 PRO-lydfilen kan avspilles som MP3-fil. 3) Filer med kopibeskyttelse (Digital Rights Management) kan ikke avspilles av systemet. 4) MPEG4-filer må være registrert i MP4-filformat. Støttet videokodek og lydkodek er som følger: Videokodek: MPEG4 enkel profil (AVC er ikke støttet.) Lydkodek: AAC-LC (HE-AAC er ikke støttet.) 5) Et logisk format for filer og mapper på CD-ROM som er definert av ISO (International Organization for Standardization). 6) Videofiler som er større enn 720 (bredde) x 576 (høyde) piksler eller med en stort bredde-til-lengde-forhold, kan ikke avspilles. 7) Xvid-filer som er lenger enn 2 timer eller filer som er satt sammen av to eller flere Xvid-filer, kan ikke avspilles. 8) WMA-filer i WMA DRM, WMA Lossless eller WMA PRO-format kan ikke avspilles. 9 NO

96 9) AAC-fil i AAC DRM og AAC Losslessformat eller som er kodet med 96 khz, kan ikke avspilles. Merknad Systemet vil prøve å spille av alle data med filendelsene ovenfor, også selv om de ikke er i det støttede formatet. Avspilling av disse dataene genererer høy støy som kan skade høyttalersystemet. Du kan ikke spille av følgende plater/ filer: CPRM (Content Protection for Recordable Media)-kompatibel DVD-R/-RW som er registrert i Copy-Once-programmer En plate som ikke har standard form (f.eks. hjerte, firkant, stjerne) En plate hvor det er festet limtape, papir eller etiketter på den Filer som er kryptert eller er beskyttet med passord. Merknader om CD-R/-RW og DVD-R/-RW/+R/+RW I noen tilfeller kan en CD-R/-RW og DVD-R/-RW/+R/+RW ikke avspilles av dette systemet på grunn av registreringskvaliteten eller den fysiske tilstanden til platen, eller karakteristikkene for registreringsenheten og produksjonsprogramvaren. For mer informasjon, se bruksanvisningen for registreringsenheten. Noen avspillingsfunksjoner virker kanskje ikke med enkelte DVD+Rer/+RW-er, selv om de er korrekt avsluttet. I dette tilfellet må platen vises med normal avspilling. Merknader på plater Dette produktet er utformet for avspilling av plater som samsvarer med Compact Disc (CD)- standarden. DualDisc og noen musikkplater som er kodet med kopibeskyttelses-teknologi, samsvarer ikke med CDstandarden. Disse platene er derfor kanskje ikke kompatible med dette produktet. Merknad om plater med flere sesjoner Dette systemet kan spille av kontinuerlige sesjoner på en plate når de er registrert i det samme formatet som i den første sesjonen. Men avspillingen er ikke garantert. Merknad om avspillingsoperasjoner for DVD VIDEO og VIDEO CD Noen avspillingsoperasjoner for en DVD VIDEO eller VIDEO CD kan være begrenset av programvareprodusentene med vilje. Noen avspillingsfunksjoner er kanskje ikke tilgjengelige. Sørg for å lese bruksanvisningen for DVD VIDEO eller VIDEO CD. Merknader om spillbare filer Avspilling kan ta lenger tid ved oppstart når: En DATA CD/DATA DVD/USBenhet registreres med en komplisert trestruktur. Lydfilene eller videofilene i en annen mappe er nettopp avspilt. Det finnes mange mapper eller filer på USB-enheten. Systemet kan spille av en DATA CD/DATA DVD eller en USB-enhet i følgende situasjoner: Opp til en dybde på 8 mapper Opp til 300 mapper Opp til 999 filer på en plate 10 NO

97 Opp til 2000 filer på en USB-enhet Opp til 650 filer i en mappe Disse tallene kan variere avhengig av fil- eller mappekonfigurasjonen. Mapper som ikke har noen lydfiler eller videofiler, hoppes over. Filer som er overført fra en enhet, som for eksempel en datamaskin, kan kanskje ikke avspilles i den rekkefølgen som de ble overført. Avspillingsrekkefølgen vil kanskje ikke gjelde, avhengig av programvaren som brukes ved opprettingen av lydfilen eller videofilen. Kompatibiliteten med all koding/skrivende programvare i de støttede formatene, registreringsenhetene og registrerende medier kan ikke garanteres. Avhengig av Xvid-filen kan bildet være uklart eller lyden kan hoppe. Merknader om USB-enhet Dette systemet garanterer ikke å virke med alle USB-enheter. Ikke koble systemet og USBenheten gjennom en USB-hub. Med noen tilknyttede USB-enheter kan det bli en forsinkelse før en operasjon gjennomføres av dette systemet. Avspillingsrekkefølgen for systemet kan avvike fra avspillingsrekkefølgen i den tilknyttede USB-enheten. Før en USB-enhet tas i bruk må det påses at det ikke finnes noen virus-infiserte filer på USBenheten. Nettsider for kompatible enheter Kontroller nettsidene nedenfor for den siste informasjonen om kompatible USB- og BLUETOOTHenheter. For kunder i Amerika: < support> For kunder i Europa: < For kunder i andre land/regioner: < support> Kompatible iphone/ipodmodeller Systemet er kompatibelt med ios 10.0 eller senere. De kompatible iphone/ipodmodellene er som følger. Oppdater din iphone/ipod med den siste programvaren før den brukes med systemet. iphone X iphone 8 Plus iphone 8 iphone 7 Plus iphone 7 iphone SE iphone 6s Plus iphone 6s iphone 6 Plus iphone 6 iphone 5s ipod touch (6. generasjon) 11 NO

98 Veiledning for deler og kontroller Enheten Topp Front Bak 12 NO

99 (strøm) Trykk for å slå på systemet, eller sett det i standby-modus. (avspilling) (side 20, 21, 36, 60) (stopp) (side 21, 23, 31, 33, 60) FUNCTION (side 17, 20, 33, 35, 36, 59) BLUETOOTH-indikator (side 34) BLUETOOTH (side 36, 51, 53) PAIRING (side 35) FIESTA (side 47) GESTURE ON/OFF (side 44, 46) MEGA BASS-indikator (side 47) MEGA BASS (side 47) WIRELESS PARTY CHAIN (side 51, 52) PARTY LIGHT (side 58) PARTY CHAIN (side 50) Display GESTURE CONTROL-føler (side 44, 45, 56) USB/MIC-deksel (side 31, 54, 55) (USB) (REC/PLAY)-port (side 20, 31) MIC1-kontakt (side 54) MIC2/GUITAR-kontakt (side 54, 55) VOICE CHANGER (side 55) GUITAR-indikator (side 54, 56) GUITAR (side 54, 56) VOCAL FADER (side 55) MIC/GUITAR LEVEL +/ (side 54, 55) MIC ECHO (side 54) (N-Mark) (side 37) (mappe) +/ (side 21) SOUND FIELD (side 47) VOLUME +/ Juster volumet. PLAYBACK (side 44) DJ (side 44) SAMPLER (side 44) KARAOKE (side 44) (åpne/lukke) (side 20) 13 NO

100 / (forrige/neste) (side 21) Fjernkontroll TUNING +/ (side 33) TAIKO (side 56, 57) Party Light (side 58) Ikke se rett inn i den lysende delen når lyset er slått på. Plateskuff Fjernkontroll-føler (side 18) Diskanthøyttaler V/H bak Genererer 360 levende lyd med et annet lydtrykk sammenlignet med høyttalerenhetene foran. FM ANTENNA-terminal (side 17) AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R-kontakter (side 17, 49, 59) AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R-kontakter (side 17, 49) HDMI OUT (TV) ARC-kontakt (side 17) AC IN-kontakt (side 17) (strøm) Trykk for å slå på systemet, eller sett det i standby-modus. PLAY MODE (side 23, 31) REPEAT/FM MODE (side 24, 33) Numeriske (0 9) knapper 1)2) (side 21, 22, 23, 25, 27, 34) MEGA BASS (side 47) REC TO USB (side 31) 14 NO

101 MEDIA MODE (side 20) SUBTITLE (side 22) AUDIO 2) (side 22) ANGLE (side 22) SCORE (side 55) VOICE CHANGER (side 55) MIC LEVEL+/ (side 54, 55) VOCAL FADER (side 55) MIC ECHO (side 54) (mappe) +/ (side 21) KEY CONTROL / (side 55) DVD TOP MENU (side 21) DVD/TUNER MENU (side 21, 34) CLEAR 1) (side 22) RETURN (side 21) SETUP 1) (side 26) OPTIONS (side 30, 32, 38, 45, 48, 50, 59, 60) / / / Velg menyalternativene. (registrer) Legg inn/bekreft innstillingene. SEARCH (side 21, 22) (volum) +/ 2) Juster volumet. / (hurtig bakover/ hurtig forover) (side 21) / (langsomt bakover/ langsomt forover) (side 21) TUNING+/ (side 33) (spill) 2) (side 20, 21) / (forrige/neste) (side 21) PRESET+/ (side 34) (pause) (side 21) (stopp) (side 21, 23, 31, 33) SHIFT Hold ned for å aktivere knappene som er skrevet med rosa. SOUND FIELD +/ (side 47) FUNCTION (side 17, 20, 33, 59) PARTY LIGHT (side 20, 58) LIGHT MODE (side 58) DISPLAY (side 20, 26, 33, 35) DISPLAY 1) (side 26) SLEEP (side 58) 1) Denne knappen er skrevet med rosa. For å bruke denne knappen holdes SHIFT-knappen ( ) nede og denne knappen trykkes. 15 NO

102 16 NO 2) Den numeriske knappen 5/AUDIO, + og -knappene har en følbar prikk. Bruk den følbare prikken som referanse når du betjener systemet.

103 Komme i gang Koble sammen systemet Sørg for å koble til alle kabeltilkoblinger før du setter inn strømledningen. Høyhastighets HDMI-kabel med Ethernet (medfølger ikke) TV eller 1) Lydkabel (medfølger ikke) Komme i gang FM-ledningsantenne 3) (medfølger) Til vegguttak Strømledning 4) (medfølger) Velg tilkoblingsmetode i henhold til kontakt/tilkobling på TV-en. Tilgjengelige inngangskontakter/tilkoblinger på TV-en HDMI-kontakt med "ARC" 1) HDMI-kontakt uten "ARC" Uten HDMIkontakt For å se video For å lytte til TV-lyd 2) 1) Lydreturkanal-funksjonen (ARC) aktiverer TV-en med utgangslyd gjennom systemet med bare en HDMI-kabeltilkobling. For å innstille ARC-funksjonen i systemet, se [AUDIO RETURN CHANNEL] (side 29). Se bruksanvisningen som fulgte med TV-en for å kontrollere kompatibiliteten for TV-ens ARC-funksjon. 2) For å lytte til TV-lyd trykkes FUNCTION flere ganger for å velge "TV". 3) Trekk ut antennen horisontalt. Hold antennen borte fra strømledningen og USB-kabelen for å unngå at den plukker opp støy. 4) Koble til strømledningen til slutt. Demonstrasjonen starter automatisk. Hvis du trykker (strøm) for å slå på systemet, avsluttes demonstrasjonen. 17 NO

104 Merknad Ikke koble dette systemet til TV-en gjennom videospilleren. Når lydsignalene som sendes inn i HDMI OUT (TV) ARC-kontakten i systemet, er noe annet enn 2-kanals lineære PCM-signaler, vises meldingene "CODE 01" og "SGNL ERR" på displayet på enheten (side 67). Tips Du kan også nyte lyden fra lyd/videoutstyr via systemet (side 59). Du kan også koble sammen lydinngang-kontaktene på et alternativt utstyr (videospiller osv.) med AUDIO/ PARTY CHAIN OUT L/R-kontaktene. For informasjoner, se bruksanvisningen for utstyret ditt. Du kan ha glede av den ledningskoblede Party Chainfunksjonen ved å koble et annet lydsystem til dette systemet (side 49). Hvis lydutgangsnivået fra dette systemet er lavt når det alternative utstyret tilkobles, kan du prøve å justere lydutgangsinnstillingene på det tilkoblede utstyret. Det kan forbedre lydutgangsnivået. For informasjoner, se bruksanvisningen for utstyret ditt. Sette inn batterier Sett inn to medfølgende R03-batterier (størrelse AAA) med polaritet som vist nedenfor. Merknad Ikke bland gamle og nye batterier eller forskjellige batterityper. Fjern batteriene dersom du ikke skal bruke fjernkontrollen i en lengre periode, for å unngå skader fra batterilekkasjer og korrosjon. Betjene systemet ved å bruke fjernkontrollen Rett fjernkontrollen mot enhetens fjernkontroll-føler. Når enheten flyttes Enheten har trillehjul slik at du kan rulle det på en enkel måte. Trillehjulene kan bare brukes på flate overflater. Enheten må løftes av to personer på ujevnt underlag ved å bruke håndtakene på enheten. Når enheten bæres, er korrekt plassering av hendene svært viktig for å unngå personskader og/eller skade på eiendom. Før enheten flyttes må alle kabler frakobles. 18 NO

105 Håndtak (front) Håndtak (bak) Merknad Vær ekstremt forsiktig når enheten flyttes i en skråning. Ikke flytt enheten når det sitter en person eller ligger bagasje på den. Barn må ikke være i nærheten når enheten flyttes. Endre fargesystemet (Unntatt latinamerikanske, europeiske og russiske modeller) Innstill fargesystemet i forhold til fargesystemet på din TV. Hver gang du utfører prosedyren nedenfor, endres fargesystemet på følgende måte: NTSC PAL Bruk kontrollene på enheten for å utføre denne operasjonen. 1 Trykk på for å slå på systemet. 2 Berør FUNCTION flere ganger for å velge "DVD/CD". 3 Berør og hold MIC ECHO og MEGA BASS i mer enn 3 sekunder. "NTSC" eller "PAL" vises på displayet. Utføre hurtigoppsett Før du bruker systemet kan du utføre de minste basisjusteringene i hurtigoppsettet. 1 Slå på TV-en og velg inngang i henhold til tilkoblingen. 2 Trykk på for å slå på systemet. 3 Trykk FUNCTION flere ganger for å velge "DVD/CD". Veiledningsmeldingen [Press ENTER to run QUICK SETUP.] vises nederst på TV-skjermen. Veiledningsmeldingen vises når du slår på systemet for første gang eller etter at du har utført [TILBAKESTILL] (se "Tilbakeføring av oppsettinnstillinger for menyer til standarden" på side 69). 4 Trykk uten å sette inn en plate. [LANGUAGE SETUP] vises på TV-skjermen. Viste elementer kan variere avhengig av land eller region. LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH CHINESE 1 CHINESE 2 THAI 5 Trykk / flere ganger for å velge et språk, trykk deretter. [INNSTILLINGER VIDEO] vises på TV-skjermen. Komme i gang 19 NO

106 6 Trykk / flere ganger for å velge innstillingen som passer til TV-typen, trykk deretter. Etter at [HURTIGINSTALLASJON er ferdig.] vises på TV-skjermen, er systemet klart for avspilling. Endre innstillingen manuelt Se "Bruke oppsettmenyen" (side 26). Avslutte hurtigoppsett Hold SHIFT nede og trykk SETUP. Slå av demonstrasjonen Når systemet er slått av, trykkes DISPLAY flere ganger inntil demonstrasjonen er slått av (Strømsparemodus). Displayet og belysningen slås av for å spare strøm. Trykk DISPLAY igjen for å slå på demonstrasjonen. Trykk PARTY LIGHT for å slå av belysningen under demonstrasjonen. CD/USB-avspilling Vanlig avspilling For kompatible USB-enheter, se "Nettsider for kompatible enheter" (side 11). (Du kan bare bruke din iphone/ ipod med dette systemet via BLUETOOTH-tilkoblingen.) 1 Trykk FUNCTION flere ganger for å velge "DVD/CD" eller "USB". 2 Gjør klar avspillingskilden. For DVD/CD-funksjon: Berør på enheten for å åpne plateskuffen og legg inn en plate i plateskuffen med etiketten vendt oppover. Berør på enheten en gang til for å lukke plateskuffen. Ikke skyv plateskuffen inn med makt for å lukke den, da det kan medføre funksjonsfeil. For USB-funksjon: Trykk for å åpne USB/MIC-dekslet, koble deretter en USB-enhet til (USB)-porten på enheten. 20 NO Merknad Du kan bruke en USB-adapter (medfølger ikke) for å koble USB-enheten til enheten hvis USB-enheten ikke kan plugges inn i (USB)-porten. 3 (Bare ) Trykk MEDIA MODE flere ganger for å velge [MUSIKK] eller [VIDEO]. 4 Trykk for å starte avspillingen.

107 Andre operasjoner Avhengig av platen eller filen er det mulig at funksjonen ikke virker. Til Gjør dette Stopp Trykk. avspillingen Sett avspilling Trykk. på pause Gjenoppta Trykk. avspilling eller gå tilbake til normal avspilling Slette Trykk to ganger. gjenopptakelsespunkt Velg et spor, en fil, et kapittel eller en scene Velg en mappe Vise DVDtittelen Vise DVDmeny Finn et punkt raskt med hurtig forover eller hurtig bakover (Låst søking) Se bilde for bilde (Langsom avspilling) Trykk eller under avspilling. Eller hold SHIFT nede og trykk på tallknappene, trykk deretter. Trykk +/ flere ganger. Trykk DVD TOP MENU. Trykk DVD/TUNER MENU. Trykk eller under avspilling. Hver gang du trykker eller endres avspillingshastigheten. Trykk, trykk deretter eller. Hver gang du trykker eller endres avspillingshastigheten. For å spille fra en bestemt fil 1 Trykk MEDIA MODE flere ganger for å velge [MUSIKK] eller [VIDEO]. 2 Trykk SEARCH for å vise mappelisten på TV-skjermen. 3 Trykk / flere ganger for å velge den mappen du ønsker. 4 Trykk for å vise fil-listen på TV-skjermen. Trykk RETURN for å gå tilbake til mappelisten. 5 Trykk / flere ganger for å velge den filen du ønsker, trykk deretter. Andre avspillingsoperasjoner Avhengig av platen eller filen er det mulig at funksjonen ikke virker. Søke et bestemt spor Hold SHIFT nede og trykk på tallknappene for å velge det sporet du ønsker, trykk deretter. Søke en bestemt tittel/ kapittel/scene/spor/indeks 1 Trykk SEARCH flere ganger under avspilling for å velge søkemodusen. CD/USB-avspilling 21 NO

108 2 Hold SHIFT nede og trykk på tallknappene for å gå til tittelen, kapitlet, scenen, sporet eller indeksen du ønsker, trykk deretter. Avspillingen starter. Merknad For VIDEO CD med PBC-avspilling, trykk SEARCH for å søke scenen. For VIDEO CD uten PBC-avspilling, trykk SEARCH for å søke sporet og indeksen. For å søke et bestemt punkt ved hjelp av tidskoden 1 Trykk SEARCH flere ganger under avspilling for å velge tidssøkemodus. 2 Hold SHIFT nede og trykk på tallknappene for å skrive tidskoden, trykk deretter. Eksempel: For å finne en scene ved 2 timer, 10 minutter og 20 sekunder holdes SHIFT nede og trykk 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]). Hvis du gjør en feil, holdes SHIFT nede og trykk CLEAR for å slette tallet. For å søke ved hjelp av DVDmenyen 1 Trykk DVD/TUNER MENU. 2 Trykk / / /, eller hold SHIFT nede og trykk på tallknappene for å velge tittelen eller elementet du ønsker, trykk deretter. Endre kameravinkler Trykk ANGLE flere ganger under avspilling for å velge kameravinkelen du ønsker. Velge innstilling for teksting Trykk SUBTITLE flere ganger under avspilling for å velge det språket du ønsker for tekster eller for å slå av tekstene. Endre språk/lyd Trykk AUDIO flere ganger under avspilling for å velge lydformatet eller modusen du ønsker. DVD VIDEO Du kan velge lydformat eller språk når kilden når kilden inneholder flere lydformater eller lyd med flere språk. Når det vises 4 sifre, betyr dette en språkkode. Se "Språkkodeliste" (side 77) for å bekrefte hvilket språk koden representerer. Når det samme språket vises to eller flere ganger, er DVD VIDEO-en registrert med flere lydformater. VIDEO CD/AUDIO CD/lydfil Du kan endre lyden på utgangen. [STEREO]: Stereolyd. [1/V]/[2/H]: Monolyd på venstre og høyre kanal. 22 NO

109 SUPER VIDEO CD [1:STEREO]: Stereolyd på lydspor 1. [1:1/V]/[1:2/H]: Monolyd på venstre og høyre kanal på lydspor 1. [2:STEREO]: Stereolyd på lydspor 2. [2:1/V]/[2:2/H]: Monolyd på venstre og høyre kanal på lydspor 2. Avspilling av en VIDEO CD med PBC-funksjoner Du kan bruke PBC-menyen (avspillingskontroll) for å ha glede av de interaktive funksjonene på VIDEO CD (VIDEO CD versjon 2.0 og Super VCD). 1 Trykk for å spille av en VIDEO CD med PBC-funksjoner. PBC-menyen vises på TV-skjermen. 2 Hold SHIFT nede og trykk på tallknappene for å velge det elementnummeret du ønsker, trykk deretter. 3 Fortsett avspilling i henhold til instruksjonene i menyen. Merknad PBC-avspilling avbrytes når Gjentagelsemodus aktiveres. For å gå tilbake til PBC-avspilling Trykk to ganger, trykk deretter. Gjenoppta avspilling med flere plater Dette systemet kan lagre gjenopptakelsespunkter for avspilling for opp til 6 plater og gjenopptar avspilling når du setter inn den samme platen igjen. Hvis du lagrer gjenopptakelsespunkt for avspilling for den 7. platen, vil gjenopptakelsespunktet for den første platen bli slettet. For å aktivere denne funksjonen innstilles [FORTS. AVSPILLING] i [INNSTILLINGER SYSTEM] på [PÅ] (side 29). Merknad For å spille av fra begynnelsen på platen trykkes to ganger, trykk deretter. Bruke avspillingsmodus Avspilling i normal rekkefølge eller tilfeldig rekkefølge (Normalmodus/Blandemodus) CD/USB-avspilling For å avbryte PBC-avspilling 1 Trykk eller, eller hold SHIFT nede og trykk på tallknappene for å velge et spor når avspillingen er stoppet. 2 Trykk eller. Avspilling starter fra det valgte sporet. Når avspillingen stopper, trykkes PLAY MODE flere ganger. Ved avspilling av en plate [PLATE]: Spiller platen. [MAPPE]*: Spiller alle spillbare filer i den angitte mappen på platen. 23 NO

110 [PLATE (VILKÅRLIG)]: Blander alle lydfiler på platen. [MAPPE (VILKÅRLIG)]*: Blander alle lydfiler i den angitte mappen på platen. * Kan ikke velges for AUDIO CD. Ved avspilling av en USB-enhet [EN USB-ENHET]: Spiller USBenheten. [MAPPE]: Spiller alle spillbare filer i den angitte mappen på USBenheten. [EN USB-ENHET (VILKÅRLIG)]: Blander alle lydfiler på USBenheten. [MAPPE (VILKÅRLIG)]: Blander alle lydfiler i den angitte mappen på USB-enheten. Merknad Lampene "FLDR" og "SHUF" på displayet slukker når Normalmodus er innstilt på [PLATE] eller [EN USB-ENHET]. "FLDR" på displayet tennes når Normalmodus er innstilt på [MAPPE]. "SHUF" på displayet tennes når Blandemodus er innstilt på [PLATE (VILKÅRLIG)] eller [EN USB-ENHET (VILKÅRLIG)]. "FLDR" og "SHUF" på displayet tennes når Blandemodus er innstilt på [MAPPE (VILKÅRLIG)]. Blandemodus kan ikke brukes for videofiler. Blandemodus avbrytes når du: åpner plateskuffen. utfører synkronisert overføring. endrer MEDIA MODE-innstilling. Blandemodus kan avbrytes når du velger en mappe eller et spor for avspilling. Gjentatt avspilling (Gjentagelsemodus) Trykk REPEAT flere ganger. Avhengig av platen eller filen er det mulig at noen innstillinger ikke er tilgjengelige. [AV]: Gjentar ikke avspilling. [ALLE]: Gjentar alle spor eller filer i den valgte avspillingsmodusen. [PLATE]: Gjentar alt innhold (kun DVD VIDEO og VIDEO CD). [TITTEL]: Gjentar den nåværende tittelen (kun DVD VIDEO). [KAPITTEL]: Gjentar det nåværende kapitlet (kun DVD VIDEO). [SPOR]: Gjentar det nåværende sporet. [FIL]: Gjentar den nåværende videofilen. For å avbryte Gjentagelsemodus Trykk REPEAT flere ganger for å velge [AV]. Merknad " " på displayet tennes når Gjentagelsemodus er innstilt på [ALLE] eller [PLATE]. " " på displayet tennes når Gjentagelsemodus er innstilt på [TITTEL], [KAPITTEL], [SPOR] eller [FIL]. Du kan ikke bruke Gjentagelsemodus med VIDEO CD under PBC-avspilling. Avhengig av DVD VIDEO-en kan du ikke bruke Gjentagelsemodus. Gjentagelsemodus avbrytes når du: åpner plateskuffen. slår av systemet (kun DVD VIDEO og VIDEO CD). endrer funksjonen (kun DVD VIDEO og VIDEO CD). utfører synkronisert overføring. endrer MEDIA MODE-innstilling. 24 NO

111 Begrenset avspilling av platen (Foreldrekontroll) Du kan begrense avspillingen av DVD VIDEO-er i henhold til et forhåndsbestemt nivå. Scener kan hoppes over eller erstattes med andre scener. 1 Når avspillingen er stoppet, holdes SHIFT nede og trykk SETUP. 2 Trykk / flere ganger for å velge [INNSTILLINGER SYSTEM], trykk deretter. 3 Trykk / flere ganger for å velge [BARNESIKRING], trykk deretter. 4 Hold SHIFT nede og trykk på tallknappene for å skrive eller gjenta det 4-sifrede passordet, trykk deretter. 5 Trykk / flere ganger for å velge [STANDARD], trykk deretter. 6 Trykk / flere ganger for å velge et geografisk område som begrensingsnivå for avspilling, trykk deretter. Området er valgt. Når du velger [ANDRE ], skriver du områdekoden for det geografiske området du ønsker i henhold til "Kodeliste for foreldrekontroll" (side 76) ved å holde SHIFT nede og trykke på tallknappene. 7 Trykk / flere ganger for å velge [NIVÅ], trykk deretter. 8 Trykk / flere ganger for å velge det nivået du ønsker, trykk deretter. Jo lavere verdien er, jo strengere er begrensingen. For å slå av foreldrekontrollfunksjonen Sett [NIVÅ] til [AV] i trinn 8. For å spille av en plate hvor foreldrekontrollen er slått på 1 Legg inn platen og trykk. Skjermbildet for registrering av passord vises på TV-skjermen. 2 Hold SHIFT nede og trykk på tallknappene for å skrive eller gjenta det 4-sifrede passordet, trykk deretter. Systemet starter avspillingen. Hvis du har glemt passordet Fjern platen og gjenta trinnene 1 til 3 i "Begrenset avspilling av platen (Foreldrekontroll)" (side 25). Hold SHIFT nede og trykk på tallknappene for å skrive et passord "199703", trykk deretter. Følg instruksjonene på skjermen og skriv et nytt 4-sifret passord. Legg deretter platen inn igjen og trykk. Du må skrive det nye passordet på nytt. CD/USB-avspilling 25 NO

112 Vise informasjon om en plate og USB-enhet Informasjon på TV-skjermen Hold SHIFT nede og trykk DISPLAY flere ganger under avspilling. Avspillingsinformasjon Spilletid og gjenværende tid Bit-hastighet Medietype Avspillingsstatus Tittel 1) /spor/filnavn 2) Albumnavn 1) /mappenavn 2) / kapittelnummer/ indeksnummer Artistnavn 1)2) Vises når det spilles en lydfil. 1) Hvis en lydfil har en ID3-tag, vil systemet vise albumnavn/tittelnavn/ artistnavn fra informasjonen i ID3- taggen. Systemet støtter ID3 versjon 1.0/1.1/2.2/2.3. 2) Hvis navnet inneholder tegn som ikke kan vises, vil disse tegnene bli vist som "_". Merknad Avhengig av kilden som avspilles, er det mulig at noe informasjon eller tegn ikke kan vises. Avhengig av avspillingsmodus kan den viste informasjonen være annerledes. Informasjon på displayet Trykk DISPLAY flere ganger når systemet er slått på. Du kan vise den følgende informasjonen: Spilletid/gjenværende tid for spor, tittel, kapittel Scenenummer Filnavn, mappenavn Tittel, artist og albuminformasjon Merknad Platenavn eller spornavn vil kanskje ikke bli vist avhengig av tegnene. Spilletid for lydfiler og videofiler vil kanskje ikke vises korrekt. Forløpt spilletid for en lydfil som er kodet med en VBR (variabel bithastighet) vises ikke korrekt. Bruke oppsettmenyen Viste elementer varierer avhengig av land eller region. Merknad Lagrede avspillingsinnstillinger på platen har høyere prioritet enn innstillinger fra oppsettmenyen. Noen av innstillingene fra oppsettmenyen vil derfor kanskje ikke brukes. 1 Når avspillingen er stoppet i DVD/CD eller USB-funksjon, holdes SHIFT nede og trykk SETUP. Oppsettmenyen vises på TV-skjermen. 2 Trykk / flere ganger for å velge det oppsett-elementet du ønsker, trykk deretter. 26 NO

113 3 Trykk / flere ganger for å velge det elementet du ønsker, trykk deretter. 4 Trykk / flere ganger for å velge den innstillingen du ønsker, trykk deretter. Innstillingen er valgt og oppsettet er fullført. [TV-TYPE] Innstilling av TV-skjermen [INNSTILLINGER VIDEO] [16:9]: Velger dette når du kobler til en TV med bredskjerm eller en TV med bredskjerm-funksjon. For å gå ut av menyen Hold SHIFT nede og trykk SETUP. Innstilling av språk [SPRÅKOPPSETT] [OSD] Angir språket på skjermdisplayet. [MENY] [4:3 LETTER BOX]: Velger dette når du kobler til en TV med 4:3-skjerm som ikke har noen bredskjermfunksjon. Viser et bredt bilde med sorte bånd øverst og nederst. CD/USB-avspilling Angir språket for DVD-menyen. [LYD] Endrer språket på lydsporet. Når du velger [ORIGINAL], velges språket som er prioritert på platen. [UNDERTEKST] Endrer språket på tekstene. Når du velger [FØLG LYDEN], endres språket for tekstene i henhold til språket du har valgt for lydsporet. Merknad Hvis du velger [ANDRE ] i [MENY], [LYD], og [UNDERTEKST], skriver du en språkkode fra "Språkkodeliste" (side 77) ved hjelp av tallknappene. [4:3 PAN SCAN]: Velger dette når du kobler til en TV med 4:3-skjerm som ikke har noen bredskjerm-funksjon. Viser et bilde i full høyde på hele skjermen, med klippede sider. [4:3-SIGNAL] [FULL]: Velger dette når du kobler til en TV med bredskjerm-funksjon. Viser et bilde for 4:3-skjerm i forholdet 16:9 også på en bredskjerm-tv. 27 NO

114 [NORMAL]: Endrer bildestørrelsen slik at den passer til skjermstørrelsen med det originale bildeforholdet. Viser sorte bånd på venstre og høyre side hvis du viser et 4:3-skjermbilde. [FARGESYSTEM(VIDEO-CD)] (Unntatt latinamerikanske, europeiske og russiske modeller) [AUTO]: Sender videosignaler i henhold til fargesystemet på platen. Velg denne innstillingen hvis TV-en bruker et DUAL-system. [PAL]: Sender videosignaler i PALsystemet. [NTSC]: Sender videosignaler i NTSC-systemet. For detaljer, se "Endre fargesystemet" (side 19). [PAUSEMODUS] [AUTO]: Bildet, inkludert gjenstander som beveges dynamisk, sendes uten flimring. Velg normalt denne innstillingen. [ENKELTBILDE]: Bildet, inkludert gjenstander som ikke beveges dynamisk, sendes med høy oppløsning. Innstilling av lydalternativer [LYDOPPSETT] [LYD-DRC] (Dynamisk områdekomprimering) [AV]: Av. [STANDARD]: Velger dette når det vises filmer med lavt volum om natten. Det dynamiske området komprimeres som planlagt av registreringsteknikeren. [SPORVALG] [AV]: Ingen prioritet. [AUTO]: Er prioritert i forhold til lydsporet som inneholder flest kanaler, når du spiller en DVD VIDEO hvor det er registrert flere lydformater (PCM, MPEG lyd eller Dolby Digital). [A/V SYNC] (Kun videofiler) [AV]: Justeres ikke. [PÅ]: Justerer forsinkelsen mellom bilde og lyd når lyden ikke synkroniseres med det viste bildet. [NEDMIKSING] [NORMAL]: Sender lyd med flere kanaler inn som et 2-kanals stereosignal. [DOLBY SURROUND]: Sender lyd med flere kanaler inn som et 2-kanals surroundsignal. 28 NO

115 Innstilling av systemet [INNSTILLINGER SYSTEM] [SKJERMBESKYTTER] [PÅ]: Dette skjermsparebildet vises hvis du ikke bruker systemet i løpet av omtrent 15 minutter. Trykk +/ for å gå ut av skjermspareren. [AV]: Av. [BAKGRUNN] [OMSLAGSBILDE]: Jakkebildet (stillbilde) som er registrert på platen vises i bakgrunnen. [GRAFIKK]: Et forhåndsbestemt bilde som er lagret i systemet, vises i bakgrunnen. [BLÅ]: Bakgrunnsfargen er blå. [SVART]: Bakgrunnsfargen er sort. [BARNESIKRING] Angir begrensinger for avspilling. For detaljer, se "Begrenset avspilling av platen (Foreldrekontroll)" (side 25). [FORTS. AVSPILLING] [PÅ]: Lagrer gjenopptakelsespunkt for avspilling i minnet for opp til 6 plater. [AV]: Avspilling starter på gjenopptakelsespunktet for avspilling for den nåværende platen i systemet. [TILBAKESTILL] Tilbakeføring av oppsettinnstillinger for menyer til standarden. For detaljer, se "Tilbakeføring av oppsettinnstillinger for menyer til standarden" (side 69). Innstilling av HDMIalternativer [HDMI-OPPSETT] [HDMI-OPPLØSNING] Velger oppløsning for TV-utgangen når TV-en er tilkoblet via HDMIkabel. [AUTO ( p)]: Sender videosignaler i henhold til oppløsningen på TV-en. [ i]/[ p]/ [ p] 1) /[ /576p] 2) : Sender videosignaler i henhold til den valgte innstillingen for oppløsning. 1) Kun for latinamerikanske modeller. 2) For andre modeller. [YCBCR/RGB(HDMI)] [YCBCR]: Sender YCBCRvideosignaler. [RGB]: Sender RGB-videosignaler. [LYD(HDMI)] [AUTO]: Sender lydsignaler i originalformat fra HDMI OUT (TV) ARC-kontakt. [PCM]: Sender 2-kanals lineære PCM-signaler fra HDMI OUT (TV) ARC-kontakt. [KONTROLL FOR HDMI] [PÅ]: Kontroll for HDMI-funksjon er aktivert. Du kan bruke systemet og TV-en som er tilkoblet med en HDMI-kabel samtidig. [AV]: Av. [AUDIO RETURN CHANNEL] Innstill denne funksjonen når systemet er koblet til HDMI INkontakten på en TV og denne er kompatibel med Lydreturkanal. Denne funksjonen er tilgjengelig når du setter [KONTROLL FOR HDMI] til [PÅ]. CD/USB-avspilling 29 NO

116 [PÅ]: Du kan lytte til TV-lyden fra høyttalerne i systemet. [AV]: Av. [HVILEMODUS KOBLET TIL TV] Denne funksjonen er tilgjengelig når du setter [KONTROLL FOR HDMI] til [PÅ]. [AUTO]: Når du slår av TV-en, slås systemet automatisk av i de følgende situasjonene: Når det spilles video i DVD/CD eller USB-funksjon. Når lydavspillingen er stoppet i DVD/CD eller USB-funksjon. Når TV-funksjonen er valgt. [PÅ]: Systemet slås automatisk av når du slår av TV-en uansett funksjon. [AV]: Systemet slås ikke av når du slår av TV-en. USB-overføring Overføring av musikk Du kan overføre musikk fra en plate (kun AUDIO CD eller MP3-plate) til en USB-enhet som er koblet til (USB)-porten. Lydformatet for filer som overføres av dette systemet, er MP3. For kompatible USB-enheter, se "Nettsider for kompatible enheter" (side 11). (Du kan bare bruke din iphone/ ipod med dette systemet via BLUETOOTH-tilkoblingen.) Merknad Ikke fjern USB-enheten under overføringen. Dersom dette gjøres, vil data på USB-enheten eller selve USBenheten kunne bli skadet. MP3-filer overføres med samme bithastighet som i de opprinnelige filene. Ved overføring fra AUDIO CD kan du velge bit-hastighet før overføring. USB-overføring er ikke mulig når plateskuffen er åpen. Merknad om kopibeskyttet innhold Den overførte musikken er begrenset og kun til privat bruk. Bruk av musikken utenfor denne begrensningen krever tillatelse fra innehaverne av copyright. For å velge bit-hastighet Du kan velge en høyere bithastighet for å overføre musikk med bedre kvalitet. 1 Trykk OPTIONS. 2 Trykk / flere ganger for å velge "BIT RATE", trykk deretter. 30 NO

117 3 Trykk / flere ganger for å velge den bit-hastigheten du ønsker, trykk deretter. "128 KBPS": Kodede MP3-filer har mindre filstørrelse og lavere lydkvalitet. "256 KBPS": Kodede MP3-filer har større filstørrelse, men høyere lydkvalitet. For å gå ut av alternativmenyen, trykk OPTIONS. Overføring av musikk fra en plate Synkronisert overføring: Overfør alle spor eller MP3-filer fra en plate til USB-enhet. REC1-overføring: Overfør et enkelt spor eller MP3-fil under avspilling. 1 Trykk for å åpne USB/MICdekslet, koble deretter en overførbar USB-enhet til (USB)-porten på enheten. Merknad Du kan bruke en USB-adapter (medfølger ikke) for å koble USB-enheten til enheten hvis USB-enheten ikke kan plugges inn i (USB)-porten. 2 Trykk FUNCTION flere ganger for å velge "DVD/CD", legg deretter inn en plate. 3 Klargjør lydkilden. Synkronisert overføring: Hvis systemet starter avspilling automatisk, trykkes to ganger for å stoppe avspillingen helt. Når avspillingen stopper, trykkes PLAY MODE flere ganger for å velge den avspillingsmodusen du ønsker. Merknad Hvis du starter avspillingen i Blandemodus eller Gjentagelsemodus, endres den valgte avspillingsmodusen automatisk til Normalmodus. REC1-overføring: Velg sporet eller MP3-filen du ønsker å overføre, start deretter avspillingen. 4 Trykk REC TO USB. "PUSH ENTER" vises på displayet. 5 Trykk. Overføringen starter, deretter vises "DO NOT REMOVE" på displayet. Ikke fjern USB-enheten før overføringen er ferdig. Når overføringen er ferdig, utfører systemet følgende: Synkronisert overføring: Platen stopper automatisk. REC1-overføring: Platen fortsetter med å spille det neste sporet eller filen. For å stoppe overføring Trykk. Merknader om overføring Du kan ikke overføre MP3-filer på en UDF-formatert (Universal Disk Format) plate til USB-enheten. Ved overføring vil det ikke komme noe lyd. CD-TEXT-informasjon overføres ikke til de opprettede MP3-filene. Overføringen stopper automatisk hvis: USB-enheten ikke har nok plass ved overføringen. Antall lydfiler eller mapper på USB-enheten når grensen som systemet kan gjenkjenne. USB-overføring 31 NO

118 32 NO Hvis en mappe eller fil som du prøver å overføre, allerede finnes på USB-enheten med det samme navnet, legges det til et sekvensielt tall etter navnet uten å overskrive den opprinnelige mappen eller filen. Du kan ikke utføre følgende operasjoner under overføring: Skyve ut platen. Velge et annet spor eller fil. Sett avspilling på pause eller finne et punkt i sporet eller filen. Endre funksjonen. Ved overføring av musikk til en WALKMAN ved hjelp av "Media Manager for WALKMAN", må du sørge for å overføre i MP3-format. Ved tilkobling av en WALKMAN til systemet må du passe på å koble til etter at visningen "Creating Library" eller "Creating Database" er forsvunnet på WALKMAN. Regler for mappe- og filgenerering Maksimalt antall MP3-filer som kan genereres 298 mapper 650 filer i en mappe 650 filer i REC1-CD eller REC1-MP3- mappe. Disse tallene kan variere avhengig av fil- eller mappekonfigurasjonen. Ved overføring til en USB-enhet opprettes en "MUSIC"-mappe rett under "ROOT". Mapper og filer genereres innenfor denne "MUSIC"-mappen i henhold til overføringsmetoden og kilden på følgende måte: Synkronisert overføring Ved overføring av alle spor fra en AUDIO CD Mappenavn: "CDDA0001"* Filnavn: "TRACK001"* Ved overføring av MP3-filer fra en plate Mappenavn: Samme som kilden Filnavn: Samme som kilden REC1-overføring Ved overføring av et spor fra en AUDIO CD Mappenavn: "REC1-CD" Filnavn: "TRACK001"* Ved overføring av en MP3-fil fra en plate Mappenavn: "REC1-MP3" Filnavn: Samme som kilden * Mappe og filnummere tildeles deretter serielt. Sletting av lydfiler eller mapper på USBenheten 1 Trykk FUNCTION flere ganger for å velge "USB". 2 Trykk MEDIA MODE flere ganger for å velge [MUSIKK]. 3 Når avspillingen stopper, trykkes OPTIONS. 4 Trykk / flere ganger for å velge "ERASE", trykk deretter. Mappelisten vises på TV-skjermen. 5 Trykk / flere ganger for å velge en mappe, trykk deretter. Fil-listen vises på TV-skjermen.

119 6 Trykk / flere ganger for å velge en lydfil som du ønsker å slette, trykk deretter. Hvis du ønsker å slette alle lydfilene i mappen, velges [ALLE SPOR] i listen. "FOLDER ERASE" eller "TRACK ERASE" og "PUSH ENTER" vises på displayet. For å avbryte sletteoperasjoner trykkes. 7 Trykk. "COMPLETE" vises på displayet. For å gå ut av alternativmenyen, trykk OPTIONS. Merknad Du kan bare slette den støttede lydfilen, MP4-formatert fil og 3GP-formatert fil. Du kan ikke slette lydfiler eller mapper når Blandemodus er valgt. Sett avspillingsmodus til Normalmodus før sletting. Slettoperasjon er ikke mulig når plateskuffen er åpen. Ikke fjern USB-enheten under sletteoperasjoner. Radiomottaker Lytte på radioen 1 Trykk FUNCTION flere ganger for å velge "TUNER FM". 2 Still inn på en stasjon. For automatisk skanning: Hold TUNING+/ nede inntil frekvensen begynner å endre seg på displayet. Skanningen stopper automatisk når en stasjon er funnet. "ST" (kun for FM-stereoprogrammer) tennes på displayet. Hvis skanningen ikke stopper, trykkes for å stoppe skanningen. Utfør deretter manuell innstilling (nedenfor). For manuell innstilling: Trykk TUNING+/ flere ganger for å stille inn på den stasjonen du ønsker. Merknad Når du stiller inn på en FM-stasjon som leverer RDS-tjenester, leveres informasjon som tjenestenavn eller stasjonsnavn i sendingen. Du kan kontrollere RDSinformasjonen ved å trykke DISPLAY flere ganger. Radiomottaker Tips For å redusere statisk støy på en svak FM-stereostasjon trykkes FM MODE flere ganger inntil "ST" slukker på displayet. Du mister stereoeffekten, men mottaket vil bli bedre. 33 NO

120 Forhåndsinnstille radiostasjoner Du kan lagre opp til 20 FM-stasjoner som dine favorittstasjoner. 1 Still inn på den stasjonen du ønsker. 2 Trykk DVD/TUNER MENU. 3 Trykk / flere ganger for å velge forhåndsinnstillingsnummeret du ønsker, trykk deretter. "COMPLETE" vises på displayet og stasjonen er lagret. Hvis det allerede er tilordnet en annen stasjon til det valgte forhåndsinnstillingsnummeret, vil denne stasjonen bli erstattet av den nye. For å høre på den forhåndsinnstilte stasjonen Trykk PRESET+/ flere ganger for å velge forhåndsinnstillingsnummeret du ønsker. Alternativt kan du holde SHIFT nede og trykk på tallknappene, trykk deretter. BLUETOOTH-tilkobling Strømming av musikk fra en BLUETOOTHenhet Støttede BLUETOOTH-versjoner, profiler og kodeker For detaljer, se "BLUETOOTHseksjon" (side 74). Kompatible BLUETOOTH-enheter For detaljer, se "Nettsider for kompatible enheter" (side 11). Om BLUETOOTH-indikatoren BLUETOOTH-indikatoren på enheten tennes eller blinker blått for å vise BLUETOOTH-statusen. Blinker langsomt: Systemet er klart for paring Blinker raskt: Under paring Tennes: Tilkobling er etablert Paring av dette systemet med en BLUETOOTH-enhet 34 NO Paring er en operasjon hvor BLUETOOTH-enheter registrerer hverandre på forhånd. Når paring er utført en gang, behøver dette ikke utføres på nytt. Hvis enheten din er en NFCkompatibel BLUETOOTH-enhet, er den manuelle paringen ikke nødvendig. (Se "Ett-trykks BLUETOOTH-tilkobling med NFC" (side 37).

121 1 Plasser BLUETOOTH-enheten nærmere enn 1 meter fra enheten. 2 Berør FUNCTION på enheten flere ganger for å velge "BLUETOOTH". Merknad Når det ikke finnes noe paringsinformasjon i systemet (for eksempel når du bruker BLUETOOTH-funksjonen første gang etter at den er kjøpt), blinker "PAIRING" på displayet og systemet går i paringmodus. Gå til trinn 4. Hvis systemet er koblet til en BLUETOOTH-enhet, berøres BLUETOOTH på enheten for å koble fra BLUETOOTH-enheten. 3 Berør og hold PAIRING på enheten i 3 sekunder eller mer. "PAIRING" blinker på displayet. 4 Slå på BLUETOOTH-funksjonen på BLUETOOTH-enheten og gjennomfør paringprosedyren. For nærmere informasjoner, se bruksanvisningen for BLUETOOTHenheten din. 5 Velg systemets navn (for eksempel "MHC-V82D") på displayet på BLUETOOTHenheten. Gjennomfør dette trinnet i løpet av 5 minutter, ellers vil paringen bli avbrutt. I så fall gjentas fra trinn 3. 6 Etabler kontakt med BLUETOOTH-enheten. Når paring er ferdig og BLUETOOTHforbindelsen er etablert, vises BLUETOOTH-enhetens navn på displayet. Avhengig av BLUETOOTH-enheten kan tilkoblingen starte automatisk etter at paringen er ferdig. Du kan kontrollere BLUETOOTHenhetens adresse ved å trykke DISPLAY flere ganger. Merknad Du kan pare opp til 8 BLUETOOTHenheter. Hvis en 9. BLUETOOTH-enhet pares, vil den eldste parede enheten bli slettet. Avbryte paring-operasjonen Berør og hold PAIRING på enheten i 3 sekunder eller mer inntil "BT AUDIO" vises på displayet. For å slette paringsinformasjon Du kan slette all paringsinformasjon ved å tilbakestille systemet. Se "Tilbakestilling av systemet" (side 69). Merknad Etter at systemet er tilbakestilt, er det mulig at du ikke kan koble til din iphone/ ipod. I så fall slettes paringsinformasjonen for systemet på iphone/ipod, deretter utføres paringsoperasjonen på nytt. BLUETOOTH-tilkobling Merknad Hvis det er nødvendig med passord på BLUETOOTH-enheten, skrives "0000". "Passkey" kan kalles "Passcode", "PIN code", "PIN number" eller "Password". 35 NO

122 Høre på musikk på en paret BLUETOOTHenhet Kontroller at BLUETOOTHfunksjonen på BLUETOOTH-enheten er slått på før du spiller musikk. Når systemet og BLUETOOTHenheten er koblet sammen, kan du styre avspillingen ved å trykke,,, / og /. 1 Berør FUNCTION på enheten flere ganger for å velge "BLUETOOTH". 2 Berør BLUETOOTH eller på enheten. Systemet kobles til den sist tilkoblede BLUETOOTH-enheten. Enhetens navn vises på displayet. Utfør BLUETOOTH-tilkobling fra BLUETOOTH-enheten hvis enheten ikke er tilkoblet. 3 Berør for å starte avspillingen. Avhengig av BLUETOOTH-enheten må du kanskje: berøre to ganger. starte avspilling av en lydkilde på BLUETOOTH-enheten. 4 Juster volumet. Juster volumet på BLUETOOTHenheten først. Hvis volumnivået fortsatt er for lavt, justeres volumnivået i systemet. For å avslutte BLUETOOTHtilkoblingen Berør BLUETOOTH på enheten. "BT AUDIO" vises på displayet. Avhengig av BLUETOOTH-enheten kan BLUETOOTH-tilkoblingen avsluttes automatisk når du stopper avspillingen. Tilkobling av dette systemet til flere BLUETOOTH-enheter (Tilkobling flere enheter) Du kan koble opp til tre BLUETOOTHenheter til systemet samtidig med A2DP/AVRCP-tilkobling. For å pare med den andre eller tredje enheten Gjenta trinnene 1 til 6 i "Paring av dette systemet med en BLUETOOTHenhet" (side 34). For å bytte avspillingskilde Under avspilling fra en tilknyttet BLUETOOTH-enhet startes avspilling i en annen tilknyttet BLUETOOTHenhet. Systemet sender ut lyden fra den siste avspillingsenheten. Merknad Operasjoner kan variere avhengig av BLUETOOTH-enheten. En BLUETOOTHenhet vil kanskje ikke kunne tilkobles avhengig av kombinasjonen av enheter. For informasjoner, se bruksanvisningen for enheten. Hvis du prøver å koble til en 4. BLUETOOTH-enhet, vil den eldste avspillingsenheten bli frakoblet. Avhengig av BLUETOOTH-enheten vil du kanskje ikke kunne ha tre BLUETOOTH-tilkoblinger samtidig. 36 NO

123 Du kan ikke etablere en tilkobling med flere enheter når du bruker trådløs Party Chain-funksjon eller Speaker Addfunksjon. For å koble fra en BLUETOOTHenhet fra en tilkobling med flere enheter Avslutt BLUETOOTH-forbindelsen på BLUETOOTH-enheten som skal frakobles. 1 Berør BLUETOOTH-enheten med N-Mark på enheten inntil BLUETOOTH-enheten reagerer på systemet. For å koble fra alle BLUETOOTHenheter fra en tilkobling med flere enheter Berør BLUETOOTH på enheten. Ett-trykks BLUETOOTHtilkobling med NFC Når du berører systemet med en NFC-kompatible BLUETOOTH-enhet, vil systemet automatisk: slås på i BLUETOOTH-funksjonen. fullføre paringen og BLUETOOTHtilkoblingen. Kompatible BLUETOOTHenheter BLUETOOTH-enheter med innebygget NFC-funksjon (OS: Android 4.1 eller nyere) Merknad Avhengig av din NFC-kompatible BLUETOOTH-enhet må du kanskje slå på NFC-funksjonen på forhånd. For informasjoner, se bruksanvisningen for BLUETOOTH-enheten. Fullfør tilkoblingen ved å følge instruksjonene som vises på BLUETOOTH-enheten. Når BLUETOOTH-forbindelsen er etablert, vises BLUETOOTHenhetens navn på displayet. 2 Start avspilling av en lydkilde på BLUETOOTH-enheten. For nærmere informasjoner, se bruksanvisningen for BLUETOOTHenheten din. Tips Hvis paringen og BLUETOOTHtilkoblingen mislykkes, gjøres følgende: Fjern boksen fra BLUETOOTH-enheten hvis den bruker vanlig tilgjengelig boks. Berør BLUETOOTH-enheten med N-Mark på enheten igjen. For å avslutte BLUETOOTHtilkoblingen Berør BLUETOOTH-enheten med N-Mark på enheten igjen. BLUETOOTH-tilkobling 37 NO

124 Innstilling av BLUETOOTHlydkodeker Du kan aktivere AAC-, LDAC- eller SBC-kodek-mottak fra BLUETOOTHenhet. AAC/LDAC kan bare velges når BLUETOOTH-enheten støtter AAC/LDAC. 1 Trykk OPTIONS. 2 Trykk / flere ganger for å velge "BT CODEC", trykk deretter. 3 Trykk / flere ganger for å velge innstillingen, trykk deretter. "AUTO": Aktiver mottak i AACeller LDAC-kodekformat. "SBC": Mottak i SBC-kodekformat. For å gå ut av alternativmenyen, trykk OPTIONS. Merknad Du kan nyte høykvalitetslyd hvis AAC eller LDAC er valgt. Hvis du ikke kan høre AAC- eller LDAC-lyd fra din enhet eller hvis lyden avbrytes, velges "SBC". Hvis du endrer denne innstillingen mens systemet er koblet til en BLUETOOTH-enhet, vil BLUETOOTHenheten bli frakoblet. For å koble til BLUETOOTH-enheten utføres BLUETOOTH-tilkoblingen igjen. Tips LDAC er en lydkodek-teknologi som er utviklet av Sony og som muliggjør overføring av lydinnhold med høy oppløsning (Hi-Res), også via en BLUETOOTH-forbindelse. I motsetning til andre BLUETOOTH-kompatible kodingsteknologier som f.eks. SBC, fungerer den uten noen nedkonvertering av Hi-Res-lydinnholdet 1), og tillater omtrent tre ganger mer data 2) enn de andre teknologiene for overføring i et trådløst BLUETOOTHnettverk med enestående lydkvalitet, ved hjelp av effektiv koding og optimalisert pakkestyring. 1) Unntatt DSD-formatinnholdet. 2) Sammenlignet med SBC (Subband Coding) når bit-hastigheten på 990 kbps (96/48 khz) eller 909 kbps (88,2/44,1 khz) er valgt. Innstilling av BLUETOOTH-standbymodus BLUETOOTH standby-modus gjør det mulig for systemet å slå seg på automatisk når du etablerer en BLUETOOTH-forbindelse fra en BLUETOOTH-enhet. 1 Trykk OPTIONS. 2 Trykk / flere ganger for å velge "BT STBY", trykk deretter. 38 NO

125 3 Trykk / flere ganger for å velge innstillingen, trykk deretter. "ON": Systemet slås automatisk på også selv om systemet er i standby-modus. "OFF": Av. For å gå ut av alternativmenyen, trykk OPTIONS. App-kontroll Betjening av systemet med "Sony Music Center"- og "Fiestable"- appene Slå på eller av BLUETOOTH-signalet Du kan koble til systemet fra en paret BLUETOOTH-enhet når systemets BLUETOOTH-signal er slått på. BLUETOOTH-signalet er slått på som standard. Berør og hold + og MEGA BASS på enheten i omtrent 3 sekunder. "BT ON" eller "BT OFF" vises på displayet. Merknad Du kan ikke utføre følgende operasjoner når BLUETOOTH-signalet er slått av: Paring og/eller tilkobling med BLUETOOTH-enhet. Bruke "Sony Music Center"-appen. Endre BLUETOOTH-lydkodeker. Hvis du berører N-Mark på enheten med en NFC-kompatibel BLUETOOTHenhet eller slår på BLUETOOTH standbymodus, vil BLUETOOTH-signalet slås automatisk på. Du kan betjene systemet med gratis-appene "Sony Music Center" og "Fiestable" på din smarttelefon/ iphone. "Sony Music Center" og "Fiestable" er tilgjengelig både på Google Play og i App Store. Før du starter 1 Søk "Sony Music Center" eller skann den todimensjonale koden nedenfor. Last deretter ned appen på din smarttelefon/ iphone. 2 Søk "Fiestable", last deretter ned appen. App-kontroll 39 NO

126 Betjene systemet ved å bruke appene 1 Etabler en BLUETOOTHforbindelse mellom systemet og din smarttelefon/iphone (side 34). 2 Start "Sony Music Center". "Sony Music Center"-appen gjør at du kan: endre funksjonen i systemet. styre avspilling av plate/ USB-enhet. stille inn på en FM-stasjon. se musikkinnhold på plate/ USB-enhet. vise informasjon om disk, USB-enhet og FM-stasjon. justere volumet. endre lydinnstillinger, DJ-effekt og belysning. styre flere systemer når du bruker trådløs Party Chain-funksjon eller Speaker Add-funksjon. For å bruke "Fiestable"-appen berører du "Fiestable"-ikonet på "Sony Music Center"- skjermen. "Fiestable"-appen gjør at du kan: betjene DJ-effekt. endre belysning. nyte Motion Control-funksjon. bruke Karaoke-funksjoner. Merknad Hvis "Sony Music Center"-appen ikke virker korrekt, berøres BLUETOOTH på enheten for å avslutte BLUETOOTH-forbindelsen, deretter utføres BLUETOOTH-tilkoblingen igjen, slik at BLUETOOTH forbindelsen fungerer normalt. Se "Sony Music Center" Hjelp for flere informasjoner. Spesifikasjonene og utformingen av applikasjonen kan endres uten forutgående varsel. Oppnå og dele en Party People-rangering og motta bonusfunksjoner (Party King) Systemet har en unik funksjon som automatisk registrerer bruken av systemet. Basert på bruken din vil systemet rangere deg på en Party Peoplerangering i henhold til dine forhåndsdefinerte kriterier. Jo oftere du bruker systemet, jo høyere rangering vil du oppnå. Når du har oppnådd en bestemt Party People-rangering, kan du dele prestasjonen på sosiale medier. Systemet vil også premiere prestasjonene med bonusfunksjoner. 40 NO

127 Merknad For å bruke denne funksjonen må du sørge for at "Sony Music Center" og "Fiestable"-appene (side 39) er installert på enheten din. 1 Etabler en BLUETOOTHforbindelse mellom systemet og din enhet (side 34). 2 Start "Sony Music Center" og berør "Fiestable"-ikonet. Du kan kontrollere din nåværende rangering, utforske bonusfunksjoner og også finne ut hvordan du oppnår neste rangering. Bruke Stemmestyring via "Fiestable" Du kan betjene systemet ved å bruke forhåndsbestemte stemmekommandoer som vises på smarttelefon/iphone-skjermen. Merknad Støttede språk er som følger: Engelsk/Brasil-portugisisk/Fransk/ Tysk/Italiensk/Polsk/Russisk/Spansk Hvis din smarttelefon/iphone er innstilt på et språk som ikke støttes, vil listen med forhåndsbestemte stemmekommandoer bli vist på engelsk. 1 Etabler en BLUETOOTHforbindelse mellom systemet og din smarttelefon/iphone (side 34). Sørg for at din smarttelefon/iphone er koblet til Internett. 2 Start "Sony Music Center" og berør "Fiestable"-ikonet. 3 Berør "Voice Control via Fiestable". De forhåndsbestemte stemmekommandoene vises på app-skjermen. 4 Berør mikrofon-ikonet på app-skjermen. Lyden i systemet er slått av. Snakk inn i mikrofonen på din smarttelefon/iphone. Stemmen din blir sendt til en nettoversettingstjeneste for tale til tekst. Når oversettingen er fullført, vil kommandoen bli sendt tilbake til systemet. Lydutkobling avbrytes og systemet reagerer i henhold til kommandoen. Merknad Stemmestyring via "Fiestable" virker ikke i følgende tilfeller: Når systemet er en Party Guest i den ledningskoblede Party Chainfunksjonen. Under Taiko-spillet. Den innebygde lyd-demonstrasjonen avspilles. Når du åpner plateskuffen. Under USB-overføring eller sletteoperasjoner. Når nett-oversettingstjeneste for tale til tekst ikke er tilgjengelig, avsluttet eller ved manglende forbindelse. Når mikrofonen i din smarttelefon/ iphone brukes av en annen applikasjon. Skape partylysatmosfære via "Fiestable" Du kan synkronisere skjermens belysning og blinklys i flere smarttelefoner/iphone med denne funksjonen. App-kontroll 41 NO

128 1 Slå på belysningen i systemet (side 58). 2 Start avspilling av musikken. 3 Slå på BLUETOOTH-funksjonen på smarttelefonen/iphone. Merknad BLUETOOTH-tilkobling er ikke nødvendig med mindre du bruker flere systemer. Hvis du ønsker å synkronisere smarttelefonen/iphone med et bestemt system, etablerer du en BLUETOOTH-forbindelse mellom smarttelefonen/iphone og det systemet (side 34). Ellers fortsetter du til trinn 4 og smarttelefonen/iphone vil synkroniseres med det nærmeste systemet. Sørg for at stedstjenester er slått på i smarttelefonen/iphone. 4 Start "Fiestable" og berør "Party Light via Fiestable". All skjermbelysning og blinklys i smarttelefonen/iphone blinker synkront. Kontroll for HDMI Bruke Kontroll for HDMI-funksjonen Tilkobling av en TV som er kompatibel med Kontroll for HDMIfunksjonen* med HDMI-kabel (Høyhastighets HDMI-kabel med Ethernet, medfølger ikke) gjør at du enkelt kan betjene enheten med en fjernkontroll for TV. * Kontroll for HDMI er en standard som brukes av CEC (Consumer Electronics Control) slik at HDMI-enheter (High- Definition Multimedia Interface) kan styre hverandre. Merknad Denne funksjonen kan fungere med andre enheter enn de som er produsert av Sony, men operasjonen er ikke garantert. Klargjøring for bruk av Kontroll for HDMI-funksjonen Hold SHIFT nede og trykk SETUP, innstill deretter [HDMI-OPPSETT] [KONTROLL FOR HDMI] på [PÅ] (side 29). Standardinnstillingen er [PÅ]. Aktiver innstillingene for Kontroll for HDMI-funksjonen for TV-en som er koblet til systemet. Tips Hvis du aktiverer Kontroll for HDMIfunksjonen ("BRAVIA" sync) når du bruker en TV som er produsert av Sony, aktiveres også Kontroll for HDMI-funksjonen for systemet automatisk. Når innstillingene er fullført, vises "COMPLETE" på displayet. 42 NO

129 Funksjonen Systemspenning Av Når du slår av TV-en, slås systemet automatisk av. Hold SHIFT nede og trykk SETUP, innstill deretter [HDMI-OPPSETT] [HVILEMODUS KOBLET TIL TV] på [PÅ] eller [AUTO] (side 30). Standardinnstillingen er [AUTO]. Merknad Den tilkoblede enheten slås kanskje ikke av, avhengig av enhetens status. Funksjonen Systemlydkontroll Hvis du slår på systemet mens du ser på TV-en, vil TV-lyden komme fra høyttalerne i systemet. Volumet i systemet kan justeres ved hjelp av TV-ens fjernkontroll. Hvis TV-lyden kom fra høyttalerne i systemet forrige gang du så på TVen, vil systemet slås automatisk på når du slår på TV-en igjen. Operasjoner kan også utføres fra TV-ens meny. For informasjoner, se bruksanvisningen for TV-en. Merknad Systemets volumnivå vises på TVskjermen, avhengig av TV-en. Det kan avvike fra volumnivået på displayet. Avhengig av innstillingene på TV-en kan Funksjonen System lydkontroll kanskje ikke være tilgjengelig. For informasjoner, se bruksanvisningen for TV-en. Lydreturkanal Hvis systemet er koblet til TV-ens HDMI IN-kontakt som er kompatibel med Lydreturkanal, kan du lytte til TV-lyden fra høyttalerne i systemet uten tilkobling av en lydkabel (medfølger ikke). Hold SHIFT nede og trykk SETUP, innstill deretter [HDMI-OPPSETT] [AUDIO RETURN CHANNEL] på [PÅ] (side 29). Standardinnstillingen er [PÅ]. Merknad Hvis TV-en ikke er kompatibel med Lydreturkanal, må det tilkobles en lydkabel (medfølger ikke) (side 17). Ett-trykks avspillingsfunksjon Når du trykker i DVD/CD- eller USB-funksjon, slås TV-en automatisk på. TV-inngangen veksler til den HDMI-inngangen som systemet er koblet til. Merknad Avhengig av TV-en vil startdelen av innholdet som blir avspilt, kanskje ikke avspilles korrekt. Enkel fjernkontroll Du kan velge systemet med SYNC MENU-knappen på TV-ens fjernkontroll og betjene systemet. Denne funksjonen kan brukes hvis TV-en støtter link-menyen. For informasjoner, se bruksanvisningen for TV-en. Merknad I TV-ens link-meny gjenkjennes systemet av TV-en som "Player". Noen operasjoner vil kanskje ikke være tilgjengelige på enkelte TV-er. Språkfølger Når du endrer språket for displayet på TV-ens skjerm, endres også språket for displayet på systemets skjerm. Kontroll for HDMI 43 NO

130 Håndbevegelsekontroll Betjene avspilling, DJ-effekt, sampler og karaoke Du kan styre operasjonene i modusene PLAYBACK, DJ, SAMPLER og KARAOKE ved å sveipe hånden over GESTURE CONTROL-føleren på enheten. Bruk kontrollene på enheten for å utføre denne operasjonen. 1 Berør GESTURE ON/OFF flere ganger for å velge "GESTURE1". GESTURE CONTROL tennes. 2 Berør PLAYBACK, DJ, SAMPLER eller KARAOKE for å velge den modusen du ønsker. For PLAYBACK-modus berøres FUNCTION flere ganger for å velge den funksjonen du ønsker. 3 Sveip hånden over GESTURE CONTROL-føleren. For PLAYBACK-modus: Du kan styre grunnleggende avspilling når du spiller musikk fra en plate, USB-enhet eller BLUETOOTH-enhet. Til Gå bakover Gå forover Spill av Stopp Øk volum Reduser volum Sveip i denne retningen For DJ-modus: Du kan velge DJ-effekt for å skape en party-følelse. Til Sveip i denne retningen Velg FLANGER 1) Velg ISOLATOR 2) Velg WAH 3) Velg PAN 4) Øk nivået på den valgte effekten Reduser nivået på den valgte effekten 1) Skaper en dyp flanger-effekt som ligner brølingen fra et jetfly. 2) Isolerer et bestemt frekvensbånd ved å justere de andre frekvensbåndene. For eksempel når du ønsker å fokusere på vokaler. 3) Skaper en spesialeffekt med "wahwah"-lyd ved å forskyve frekvensen på et filter automatisk opp og ned. 4) Skaper en følelse av at lyden beveger seg rundt høyttalerne mellom venstre og høyre kanaler. For SAMPLER-modus: For å sende ut "Come On!" "Let's Go!" Reggae Horn-lyd Fase-lyd Skrape-lyd Publikum-lyd Sveip i denne retningen 44 NO

131 For KARAOKE-modus: Du kan betjene følgende karaokefunksjoner. Til Sveip i denne retningen Reduser tonehøyden på musikk ( ) Øk tonehøyden på musikk ( ) Øk mikrofonens volum Reduser mikrofonens volum Send ut klappelyd Send ut burop-lyd For å justere nivået på sampleren 1 Trykk OPTIONS på fjernkontrollen. 2 Trykk / på fjernkontrollen flere ganger for å velge "SAMPLER", trykk deretter. 3 Trykk / på fjernkontrollen flere ganger for å justere samplernivået, trykk deretter. For å gå ut av alternativmenyen, trykk OPTIONS. For å slå av DJ-modus Sveip hånden over GESTURE CONTROL-føleren i samme retning som i trinn 3 i "Betjene avspilling, DJ-effekt, sampler og karaoke" (side 44). For å deaktivere Håndbevegelsekontroll Berør GESTURE ON/OFF flere ganger for å velge "OFF". GESTURE CONTROL slukker. Merknad Ikke berør eller kom i kontakt med GESTURE CONTROL-føleren når du utfører sveipebevegelsen. DJ-effekten slås automatisk av når du: deaktiverer Håndbevegelsekontroll. endrer modusen til PLAYBACK/ SAMPLER/KARAOKE. slår av systemet. endrer funksjonen. aktiverer eller deaktiverer funksjonen ledningskoblet Party Chain og trådløs Party Chain. endrer lydfeltet. bruker Vocal Fader. endrer stemmen (stemmekontroll). Hvis du aktiverer DJ-effekt under overføring, vil lydeffekten ikke bli overført til USB-enheten. Styre tonehøjden af din stemme eller musikkilde Du kan ha det moro med å lytte til din stemme eller musikk med forskjellige toneleier ved å bruke denne funksjonen. Bruk kontrollene på enheten for å utføre denne operasjonen. Styring av tonehøyden på stemmen din Håndbevegelsekontroll 1 Berør GUITAR på enheten flere ganger inntil GUITARindikatoren slukker. 45 NO

132 2 Trykk for å åpne USB/MICdekslet, koble deretter en alternativ mikrofon til MIC1- eller MIC2/GUITAR-kontakten på enheten. 3 Berør GESTURE ON/OFF flere ganger for å velge "GESTURE2". GESTURE CONTROL tennes. "MIC PITCH CONTROL" vises på displayet etter 2 sekunder. 4 Start synging eller tale inn i mikrofonen. 5 Beveg hånden opp eller ned over GESTURE CONTROLføleren. Tonehøyden på stemmen din endres i forhold til dette. Styring av tonehøyden i musikk-kilden Merknad Sørg for at mikrofonen er frakoblet fra systemet. 1 Berør GESTURE ON/OFF flere ganger for å velge "GESTURE2". GESTURE CONTROL tennes. "MUSIC PITCH CONTROL" vises på displayet etter 2 sekunder. 2 Start avspilling av musikken. 3 Beveg hånden opp eller ned over GESTURE CONTROLføleren. Tonehøyden i musikken endres i forhold til dette. Merknader om tonehøydestyring Ikke berør eller kom i kontakt med GESTURE CONTROL-føleren når du beveger hånden opp eller ned over den. Andre håndbevegelsekontrollbevegelser virker ikke i "GESTURE2"-modus. "GESTURE2"-modusen slås automatisk av når du: aktiverer Taiko-modus. endrer modusen til PLAYBACK/ SAMPLER/KARAOKE/DJ. slår på DJ-effekten. slår på gitarmodusen. 1) velger "FIESTA"/"MOVIE1"/ "MOVIE2"/"DRAMA/NEWS"/ "GAME" lydfelt. 2) slår på virtuell fotball-modus. 2) slår av systemet. endrer funksjonen. Tonehøyden for stemmen din eller musikken går tilbake til standard når du beveger hånden vekk fra GESTURE CONTROL-føleren. 1) Kun i "MIC PITCH CONTROL"-modus. 2) Kun i "MUSIC PITCH CONTROL"-modus. For å deaktivere Håndbevegelsekontroll Berør GESTURE ON/OFF flere ganger for å velge "OFF". GESTURE CONTROL slukker. 46 NO

133 Deaktivere kontrollene på enheten i en kort periode (Party-lås) Du kan deaktivere kontrollene (unntatt ) på enheten i 30 sekunder for å tørke av berøringspanelet. For å bruke denne funksjonen må du sørge for at "GESTURE1"-modus er valgt (side 44). Hold hånden over GESTURE CONTROL-føleren på enheten i mer enn 5 sekunder. "PARTY LOCK ON" vises på displayet. For å slå av Party-lås-funksjonen holdes hånden over GESTURE CONTROL-føleren på enheten i mer enn 5 sekunder inntil "PARTY LOCK OFF" vises på displayet. Merknad Når Party-låsen er aktivert, vil indikatorene på berøringspanelet på enheten være slått av. Lydjustering Justere lyden Forsterke basslyden og skape en mer kraftfull lyd Trykk MEGA BASS flere ganger for å velge "BASS ON". MEGA BASS-indikatoren tennes. Trykk MEGA BASS på nytt for å avbryte. Velge et lydfelt Trykk SOUND FIELD +/ (eller berør SOUND FIELD på enheten) flere ganger for å velge det lydfeltet du ønsker. For å avbryte trykkes SOUND FIELD +/ (eller berør SOUND FIELD på enheten) flere ganger for å velge "FLAT". For å velge FIESTA lydfelt direkte Berør FIESTA på enheten. Denne innstillingen gjenskaper lydeffekten fra en Party-sal. For å velge virtuell fotballmodus Merk at du bare kan velge virtuell fotball-modus under AUDIO IN og TV-funksjoner. Trykk SOUND FIELD +/ flere ganger mens du ser på en fotballkampsending. "ON NARRATION": Du kan nyte en tredimensjonal stemning fra en fotball-stadion med forsterkede stadion-rop. Lydjustering 47 NO

134 "OFF NARRATION": Du kan nyte en enda mer tredimensjonal stemning fra en fotball-stadion ved å redusere volumnivået for kommentatorene i tillegg til forsterkede rop. Merknad Hvis du hører unaturlige lyder i innholdet når "OFF NARRATION" er valgt, anbefales "ON NARRATION". Denne funksjonen støtter ikke monolyd. Skape din egen lydeffekt Du kan heve eller senke nivået for bestemte frekvensbånd og deretter lagre innstillingen i minnet som "CUSTOM EQ". 1 Trykk OPTIONS. 2 Trykk / flere ganger for å velge "CUSTOM EQ", trykk deretter. 3 Trykk / flere ganger for å justere equalizer-nivået eller surround-innstillingen, trykk deretter. 4 Gjenta trinn 3 for å justere nivået for andre frekvensbånd og surround-effekter. For å gå ut av alternativmenyen, trykk OPTIONS. For å velge tilpasset equalizerinnstilling Trykk SOUND FIELD +/ (eller berør SOUND FIELD på enheten) flere ganger for å velge "CUSTOM EQ". 48 NO

135 Avspilling av flere systemer Få glede av ledningskoblet Party Chain-funksjon Du kan koble flere lydsystemer i kjede for å skape et mer spennende partymiljø og for å produsere høyere lydeffekt. Et av systemene i kjedet fungerer som Party Host og deler musikken med andre systemer (Party Guest-er). Eksempel: Når dette systemet brukes som Party Host 1 Sett opp en ledningskoblet Party Chain ved å koble alle systemene sammen med lydkabler (medfølger ikke). 1) Fortsett tilkoblingen fram til siste system Siste system 2) Første system (dette systemet) Andre system 1) Denne kabelen tilkobles bare dersom det siste systemet er utstyrt med ledningskoblet Party Chain-funksjon. 2) Hvis ett av systemene ikke er utstyrt med ledningskoblet Party Chain-funksjon Koble det systemet som ikke er utstyrt med ledningskoblet Party Chain-funksjon, som det siste systemet, ellers vil kjedet stoppe ved dette systemet. Sørg for å velge Audio In-funksjon i dette siste systemet. Du må velge det første systemet som Party Host slik at alle systemer spiller den samme musikken når ledningskoblet Party Chain-funksjonen er aktivert. Avspilling av flere systemer 49 NO

136 2 Sett inn strømledningen og slå på alle systemene. 3 Juster volumet på hvert system. 4 Berør FUNCTION flere ganger på Party Host for å velge den funksjonen du ønsker. Hvis alle systemer er utstyrt med den ledningskoblede Party Chain-funksjonen, skal AUDIO IN-funksjonen ikke velges. Hvis du velger denne funksjonen, kan det ikke sendes ut lyd. 5 Start avspilling av musikken, berør deretter PARTY CHAIN på Party Host. "PARTY CHAIN" vises på displayet. Party Host starter ledningskoblet Party Chain og andre systemer blir automatisk Party Guest-er. "WIRED P.CHAIN" tennes på displayet til Party Host og Party Guest-ene. Merknad Avhengig av antall enheter du har koblet i systemet kan det ta noe tid før Party Guest-ene begynner å spille musikken. Endring av volumnivået og lydeffekten på Party Host vil ikke berøre utgangene på Party Guest-ene. Party Guest fortsetter å spille musikkkilden som Party Host også selv om du endrer funksjonen på Party Guest. Men du kan justere volumet og endre lydeffekten på Party Guest. Når du bruker mikrofonen eller spiller gitaren på Party Host, vil lyden ikke sendes ut fra Party Guest-ene. Når ett av systemene i kjedet utfører USB-overføring, må du vente til systemet er ferdig eller stoppe overføringen før du aktiverer den ledningskoblede Party Chainfunksjonen. For detaljerte informasjoner om andre systemer, se bruksanvisningen for systemene. For å velge en ny Party Host (når alle systemene er utstyrt med den ledningskoblede Party Chain-funksjonen) Gjenta trinnene 4 og 5 på systemet som skal brukes som ny Party Host. Den nåværende Party Host blir automatisk Party Guest. Merknad Du kan bare velge et annet system som ny Party Host etter at den ledningskoblede Party Chainfunksjonen er aktivert for alle systemene i kjedet. Hvis det valgte systemet ikke blir ny Party Host etter noen få sekunder, gjentas trinnene 4 og 5. For å deaktivere ledningskoblet Party Chain Berør PARTY CHAIN på Party Host. "LEAVE PARTY" vises på displayet. Merknad Hvis den ledningskoblede Party Chainfunksjonen ikke er deaktivert etter noen få sekunder, berøres PARTY CHAIN på Party Host på nytt. Innstilling av lydmodus for ledningskoblet Party Chain Du kan innstille en lydmodus når den ledningskoblede Party Chainfunksjonen er aktivert. 1 Trykk OPTIONS. 2 Trykk / flere ganger for å velge "P CHAIN MODE", trykk deretter. 50 NO

137 3 Trykk / flere ganger for å velge den modusen du ønsker, trykk deretter. "STEREO": Sender ut stereolyd. "RIGHT CH": Sender ut monolyd for høyre kanal. "LEFT CH": Sender ut monolyd for venstre kanal. For å gå ut av alternativmenyen, trykk OPTIONS. Få glede av trådløs Party Chain-funksjon Du kan koble flere lydsystemer i kjede via BLUETOOTH-forbindelse hvis alle systemer er utstyrt med den trådløse Party Chain-funksjonen. Denne funksjonen gjør at du kan skape et mer spennende party-miljø og produsere høyere lydeffekt uten kabelforbindelse. Merk at du bare kan spille av lydkilder fra en BLUETOOTH-enhet. Det første systemet i kjedet som aktiveres, fungerer som Party Host og deler musikken med andre systemer (Party Guest-er). Eksempel: Når dette systemet brukes som Party Host 1 Slå på alle systemene. 2 Angi det første systemet som Party Host. Berør BLUETOOTH på enheten for å velge BLUETOOTHfunksjonen. Koble BLUETOOTH-enheten til systemet via BLUETOOTHtilkobling. Berør WIRELESS PARTY CHAIN på enheten. "CHAINING" blinker på displayet. Systemet går i oppsettmodus for trådløs Party Chain. Når systemet går i oppsettmodus for trådløs Party Chain, vil tilkoblingen til BLUETOOTH-enheten avsluttes automatisk. 3 Angi det andre systemet som Party Guest. Berør BLUETOOTH på det andre systemet for å velge BLUETOOTH-funksjonen. Berør WIRELESS PARTY CHAIN på det andre systemet. Det andre systemet blir Party Guest. "P.CHAIN" tennes på displayet. Merknad Den trådløse Party Chain-funksjonen avbrytes i følgende tilfeller: Det utføres ingen operasjoner i løpet av 1 minutt etter at Party Host er angitt i trinn 2. WIRELESS PARTY CHAIN berøres på nytt på Party Host før trinn 3 er fullført. 4 Angi den tredje eller ytterligere systemer som Party Guest-er. Gjenta trinn 3. Merknad Koble det tredje eller ytterligere systemer i løpet av 30 sekunder etter at forrige system er tilkoblet. "P.CHAIN" blinker på displayet på Party Host i løpet av disse 30 sekundene. Etter 30 sekunder kan systemet ikke tilkobles. 5 Vent 30 sekunder etter at siste Party Guest er tilkoblet. "P.CHAIN" slutter å blinke på displayet på Party Host og BLUETOOTH-enheten tilkobles igjen til Party Host. Avspilling av flere systemer 51 NO

138 6 Start avspilling på den tilkoblede BLUETOOTH-enheten. 7 Juster volumet på Party Host. Volumet på Party Guest-ene justeres i samsvar med dette. Hvis du ønsker å justere volumet på en bestemt Party Guest, justeres volumet på den Party Guest-en. Merknad For å se video på BLUETOOTH-enheten din under den trådløse Party Chainfunksjonen kan det være en forsinkelse mellom lyd og video. Du kan ikke velge et annet system som ny Party Host når trådløs Party Chain er aktivert. Når du bruker mikrofonen eller spiller gitaren på Party Host, vil lyden ikke sendes ut fra Party Guest-ene. Innsovnings-tidsur og automatiske standby-funksjoner er ikke tilgjengelige på Party Guest-er. For detaljerte informasjoner om andre systemer, se bruksanvisningen for systemene. Tips For å legge til nye Party Guest-er etter at trådløs Party Chain allerede er etablert, berøres og holdes WIRELESS PARTY CHAIN på Party Host, deretter gjentas trinn 3. For å deaktivere trådløs Party Chain Berør WIRELESS PARTY CHAIN på Party Host. Merknad Når du endrer funksjonen eller slår av Party Host, blir trådløs Party Chain også deaktivert. For å tvinge en Party Guest til å forlate trådløs Party Chain Berør WIRELESS PARTY CHAIN på den Party Guest som skal forlate. Merknad Når du endrer funksjonen eller slår av en bestemt Party Guest, forlater denne Party Guest-en den trådløse Party Chainforbindelsen. Synkronisering av innstillinger i en trådløs Party Chain Når en trådløs Party Chain er etablert, endres følgende innstillinger på Party Host og Party Guest-ene: Hvis MEGA BASS og belysningsinnstillinger endres på Party Host, endres også innstillingene på Party Guest-ene. Innstillinger for DJ-effekt og Karaoke, som for eksempel Vocal Fader og Stemmekontroll, slås av både på Party Host og på Party Guest-ene. Lydfelt-innstillinger går tilbake til standard både på Party Host og på Party Guest-ene. Når Party Host slås av, vil også Party Guest-ene slås av. Lytting til musikk trådløst med to systemer (Speaker Add-funksjon) For å bruke denne funksjonen kreves to systemer av samme type. Ved å koble sammen to systemer med BLUETOOTH-forbindelse kan du nyte musikk på en mer kraftfull måte. I de følgende trinnene beskrives de to systemene som "Host system" (Vertsystem) og "Guest system" (Gjestesystem). 52 NO

139 Merknad For å bruke denne funksjonen må du sørge for at "Sony Music Center"- appen (side 39) er installert på BLUETOOTH-enheten din. Sørg for at BLUETOOTH-enheten er paret både med vertsystemet og med gjestesystemet. For informasjoner om paring, se "Paring av dette systemet med en BLUETOOTH-enhet" (side 34). 1 Plasser to systemer av samme type nærmere enn 1 meter fra hverandre. 2 Slå på vertsystemet og gjestesystemet. 3 Berør BLUETOOTH på vertsystemet og gjestesystemet for å velge BLUETOOTHfunksjonen. "BLUETOOTH" vises på displayet. 4 Koble sammen vertsystemet og en BLUETOOTH-enhet via BLUETOOTH-tilkobling (side 34). 5 Start "Sony Music Center" og følg instruksjonene på skjermen for sette opp Speaker Add for vertsystem og gjestesystem. "HOST" vises på displayet i vertsystemet, og "GUEST" vises på displayet i gjestesystemet. 6 Angi utgangsmodus ved hjelp av "Sony Music Center" på din BLUETOOTH-enhet. "Double Mode": Sender ut stereolyd fra begge systemer. "Stereo mode - right": Sender ut monolyd for høyre kanal fra vertsystemet, og for venstre kanal fra gjestesystemet. "Stereo mode - left": Sender ut monolyd for venstre kanal fra vertsystemet, og for høyre kanal fra gjestesystemet. 7 Start avspilling på BLUETOOTHenheten og juster volumet. For detaljer, se "Høre på musikk på en paret BLUETOOTH-enhet" (side 36). Merknad Når du bruker mikrofonen eller spiller gitaren på vertsystemet, vil lyden ikke sendes ut fra gjestesystemet. De følgende operasjonene fungerer ikke på gjestesystemet når Speaker Add brukes: Innsovnings-tidsur Automatisk standby-funksjon Barnelås Håndbevegelsekontroll Party-lås Vocal Fader, Stemmekontroll og Poengmodus Styring av systemet ved bruk av fjernkontroll Synkronisering av innstillinger med Speaker Add Når det er etablert en Speaker Add-forbindelse, vil følgende innstillinger i gjestesystemet være synkronisert med tilsvarende i vertssystemet: Volum MEGA BASS Lydfelt og Egendefinert EQ DJ-effekt Belysning Når innstillingene ovenfor endres enten i vertsystemet eller i gjestesystemet, synkroniseres innstillingene i det andre systemet. Når vertsystemet slås av, slås også gjestesystemet av. Avspilling av flere systemer 53 NO

140 For å deaktivere Speaker Add-funksjonen Bruk "Sony Music Center" og følg instruksjonene på skjermen. Merknad Hvis du tilbakestiller et av de to systemene mens Speaker Addfunksjonen brukes, må du sørge for å slå av det andre systemet. Tips Hvis du ikke deaktiverer funksjonen, vil systemet prøve å etablere den siste tilkoblingen igjen neste gang du slår på systemet. Bytt til SBC-kodek når du bruker Speaker Add-funksjonen. For detaljer, se "Innstilling av BLUETOOTH-lydkodeker" (side 38). Karaoke Sette i gang og synge: Karaoke Klargjøring for Karaoke 1 Trykk MIC LEVEL flere ganger for å redusere mikrofonens volumnivå. Alternativt kan du berøre MIC/ GUITAR LEVEL på enheten flere ganger. 2 Berør GUITAR på enheten flere ganger inntil GUITARindikatoren slukker. 3 Trykk for å åpne USB/MICdekslet, koble deretter en alternativ mikrofon til MIC1- eller MIC2/GUITAR-kontakten på enheten. Koble en annen alternativ mikrofon hvis du ønsker å synge duett. 4 Start avspilling av musikken og juster mikrofonvolumet. Trykk MIC ECHO flere ganger for å justere ekko-effekten. 5 Start å synge sammen med musikken. 54 NO Merknad Hvis det oppstår hyling, vil systemet automatisk redusere mikrofonlyden i noen sekunder. Hvis hylingen fortsetter, gjøres følgende: Flytt mikrofonen vekk fra systemet. Endre mikrofonens retning. Trykk MIC LEVEL flere ganger. Trykk MIC ECHO flere ganger for å justere ekko-nivået.

141 Mikrofonlyden vil ikke bli overført til USB-enheten under USB-overføring. Du kan ikke justere mikrofonvolumnivået ved hjelp av VOLUME +/ på enheten eller +/ på fjernkontrollen. Trykk MIC LEVEL+/ flere ganger for å justere mikrofonens volumnivå. Ved bruk av trådløs Party Chain eller Speaker Add-funksjon sendes lyden fra mikrofonen bare ut fra systemet der mikrofonen er tilkoblet. Hvis lyden fra mikrofonen er ekstremt høy, kan den forvrenges. Trykk MIC LEVEL flere ganger for å redusere mikrofonens volum. 2 Trykk SCORE før du synger en sang. 3 Etter å ha sunget i mer enn ett minutt trykker du SCORE igjen for å se poengsummen. Endre stemmen (Voice Changer) Du kan endre stemmen når du snakker eller synger inn i mikrofonen. Redusere vokal lyd (Vocal Fader) Du kan redusere lyden av stemmen i stereokilde. Trykk VOCAL FADER flere ganger for å velge "ON V FADER". For å avbryte Vocal Fader-effekten trykker du VOCAL FADER flere ganger for å velge "OFF". Endre toneleiet (Stemmekontroll) Trykk KEY CONTROL / slik at den passer med ditt vokal-område. Aktivere Karaoke poengmodus (Poengmodus) Du kan bare bruke poengfunksjonen når mikrofonen er tilkoblet. Din poengsum beregnes på en skala fra 0 til 99 ved å sammenligne stemmen din med musikk-kilden. 1 Start avspilling av musikken. Trykk VOICE CHANGER flere ganger for å endre stemmeeffekten. For å slå av Voice Changer Trykk VOICE CHANGER flere ganger for å velge "OFF". Nyte lyden fra en gitar Du kan lytte til lyden fra gitaren ved å koble en gitar til MIC2/GUITARkontakten på enheten. Du kan også spille på gitaren og synge samtidig ved å koble en mikrofon til MIC1-kontakten på enheten. Gitarlyden kan endres ved å velge gitar-effekten. 1 Berør MIC/GUITAR LEVEL på enheten flere ganger for å redusere gitarens volumnivå. 2 Trykk for å åpne USB/MICdekslet på enheten. 3 Bruk en instrumentkabel (medfølger ikke) for å koble en gitar (medfølger ikke) til MIC2/ GUITAR-kontakten på enheten. Karaoke 55 NO

142 4 Berør GUITAR på enheten flere ganger for å velge gitar-effekt. GUITAR-indikatoren tennes. "CLEAN": Original gitarlyd. Anbefales for elektrisk gitar eller elektroakustisk gitar. "O DRIVE": Forvrengt lyd som ligner på en overstyrt gitarforsterker. Anbefales for elektrisk gitar. "BASS": Original gitarlyd. Anbefales for bass-gitar. 5 Start spilling med gitaren og juster gitarvolumet. Gitarlyden sendes ut fra systemet. Merknad Hyling kan oppstå ved bruk av elektrisk gitar med "O DRIVE"-effekt. Berør MIC/GUITAR LEVEL på enheten flere ganger for å redusere gitarvolumet. Ellers endrer du til den andre gitareffekten. Før frakobling av gitaren fra systemet berøres MIC/GUITAR LEVEL på enheten flere ganger for å redusere gitarvolumet. For å slå av gitarmodus Berør GUITAR på enheten flere ganger inntil GUITAR-indikatoren slukker. Andre operasjoner Spille tromme (Taiko) Du kan spille på en virtuell tromme ved å bruke topp-panelet i systemet som trommebrett. Merknad Trykk topp-panelet ved å bruke hendene forsiktig. Ikke bruk andre ting, som for eksempel en pinne, da dette vil lage riper i overflaten på topp-panelet. Trykket du bruker når du trykker topppanelet, vil ikke påvirke volumnivået i Taiko-modus. Når du aktiverer Taiko-modusen, følger Taiko-volumet det nåværende systemets volumnivå. I Taiko-modus er kontrollene på enheten deaktivert med unntak av og TAIKO-knapper. Bruk knappene på fjernkontrollen for å endre funksjonen eller volumet i musikk-kilden. 1 Trykk TAIKO på enheten flere ganger for å velge "TAIKO". Topp-panelet tennes i 4 forskjellige farger avhengig av sone. 2 Trykk sone 1, 2, 3 eller 4 eller sveip hånden over GESTURE CONTROL-føleren. Tilgjengelige sveipebevegelser: Høyre til venstre ( ) Venstre til høyre ( ) Bunn til topp ( ) Topp til bunn ( ) 56 NO

143 3 Sveip hånden over GESTURE CONTROL-føleren i klokkeretningen ( ) eller mot klokkeretningen ( ) for å justere trommenes lydvolum. Spilling av Taiko-spillet I dette spillet må du trykke topp-panelet i samsvar med lysveiledningsmønsteret som vises rundt GESTURE CONTROL-føleren. Din poengsum beregnes på en skala fra 0 til 100 basert på antall korrekt utførte handlinger. Lysveiledning Sørg for at du trykker korrekt sone nøyaktig i det øyeblikket lysveiledningen blinker blått. Lysveiledningsmønster Sone som må trykkes 3 Fortsett å spille spillet i 50 sekunder. Poengsummen vises på displayet etter at du har fullført spillet. For å deaktivere Taiko-spillet Trykk TAIKO på enheten flere ganger inntil lysveiledningen slukker Trykk TAIKO på enheten flere ganger inntil "GAME 5" blinker på displayet. Systemet teller ned fra 5 sekunder og spillet starter når "START" blinker på displayet. 2 Trykk sone 1, 2, 3 eller 4 i samsvar med lysveiledningsmønsteret. Lysveiledningen blinker 3 ganger. Du må trykke korrekt sone den tredje gangen det blinker. Eksempel: 1. blink: Grønn 2. blink: Grønn Trykk! 3. blink: Blå Konkurrere med Taiko-spill ved hjelp av "Fiestable" (Taiko Game Ranking) Du kan spille Taiko-spillet og konkurrere med andre spillere for å oppnå topp 10-plassering. 1 Etabler en BLUETOOTHforbindelse mellom systemet og din smarttelefon/iphone (side 34). 2 Start "Sony Music Center" og berør "Fiestable"-ikonet. 3 Berør "Taiko Game Ranking". Den nåværende ledertavlen vises på skjermen på smarttelefonen/ iphone. Andre operasjoner 57 NO

144 4 Berør "Play" og start spilling av Taiko-spillet. Utfør trinnene 2 og 3 i "Spilling av Taiko-spillet" (side 57). Når spillet er fullført, vises din poengsum på skjermen på smarttelefonen/iphone. Hvis poengsummen din er innenfor topp 10-plassering, vil appen be deg om å skrive navnet ditt. Navnet er begrenset til bare 16 alfanumeriske tegn. Deretter vises din plassering. For å tilbakestille rangeringen Berør "RESET" på app-skjermen. Merknad Hvis du aktiverer Taiko-spillet ved hjelp av TAIKO-knappen på enheten, vil poengsummen din ikke bli registrert i rangeringen. Hvis poengsummen din er 0, vil den ikke bli rangert. Taiko spill-rangering virker ikke i følgende tilfeller: Hvis du aktiverer Taiko-spillet ved hjelp av TAIKO-knappen på enheten. Når du åpner plateskuffen. Under USB-overføring eller sletteoperasjoner. Taiko spill-rangering slås automatisk av når du: Trykker på TAIKO på enheten. BLUETOOTH er frakoblet. Du mottar et innkommende anrop. Nyte musikk med belysning (Party Light/ Speaker Light) 1 Trykk PARTY LIGHT flere ganger under avspilling for å velge "LED ON". 2 Trykk LIGHT MODE flere ganger for å velge den belysningen du ønsker. Belysningen er forskjellig når trådløs Party Chain-funksjon eller Speaker Add-funksjon er aktivert. For å slå av belysningen Trykk PARTY LIGHT flere ganger for å velge "LED OFF". Merknad Ikke se rett inn i den lysende delen når lyset er slått på. Hvis belysningens styrke er blendende, slås rommets lys på eller belysningen slås av. Du kan slå belysningen på eller av når demonstrasjon er slått på. Bruke innsovningstidsur Systemet slås automatisk av etter en forhåndsinnstilt tid. Trykk SLEEP flere ganger for å velge den tiden du ønsker. For å avbryte innsovningstiden, trykker du SLEEP gjentatte ganger for å velge "OFF". Tips For å kontrollere gjenværende tid før systemet slås av, trykker du SLEEP. 58 NO

145 Bruke stemmeveiledning VIKTIG: STEMMEVEILEDNING FOR DETTE SYSTEMET ER BARE TILGJENGELIG PÅ ENGELSK. 1 Trykk OPTIONS. 2 Trykk / flere ganger for å velge "VOICE GUIDANCE", trykk deretter. 3 Trykk / for å velge "ON", trykk deretter. Stemmeveiledning er aktivert. For å gå ut av alternativmenyen, trykk OPTIONS. Avhengig av systemets status kommer stemmeveiledningen fra systemet på følgende måte: Når systemet settes i paringmodus: "BLUETOOTH pairing" Etter tilkobling til en BLUETOOTHenhet: "BLUETOOTH connected" Etter frakobling fra en BLUETOOTH-enhet: "BLUETOOTH disconnected" Når innstilling er fullført for Speaker Add-funksjonen: "Double mode" Ved innstilling av utgangsmodus under Speaker Add-funksjonen: "Left/Right/Double mode" For å deaktivere stemmeveiledning Velg "OFF" i trinn 3. For å justere nivået på stemmeveiledningen 1 Trykk OPTIONS. 2 Trykk / flere ganger for å velge "SAMPLER", trykk deretter. 3 Trykk / flere ganger for å justere nivået på stemmeveiledningen, trykk deretter. For å gå ut av alternativmenyen, trykk OPTIONS. Merknad Volumnivået på stemmeveiledningen endres i henhold til systemet volumnivå. Men i noen tilfeller vil volumnivået på stemmeveiledningen ikke endres. I noen tilfeller kan det blir en forsinkelse i lyden fra stemmeveiledningen eller stemmeveiledningen vil kanskje ikke virke. Bruke alternativt tilleggsutstyr 1 Trykk flere ganger inntil "VOL MIN" vises på displayet. 2 Bruk en lydkabel (medfølger ikke) for å koble lydutgangkontaktene på alternativt tilleggsutstyr til AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R-kontaktene på enheten. 3 Trykk FUNCTION flere ganger for å velge "AUDIO IN". 4 Start avspilling på det tilkoblede utstyret. 5 Trykk + flere ganger for å justere volumet. Andre operasjoner 59 NO

146 Merknad Systemet kan gå automatisk i standbymodus hvis volumnivået i det tilkoblede utstyret er for lavt. Juster volumnivået i utstyret. For å slå av automatisk standby-funksjon, se "Innstilling av automatisk standbyfunksjon" (side 60). Deaktivere kontrollene på enheten (barnelås) Du kan deaktivere kontrollene (unntatt ) på enheten for å hindre misbruk av barn. Berør og hold på enheten i mer enn 5 sekunder. "CHILD LOCK ON" vises på displayet. For å slå av barnelås-funksjonen berøres og holdes på enheten i mer enn 5 sekunder inntil "CHILD LOCK OFF" vises på displayet. Merknad Barnelås-funksjonen vil slås automatisk av når du kobler fra strømledningen. Barnelås-funksjonen kan ikke aktiveres når du åpner plateskuffen. Innstilling av automatisk standbyfunksjon 1 Trykk OPTIONS. 2 Trykk / flere ganger for å velge "AutoSTBY", trykk deretter. 3 Trykk / flere ganger for å velge "ON" eller "OFF", trykk deretter. For å gå ut av alternativmenyen, trykk OPTIONS. Merknad "AutoSTBY" blinker på displayet omtrent 2 minutter før det går i standby-modus. Automatisk standby-funksjon virker ikke i følgende tilfeller: Under radiofunksjon. Når innsovningstid er aktivert. Når mikrofon eller gitar er tilkoblet. Når systemet er en Party Guest i den trådløse Party Chain-funksjonen eller gjestesystem i Speaker Addfunksjonen. Lytting til innebygget lyd-demonstrasjon Berør og hold på enheten i mer enn 2 sekunder. Den innebygde lyd-demonstrasjonen avspilles. For å stoppe demonstrasjonen berøres på enheten. Systemet går automatisk i standbymodus etter omtrent 15 minutter når det ikke utføres noen operasjoner eller finnes noe lydsignal på utgangen. Automatisk standby-funksjon er slått på som standard. 60 NO

147 Oppdatering av programvare Programvaren i dette systemet kan bli oppdatert i framtiden. Du kan oppdatere systemets forhåndsinstallerte programvare fra nettsidene nedenfor. Følg instruksjonene på nettet for å oppdatere programvaren. For kunder i Amerika: < support> For kunder i Europa: < For kunder i andre land/regioner: < support> Tilleggsinformasjon Feilsøking Dersom du oppdager et problem med systemet, vil du finne problemet i feilsøkingslisten nedenfor og kunne utføre feilrettingstiltak. Hvis problemet fortsetter, må du ta kontakt med den nærmeste Sonyforhandleren. Merk at hvis servicepersonalet skifter noen deler under reparasjon, kan disse delene bli holdt tilbake. Hvis feilkode og "CHECK MANUAL" blinker på displayet Se følgende tabell for feilrettingstiltak. Feilkode "PROTECT2" "PROTECT3"/ "PROTECT4"/ "PROTECT6" Feilrettingstiltak Ta kontakt med den nærmeste Sony-forhandleren. Trekk umiddelbart ut strømledningen og kontroller om noe blokkerer ventilasjonsåpningene i enheten. Etter at du har kontrollert uten å finne noen problemer, tilkobles strømledningen og systemet slås på. Hvis problemet fortsetter, må du ta kontakt med den nærmeste Sony-forhandleren. Tilleggsinformasjon 61 NO

148 62 NO Generelt Strømmen kan ikke slås på. Kontroller at strømledningen er sikkert tilkoblet. Systemet har gått i standbymodus. Dette er ikke en feil på produktet. Systemet går automatisk i standby-modus etter omtrent 15 minutter når det ikke utføres noen operasjoner eller finnes noe lydsignal på utgangen (side 60). Det kommer ingen lyd. Juster volumet. Kontroller tilkoblingen for det alternative utstyret hvis dette finnes (side 59). Slå på det tilkoblede utstyret. Trekk ut strømledningen, sett deretter inn strømledningen igjen og slå på systemet. Det kommer en alvorlig brumming eller støy. Flytt systemet vekk fra støykilder. Koble systemet til et annet vegguttak. Monter et støyfilter (medfølger ikke) på strømledningen. Slå av omkringliggende elektrisk utstyr. Støyen som genereres av kjøleviftene i systemet, kan høres når systemet er slått på. Dette er ikke en feil på produktet. Flytt enheten vekk fra neonskilt eller fluoriserende lamper. Fjernkontrollen virker ikke. Fjern hindringer mellom fjernkontrollen og enheten. Flytt fjernkontrollen nærmere enheten. Rett fjernkontrollen mot enhetens føler. Skift batteriene (R03/størrelse AAA). Flytt enheten vekk fra fluoriserende lamper. Uregelmessigheten i farger på en TV-skjerm fortsetter. Slå av TV-en, slå den deretter på etter 15 til 30 minutter. Hvis uregelmessigheten i farger fortsetter, plasseres systemet lenger vekk fra TV-en. "CHILD LOCK" vises når du bruker en kontroll på enheten. Slå av barnelås-funksjonen (side 60). Det høres en klikkelyd når systemet slås på. Dette er funksjonslyden og den oppstår når systemet for eksempel slås på eller av. Dette er ikke en feil på produktet. CD/USB-avspilling Plateskuffen åpnes ikke og det vises "LOCKED" på displayet. Ta kontakt med den nærmeste Sony-forhandleren eller et lokalt autorisert Sony-serviceverksted. Plateskuffen lukkes ikke. Legg platen korrekt inn. Platen skyves ikke ut. Du kan ikke skyve ut platen under Synkronisert overføring eller REC1-overføring. Trykk for å avbryte overføringen, berør deretter på enheten for å skyve ut platen. Ta kontakt med den nærmeste Sony-forhandleren.

149 Avspilling starter ikke. Tørk platen ren (side 71). Sett inn platen igjen. Legg inn platen som dette systemet kan spille av (side 9). Fjern platen og tørk vekk fuktigheten på platen, la systemet deretter være slått på i noen timer inntil fuktigheten fordamper. DVD VIDEO med ikke-støttet regionskode er lagt inn. Slå av systemet og koble til USBenheten igjen, slå deretter på systemet. Kontroller informasjonen på nettsiden om kompatible USBenheter (side 11). Lyden hopper under avspilling av plate. Tørk platen ren (side 71). Sett inn platen igjen. Flytt enheten til et sted uten vibrasjoner. Avspilling starter ikke fra første spor/fil. Sett avspillingsmodus til Normalmodus (side 23). Gjenoppta avspilling er valgt på platen. Trykk to ganger. Trykk deretter på for å starte avspillingen. Du kan ikke utføre enkelte funksjoner, som Stopp, Lås søking, Langsom avspilling, Gjenta avspilling eller Blandet avspilling. Avhengig av platen vil du kanskje ikke kunne utføre enkelte av operasjonene ovenfor. Se bruksanvisningen som fulgte med platen. Filer kan ikke avspilles. Dataene er ikke lagret i det støttede formatet. Sørg for at du har valgt korrekt innstilling for MEDIA MODE før avspilling. USB-enheter som er formatert med andre filsystemer enn FAT16 eller FAT32, støttes ikke.* Hvis du bruker en partisjonert USB-enhet, kan det bare spilles av filer fra den første partisjonen. * Dette systemet støtter FAT16 og FAT32, men noen USB-enheter støtter kanskje ikke alle disse FAT-formatene. For informasjoner, se bruksanvisningene for hver USB-enhet eller ta kontakt med produsenten. Mappenavn, spornavn, filnavn og tegn i ID3-taggen vises ikke korrekt. ID3-versjonen finnes ikke i versjon 1 (1.0/1.1) eller versjon 2 (2.2/2.3). Data som er lagret i USBenheten, kan være ødelagt, utfør overføringen på nytt. Tegnkoder som kan vises av dette systemet, er som følger: Store bokstaver (A til Z) Tall (0 til 9) Symboler (< > * +, [ ] \ _) Andre tegn vises som "_". Det kommer ingen lyd under USB-avspilling. USB-enheten er ikke korrekt tilkoblet. Slå av systemet og koble til USB-enheten igjen, slå deretter på systemet og kontroller om "USB" vises på displayet. Det forekommer støy, hopping og forvrengt lyd under USBavspilling. Du bruker en USB-enhet som ikke støttes. Kontroller informasjonen på nettsiden om kompatible USBenheter (side 11). Tilleggsinformasjon 63 NO

150 Slå av systemet og koble til USBenheten igjen, slå deretter på systemet. Musikkdataene selv inneholder støy, eller lyden er forvrengt. Støy kan være introdusert i overføringsprosessen. Slett filen, og prøv å overføre på nytt. Bit-hastigheten som ble brukt ved koding av en lydfil, var lav. Send en lydfil med høyere bit-hastighet til USB-enheten. "READING" vises i en lengre periode, eller det tar lang tid før avspillingen starter. Leseprosessen kan ta lang tid i følgende tilfeller. Det finnes mange mapper eller filer på USB-enheten (side 10). Filstrukturen er svært kompleks. Minnekapasiteten er for stor. Internminnet er fragmentert. "NO FILE" vises på displayet. Systemet har gått i oppdateringsmodus for programvare, og alle kontroller (unntatt ) er deaktivert. Trykk på enheten for å avbryte programvare-oppdateringen. "OVER CURRENT" vises på displayet. Det er oppdaget et problem med nivået på den elektriske strømmen fra (USB)-porten. Slå av systemet og fjern USB-enheten fra porten. Sørg for at det ikke noen problemer med USB-enheten. Ta kontakt med den nærmeste Sony-forhandleren dersom dette display-mønsteret fortsetter. USB-enheten gjenkjennes ikke. Slå av systemet og koble til USBenheten igjen, slå deretter på systemet. Kontroller informasjonen på nettsiden om kompatible USBenheter (side 11). USB-enheten virker ikke korrekt. Se bruksanvisningen for USBenheten om hvordan dette problemet skal håndteres. Det vises ingen bilder. Kontroller at systemet er sikkert tilkoblet. Hvis HDMI-kabelen er skadet, må den erstattes med en ny. Sørg for at du kobler enheten til HDMI-inngangskontakten på din TV (side 17). Sørg for at TV-en er slått på og bruk TV-en på riktig måte. Sørg for at du velger inngang i henhold til tilkobling på TV-en sik at du kan se bilder fra systemet. (Unntatt latinamerikanske, europeiske og russiske modeller) Sørg for at du innstiller fargesystemet korrekt, i henhold til fargesystemet på din TV. Bildestøy forekommer. Tørk platen ren (side 71). Hvis videosignalet fra systemet ditt må gå gjennom videospilleren til TV-en, kan kopibeskyttelsen for noen DVD VIDEO-programmer påvirke bildekvaliteten. (Unntatt latinamerikanske, europeiske og russiske modeller) Innstill fargesystemet slik at det stemmer med din TV (side 19, 28). 64 NO

151 Bildesideforholdet for TVskjermen kan ikke endres. Bildesideforholdet er fast for din DVD VIDEO og videofilen. Avhengig av TV-en vil du kanskje ikke kunne endre bildesideforholdet. Språket for lydspor, undertekster eller kameravinkler kan ikke endres. Flerspråklige spor, flerspråklige undertekster eller flere vinkler registreres ikke på DVD VIDEO når det spilles av. DVD VIDEO-en hindrer endring av innstillingen. Undertekstene kan ikke slås av. DVD VIDEO-en hindrer at undertekstene kan slås av. USB-overføring Overføring medfører feil. Du bruker en USB-enhet som ikke støttes. Kontroller informasjonen på nettsiden om kompatible USBenheter (side 11). USB-enheten er ikke korrekt formatert. Se bruksanvisningen for USB-enheten om hvordan det formateres. Slå av systemet og fjern USBenheten. Hvis USB-enheten har en strømbryter, slås USB-enheten av og på igjen etter at den er fjernet fra systemet. Deretter utføres overføringen på nytt. Hvis overføring- og slettefunksjoner gjentas mange ganger, blir filstrukturen på USB-enheten fragmentert. Se bruksanvisningen for USBenheten om hvordan dette problemet skal håndteres. USB-enheten ble frakoblet eller strømmen ble slått av under overføring. Slett den delvis overførte filen og utfør overføringen på nytt. Hvis dette ikke løser problemet, kan USB-enheten være ødelagt. Se bruksanvisningen for USBenheten om hvordan dette problemet skal håndteres. Lydfiler eller mapper på USBenheten kan ikke slettes. Kontroller om USB-enheten er skrivebeskyttet. USB-enheten ble frakoblet eller strømmen ble slått av under slette-operasjonen. Slett den delvis slettede filen. Hvis dette ikke løser problemet, kan USB-enheten være ødelagt. Se bruksanvisningen for USBenheten om hvordan dette problemet skal håndteres. Radiomottaker* Det kommer en alvorlig brumming eller støy, eller stasjoner kan ikke mottas. Koble til antennen på korrekt måte. Endre plasseringen eller retningen på antennen for å oppnå godt mottak. Slå av elektrisk utstyr i nærheten. * Radiosignalet kan kanskje ikke mottas på grunn av forholdet for radiobølgene eller omgivelsene i huset i ditt område. BLUETOOTH-tilkobling Paring kan ikke utføres. Flytt BLUETOOTH-enheten nærmere systemet. Tilleggsinformasjon 65 NO

152 Paring er kanskje ikke mulig hvis det finnes andre BLUETOOTHenheter rundt systemet. I dette tilfellet slås de andre BLUETOOTHenhetene av. Sørg for å skrive riktig passord når systemnavnet (dette systemet) velges på BLUETOOTH-enheten. BLUETOOTH-enheten finner ikke systemet, eller "BT OFF" vises på displayet. Innstill BLUETOOTH-signalet på "BT ON" (side 39). Tilkobling er ikke mulig. BLUETOOTH-enheten du prøvde å koble til, støtter ikke A2DP-profilen og kan ikke kobles til systemet. Aktiver BLUETOOTH-funksjonen på BLUETOOTH-enheten. Opprett en forbindelse fra BLUETOOTH-enheten. Registreringsinformasjon for paring er slettet. Utfør paringoperasjonen på nytt. Lyden hopper eller fluktuerer, er forbindelsen er borte. Systemet og BLUETOOTH-enheten er for langt fra hverandre. Hvis det finnes hindringer mellom systemet og BLUETOOTH-enheten, fjernes eller unngås hindringene. Hvis det finnes utstyr som genererer elektromagnetisk stråling, som for eksempel et trådløst nett, andre BLUETOOTHenheter eller en mikrobølgeovn i nærheten, flyttes de vekk. Lyden fra BLUETOOTH-enheten kan ikke høres i systemet. Øk først volumet i BLUETOOTHenheten, juster deretter volumet med +/. Det kommer en alvorlig brumming eller støy, eller forvrengt lyd. Hvis det finnes hindringer mellom systemet og BLUETOOTH-enheten, fjernes eller unngås hindringene. Hvis det finnes utstyr som genererer elektromagnetisk stråling, som for eksempel et trådløst nett, andre BLUETOOTHenheter eller en mikrobølgeovn i nærheten, flyttes de vekk. Juster ned volumet på den tilkoblede BLUETOOTH-enheten. App-kontroll Stemmestyringen virker ikke korrekt. Snakk nærmere mikrofonen i din smarttelefon/iphone. Snakk tydelig med en lavere hastighet. Reduser omgivelsesstøyen. Kontroll for HDMI ("BRAVIA" Sync) Systemet slås ikke på selv om TV-en er slått på. Hold SHIFT nede og trykk SETUP, innstill deretter [HDMI-OPPSETT] [KONTROLL FOR HDMI] på [PÅ] (side 29). TV-en må støtte Kontroll for HDMI-funksjonen (side 42). For informasjoner, se bruksanvisningen for TV-en. Kontroller høyttaler-innstillingene på TV-en. Systemet synkroniseres med høyttaler-innstillingene på TV-en. For informasjoner, se bruksanvisningen for TV-en. Hvis lyden ble sendt fra TVens høyttalere forrige gang, vil systemet ikke slås på selv om TVen er slått på. 66 NO

153 Systemet slås av når TV-en slås av. [HVILEMODUS KOBLET TIL TV] i [HDMI-OPPSETT] er innstilt på [PÅ] (side 30), systemet slås automatisk av når du slår av TV-en uansett inngang. Systemet slås ikke av selv om TV-en slås av. For å slå systemet automatisk av uansett inngang når du slår av TV-en, innstilles [HVILEMODUS KOBLET TIL TV] på [PÅ] (side 30). TV-en må støtte Kontroll for HDMI-funksjonen (side 42). For informasjoner, se bruksanvisningen for TV-en. Det kommer ikke noe bilde/lyd når du er koblet til HDMI OUT (TV) ARC-kontakten. Endre innstillingen i [HDMI- OPPSETT] [HDMI-OPPLØSNING]. Problemet kan løses. Utstyret som er koblet til HDMI OUT (TV) ARC-kontakten, samsvarer ikke med lydsignalformatet. I dette tilfellet innstilles [HDMI-OPPSETT] [LYD(HDMI)] på [PCM] (side 29). Prøv følgende: Slå systemet av og på igjen. Slå det tilknyttede utstyret av og på igjen. Koble fra, og deretter koble til HDMI-kabelen igjen. Det høres ingen TV-lyd fra systemet. "CODE 01" og "SGNL ERR" vises på displayet. Dette systemet støtter bare 2-kanals lineære PCM-formater. Kontroller innstillingen for lydutgangen på TV-en og endre den til PCM-utgangsmodus hvis automatisk modus er valgt. For informasjoner, se bruksanvisningen for TV-en. Kontroller at innstillingen for høyttalerutgangen på TV-en er innstilt på eksterne høyttalere. Det kommer ingen TV-lyd fra systemet. Kontroller typen og tilkoblingen for HDMI-kabelen eller lydkabelen som er koblet til systemet og TVen (side 17). Hvis TV-en er kompatibel med Lydreturkanal, må det påses at systemet er koblet til en ARCkompatibel HDMI IN-kontakt på TV-en (side 17). Hvis det fortsatt ikke kommer noen lyd eller hvis lyden avbrytes, tilkobles en lydkabel (medfølger ikke), hold SHIFT nede og trykk SETUP, innstill deretter [HDMI-OPPSETT] [AUDIO RETURN CHANNEL] på [AV] (side 29). Hvis TV-en ikke er kompatibel med Lydreturkanal, vil det ikke komme noen TV-lyd fra systemet selv om systemet er koblet til TV-ens HDMI IN-kontakt. For å få TV-lyd fra systemet tilkobles en lydkabel (medfølger ikke) (side 17). Endre funksjonen i systemet til "TV" (side 17). Øk volumet i systemet. Avhengig av rekkefølgen for om TV-en eller systemet først slås på, kan systemets lyd slås av og " " (lyd av) tennes på enhetens display. Hvis dette skjer, må TV-en først slås på, deretter systemet. Innstill høyttaler-innstillingene på TV-en (BRAVIA) på Lydsystem. Se bruksanvisningen for TV-en om hvordan TV-en innstilles. Det kommer lyd både fra systemet og fra TV-en. Slå av lyden i systemet eller i TV-en. Tilleggsinformasjon 67 NO

154 68 NO Endre høyttaler-utgangen på TVen til TV-høyttaler eller Lydsystem. Kontroll for HDMI-funksjonen virker ikke korrekt. Kontroller forbindelsen til systemet (side 17). Aktiver Kontroll for HDMIfunksjonen på TV-en. For informasjoner, se bruksanvisningen for TV-en. Vent en stund og prøv igjen. Hvis du trekker ut strømkontakten for systemet, vil det ta noe tid før det kan utføres noen operasjoner. Vent 15 sekunder eller mer, prøv deretter på nytt. Sørg for at TV-en som er koblet til systemet, støtter Kontroll for HDMI-funksjonen. Typen og antall enheter som kan styres av Kontroll for HDMIfunksjonen, er begrenset av HDMI CEC-standarden som følger: Opptaksenheter (Blu-ray platebrenner, DVD-brenner osv.): opp til 3 enheter Avspillingsenheter (Blu-ray platespiller, DVD-spiller osv.): opp til 3 enheter (dette systemet bruker en av dem) Radio-relaterte enheter: opp til 4 enheter Lydsystem (mottaker/ høretelefon): opp til 1 enhet (brukes av systemet) Håndbevegelsekontroll Håndbevegelsekontrollen kan ikke aktiveres. Berør GESTURE ON/OFF flere ganger inntil GESTURE CONTROL tennes. Sørg for at barnelås-funksjonen ikke er aktivert (side 60). Håndbevegelsekontrollen fungerer ikke korrekt. Flytt hånden nærmere GESTURE CONTROL-føleren når du utfører sveipebevegelsen. Utfør sveipebevegelsen med en lavere hastighet. Velg korrekt modus (PLAYBACK, DJ, SAMPLER eller KARAOKE) før du begynner å bruke håndbevegelsekontrollen (side 44). Monter et støyfilter (medfølger ikke) på strømledningen. Slå av omkringliggende elektrisk utstyr. "PARTY LOCK" vises når du bruker en kontroll på enheten. Slå av Party Lock-funksjonen (side 47). Avspilling av flere systemer Funksjonen for ledningskoblet Party Chain kan ikke aktiveres. Kontroller tilkoblingene (side 49). Sørg for at lydkablene er riktig tilkoblet. "PARTY CHAIN" blinker på displayet. Du kan ikke velge AUDIO INfunksjonen hvis du kobler det siste systemet til det første systemet (side 49) under funksjonen ledningskoblet Party Chain. Velg en annen funksjon (side 50). Berør PARTY CHAIN på enheten. Slå av systemet, slå det deretter på igjen. Ledningskoblet Party Chainfunksjonen virker ikke korrekt. Slå av systemet. Slå det deretter på igjen for å aktivere ledningskoblet Party Chain-funksjonen.

155 BLUETOOTH-enhet kan ikke kobles til systemet under trådløs Party Chain-funksjonen. Etter tilkobling av alle systemer utføres paring og tilkoblingsoperasjoner mellom BLUETOOTH-enheten og Party Host. BLUETOOTH-enhet kan ikke kobles til systemet under Speaker Add-funksjonen. Etter tilkobling av to systemer av samme modell utføres paring og tilkoblingsoperasjoner mellom BLUETOOTH-enheten og vertsystemet. Karaoke Det kommer ingen mikrofon-lyd. Juster mikrofonens volumnivå. Sørg for at mikrofonen er korrekt koblet til MIC1- eller MIC2/GUITARkontakten på enheten. Sørg for at mikrofonen er slått på. Det blir akustisk tilbakekobling. Reduser volumet. Flytt mikrofonen og gitaren vekk fra systemet eller endre mikrofonens retning. Lyden mister stereo-effekten under avspilling. Slå av Vocal Fader (side 55). Sørg for at systemet er korrekt tilkoblet. Tilbakestilling av systemet Hvis systemet ikke fungerer korrekt, tilbakestilles systemet til fabrikkens standardinnstillinger. Bruk kontrollene på enheten for å utføre denne operasjonen. 1 Trekk ut strømledningen og sett den inn igjen. 2 Trykk på for å slå på systemet. 3 Berør og hold GUITAR og MEGA BASS i omtrent 3 sekunder. "RESET" vises på displayet. Etter at tilbakestillingen er fullført, starter systemet automatisk på nytt. Trykk på for å slå på systemet. All informasjon om BLUETOOTHparinger og brukerkonfigurerte innstillinger, som forhåndsinnstilte radiostasjoner tilbakestilles til fabrikkens standardinnstillinger (unntatt noen oppsettinnstillinger for menyer). For å tilbakestille alle oppsettinnstillinger for menyer, se "Tilbakeføring av oppsettinnstillinger for menyer til standarden" (side 69). Tilbakeføring av oppsettinnstillinger for menyer til standarden Du kan tilbakeføre oppsettinnstillinger for menyer (unntatt innstillinger for [BARNESIKRING]) til standardinnstillinger. 1 Hold SHIFT nede og trykk SETUP. Oppsettmenyen vises på TVskjermen. 2 Trykk / flere ganger for å velge [INNSTILLINGER SYSTEM], trykk deretter. 3 Trykk / flere ganger for å velge [TILBAKESTILL], trykk deretter. 4 Trykk / flere ganger for å velge [JA], trykk deretter. Dette tar noen sekunder. Ikke trykk under tilbakestilling av systemet. Tilleggsinformasjon 69 NO

156 70 NO Selvdiagnose-funksjon Når selvdiagnose-funksjonen er aktivert, vises et servicenummer på TV-skjermen eller displayet. Servicenummeret består av en bokstav og flere tall (f.eks. C 13 50). Se følgende tabell for årsak og feilrettingstiltak. De 3 første tegnene i servicenummeret Årsak og feilrettingstiltak C 13 Platen er tilsmusset. Rengjør platen med en myk klut (side 71). C 31 Platen er ikke lagt riktig inn. Slå av systemet, slå det deretter på igjen. Legg platen riktig inn igjen. E XX For å hindre (XX er et tall) funksjonsfeil har systemet gjennomført selvdiagnosefunksjonen. Ta kontakt med den nærmeste Sonyforhandleren eller et lokalt autorisert Sonyserviceverksted og oppgi de fem tegnene i servicenummeret. Eksempel: E Meldinger En av følgende meldinger kan vises eller blinke på displayet under operasjonen. CANNOT PLAY Det er lagt inn en plate som ikke kan avspilles. En DVD VIDEO med ikke-støttet regionskode er lagt inn. CODE 01/SGNL ERR Et lydsignal som ikke støttes, kommer inn fra den tilkoblede TV-ens HDMI IN (ARC)-kontakt (side 67). DATA ERROR Filen er opprettet i et ikke-støttet format. Filens typenavn stemmer ikke med filformatet. DEVICE ERROR USB-enheten gjenkjennes ikke eller det er tilkoblet en ukjent enhet. DEVICE FULL Minnet i USB-enheten er fullt. ERASE ERROR Feil ved sletting av lydfiler eller mapper på USB-enheten. FATAL ERROR USB-enheten ble fjernet under en overførings- eller slette-operasjon og kan være skadet. FOLDER FULL Du kan ikke overføre noe til USBenheten da antall mapper har nådd maksimalt antall. NoDEVICE Ingen USB-enhet er tilkoblet eller det er tilkoblet en ikke-støttet enhet. NO DISC Det er ingen plate i enheten. NO MUSIC Det finnes ingen støttede lydfiler i avspillingskilden. NO SUPPORT Det er tilkoblet en ikke-støttet USB-enhet, eller USB-enheten er tilkoblet gjennom en USB-hub.

157 NO VIDEO Det finnes ingen støttede videofiler i avspillingskilden. NOT USE Du prøvde å utføre en bestemt operasjon i en tilstand hvor denne operasjonen ikke er tillatt. OVER CURRENT Det er oppdaget en overstrøm fra (USB)-porten. PROTECT USB-enheten er skrivebeskyttet. PUSH STOP Du prøvde å utføre en operasjon som bare kan utføres når avspillingen er stoppet. READING Systemet leser informasjon fra platen eller USB-enheten. Noen operasjoner er ikke tilgjengelige. REC ERROR Overføringen startet ikke, stoppet underveis eller kunne ikke utføres av andre årsaker. TRACK FULL Du kan ikke overføre noe til USBenheten da antall filer har nådd maksimalt antall. Forholdsregler Når enheten flyttes For å unngå skader på platemekanismen utføres følgende prosedyre før enheten flyttes. Bruk kontrollene på enheten for å utføre denne operasjonen. 1 Trykk på for å slå på systemet. 2 Berør FUNCTION flere ganger for å velge "DVD/CD". 3 Fjern platen. Berør for å åpne og lukke plateskuffen. Vent til "NO DISC" vises på displayet. 4 Trykk på for å slå av systemet. 5 Trekk ut strømledningen. Merknader på plater Før avspilling tørkes platen med en ren klut fra midten og utover mot kanten. Ikke rengjør plater med løsemidler som bensin, tynner eller kommersielt tilgjengelige rengjøringsmidler eller antistatisk spray som er beregnet for vinylplater. Ikke utsett plater for direkte sollys eller varmekilder som varmluftkanaler, la dem heller ikke ligge i en bil som er parkert i direkte sollys. Om sikkerheten Trekk strømledningen helt ut fra veggkontakten dersom enheten ikke skal brukes i en lengre periode. Grip alltid tak i pluggen når strømkontakten trekkes ut. Trekk aldri i selve ledningen. Dersom noen faste gjenstander eller væsker kommer inn i systemet, frakobles strømmen for systemet, få det kontrollert av kvalifisert personale før det tas i bruk igjen. Strømledningen må bare skiftes i det kvalifiserte serviceverkstedet. Ved behandling av systemet Ikke sprut vann på enheten med vilje. Støv- og dryppsikker funksjon forbedres av den flate toppstrukturen på enheten, men dette er ikke garantert for alle situasjoner. Hvis du spruter væske på enheten utilsiktet, må det tørkes av med en gang. For å opprettholde støv- og dryppsikker funksjon må det påses at alle deksler på kontakter/porter/terminaler er sikkert lukket. Tilleggsinformasjon 71 NO

158 Om plassering Ikke plasser systemet på skrå eller på steder som er svært varme, kalde, støvete, skitne eller fuktige eller mangler adekvat ventilasjon, eller er utsatt for vibrasjoner, direkte sollys eller sterkt lys. Vær forsiktig når systemet plasseres på overflater som er spesialbehandlet (for eksempel voks, olje, polish) da det kan oppstå flekker eller misfarging på overflaten. Hvis systemet bringes direkte fra et kaldt til et varmt sted eller plasseres i et svært fuktig rom, kan fuktighet kondensere på linsen inne i enheten og medføre funksjonsfeil i systemet. I dette tilfellet fjernes platen og deretter skal systemet være slått på i omtrent en time inntil fuktigheten fordamper. Om varmedannelse Varmedannelse i enheten under bruk er normalt og er ingen grunn til bekymring. Ikke berør kabinettet hvis det er brukt kontinuerlig med høyt volum da kabinettet kan ha blitt varmt. Ikke dekk til ventilasjonshullene. Om høyttalersystemet Det innebygde høyttalersystemet er ikke magnetisk skjermet, og bildet på TV-er i nærheten kan bli magnetisk forvrengt. I dette tilfellet slås TV-en av, vent 15 til 30 minutter og slå den på igjen. Hvis det ikke blir noen forbedring, flyttes systemet langt vekk fra TV-en. VIKTIG MERKNAD Forsiktig: Hvis du lar et stillestående videobilde eller et skjermbilde bli vist på TV-en i en lengre periode via systemet, kan du risikere permanent skade på TV-skjermen. Projeksjons-TVer er spesielt utsatt for dette. Rengjøring av kabinettet Rengjør systemet med en myk klut som er fuktet i et mildt vaskemiddel. Bruk aldri skuresvamper, skurepulver eller løsemidler, som tynner, benzen eller alkohol. Om BLUETOOTH-kommunikasjon BLUETOOTH-enheter skal brukes innenfor omtrent 10 meter (uhindret avstand) i forhold til hverandre. Det effektive kommunikasjonsområdet kan bli mindre under følgende betingelser: Når en person, en metallgjenstand eller andre hindringer finnes mellom enhetene med BLUETOOTHforbindelse. Plasseringer hvor det er installert trådløse nettverk. Rundt mikrobølgeovner som er i bruk. Plasseringer hvor det genereres andre elektromagnetiske bølger. BLUETOOTH-enheter og trådløst nettverksutstyr (IEEE b/g/n) bruker det samme frekvensområdet (2,4 GHz). Når BLUETOOTH-enheten brukes i nærheten av en enhet med mulighet for trådløs nettverkstilkobling, kan det oppstå elektromagnetisk interferens. Dette kan medføre lavere dataoverførings-hastigheter, støy eller manglende mulighet for tilkobling. Hvis dette skjer, prøves følgende tiltak: Bruk dette systemet minst 10 meter borte fra det trådløse nettverksutstyret. Slå av strømmen til det trådløse nettverksutstyret når BLUETOOTHenheten brukes nærmere enn 10 meter. Bruk dette systemet og BLUETOOTHenheten så nær hverandre som mulig. 72 NO

159 Radiobølger som sendes fra dette systemet, kan påvirke funksjonen i noen medisinske enheter. Da denne påvirkningen kan medføre funksjonsfeil, må strømmen til dette systemet og BLUETOOTH-enheten alltid slås av på følgende steder: På sykehus, på tog, i fly, på bensinstasjoner og alle steder hvor det kan forekomme brennbare gasser. Nær automatiske dører eller brannalarmer. Dette systemet støtter sikkerhetsfunksjoner som samsvarer med BLUETOOTH-spesifikasjoner for å sørge for sikker forbindelse under kommunikasjon med BLUETOOTHteknologi. Men denne sikkerheten kan være utilstrekkelig, avhengig av innstillingene og andre faktorer, vær derfor forsiktig når det gjennomføres kommunikasjon med BLUETOOTHteknologi. Sony kan ikke holdes ansvarlig på noen måte for skader eller andre tap som følger av lekkasje av informasjon under kommunikasjon med BLUETOOTHteknologi. BLUETOOTH-kommunikasjon er ikke nødvendigvis garantert for alle BLUETOOTH-enheter som har den samme profilen som dette systemet. BLUETOOTH-enheter som er koblet til dette systemet, må samsvare med BLUETOOTH-spesifikasjonen som er foreskrevet av Bluetooth SIG, Inc., og må sertifiseres for samsvar. Men selv om en enhet samsvarer med BLUETOOTH-spesifikasjonen, kan det være tilfeller hvor karakteristikker eller spesifikasjoner for BLUETOOTH-enheter gjør det umulig å koble til, eller som kan medføre forskjellige kontrollmetoder, visninger eller operasjoner. Støy kan forekomme eller lyden kan kuttes avhengig av BLUETOOTHenheten som er koblet til systemet, kommunikasjons-omgivelsene eller omkringliggende forhold. Spesifikasjoner Høyttaler-seksjon MHC-V82D Høyttalersystem: 5-veis, dobbel bassrefleks Høyttalerenhet: Diskanthøyttaler V/H foran: 50 mm, kjegletype Diskanthøyttaler V/H bak: 50 mm, kjegletype Midtre område V/H (øvre): 100 mm, kjegletype Midtre område V/H (nedre): 120 mm, kjegletype Woofer: 300 mm, kjegletype MHC-V72D Høyttalersystem: 4-veis, dobbel bassrefleks Høyttalerenhet: Diskanthøyttaler V/H foran: 50 mm, kjegletype Diskanthøyttaler V/H bak: 50 mm, kjegletype Midtre område V/H: 120 mm, kjegletype Woofer: 300 mm, kjegletype Innganger AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R: Spenning 2 V, impedans 24 kohm TV (ARC): Støttet lydsignal: 2 kanals lineær PCM MIC1: Følsomhet 1 mv, impedans 10 kohm MIC2/GUITAR: Følsomhet 1 mv, impedans 10 kohm (Når gitarmodus er slått av.) Følsomhet 200 mv, impedans 250 kohm (Når gitarmodus er slått på.) Tilleggsinformasjon 73 NO

160 Utganger AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R: Spenning 2 V, impedans 1 kohm HDMI OUT (TV) ARC: Støttet lydsignal: 2 kanals lineær PCM (opp til 48 khz), Dolby Digital HDMI-seksjon Kontakt: Type A (19 pins) Platespiller-seksjon System: Kompaktplate og digitalt lyd- og videosystem Laserdiode-egenskaper Utsendingsvarighet: Kontinuerlig Laserutgang*: Mindre enn 44,6 μw * Denne utgangen er verdimålingen i avstanden 200 mm fra objektivets linseflate på Optical Pick-up Block med 7 mm åpning. Frekvensrespons: 20 Hz 20 khz Video fargesystem-format: Latinamerikanske modeller: NTSC Andre modeller: NTSC og PAL USB-seksjon Støttet USB-enhet: Masselagringsklasse Maksimal strøm: 1 A (USB)-port: Type A FM radiomottaker-seksjon FM stereo, FM superheterodyn radiomottaker Antenne: FM-ledningsantenne Innstillingsområde: 87,5 MHz 108,0 MHz (50 khz trinn) BLUETOOTH-seksjon Kommunikasjonssystem: BLUETOOTH standardversjon 4.2 Utgang: BLUETOOTH standard effektklasse 2 Maksimal utgangseffekt: <9,5 dbm Maksimalt antall enheter som kan registreres: 8 enheter Maksimalt antall samtidige tilkoblinger (Multipoint): 3 enheter Maksimalt kommunikasjonsområde: Siktlinje omtrent 10 m 1) Frekvensbånd: 2,4 GHz-bånd (2,4000 GHz 2,4835 GHz) Moduleringsmetode: FHSS (Frekvenshoppende spredningsspektrum) Kompatible BLUETOOTH-profiler 2) : A2DP (avansert lyddistribusjonsprofil) AVRCP (lyd video fjernkontrollprofil) SPP (seriell portprofil) Støttede kodeker: SBC (Subband-kodek) AAC (avansert lydkoding) LDAC 1) Det faktiske området varierer avhengig av faktorer som gjenstander mellom enheter, magnetiske felt rundt en mikrobølgeovn, statisk elektrisitet, mottaksfølsomhet, antennens ytelse, operativsystem, programvareapplikasjon osv. 2) BLUETOOTH standardprofiler indikerer formålet med BLUETOOTHkommunikasjon mellom enheter. NFC-seksjon Frekvensbånd: 13,56 MHz 74 NO

161 Støttede lydformater Støttet bit-hastighet og samplingsfrekvenser: MP3: 32/44,1/48 khz, 32 kbps 320 kbps (VBR) AAC: 44,1 khz, 48 kbps 320 kbps (CBR/VBR) WMA: 44,1 khz, 48 kbps 192 kbps (CBR/VBR) WAV: 44,1/48 khz (16 bit) Støttede videoformater Xvid: Videokodek: Xvid video Bit-hastighet: 4,854 Mbps (MAX) Oppløsning/Bildehastighet: , 30 fps , 25 fps (unntatt latinamerikanske modeller) Lydkodek: MP3 MPEG4: Filformat: MP4 filformat Videokodek: MPEG4 enkel profil (AVC er ikke kompatibel.) Bit-hastighet: 4 Mbps Oppløsning/Bildehastighet: , 30 fps , 25 fps (unntatt latinamerikanske modeller) Lydkodek: AAC-LC (HE-AAC er ikke kompatibel.) DRM: Ikke kompatibel Generelt Strømkrav: 120 V 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz Strømforbruk: MHC-V82D: 190 W MHC-V72D: 120 W Strømforbruk (med strømsparemodus): 0,5 W (Når "BT STBY" er innstilt på "OFF" og [KONTROLL FOR HDMI] er innstilt på [AV].) 2 W* (Når "BT STBY" er innstilt på "ON" og [KONTROLL FOR HDMI] er innstilt på [PÅ].) Dimensjoner (B/H/D) (ca.): MHC-V82D: 370 mm 1060 mm 427 mm MHC-V72D: 370 mm 930 mm 427 mm Vekt (ca.): MHC-V82D: 26,0 kg MHC-V72D: 21,6 kg Driftstemperatur: 5 C til 35 C * Strømforbruket i systemet vil være mindre enn 0,5 W når det ikke er noen HDMI-forbindelse og "BT STBY" er innstilt på "OFF". Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Tilleggsinformasjon 75 NO

162 Kodeliste for foreldrekontroll Kode Område Kode Område 2044 Argentina 2304 Korea 2047 Australia 2363 Malaysia 2046 Østerrike 2362 Mexico 2057 Belgia 2376 Nederland 2070 Brasil 2390 New Zealand 2079 Canada 2379 Norge 2090 Chile 2427 Pakistan 2092 Kina 2424 Filippinene 2115 Danmark 2436 Portugal 2165 Finland 2489 Russland 2174 Frankrike 2501 Singapore 2109 Tyskland 2149 Spania 2248 India 2499 Sverige 2238 Indonesia 2086 Sveits 2254 Italia 2528 Thailand 2276 Japan 2184 Storbritannia 76 NO

163 Språkkodeliste Språkinnstillinger samsvarer med ISO 639:1988 (E/F)-standarden. Kode Språk Kode Språk Kode Språk Kode Språk 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Ikke spesifisert 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian Tilleggsinformasjon 77 NO

164 2 RO AVERTISMENT Pentru a reduce pericolul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilaţie al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă (de exemplu, lumânări aprinse). Pentru a reduce pericolul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest aparat la picături sau la stropire şi nu aşezaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, de exemplu, vaze. Ştecărul este utilizat pentru deconetarea sistemului de la priza de curent; din acest motiv, conectaţi sistemul la o priză c.a. uşor accesibilă. Dacă observaţi aspecte neobişnuite la sistem, scoateţi imediat ştecărul din priza c.a. Nu amplasaţi aparatul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat. Sistemul rămâne alimentat cu tensiune cât timp este conectat la priza c.a., chiar dacă a fost oprit. Numai pentru utilizare în spaţii închise. Informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările/regiunile în care se aplică reglementarea CEM. În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament respectă limitele impuse de reglementarea CEM la utilizarea unui cablu de conexiune mai scurt de 3 metri. ATENŢIE! Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită cu una de tipul incorect. Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii montate la căldură excesivă, cum ar fi razele soarelui şi foc. ATENŢIE! Utilizarea instrumentelor optice împreună cu acest produs măreşte riscul apariţiei tulburărilor de vedere. Pentru utilizatorii din Europa Acest aparat este clasificat ca fiind un produs CLASS 1 LASER, conform IEC :2007 şi IEC :2014. Acest marcaj este amplasat pe exteriorul aparatului, pe partea din spate. Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive legate de siguranţă, performanţă sau

165 integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor fi dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru adecvat de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria. Observaţie pentru utilizatori: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările în care se aplică directivele UE Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe Limited. Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: Valabilitatea marcajului CE este limitată numai la ţările în care acesta se aplică prin lege, în principal în ţările SEE (Spaţiul Economic European) şi în Elveţia. Acest echipament radio este destinat utilizării cu versiunea/versiunile aplicaţiei software aprobate şi specificate în declaraţia UE de conformitate. Conform verificărilor efectuate, aplicaţia software instalată în acest echipament radio respectă prevederile esenţiale ale directivei 2014/53/UE. Puteţi verifica versiunea aplicaţiei software apăsând OPTIONS, apoi selectând SYSTEM VERSION cu ajutorul tastelor / şi. Acest Sistem audio pentru casă este proiectat pentru utilizarea în următoarele scopuri: Redarea surselor muzicale/video de pe discuri sau dispozitive USB Transferarea de muzică pe dispozitive USB Ascultarea posturilor de radio Ascultarea sonorului televizorului Redarea surselor de muzică de pe dispozitive BLUETOOTH Animarea petrecerilor prin intermediul funcţiilor Party Chain cu fir şi Party Chain fără fir Observaţii despre licenţe şi mărci comerciale este marcă comercială a DVD Format/Logo Licensing Corporation. Siglele DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO şi CD sunt mărci comerciale. WALKMAN şi sigla WALKMAN sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation. 3 RO

166 Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson. Windows Media este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări. Acest produs este protejat prin anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în alte situaţii decât pentru acest produs este interzisă fără deţinerea unei licenţe de la Microsoft sau de la o filială autorizată Microsoft. Acest sistem încorporează Dolby* Digital. * Fabricat sub licenţă de la Dolby Laboratories. Simbolurile Dolby, Dolby Audio, şi double-d sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. Acest sistem încorporează tehnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI ). Termenii HDMI, HDMI High- Definition Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing Administrator, Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. BRAVIA este marcă comercială a Sony Corporation. LDAC şi sigla LDAC sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. Marca verbală şi siglele BLUETOOTH sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători. N-Mark este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. Android, Google Play şi sigla Google Play sunt mărci comerciale ale Google LLC. Apple, logoul Apple, iphone, ipod și ipod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în alte țări. App Store este marcă de servicii a Apple Inc. Utilizarea simbolului Made for Apple înseamnă că un accesoriu a fost conceput pentru a fi conectat anume la produsul/produsele Apple identificate în simbol și a fost certificat de dezvoltator pentru a respecta standardele de performanță Apple. Apple nu este responsabil pentru utilizarea acestui dispozitiv sau pentru conformitatea acestuia la standardele de securitate și de reglementare. ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE MPEG-4 VISUAL PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN UTILIZATOR ÎN VEDEREA (i) CODIFICĂRII SEMNALULUI VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL MPEG-4 VISUAL ( MPEG-4 VIDEO ) ŞI/SAU (ii) DECODIFICĂRII SEMNALULUI MPEG-4 VIDEO CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN UTILIZATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU CARE A FOST OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO CARE DEŢINE LICENŢA PENTRU A FURNIZA MPEG-4 VIDEO. 4 RO

167 NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE REFERITOARE LA UTILIZĂRILE ŞI LICENŢIERILE ÎN SCOPURI PROMOŢIONALE, INTERNE ŞI COMERCIALE, POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, L.L.C. Toate celelalte mărci comerciale aparţin respectivilor deţinători. În acest manual, mărcile şi nu sunt specificate. Textul dintre paranteze ([--]) apare pe ecranul televizorului, iar textul între ghilimele ( -- ) apare pe ecranul sistemului. Despre acest manual Instrucţiunile din acest manual sunt valabile pentru modelele MHC-V82D şi MHC-V72D. În acest manual, pentru ilustrare, se foloseşte modelul MHC-V82D, dacă nu se specifică altfel. În acest manual sunt explicate în principal operaţiunile efectuate cu ajutorul telecomenzii, dar aceleaşi operaţiuni pot fi efectuate şi cu ajutorul tastelor cu denumiri identice sau asemănătoare de pe sistem. Pictogramele precum, afişate în partea de sus a fiecărei explicaţii indică tipul suportului care poate fi utilizat cu funcţia explicată. Unele imagini sunt prezentate ca schiţe conceptuale şi pot diferi faţă de produsul real. Elementele afişate pe ecranul televizorului pot varia în funcţie de zonă. Setarea implicită este subliniată. 5 RO

168 Cuprins 6 RO Despre acest manual... 5 Conţinutul ambalajului...9 Discurile sau fişierele care pot fi redate de pe discuri/ dispozitive USB...9 Site-uri web pentru dispozitivele compatibile Descrierea componentelor şi comenzilor...13 Pregătirea pentru utilizare Realizarea conexiunilor sistemului...18 Introducerea bateriilor...19 Transportarea sistemului Schimbarea sistemului color...20 Procedura de configurare rapidă...20 Oprirea demonstraţiei...21 Redarea conţinutului de pe discuri/usb Redarea elementară Alte operaţiuni de redare Utilizarea modului de redare Restricţionarea redării discului (Parental Control) Vizualizarea informaţiilor pentru un disc şi un dispozitiv USB Utilizarea meniului de configurare Transferul prin USB Transferul de muzică Ştergerea fişierelor sau folderelor audio din dispozitivul USB Tunerul Ascultarea posturilor de radio Conexiunea BLUETOOTH Redarea surselor de muzică de pe un dispozitiv BLUETOOTH Asocierea acestui sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH Ascultarea muzicii de pe un dispozitiv BLUETOOTH asociat Conectarea acestui sistem cu mai multe dispozitive BLUETOOTH (conectarea mai multor dispozitive)...40 Conexiunea BLUETOOTH printr-o singură atingere prin NFC...40 Setarea codecurilor audio BLUETOOTH...41 Setarea modului standby BLUETOOTH Activarea sau dezactivarea semnalului BLUETOOTH... 42

169 Controlul aplicaţiilor Utilizarea sistemului prin intermediul aplicaţiilor Sony Music Center şi Fiestable Acordarea şi distribuirea unei poziţii în clasamentul Party People şi câştigarea de opţiuni bonus (Party King)...44 Utilizarea opţiunii Voice Control prin intermediul Fiestable...44 Crearea unei atmosfere de petrecere cu lumini prin intermediul Fiestable...45 Control pentru HDMI Utilizarea funcţiei Control pentru HDMI...46 Gesture Control Utilizarea modurilor Playback, DJ Effect, Sampler şi Karaoke...48 Controlarea tonalităţii vocii dumneavoastră sau a sursei muzicale...49 Dezactivarea tastelor sistemului pentru o scurtă perioadă de timp (Party Lock)...51 Reglarea sunetului Reglarea sunetului...51 Crearea propriului efect sonor Redarea prin mai multe sisteme Utilizarea avantajelor funcţiei Party Chain cu fir Utilizarea avantajelor funcţiei Party Chain fără fir Ascultarea pieselor muzicale la două sisteme conectate fără fir (funcţia Speaker Add) Karaoke Interpretarea cu negativ: Karaoke Interpretarea la chitară...60 Alte operaţiuni Interpretarea la tobe (Taiko)...61 Ascultarea muzicii cu iluminare (Party Light/ Speaker Light) Utilizarea funcţiei Sleep Timer...64 Utilizarea funcţiei Voice Guidance...64 Utilizarea echipamentelor opţionale...65 Dezactivarea tastelor sistemului (Child Lock)...65 Setarea funcţiei de intrare automată în modul standby...65 Ascultarea demonstraţiei sonore încorporate...66 Actualizarea softwareului RO

170 Informaţii suplimentare Remedierea problemelor Măsuri de precauţie Specificaţii...80 Lista codurilor zonale pentru Parental Control Lista codurilor de limbă RO

171 Conţinutul ambalajului Acest sistem (MHC-V82D sau MHC-V72D) (1) Telecomandă (DC 3 V) (1) Baterii R03 (DC 1,5 V) (tip AAA) (2) Antenă tip fir pentru FM (1) Cablu de alimentare c.a. (1) Adaptor de priză c.a.* (1) (inclus numai pentru anumite zone) * Acest adaptor de priză nu este destinat utilizării în Chile, Paraguay şi Uruguay. Utilizaţi acest adaptor de priză numai în ţările/regiune în care este necesar. Observaţie În timpul despachetării, este nevoie de două persoane care să manipuleze sistemul. Căderea sistemului poate cauza vătămări corporale şi/sau pagube materiale. Discurile sau fişierele care pot fi redate de pe discuri/dispozitive USB Discuri care pot fi redate DVD VIDEO DVD-R/-RW în format DVD VIDEO sau în modul video DVD+R/+RW în format DVD VIDEO VIDEO CD (versiune discuri 1.0, 1.1 şi 2.0) Super VCD CD-R/-RW/-ROM în format VIDEO CD sau în format super VCD AUDIO CD CD-R/-RW în format AUDIO CD CD-R/-RW/-ROM în format DATA CD 1) care conţine fişiere MP3 (.mp3) 2)3), MPEG4 (.mp4/.m4v) 3)4), Xvid (.avi) şi este în conformitate cu ISO ) nivel 1/nivel 2 sau Joliet (format extins). DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW în format DATA DVD 1) care conţine fişiere MP3 (.mp3) 2)3), MPEG4 (.mp4/.m4v) 3)4)6), Xvid (.avi) 6)7) şi este în conformitate cu UDF (Universal Disk Format). Fişiere care pot fi redate de pe dispozitivul USB Muzică: Fişiere MP3 (.mp3) 2)3), WMA (.wma) 3)8), AAC (.m4a/.mp4/.3gp) 3)9), WAV (.wav) 3) Video: Fişiere MPEG4 (.mp4/.m4v) 3)4)6), Xvid (.avi) 6)7) 1) Un DATA CD/DATA DVD creat în formatul Packet Write sau care nu a fost finalizat în mod corect nu poate fi redat. 2) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) este un format standard definit de ISO/MPEG pentru datele audio comprimate. Fişierele MP3 trebuie să fie în formatul MPEG 1 Audio Layer 3. Fişierul audio MP3 PRO poate fi redat ca fişier MP3. 3) Fişierele cu protecţie de drepturi de autor (Digital Rights Management) nu pot fi redate de sistem. 4) Fişierele MPEG4 trebuie să fie înregistrate în formatul de fişiere MP4. Codecurile video şi audio acceptate sunt următoarele: Codec video: Profil simplu MPEG4 (AVC nu este acceptat.) Codec audio: AAC-LC (HE-AAC nu este acceptat.) 5) Un format logic de fişiere şi foldere pe CD-ROM-uri, definit de ISO (International Organization for Standardization Organizaţia Internaţională de Standardizare). 9 RO

172 10 RO 6) Fişierele video mai mari de 720 (lăţime) 576 (înălţime) pixeli sau cu un raport mare de lăţime/lungime nu pot fi redate. 7) Este posibil ca fişierele Xvid cu durată mai mare de 2 ore sau fişierele combinate din două sau mai multe fişiere Xvid să nu poată fi redate. 8) Fişierele WMA în format WMA DRM, WMA Lossless sau WMA PRO nu pot fi redate. 9) Fişierele AAC în format AAC DRM şi AAC Lossless sau care sunt codificate la 96 khz nu pot fi redate. Observaţie Sistemul va încerca să redea orice date cu extensiile de mai sus, chiar dacă acestea nu sunt în formatul acceptat. Redarea acestor date poate genera un zgomot puternic care poate deteriora sistemul de difuzoare. Nu puteţi reda următoarele discuri/ fişiere: DVD-R/-RW compatibile cu CPRM (Content Protection for Recordable Media Protecţia Conţinutului pentru Suporturi Media Înregistrabile) înregistrat în programe Copy-Once (Se copiază o singură dată) Discuri cu altă formă decât cea standard (de exemplu, inimă, pătrat, stea) Discuri pe care sunt lipite bandă adezivă, hârtie sau autocolante Fişiere criptate sau protejate prin parole. Observaţii despre CD-R/-RW şi DVD-R/-RW/+R/+RW În unele cazuri, un CD-R/-RW şi DVD-R/-RW/+R/+RW nu poate fi redate de acest sistem din cauza calităţii înregistrării, stării fizice a discului sau caracteristicilor dispozitivului de înregistrare şi ale aplicaţiei software cu care au fost create. Pentru mai multe informaţii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului de înregistrare. Este posibil ca unele funcţii de redare să nu poată fi utilizate cu unele DVD+R-uri/+RW-uri, chiar dacă acestea au fost finalizate în mod corect. În acest caz, vizionaţi discul prin redare normală. Observaţii despre discuri Acest produs este proiectat pentru redarea discurilor care respectă standardul Compact Disc (CD). DualDisc şi unele discuri cu fişierele muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor nu respectă standardul CD. Prin urmare, este posibil ca aceste discuri să nu fie compatibile cu acest produs. Observaţie privind discurile cu sesiuni multiple Acest sistem poate reda sesiuni continue de pe un disc atunci când acestea sunt înregistrate în acelaşi format ca acela al primei sesiuni. Cu toate acestea, redarea nu este garantată. Observaţie privind operaţiunile de redare DVD VIDEO şi VIDEO CD Este posibil ca unele operaţiuni de redare pentru un DVD VIDEO sau VIDEO CD să fie restricţionate intenţionat de dezvoltatorii de aplicaţii software. Prin urmare, este posibil ca unele funcţii de redare să nu fie disponibile. Nu uitaţi să citiţi instrucţiunile de utilizare a discurilor DVD VIDEO sau VIDEO CD.

173 Observaţii despre fişierele care pot fi redate Redarea poate începe după o perioadă mai îndelungată în următoarele situaţii: un dispozitiv DATA CD/DATA DVD/USB este înregistrat cu o structură arborescentă complicată. doar ce s-a încheiat redarea fişierelor audio sau video din alt folder. există multe foldere sau fişiere pe dispozitivul USB. Sistemul poate reda un DATA CD/ DATA DVD sau un dispozitiv USB în următoare condiţii: Până la o adâncime de 8 foldere Până la 300 de foldere Până la 999 de fişiere de pe un disc Până la de fişiere de pe un dispozitiv USB Până la 650 de fişiere dintr-un folder Aceste valori pot varia în funcţie de configuraţia fişierelor sau a folderelor. Folderele în care nu există niciun fişier audio sau video sunt ignorate. Este posibil ca fişierele transferate prin intermediul unui computer, de exemplu, să nu fie redate în ordinea în care au fost transferate. Este posibil ca ordinea de redare să nu fie valabilă, în funcţie de aplicaţia software utilizată pentru crearea fişierului audio sau video. Nu se poate garanta compatibilitatea tuturor aplicaţiilor software de codificare/ scriere cu formatele acceptate, dispozitivele de înregistrare şi mediile de înregistrare. În funcţie de fişierul Xvid, imaginea poate fi neclară sau sonorul poate fi întrerupt. Observaţii despre dispozitivele USB Nu se garantează funcţionarea acestui sistem cu toate dispozitivele USB. Nu conectaţi sistemul şi dispozitivul USB printr-un hub USB. În cazul unor dispozitive USB conectate, poate exista o întârziere înainte de executarea unei operaţiuni de către sistem. Ordinea de redare pentru sistem poate fi diferită de cea a dispozitivului USB conectat. Înainte de utilizarea unui dispozitiv USB, asiguraţi-vă că acesta nu conţine fişiere virusate. Site-uri web pentru dispozitivele compatibile Accesaţi site-urile web de mai jos pentru cele mai recente informaţii privind dispozitivele USB şi BLUETOOTH compatibile. Pentru utilizatorii din America de Nord şi din America de Sud: < support> Pentru utilizatorii din Europa: < Pentru utilizatorii din alte ţări/ regiuni: < support> 11 RO

174 Modele iphone/ipod compatibile Sistemul este compatibil cu ios 10.0 sau o versiune ulterioară. Modelele de iphone/ipod compatibile sunt enumerate mai jos. Instalaţi cea mai recentă versiune a aplicaţiei software pentru iphone/ ipod-ul dumneavoastră înainte de a-l utiliza cu sistemul. iphone X iphone 8 Plus Phone 8 iphone 7 Plus iphone 7 iphone SE iphone 6s Plus iphone 6s iphone 6 Plus iphone 6 iphone 5s ipod touch (a 6-a generaţie) 12 RO

175 Descrierea componentelor şi comenzilor Sistem Partea de sus Faţă Spate 13 RO

176 14 RO (pornire/standby) Apăsaţi pentru a porni sistemul sau pentru a-l seta în modul standby. (redare) (pagina 22, 39, 66) (oprire) (pagina 22, 25, 34, 35, 65, 66) FUNCTION (pagina 19, 22, 36, 38, 39, 65) Indicator BLUETOOTH (pagina 37) BLUETOOTH (pagina 39, 55, 57) PAIRING (pagina 38) FIESTA (pagina 51) GESTURE ON/OFF (pagina 48, 50) Indicator MEGA BASS (pagina 51) MEGA BASS (pagina 51) WIRELESS PARTY CHAIN (pagina 55, 56) PARTY LIGHT (pagina 63) PARTY CHAIN (pagina 54) Ecran Senzor GESTURE CONTROL (pagina 48, 49, 61) Capac USB/MIC (pagina 33, 59, 60) Port (USB) (REC/PLAY) (pagina 22, 33) Mufă MIC1 (pagina 59) Mufă MIC2/GUITAR (pagina 59, 60) VOICE CHANGER (pagina 60) Indicator GUITAR (pagina 59, 60) GUITAR (pagina 59, 60) VOCAL FADER (pagina 59) MIC/GUITAR LEVEL +/ (pagina 59, 60) MIC ECHO (pagina 59) (N-Mark) (pagina 41) (folder) +/ (pagina 22) SOUND FIELD (pagina 51) VOLUME +/ Reglaţi volumul. PLAYBACK (pagina 48) DJ (pagina 48) SAMPLER (pagina 48) KARAOKE (pagina 48) (deschidere/închidere) (pagina 22)

177 / (înapoi/înainte) (pagina 22) Telecomanda TUNING +/ (pagina 36) TAIKO (pagina 61, 62) Party Light (pagina 63) Nu priviţi direct spre componenta emiţătoare de lumină atunci când iluminarea este pornită. Tava discului Senzorul telecomenzii (pagina 19) Tweeter S/D spate Generează sunet în timp real 360 cu o presiune acustică diferită de cea a difuzoarelor faţă. Mufă pentru FM ANTENNA (pagina 18) Mufe AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R (pagina 18, 53, 65) Mufe AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R (pagina 18, 53) Conector HDMI OUT (TV) ARC (pagina 18) Mufă AC IN (pagina 18) (pornire/standby) Apăsaţi pentru a porni sistemul sau pentru a-l seta în modul standby. PLAY MODE (pagina 25, 34) REPEAT/FM MODE (pagina 26, 37) Butoane numerice (0 9) 1)2) (pagina 22, 23, 25, 27, 29, 37) MEGA BASS (pagina 51) 15 RO

178 REC TO USB (pagina 34) MEDIA MODE (pagina 22) SUBTITLE (pagina 24) AUDIO 2) (pagina 24) ANGLE (pagina 24) SCORE (pagina 60) VOICE CHANGER (pagina 60) MIC LEVEL+/ (pagina 59) VOCAL FADER (pagina 59) MIC ECHO (pagina 59) (folder) +/ (pagina 22) KEY CONTROL / (pagina 59) DVD TOP MENU (pagina 22) DVD/TUNER MENU (pagina 22, 37) CLEAR 1) (pagina 24) RETURN (pagina 23) SETUP 1) (pagina 29) OPTIONS (pagina 33, 35, 41, 49, 52, 54, 64, 65) / / / Selectaţi opţiunile de meniu. (accesare) Accesaţi/confirmaţi setările. SEARCH (pagina 23) (volum) +/ 2) Reglaţi volumul. / (derulare rapidă înapoi/derulare rapidă înainte) (pagina 23) / (derulare lentă înapoi/ derulare lentă înainte) (pagina 23) TUNING+/ (pagina 36) (redare) 2) (pagina 22) / (înapoi/înainte) (pagina 22) PRESET+/ (pagina 37) (pauză) (pagina 22) (oprire) (pagina 22, 25, 34, 35) SHIFT Ţineţi apăsat pentru a activa butoanele imprimate în culoarea roz. SOUND FIELD +/ (pagina 51) FUNCTION (pagina 19, 22, 36, 65) PARTY LIGHT (pagina 21, 63) LIGHT MODE (pagina 63) DISPLAY (pagina 21, 28, 36, 38) DISPLAY 1) (pagina 28) 16 RO

179 SLEEP (pagina 64) 1) Acest buton este imprimat în culoarea roz. Pentru a-l utiliza, ţineţi apăsat butonul SHIFT ( ) şi apăsaţi acest buton. 2) Butonul numeric 5/AUDIO şi butoanele + şi au un punct tactil. Folosiţi-l ca reper atunci când utilizaţi sistemul. 17 RO

180 Pregătirea pentru utilizare Realizarea conexiunilor sistemului Realizaţi conexiunile cablurilor înainte de a conecta cablul de alimentare c.a. Cablu HDMI de mare viteză cu Ethernet (neinclus) Televizor sau 1) Cablu audio (neinclus) Antenă tip fir pentru FM 3) (inclusă) La priză Cablu de alimentare c.a. 4) (inclusă) Alegeţi metodele de conectare în funcţie de mufele/conectorul de pe televizorul dumneavoastră. Mufele/conectorul de intrare existente pe televizor Conector HDMI cu ARC 1) Conector HDMI fără ARC Fără conector HDMI Pentru vizionarea fişierelor video Pentru a asculta sonorul televizorului 2) 1) Funcţia Canal de retur audio (ARC) permite redarea sonorului televizorului pe sistem prin intermediul unui simplu cablu HDMI. Pentru a seta funcţia ARC la acest sistem, vezi [AUDIO RETURN CHANNEL] (pagina 32). Pentru a verifica dacă televizorul dumneavoastră este compatibil cu funcţia ARC, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate odată cu televizorul. 18 RO

181 2) Pentru a asculta sonorul televizorului, apăsaţi de mai multe ori butonul FUNCTION pentru a selecta TV. 3) Întindeţi antena pe orizontală. Ţineţi antena la distanţă de cablul de alimentare c.a. şi de cablul USB, pentru a evita interferenţele. 4) Conectaţi cablul de alimentare c.a. ultimul. Demonstraţia porneşte automat. Dacă apăsaţi (pornire/ standby) pentru a porni sistemul, demonstraţia se opreşte. Observaţie Nu conectaţi acest sistem la televizor prin unitatea video. Atunci când semnalele audio transmise prin conectorul HDMI OUT (TV) ARC al sistemului sunt diferite de semnalele PCM liniare pe 2 canale, pe ecranul sistemului se afişează mesajele CODE 01 şi SGNL ERR (pagina 73). Recomandare Puteţi reda prin sistem şi sunetul altor echipamente audio/video (pagina 65). De asemenea, puteţi conecta mufele de intrare audio ale unui echipament suplimentar (VCR etc.) la mufele AUDIO/ PARTY CHAIN OUT L/R. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a echipamentului respectiv. Puteţi utiliza funcţia Party Chain cu fir prin conectarea unui alt sistem audio la acest sistem (pagina 53). Dacă nivelul semnalului audio de ieşire este scăzut atunci când conectaţi echipamentul suplimentar, încercaţi să modificaţi setările de ieşire audio ale echipamentului conectat. Nivelul semnalului audio transmis se poate îmbunătăţi. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a echipamentului respectiv. Introducerea bateriilor Introduceţi cele două baterii incluse R03 (tip AAA) şi potriviţi polarităţile după cum se arată mai jos. Observaţie Nu utilizaţi simultan o baterie veche şi una nouă sau baterii de tipuri diferite. Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă lungă de timp, scoateţi bateriile, pentru a evita deteriorările cauzate de scurgerea electrolitului şi corodare. Utilizarea sistemului prin intermediul telecomenzii Îndreptaţi telecomanda spre senzorul de telecomandă al sistemului. Pregătirea pentru utilizare 19 RO

182 Transportarea sistemului Sistemul este prevăzut cu rotile, pentru deplasarea uşoară. Deplasarea prin intermediul rotilelor se poate realiza numai pe suprafeţe drepte. Pe suprafeţe denivelate, sistemul trebuie transportat de două persoane, prin intermediul mânerelor. Poziţia corectă a mâinilor pe durata transportării sistemului este foarte importantă pentru evitarea vătămărilor corporale şi/ sau pagubelor materiale. Înainte de a transporta sistemul, deconectaţi toate cablurile. Mâner (faţă) Mâner (spate) Schimbarea sistemului color (Cu excepţia modelelor pentru America Latină, Europa şi Rusia) Setaţi sistemul color în funcţie de cel al televizorului dumneavoastră. De fiecare dată când efectuaţi procedura de mai jos, sistemul color se schimbă după cum urmează: NTSC PAL Pentru a efectua această operaţiune, utilizaţi tastele de pe sistem. 1 Apăsaţi pe pentru a porni sistemul. 2 Atingeţi de mai multe ori pe FUNCTION pentru a selecta DVD/CD. 3 Ţineţi apăsate tastele MIC ECHO şi MEGA BASS mai mult de 3 secunde. Pe ecran apare mesajul NTSC sau PAL. Observaţie Daţi dovadă de maximă prudenţă atunci când transportaţi sistemul pe o suprafaţă înclinată. Nu transportaţi sistemul dacă pe acesta se află vreo persoană, vreun bagaj etc. Interziceţi prezenţa copiilor în apropierea sistemului atunci când îl transportaţi. Procedura de configurare rapidă Înainte de a utiliza sistemul, puteţi efectua reglajele elementare minime din configurarea rapidă. 1 Porniţi televizorul şi selectaţi intrarea în funcţie de conexiune. 2 Apăsaţi pe pentru a porni sistemul. 20 RO

183 3 Apăsaţi de mai multe ori pe FUNCTION pentru a selecta DVD/CD. În partea de jos a ecranului televizorului se afişează mesajul de ghidare [Press ENTER to run QUICK SETUP.]. Mesajul de ghidare apare la prima pornire a sistemului sau după efectuarea operaţiunii [RESET] (vezi Readucerea opţiunilor din meniul de configurare la valorile implicite de la pagina 76). 4 Apăsaţi fără a introduce vreun disc. Pe ecranul televizorului apare [LANGUAGE SETUP]. Opţiunile afişate pot varia în funcţie de ţară sau de regiune. LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH CHINESE 1 CHINESE 2 THAI Pentru a părăsi configurarea rapidă Ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi pe SETUP. Oprirea demonstraţiei Cu sistemul oprit, apăsaţi de mai multe ori pe DISPLAY, până când demonstraţia se opreşte (modul de economisire a energiei). Ecranul este stins şi iluminarea este oprită, pentru a economisi energie. Pentru a porni demonstraţia, apăsaţi din nou pe DISPLAY. Pentru a opri iluminarea în timpul demonstraţiei, apăsaţi pe PARTY LIGHT. Pregătirea pentru utilizare 5 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta o limbă, apoi apăsaţi. Pe ecranul televizorului apare [VIDEO SETUP]. 6 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta setarea corespunzătoare tipului televizorului, apoi apăsaţi. După ce mesajul [QUICK SETUP is complete.] a apărut pe ecranul televizorului, sistemul este gata de redare. Pentru modificarea manuală a setărilor Vezi Utilizarea meniului de configurare (pagina 29). 21 RO

184 Redarea conţinutului de pe discuri/usb Redarea elementară Pentru dispozitivele USB compatibile, vezi Site-uri web pentru dispozitivele compatibile (pagina 11). (Vă puteţi folosi iphone/ipod-ul cu acest sistem numai printr-o conexiune BLUETOOTH.) 1 Apăsaţi de mai multe ori pe FUNCTION pentru a selecta DVD/CD sau USB. 2 Pregătiţi sursa de redare. Pentru funcţia DVD/CD: Atingeţi de pe sistem pentru a deschide tava discului şi introduceţi un disc în tavă, cu eticheta orientată în sus. Atingeţi din nou de pe sistem, pentru a închide tava discului. Nu împingeţi forţat tava discului pentru a o închide, pentru că se poate produce o defecţiune. Pentru funcţia USB: Apăsaţi pentru a deschide capacul USB/MIC, apoi conectaţi un dispozitiv USB în portul (USB) de pe sistem. Observaţie Puteţi utiliza un adaptor USB (neinclus) pentru conectarea dispozitivului USB la sistem dacă dispozitivul USB nu poate fi conectat direct la portul (USB). 3 (Numai ) Apăsaţi de mai multe ori pe MEDIA MODE pentru a selecta [MUSIC] sau [VIDEO]. 4 Apăsaţi pentru a începe redarea. Alte operaţiuni Este posibil ca funcţia să nu poată fi utilizată, în funcţie de disc sau de fişier. Operaţiune Acţiune Oprirea redării Apăsaţi. Întreruperea Apăsaţi. redării Reluarea Apăsaţi. redării sau revenirea la redarea normală Anularea Apăsaţi de două ori. punctului din care se reia redarea Selectarea unei piese, a unui fişier, capitol sau a unei scene Selectarea unui folder Afişarea titlului unui DVD Vizualizarea meniului DVD-ului Apăsaţi sau în timpul redării. Sau ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice, după care apăsaţi. Apăsaţi de mai multe ori pe +/. Apăsaţi DVD TOP MENU. Apăsaţi DVD/TUNER MENU. 22 RO

185 Operaţiune Identificarea rapidă a unui punct în modul de derulare rapidă înainte sau derulare rapidă înapoi (Lock Search) Acţiune Apăsaţi sau în timpul redării. De fiecare dată când apăsaţi sau, viteza de redare se modifică. Vizionarea Apăsaţi, apoi cadru cu cadru apăsaţi sau. (redarea cu De fiecare dată când încetinitorul) apăsaţi sau, viteza de redare se modifică. Redarea unui anumit fişier 1 Apăsaţi de mai multe ori pe MEDIA MODE pentru a selecta [MUSIC] sau [VIDEO]. 2 Apăsaţi SEARCH pentru a afişa lista de foldere pe ecranul televizorului. 3 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta folderul dorit. 4 Apăsaţi pentru a afişa lista de fişiere pe ecranul televizorului. Pentru a reveni la lista de foldere, apăsaţi RETURN. 5 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta fişierul dorit, apoi apăsaţi. Căutarea unei anumite piese Ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta piesa dorită, apoi apăsaţi. Căutarea unui anumit titlu/ capitol/scena/piese/index 1 Apăsaţi de mai multe ori pe SEARCH în timpul redării pentru a selecta modul de căutare. 2 Ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce titlul, capitolul, scena, piesa sau numărul de ordine, apoi apăsaţi. Redarea porneşte. Observaţie În cazul unui VIDEO CD cu redare PBC, apăsaţi SEARCH pentru a căuta scena. În cazul unui VIDEO CD fără redare PBC, apăsaţi SEARCH pentru a căuta piesa şi indexul. Pentru a căuta un anumit punct folosind codul de timp Redarea conţinutului de pe discuri/usb Alte operaţiuni de redare Este posibil ca funcţia să nu poată fi utilizată, în funcţie de disc sau de fişier. 1 Apăsaţi de mai multe ori pe SEARCH în timpul redării pentru a selecta modul de căutare după timp. 23 RO

186 2 Ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce codul de timp, apoi apăsaţi. Exemplu: Pentru a căuta scena de la punctul 2 ore, 10 minute şi 20 de secunde, ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]). Dacă aţi greşit, ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi CLEAR pentru a anula cifra. Pentru a căuta cu ajutorul meniului DVD 1 Apăsaţi DVD/TUNER MENU. 2 Apăsaţi / / / sau ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta titlul sau elementul dorit, apoi apăsaţi. Modificarea unghiurilor camerei Apăsaţi de mai multe ori pe ANGLE în timpul redării pentru a selecta unghiul dorit al camerei. Selectarea setării pentru subtitrare Apăsaţi de mai multe ori pe SUBTITLE în timpul redării pentru a selecta limba dorită pentru subtitrări sau pentru a dezactiva subtitrările. Schimbarea limbii/sunetului Apăsaţi de mai multe ori pe AUDIO în timpul redării pentru a selecta formatul audio sau modul dorit. DVD VIDEO Puteţi selecta formatul audio sau limba atunci când sursa conţine mai multe formate audio sau sonor în mai multe limbi. Când sunt afişate 4 cifre, acestea indică un cod de limbă. Vezi Lista codurilor de limbă (pagina 84) pentru a confirma limba reprezentată de cod. Când aceeaşi limbă este afişată de două sau de mai multe ori, DVD VIDEO este înregistrat cu mai multe formate audio. VIDEO CD/AUDIO CD/fişier audio Puteţi modifica ieşirea audio. [STEREO]: Sunetul stereo. [1/L]/[2/R]: Sunetul monofonic al canalului din stânga sau din dreapta. SUPER VIDEO CD [1:STEREO]: Sunetul stereo al pistei audio 1. [1:1/L]/[1:2/R]: Sunetul monofonic al canalului din stânga sau din dreapta al pistei audio 1. [2:STEREO]: Sunetul stereo al pistei audio 2. [2:1/L]/[2:2/R]: Sunetul monofonic al canalului din stânga sau din dreapta al pistei audio RO

187 Redarea unui VIDEO CD cu funcţii PBC Reluarea redării de pe mai multe discuri Puteţi utiliza meniul PBC (Playback Control) pentru a profita de funcţiile interactive ale unui VIDEO CD (VIDEO CD versiunea 2.0 şi Super VCD). 1 Apăsaţi pentru a reda un VIDEO CD cu funcţii PBC. Meniul PBC se afişează pe ecranul televizorului. 2 Ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta numărul elementului dorit, apoi apăsaţi. 3 Continuaţi redarea conform instrucţiunilor din meniu. Observaţie Redarea PBC este anulată atunci când este activată funcţia Repeat Play. Pentru a anula redarea PBC 1 Apăsaţi sau sau ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta o piesă atunci când redarea este oprită. 2 Apăsaţi sau. Redarea începe de la piesa selectată. Pentru a reveni la redarea PBC Apăsaţi de două ori, apoi apăsaţi. Acest sistem poate memora punctele din care se va relua redarea pentru până la 6 discuri, iar redarea se va relua în momentul în care reintroduceţi acelaşi disc. Dacă memoraţi un punct de reluare pentru un al 7-lea disc, punctul de reluare pentru primul disc va fi şters. Pentru a activa această funcţie, setaţi [MULTI-DISC RESUME] din [SYSTEM SETUP] la [ON] (pagina 31). Observaţie Pentru a reda discul de la început, apăsaţi de două ori, apoi apăsaţi. Utilizarea modului de redare Redarea consecutivă sau în ordine aleatorie (Normal Play/ Shuffle Play) După ce redarea s-a oprit, apăsaţi de mai multe ori pe PLAY MODE. În timpul redării unui disc [DISC]: Redă discul. [FOLDER]*: Redă toate fişierele care pot fi redate dintr-un anumit folder de pe disc. [DISC (SHUFFLE)]: Redă aleatoriu toate fişierele audio de pe disc. Redarea conţinutului de pe discuri/usb 25 RO

188 [FOLDER (SHUFFLE)]*: Redă aleatoriu toate fişierele audio dintr-un anumit folder de pe disc. * Nu se poate selecta pentru AUDIO CD. În timpul redării unui dispozitiv USB [ONE USB DEVICE]: Redă dispozitivului USB. [FOLDER]: Redă toate fişierele care pot fi redate dintr-un anumit folder de pe dispozitivul USB. [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]: Redă aleatoriu toate fişierele audio de pe dispozitivul USB. [FOLDER (SHUFFLE)]: Redă aleatoriu toate fişierele audio dintr-un anumit folder de pe dispozitivul USB. Observaţie FLDR şi SHUF se sting pe ecran atunci când modul Normal Play este setat la [DISC] sau [ONE USB DEVICE]. FLDR se aprinde pe ecran atunci când modul Normal Play este setat la [FOLDER]. SHUF se aprinde pe ecran atunci când modul Shuffle Play este setat la [DISC (SHUFFLE)] sau [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]. FLDR şi SHUF se aprind pe ecran atunci când modul Shuffle Play este setat la [FOLDER (SHUFFLE)]. Modul Shuffle Play nu poate fi utilizat pentru fişiere video. Modul Shuffle Play este anulat atunci când: se deschide tava discului. se realizează transferul sincronizat. se modifică setarea MEDIA MODE. Modul Shuffle Play poate fi anulat atunci când selectaţi un folder sau o piesă în vederea redării. Redarea repetată (Repeat Play) Apăsaţi de mai multe ori pe REPEAT. Este posibil ca unele setări să nu fie disponibile, în funcţie de disc sau de fişier. [OFF]: Nu redă repetat. [ALL]: Repetă toate piesele sau fişierele din modul de redare selectat. [DISC]: Repetă toate conţinuturile (numai pentru DVD VIDEO şi VIDEO CD). [TITLE]: Repetă titlul curent (numai pentru DVD VIDEO). [CHAPTER]: Repetă capitolul curent (numai pentru DVD VIDEO). [TRACK]: Repetă piesa curentă. [FILE]: Repetă fişierul video curent. Pentru a anula redarea repetată Apăsaţi de mai multe ori pe REPEAT pentru a selecta [OFF]. Observaţie se aprinde pe ecran atunci când modul Repeat Play este setat la [ALL] sau [DISC]. se aprinde pe ecran atunci când modul Repeat Play este setat la [TITLE], [CHAPTER], [TRACK] sau [FILE]. Redarea repetată cu VIDEO CD nu este posibilă în timpul redării PBC. În funcţie de DVD VIDEO, redarea repetată nu este posibilă. Modul Repeat Play este anulat atunci când: se deschide tava discului. sistemul este oprit (numai pentru DVD VIDEO şi VIDEO CD). se selectează altă funcţie (numai pentru DVD VIDEO şi VIDEO CD). se realizează transferul sincronizat. se modifică setarea MEDIA MODE. 26 RO

189 Restricţionarea redării discului (Parental Control) Puteţi restricţiona redarea discurilor DVD VIDEO după un nivel prestabilit. Anumite scene pot fi ignorate sau înlocuite cu altele. 1 Atunci când redarea este oprită, ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi SETUP. 2 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta [SYSTEM SETUP], apoi apăsaţi. 3 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta [PARENTAL CONTROL], apoi apăsaţi. 4 Ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce sau reintroduce parola formată din 4 cifre, apoi apăsaţi. 5 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta [STANDARD], apoi apăsaţi. 6 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta o zonă geografică drept nivel de limitare a redării, apoi apăsaţi. Zona este selectată. Atunci când selectaţi [OTHERS ], introduceţi codul zonal asociat zonei geografice dorite, conform Lista codurilor zonale pentru Parental Control (pagina 83), ţinând apăsată tasta SHIFT şi apăsând butoanele numerice. 7 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta [LEVEL], apoi apăsaţi. 8 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta nivelul dorit, apoi apăsaţi. Cu cât valoarea este mai scăzută, cu atât limitarea este mai strictă. Pentru a dezactiva funcţia Parental Control Setaţi [LEVEL] la [OFF] în pasul 8. Pentru a reda un disc pe care a fost setată funcţia Parental Control 1 Introduceţi discul şi apăsaţi. Pe ecranul televizorului apare caseta de introducere a parolei. 2 Ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce sau reintroduce parola formată din 4 cifre, apoi apăsaţi. Sistemul începe redarea. Redarea conţinutului de pe discuri/usb 27 RO

190 Dacă aţi uitat parola Scoateţi discul şi repetaţi paşii de la 1 la 3 din capitolul Restricţionarea redării discului (Parental Control) (pagina 27). Ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce parola , apoi apăsaţi. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi introduceţi o parolă nouă, formată din 4 cifre. După aceea, reintroduceţi discul şi apăsaţi. Trebuie să introduceţi încă o dată parola nouă. Vizualizarea informaţiilor pentru un disc şi un dispozitiv USB Informaţii pe ecranul televizorului Ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi de mai mult ori pe DISPLAY în timpul redării. Informaţii despre redare Durata de redare şi durata rămasă Viteza de transfer Tipul conţinutului media Starea redării Titlul 1) /piesei/denumirea fişierului 2) Denumirea albumului 1) / denumirea folderului 2) / numărul capitolului/numărul de ordine Numele artistului 1)2) Apare la redarea unui fişier audio. 1) Dacă un fişier audio are o etichetă ID3, sistemul va afişa denumirea albumului/ titlul/numele artistului din informaţiile existente în eticheta ID3. Sistemul poate accepta ID3 versiunea 1.0/1.1/2.2/2.3. 2) Dacă denumirea conţine caractere care nu pot fi afişate, acestea vor fi afişate sub forma _. Observaţie În funcţie de sursa redată în momentul respectiv, unele informaţii sau caractere nu pot fi afişate. În funcţie de modul de redare, informaţiile afişate pot fi diferite. Informaţii pe ecranul sistemului Apăsaţi de mai multe ori pe DISPLAY atunci când sistemul este pornit. Puteţi vizualiza următoarele informaţii: Durata de redare/durata rămasă din piesă, titlul, capitolul Numărul scenei Denumirea fişierului, denumirea folderului Informaţii despre titlu, artist şi album Observaţie În funcţie de caractere, este posibil ca denumirea discului sau a piesei să nu fie afişată. 28 RO

191 Este posibil ca durata de redare a fişierelor audio şi video să nu fie afişată corect. Durata deja redată a unui fişier audio codificat cu o viteză de transfer variabilă (VBR Variable Bit Rate) nu este afişată corect. Utilizarea meniului de configurare Opţiunile afişate pot varia în funcţie de ţară sau de regiune. Observaţie Setările de redare memorate pe disc au prioritate faţă de setările din meniul de configurare. Prin urmare, este posibil ca unele setări din meniul de configurare să nu poată fi realizate. 1 Atunci când redarea este oprită în timpul utilizării funcţiei DVD/CD sau USB, ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi SETUP. Meniul de configurare se afişează pe ecranul televizorului. 2 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta elementul pe care doriţi să îl configuraţi, apoi apăsaţi. 3 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta elementul dorit, apoi apăsaţi. 4 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta setarea dorită, apoi apăsaţi. Setarea este selectată, iar configurarea este finalizată. Setarea limbii [LANGUAGE SETUP] [OSD] Setează limba meniului fişat pe ecran. [MENU] Setează limba pentru meniul DVD. [AUDIO] Comută între limbile pistei sonore. Atunci când selectaţi [ORIGINAL], este selectată limba care are prioritate pe disc. [SUBTITLE] Comută între limbile subtitrării. Atunci când selectaţi [AUDIO FOLLOW], limba pentru subtitrări se schimbă în funcţie de limba selectată pentru pista sonoră. Observaţie Dacă selectaţi [OTHERS ] din [MENU], [AUDIO] şi [SUBTITLE], introduceţi un cod de limbă din Lista codurilor de limbă (pagina 84) folosind butoanele numerice. Redarea conţinutului de pe discuri/usb Pentru a ieşi din meniu Ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi pe SETUP. 29 RO

192 [TV TYPE] Setarea ecranului televizorului [VIDEO SETUP] [16:9]: Selectează această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu ecran lat sau un televizor cu funcţia mod ecran lat. [4:3 LETTER BOX]: Selectează această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu ecran 4:3 care nu este prevăzut cu funcţia mod ecran lat. Afişează o imagine lată cu benzi negre în partea de sus şi în partea de jos. [4:3 PAN SCAN]: Selectează această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu ecran 4:3 care nu este prevăzut cu funcţia mod ecran lat. Afişează o imagine cu înălţime completă pe întregul ecran, cu părţile laterale eliminate. [4:3 OUTPUT] [FULL]: Selectează această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu funcţia mod ecran lat. Afişează o imagine de ecran 4:3 în formatul de aspect 16:9 chiar şi pe un televizor cu ecran lat. [NORMAL]: Modifică dimensiunea imaginii pentru a potrivi dimensiunea ecranului cu formatul de aspect al imaginii originale. Afişează benzi negre în stânga şi în dreapta dacă afişaţi o imagine de ecran 4:3. [COLOR SYSTEM(VIDEO CD)] (Cu excepţia modelelor pentru America Latină, Europa şi Rusia) [AUTO]: Transmite semnalul video în funcţie de sistemul color al discului. Selectaţi această setare dacă televizorul utilizează un sistem DUAL. [PAL]: Transmite semnalul video în sistem PAL. [NTSC]: Transmite semnalul video în sistem NTSC. Pentru detalii, vezi Schimbarea sistemului color (pagina 20). [PAUSE MODE] [AUTO]: Imaginea, inclusiv subiecţii care se mişcă dinamic, este transmisă fără tremurat. În mod normal, selectaţi această setare. [FRAME]: Imaginea, inclusiv subiecţii care nu se mişcă dinamic, este transmisă la rezoluţie înaltă. 30 RO

193 Setarea opţiunilor audio [AUDIO SETUP] Setarea sistemului [SYSTEM SETUP] [AUDIO DRC] (Dynamic Range Compression Comprimare interval dinamic) [OFF]: Off. [STANDARD]: Selectează această opţiune atunci când vizionaţi filme în timpul nopţii la volum redus. Intervalul dinamic este comprimat conform dispoziţiilor inginerului de sunet. [TRACK SELECTION] [OFF]: Nicio prioritate acordată. [AUTO]: Acordă prioritate pistei de sunet care conţine cele mai multe canale atunci când redaţi un DVD VIDEO pe care sunt înregistrate mai multe formate audio (PCM, MPEG audio sau Dolby Digital). [A/V SYNC] (Numai fişiere video) [OFF]: Niciun reglaj. [ON]: Reglează decalajul dintre imagine şi sunet atunci când sunetul nu se sincronizează cu imaginea afişată. [DOWNMIX] [NORMAL]: Transformă semnalul audio pe mai multe canale într-un semnal stereo pe 2 canale. [DOLBY SURROUND]: Transformă semnalul audio pe mai multe canale într-un semnal surround pe 2 canale. [SCREEN SAVER] [ON]: Imaginea economizorului de ecran se afişează dacă nu efectuaţi nicio operaţiune asupra sistemului timp de circa 15 minute. Apăsaţi +/ pentru a închide economizorul de ecran. [OFF]: Off. [BACKGROUND] [JACKET PICTURE]: Imaginea publicitară (imagine statică) înregistrată pe disc apare pe fundal. [GRAPHICS]: O imagine presetată memorată în sistem apare pe fundal. [BLUE]: Culoarea de fundal este albastru. [BLACK]: Culoarea de fundal este negru. [PARENTAL CONTROL] Setează restricţiile de redare. Pentru detalii, vezi Restricţionarea redării discului (Parental Control) (pagina 27). [MULTI-DISC RESUME] [ON]: Memorează punctul de reluare a redării pentru până la 6 discuri. [OFF]: Redarea începe de la punctul de reluare numai pentru discul introdus în sistem în momentul respectiv. [RESET] Readuce opţiunile din meniul de configurare la valorile implicite. Pentru detalii, vezi Readucerea opţiunilor din meniul de configurare la valorile implicite (pagina 76). Redarea conţinutului de pe discuri/usb 31 RO

194 Setarea opţiunilor HDMI [HDMI SETUP] [HDMI RESOLUTION] Selectează rezoluţia de ieşire a televizorului atunci când acesta este conectat prin cablul HDMI. [AUTO( p)]: Transmite semnalele video în funcţie de rezoluţia televizorului. [ i]/[ p]/ [ p] 1) /[ /576p] 2) : Transmite semnalele video în funcţie de setarea selectată pentru rezoluţie. 1) Numai pentru modelele America Latină. 2) Pentru alte modele. [YCBCR/RGB(HDMI)] [YCBCR]: Transmite semnale video YCBCR. [RGB]: Transmite semnale video RGB. [AUDIO(HDMI)] [AUTO]: Transmite semnalele audio în formatul original de la mufa HDMI OUT (TV) ARC. [PCM]: Transmite semnalele PCM liniare pe 2 canale de la mufa HDMI OUT (TV) ARC. [CONTROL FOR HDMI] [ON]: Funcţia Control pentru HDMI este activată. Puteţi controla reciproc sistemul şi televizorul conectate printr-un cablu HDMI. [OFF]: Off. [AUDIO RETURN CHANNEL] Setaţi această funcţie atunci când sistemul este conectat la o mufă HDMI IN a televizorului, compatibilă cu funcţia Canal de retur audio. Această funcţie devine disponibilă atunci când setaţi [CONTROL FOR HDMI] la [ON]. [ON]: Puteţi asculta sonorul televizorului în difuzoarele sistemului. [OFF]: Off. [STANDBY LINKED TO TV] Această funcţie devine disponibilă atunci când setaţi [CONTROL FOR HDMI] la [ON]. [AUTO]: Atunci când opriţi televizorul, sistemul se opreşte automat în următoarele condiţii: În timpul redării videoclipurilor prin intermediul funcţiei DVD/CD sau USB. Atunci când redarea audio este oprită în funcţia DVD/CD sau USB. Atunci când este selectată funcţia pentru televizor. [ON]: Sistemul se opreşte automat atunci când opriţi televizorul, indiferent de funcţia utilizată. [OFF]: Sistemul nu se opreşte atunci când opriţi televizorul. 32 RO

195 Transferul prin USB Transferul de muzică Puteţi transfera muzică de pe un disc (numai în cazul discurilor AUDIO CD sau MP3) pe un dispozitiv USB conectat la portul (USB). Formatul audio al fişierelor transferate de acest sistem este MP3. Pentru dispozitivele USB compatibile, vezi Site-uri web pentru dispozitivele compatibile (pagina 11). (Vă puteţi folosi iphone/ipod-ul cu acest sistem numai printr-o conexiune BLUETOOTH.) Observaţie Nu scoateţi dispozitivul USB în timpul operaţiunii de transfer. În caz contrar, datele de pe dispozitivul USB se pot deteriora sau se poate defecta chiar dispozitivul USB. Fişierele MP3 sunt transferate la aceeaşi viteză de transfer ca şi fişierele originale. Atunci când transferaţi de pe un AUDIO CD, puteţi selecta viteza de transfer înainte de a efectua transferul. Operaţiunea de transfer prin USB este interzisă atunci când tava discului este deschisă. Observaţie privind conţinutul protejat prin drepturi de autor Muzica transferată poate fi utilizată numai în scopuri personale. Utilizarea în orice alte scopuri necesită permisiunea deţinătorilor drepturilor de autor. Pentru a selecta viteza de transfer Puteţi selecta o viteză de transfer mai mare, pentru a transfera muzică la o calitate superioară. 1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta BIT RATE, apoi apăsaţi. 3 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta viteza de transfer dorită, apoi apăsaţi. 128 KBPS : Fişierele MP3 codificate au dimensiuni mai mici şi calitate audio mai slabă. 256 KBPS : Fişierele MP3 codificate au dimensiuni mai mari, dar calitatea audio este mai înaltă. Pentru a ieşi din meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS. Transferul de muzică de pe un disc Transfer sincronizat: Transferaţi toate piesele sau fişierele MP3 de pe un disc pe dispozitivul USB. Transfer REC1: Transferaţi o singură piesă sau un singur fişier MP3 în timpul redării. 1 Apăsaţi pentru a deschide capacul USB/MIC, apoi conectaţi un dispozitiv USB transferabil în portul (USB) de pe sistem. Observaţie Puteţi utiliza un adaptor USB (neinclus) pentru conectarea dispozitivului USB la sistem dacă dispozitivul USB nu poate fi conectat direct la portul (USB). 2 Apăsaţi de mai multe ori pe FUNCTION pentru a selecta DVD/CD, apoi introduceţi un disc. Transferul prin USB 33 RO

196 34 RO 3 Pregătiţi sursa de sunet. Transfer sincronizat: Dacă sistemul începe redarea în mod automat, apăsaţi de două ori pentru a opri redarea complet. După ce redarea s-a oprit, apăsaţi de mai multe ori pe PLAY MODE pentru a selecta modul de redare dorit. Observaţie Dacă începeţi transferul în modul Shuffle Play sau Repeat Play, modul de redare selectat se schimbă automat în modul Normal Play. Transfer REC1: Selectaţi piesa sau fişierul MP3 pe care doriţi să o/îl transferaţi, apoi porniţi redarea. 4 Apăsaţi REC TO USB. Pe ecran apare mesajul PUSH ENTER. 5 Apăsaţi. Transferul începe, după care pe ecran apare mesajul DO NOT REMOVE. Nu scoateţi dispozitivul USB înainte de finalizarea transferului. După finalizarea transferului, sistemul efectuează următoarele operaţiuni: Transfer sincronizat: Discul se opreşte automat. Transfer REC1: Continuă redarea următoarei piese/ următorului fişier de pe disc. Pentru a opri transferul Apăsaţi. Observaţii despre transfer Nu puteţi transfera fişiere MP3 de pe un disc formatat UDF (Universal Disk Format) pe dispozitivul USB. În timpul transferului nu este redat niciun sunet. Informaţiile CD-TEXT nu sunt transferate în fişierele MP3 create. Transferul se opreşte automat dacă: dispozitivul USB rămâne fără spaţiu în timpul transferului. numărul de fişiere audio sau foldere de pe dispozitivul USB ajunge la limita pe care sistemul o poate recunoaşte. Dacă un folder sau un fişier pe care îl transferaţi există deja cu aceeaşi denumire pe dispozitivul USB, după denumirea sa se adaugă un număr de ordine, fără a se suprascrie folderul sau fişierul iniţial. În timpul transferului nu puteţi efectua următoarele operaţiuni: Scoaterea discului. Selectarea altei piese sau a unui alt fişier. Întreruperea redării sau căutarea unui punct în piesă sau în fişier. Schimbarea funcţiei. Atunci când transferaţi muzică pe un WALKMAN folosind Media Manager for WALKMAN, asiguraţi-vă că fişierele transferate sunt în format MP3. Atunci când conectaţi un WALKMAN la sistem, realizaţi conexiunea numai după ce mesajul Creating Library sau Creating Database a dispărut de pe ecranul playerului WALKMAN. Reguli de generare a folderelor şi fişierelor Numărul maxim de fişiere MP3 care poate fi generat 298 de foldere 650 de fişiere într-un folder 650 de fişiere în folderul REC1-CD sau REC1-MP3. Aceste valori pot varia în funcţie de configuraţia fişierelor sau a folderelor.

197 Când se efectuează transferul pe un dispozitiv USB, se creează folderul MUSIC direct sub ROOT. Folderele şi fişierele sunt generate în acest folder, MUSIC, conform metodei de transfer şi sursei, astfel: Transfer sincronizat Atunci când se transferă toate piesele de pe un AUDIO CD Denumire folder: CDDA0001 * Denumire fişier: TRACK001 * Atunci când se transferă fişiere MP3 de pe un disc Denumire folder: Aceeaşi cu cea a sursei Denumire fişier: Aceeaşi cu cea a sursei Transfer REC1 Atunci când se transferă o piesă de pe un AUDIO CD Denumire folder: REC1-CD Denumire fişier: TRACK001 * Atunci când se transferă un fişier MP3 de pe un disc Denumire folder: REC1-MP3 Denumire fişier: Aceeaşi cu cea a sursei * Folderele şi fişierele ulterioare sunt numerotate în serie. Ştergerea fişierelor sau folderelor audio din dispozitivul USB 1 Apăsaţi de mai multe ori pe FUNCTION pentru a selecta USB. 2 Apăsaţi de mai multe ori pe MEDIA MODE pentru a selecta [MUSIC]. 3 După ce redarea s-a oprit, apăsaţi OPTIONS. 4 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta ERASE, apoi apăsaţi. Lista de foldere este afişată pe ecranul televizorului. 5 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta un folder, apoi apăsaţi. Lista de fişiere este afişată pe ecranul televizorului. 6 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta fişierul audio pe care doriţi să îl ştergeţi, apoi apăsaţi. Dacă doriţi să ştergeţi toate fişierele audio din folder, selectaţi [ALL TRACKS] din listă. Pe ecran apare mesajul FOLDER ERASE sau TRACK ERASE şi PUSH ENTER. Pentru a anula operaţiunile de ştergere, apăsaţi. 7 Apăsaţi. Pe ecran apare mesajul COMPLETE. Pentru a ieşi din meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS. Observaţie Puteţi şterge numai fişierul audio acceptat, fişierul în format MP4 şi fişierul în format 3GP. Nu puteţi şterge fişiere audio sau foldere atunci când este selectat modul Shuffle Play. Setaţi modul de redare la Normal Play înainte de ştergere. Transferul prin USB 35 RO

198 Operaţiunea de ştergere este interzisă atunci când tava discului este deschisă. Nu scoateţi dispozitivul USB în timpul operaţiunilor de ştergere. Tunerul Ascultarea posturilor de radio 1 Apăsaţi de mai multe ori pe FUNCTION pentru a selecta TUNER FM. 2 Căutaţi un post de radio. Pentru căutarea automată a posturilor: Ţineţi apăsată tasta TUNING+/ până când frecvenţa începe să se modifice pe ecran. Căutarea se opreşte automat în momentul în care se găseşte un post de radio cu recepţia cea mai bună. ST (numai pentru programele for FM stereo) se aprinde pe ecran. Dacă procesul de căutare nu se opreşte, apăsaţi pentru a opri căutarea. După aceea, căutaţi manual posturile cu cea mai bună recepţie (procedura de mai jos). Pentru căutarea manuală: Apăsaţi de mai multe ori pe TUNING+/ pentru a obţine cea mai bună recepţie a postului dorit. Observaţie Atunci când recepţionaţi un post FM care oferă servicii RDS, acesta difuzează informaţii precum denumirea serviciului sau a postului respectiv. Puteţi consulta informaţiile RDS apăsând de mai multe ori pe DISPLAY. 36 RO

199 Recomandare Pentru a reduce zgomotul static al unui post FM stereo cu recepţie slabă, apăsaţi de mai multe ori pe FM MODE, până când ST se stinge de pe ecran. Efectul stereo se va pierde, dar recepţia se va îmbunătăţi. Presetarea posturilor de radio Puteţi memora până la 20 de posturi FM ca posturi preferate. 1 Căutaţi postul de radio dorit. 2 Apăsaţi DVD/TUNER MENU. 3 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta numărul presetat dorit, apoi apăsaţi. Pe ecran apare COMPLETE, iar postul este memorat. Dacă un alt post este deja asociat numărului presetat selectat, postul respectiv este înlocuit de către cel nou. Pentru a asculta postul presetat Apăsaţi de mai multe ori pe PRESET+/ pentru a selecta numărul presetat dorit. Sau ţineţi apăsată tasta SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice, după care apăsaţi. Conexiunea BLUETOOTH Redarea surselor de muzică de pe un dispozitiv BLUETOOTH Versiune, profiluri şi codecuri BLUETOOTH acceptate Pentru detalii, vezi Secţiunea BLUETOOTH (pagina 81). Dispozitive BLUETOOTH compatibile Pentru detalii, vezi Site-uri web pentru dispozitivele compatibile (pagina 11). Despre indicatorul BLUETOOTH Indicatorul BLUETOOTH de pe sistem este aprins sau se aprinde intermitent în culoarea albastră pentru a indica starea funcţiei BLUETOOTH. Aprindere intermitentă lentă: Sistemul este gata de asociere Aprindere intermitentă rapidă: În timpul asocierii Aprins: Conexiunea este stabilită Tunerul / Conexiunea BLUETOOTH 37 RO

200 Asocierea acestui sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH Asocierea este operaţiunea prin care dispozitivele BLUETOOTH sunt înregistrate în prealabil unele cu altele. Odată realizată asocierea, nu mai este necesar să efectuaţi o nouă operaţiune de asociere. Dacă dispozitivul dumneavoastră este un dispozitiv BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC, procedura de asociere manuală nu este necesară. (Vezi Conexiunea BLUETOOTH printr-o singură atingere prin NFC (pagina 40).) 1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o distanţă de maximum 1 metru faţă de sistem. 2 Atingeţi de mai multe ori pe FUNCTION de pe sistem pentru a selecta BLUETOOTH. Observaţie Dacă nu există informaţii de asociere în sistem (de exemplu, la prima utilizare a funcţiei BLUETOOTH după achiziţionarea sistemului), mesajul PAIRING se aprinde intermitent pe ecran, iar sistemul intră în modul de asociere. Continuaţi cu pasul 4. Dacă sistemul este conectat la un dispozitiv BLUETOOTH, atingeţi BLUETOOTH de pe sistem pentru a deconecta dispozitivul BLUETOOTH. 3 Ţineţi apăsată tasta PAIRING de pe sistem timp de cel puţin 3 secunde. Mesajul PAIRING se aprinde intermitent pe ecran. 4 Activaţi funcţia BLUETOOTH de la dispozitivul BLUETOOTH şi efectuaţi procedura de asociere. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului BLUETOOTH. 5 Selectaţi numele sistemului (de exemplu, MHC-V82D ) de pe ecranul dispozitivului BLUETOOTH. Efectuaţi acest pas în interval de 5 minute, în caz contrar, asocierea va fi anulată. În acest caz, repetaţi de la pasul 3. Observaţie Dacă vi se solicită codul de acces pe dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi Passkey se mai poate numi şi Passcode, PIN code, PIN number sau Password. 6 Stabiliţi conexiunea cu dispozitivul BLUETOOTH. După finalizarea asocierii şi stabilirea conexiunii BLUETOOTH, denumirea dispozitivului BLUETOOTH apare pe ecran. În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH, conexiunea se poate stabili automat după finalizarea procesului de asociere. Puteţi verifica adresa dispozitivului BLUETOOTH apăsând de mai multe ori pe DISPLAY. Observaţie Puteţi asocia până la 8 dispozitive BLUETOOTH. Dacă asociaţi un al nouălea dispozitiv BLUETOOTH, primul dispozitiv asociat va fi şters. 38 RO

201 Pentru a anula operaţiunea de asociere Ţineţi apăsată tasta PAIRING de pe sistem timp de cel puţin 3 secunde, până când BT AUDIO apare pe ecran. Pentru a şterge informaţiile despre asociere Puteţi şterge toate informaţiile despre asociere prin resetarea sistemului. Vezi Resetarea sistemului (pagina 76). Observaţie Este posibil ca, după resetare, sistemul să nu se mai poată conecta cu iphone/ipodul dumneavoastră. În acest caz, ştergeţi din iphone/ipod informaţiile despre asociere ale sistemului, apoi efectuaţi din nou operaţiunea de asociere. Ascultarea muzicii de pe un dispozitiv BLUETOOTH asociat Înainte de a reda muzică, verificaţi dacă funcţia BLUETOOTH a dispozitivului BLUETOOTH este activată. După conectarea sistemului cu dispozitivul BLUETOOTH, puteţi utiliza funcţiile de redare apăsând,,, / şi /. 1 Atingeţi de mai multe ori pe FUNCTION de pe sistem pentru a selecta BLUETOOTH. 2 Atingeţi BLUETOOTH sau de pe sistem. Sistemul se conectează la ultimul dispozitiv BLUETOOTH conectat. Denumirea dispozitivului apare pe ecran. Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH de la dispozitivul BLUETOOTH dacă acesta nu este conectat. 3 Atingeţi pentru a începe redarea. În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH, este posibil să fie nevoie: să atingeţi de două ori. să porniţi redarea unei surse audio de pe dispozitivul BLUETOOTH. 4 Reglaţi volumul. Reglaţi mai întâi volumul dispozitivului BLUETOOTH. Dacă volumul încă este prea scăzut, reglaţi nivelul volumului de la sistem. Pentru a termina conexiunea BLUETOOTH Atingeţi BLUETOOTH de pe sistem. Pe ecran apare mesajul BT AUDIO. În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH, conexiunea BLUETOOTH se poate termina automat atunci când opriţi redarea. Conexiunea BLUETOOTH 39 RO

202 Conectarea acestui sistem cu mai multe dispozitive BLUETOOTH (conectarea mai multor dispozitive) Puteţi conecta simultan până la trei dispozitive BLUETOOTH la sistem utilizând conexiunea A2DP/AVRCP. Pentru asocierea cu al doilea sau al treilea dispozitiv Repetaţi paşii de la 1 la 6 din capitolul Asocierea acestui sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH (pagina 38). Pentru a comuta între sursele de redare În timpul redării conţinutului unui dispozitiv BLUETOOTH, porniţi redarea pe alt dispozitiv BLUETOOTH conectat. Sistemul va reda sunetul din cel mai recent dispozitiv. Observaţie Operaţiunile pot varia, în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH. Este posibil ca un dispozitiv BLUETOOTH să nu poată fi conectat, în funcţie de combinaţia de dispozitive. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului. Dacă încercaţi să conectaţi un al patrulea dispozitiv BLUETOOTH, va fi deconectat dispozitivul de redare care a fost conectat primul. În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH, este posibil să nu puteţi stabili simultan trei conexiuni BLUETOOTH. Nu puteţi stabili conexiunea mai multor dispozitive atunci când utilizaţi funcţia Party Chain fără fir sau funcţia Speaker Add. Pentru a deconecta oricare dispozitiv BLUETOOTH de la o conexiune cu mai multe dispozitive Terminaţi conexiunea BLUETOOTH de la dispozitivul BLUETOOTH pe care doriţi să îl deconectaţi. Pentru a deconecta toate dispozitivele BLUETOOTH de la o conexiune cu mai multe dispozitive Atingeţi BLUETOOTH de pe sistem. Conexiunea BLUETOOTH printr-o singură atingere prin NFC Atunci când atingeţi sistemul cu un dispozitiv BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC, sistemul efectuează automat următoarele operaţiuni: porneşte funcţia BLUETOOTH. finalizează asocierea şi stabileşte conexiunea BLUETOOTH. Dispozitive BLUETOOTH compatibile Dispozitive BLUETOOTH cu funcţie NFC încorporată (SO: Android 4.1 sau o versiune ulterioară) Observaţie În funcţie de dispozitivul dumneavoastră BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC, este posibil să fie nevoie să porniţi mai întâi funcţia NFC. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului BLUETOOTH. 40 RO

203 1 Atingeţi dispozitivul BLUETOOTH de N-Mark de pe sistem, până când dispozitivul BLUETOOTH îi răspunde sistemului. Finalizaţi conexiunea urmând instrucţiunile afişate pe dispozitivul BLUETOOTH. După stabilirea conexiunii BLUETOOTH, denumirea dispozitivului BLUETOOTH apare pe ecran. 2 Porniţi redarea unei surse audio de pe dispozitivul BLUETOOTH. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului BLUETOOTH. Recomandare Dacă asocierea şi conectarea prin BLUETOOTH nu se finalizează, procedaţi astfel: Scoateţi husa dispozitivului BLUETOOTH, dacă utilizaţi o husă disponibilă în comerţ. Atingeţi din nou dispozitivul BLUETOOTH de N-Mark de pe sistem. Pentru a termina conexiunea BLUETOOTH Atingeţi din nou dispozitivul BLUETOOTH de N-Mark de pe sistem. Setarea codecurilor audio BLUETOOTH Puteţi activa recepţionarea codecurilor AAC, LDAC sau SBC de la dispozitivul BLUETOOTH. Puteţi selecta AAC/LDAC numai dacă dispozitivul BLUETOOTH acceptă AAC/LDAC. 1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta BT CODEC, apoi apăsaţi. 3 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta setarea, apoi apăsaţi. AUTO : Activaţi recepţionarea în formatul de codec AAC sau LDAC. SBC : Recepţionaţi în formatul de codec SBC. Pentru a ieşi din meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS. Observaţie Dacă selectaţi AAC sau LDAC, vă puteţi bucura de sunet de înaltă calitate. Dacă nu puteţi asculta sunet AAC sau LDAC de la dispozitivul dumneavoastră sau dacă sunetul se întrerupe, selectaţi SBC. Dacă modificaţi această setare în timp ce sistemul este conectat la un dispozitiv BLUETOOTH, dispozitivul BLUETOOTH va fi deconectat. Pentru a conecta dispozitivul BLUETOOTH, stabiliţi din nou conexiunea BLUETOOTH. Conexiunea BLUETOOTH 41 RO

204 Recomandare LDAC este o tehnologie de codificare audio dezvoltată de Sony care permite transmiterea conţinutului audio de înaltă rezoluţie (Hi-Res) chiar şi printr-o conexiune BLUETOOTH. Spre deosebire de alte tehnologii de codificare compatibile cu BLUETOOTH, cum ar fi SBC, aceasta funcţionează fără a reduce calitatea conţinutului audio Hi-Res 1) şi permite transmiterea printr-o reţea BLUETOOTH fără fir a unui volum de date de aproximativ trei ori mai mare 2) comparativ cu alte tehnologii, la o calitate a sunetului fără precedent, prin codificarea eficientă şi organizarea optimizată a pachetelor. 1) Cu excepţia conţinuturilor în format DSD. 2) Comparativ cu SBC (Subband Coding) atunci când se selectează viteza de transfer de 990 kbps (96/48 khz) sau 909 kbps (88,2/44,1 khz). Setarea modului standby BLUETOOTH Modul standby BLUETOOTH permite pornirea automată a sistemului atunci când stabiliţi o conexiune BLUETOOTH de la un dispozitiv BLUETOOTH. 1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta BT STBY, apoi apăsaţi. 3 Apăsaţi de mai multe ori pe / pentru a selecta setarea, apoi apăsaţi. ON : Sistemul porneşte automat, chiar dacă se află în modul standby. OFF : Off. Pentru a ieşi din meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS. Activarea sau dezactivarea semnalului BLUETOOTH Vă puteţi conecta la sistem de la un dispozitiv BLUETOOTH asociat dacă semnalul BLUETOOTH al sistemului este activat. Semnalul BLUETOOTH este activat implicit. Ţineţi apăsate tastele + şi MEGA BASS de pe sistem timp de 3 secunde. Pe ecran apare mesajul BT ON sau BT OFF. Observaţie Nu puteţi efectua următoarele operaţiuni dacă semnalul BLUETOOTH este dezactivat: Asocierea şi/sau conectarea cu dispozitivul BLUETOOTH. Utilizarea aplicaţiei Sony Music Center. Schimbarea codecurilor audio BLUETOOTH. Dacă atingeţi N-Mark de pe sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC sau activaţi modul standby BLUETOOTH, semnalul BLUETOOTH se va activa automat. 42 RO

205 Controlul aplicaţiilor Utilizarea sistemului prin intermediul aplicaţiilor Sony Music Center şi Fiestable Puteţi controla sistemul de pe smartphone/iphone prin intermediul aplicaţiilor gratuite Sony Music Center şi Fiestable. Sony Music Center şi Fiestable pot fi descărcate şi din Google Play, şi din App Store. Înainte de a începe 1 Căutaţi Sony Music Center sau scanaţi codul bidimensional de mai jos. După aceea, descărcaţi aplicaţia în smartphone/iphone. Controlarea sistemului prin intermediul aplicaţiilor 1 Stabiliţi o conexiune BLUETOOTH între sistem şi smartphone/iphone (pagina 38). 2 Lansaţi Sony Music Center. Cu ajutorul aplicaţiei Sony Music Center, puteţi: să schimbaţi funcţia sistemului. să controlaţi redarea conţinutului de pe disc/dispozitivul USB. să căutaţi un post de radio FM. să parcurgeţi conţinutul muzical al discului/dispozitivului USB. să vizualizaţi informaţiile discului, dispozitivului USB şi ale postului de radio FM. să reglaţi volumul. să schimbaţi setările pentru sunet, DJ Effect şi iluminarea. să controlaţi mai multe sisteme atunci când utilizaţi funcţia Party Chain fără fir sau Speaker Add. Pentru a utiliza aplicaţia Fiestable, atingeţi pictograma Fiestable din ecranul aplicaţiei Sony Music Center. Controlul aplicaţiilor 2 Căutaţi Fiestable, apoi descărcaţi aplicaţia. Cu ajutorul aplicaţiei Fiestable, puteţi: să utilizaţi funcţia DJ Effect. să modificaţi iluminarea. să utilizaţi funcţia Motion Control. 43 RO

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Súgóútmutató. Kezdőlépések

Súgóútmutató. Kezdőlépések A következő rész ismerteti a rendszer használatát. Válasszon egy témát a navigációs mezőben. Ez a főként a távvezérlő segítségével történő működtetést ismerteti, de ezek a műveletek a rendszer azonos vagy

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató

Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozirendszer BDV-NF7220 HU Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-NF7220 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-NF7220 2 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok

Részletesebben

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató MHC-V41D. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása. USB-átvitel. Tuner. BLUETOOTH-csatlakozás

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató MHC-V41D. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása. USB-átvitel. Tuner. BLUETOOTH-csatlakozás Otthoni hangrendszer Használati útmutató Első lépések Lemez/USB-eszköz lejátszása USB-átvitel Tuner BLUETOOTH-csatlakozás Gesture Control Hangbeállítás Egyéb műveletek További információk MHC-V41D FIGYELMEZTETÉS

Részletesebben

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató MHC-V81D/MHC-V71D. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása USB-átvitel. Tuner. BLUETOOTH-kapcsolat

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató MHC-V81D/MHC-V71D. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása USB-átvitel. Tuner. BLUETOOTH-kapcsolat Otthoni hangrendszer Használati útmutató Első lépések Lemez/USB-eszköz lejátszása USB-átvitel Tuner BLUETOOTH-kapcsolat Gesture Control Hangbeállítás Egyéb műveletek További információk MHC-V81D/MHC-V71D

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók

Részletesebben

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató MHC-M20D. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása. USB-átvitel. Tuner. BLUETOOTH-kapcsolat.

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató MHC-M20D. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása. USB-átvitel. Tuner. BLUETOOTH-kapcsolat. Otthoni hangrendszer Használati útmutató Első lépések Lemez/USB-eszköz lejátszása USB-átvitel Tuner BLUETOOTH-kapcsolat Hangbeállítás Egyéb műveletek További információk MHC-M20D 2 HU FIGYELMEZTETÉS A

Részletesebben

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató MHC-V50D. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása. USB-átvitel. Tuner BLUETOOTH.

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató MHC-V50D. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása. USB-átvitel. Tuner BLUETOOTH. Otthoni hangrendszer Használati útmutató Első lépések Lemez/USB-eszköz lejátszása USB-átvitel Tuner BLUETOOTH Hangbeállítás Egyéb műveletek További információk MHC-V50D FIGYELMEZTETÉS A tűzveszély csökkentése

Részletesebben

Rúdhangsugárzó. Kezelési utasítás HT-GT1 ILG9 4-542-874-12(1) (HU) Kezdeti lépések. USB lejátszás. Vevőegység (tuner) BLUETOOTH.

Rúdhangsugárzó. Kezelési utasítás HT-GT1 ILG9 4-542-874-12(1) (HU) Kezdeti lépések. USB lejátszás. Vevőegység (tuner) BLUETOOTH. 4-542-874-12(1) (HU) ILG9 Rúdhangsugárzó Kezelési utasítás Kezdeti lépések USB lejátszás Vevőegység (tuner) BLUETOOTH Hangszabályzás Haladó műveletek További információk HT-GT1 2 HU Tulajdonos feljegyzései

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozirendszer BDV-N9100W BDV-N8100W BDV-N7100W HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-N8100W BDV-N7100W BDV-N9100W 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-N9100W

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozirendszer BDV-N5200W HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-N5200W 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-N5200W 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása. USB-átvitel.

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása. USB-átvitel. Otthoni hangrendszer Használati útmutató Első lépések Lemez/USB-eszköz lejátszása USB-átvitel Tuner BLUETOOTH Hangbeállítás Egyéb műveletek További információk SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D FIGYELMEZTETÉS

Részletesebben

Az MP3 lejátszó használata

Az MP3 lejátszó használata Használat Az MP3 lejátszó használata Az MP3-ról Személyes használaton kívüli célokra a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül tilos MP3 fájlokat létrehozni olyan forrásokból, mint rádióadások, lemezek,

Részletesebben

DNX450TR KEZELÉSI UTASÍTÁS. 2014 JVC KENWOOD Corporation. IM385_Ref_E_Hu_00 (E) GPS NAVIGÁCIÓS RENDSZER

DNX450TR KEZELÉSI UTASÍTÁS. 2014 JVC KENWOOD Corporation. IM385_Ref_E_Hu_00 (E) GPS NAVIGÁCIÓS RENDSZER DNX450TR GPS NAVIGÁCIÓS RENDSZER KEZELÉSI UTASÍTÁS Mielőtt elolvasná ezt a kézikönyvet, kattintson az alábbi gombra a legújabb változat és a módosított oldalak ellenőrzéséhez. http://manual.kenwood.com/edition/im385/

Részletesebben

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések 1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozirendszer BDV-N9200WL BDV-N7200WL HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-N7200WL BDV-N9200WL 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-N9200WL 2 Televízió-készülék

Részletesebben

Kompakt mikro hifi rendszer

Kompakt mikro hifi rendszer 4-189-334-11(1) Kompakt mikro hifi rendszer HU Kezelési útmutató CMT-MX550i, CMT-MX500i 2010 Sony Corporation A tulajdonos feljegyzése A készülék típusjelzése és sorozatszáma a hátoldalon található. Jegyezze

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-N890W BDV-N790W HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-N790W BDV-N890W 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-N890W 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

CD-lejátszó, rádió, kazettás-felvevő

CD-lejátszó, rádió, kazettás-felvevő 4-127-406-42(1) CD-lejátszó, rádió, kazettás-felvevő Kezelési útmutató CFD-RG880CP 1 FIGYELEM! A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék, nedvesség hatásának. Az

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató MHC-V90DW. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása. USB-átvitel. Tuner BLUETOOTH. Hálózat.

Otthoni hangrendszer. Használati útmutató MHC-V90DW. Első lépések. Lemez/USB-eszköz lejátszása. USB-átvitel. Tuner BLUETOOTH. Hálózat. Otthoni hangrendszer Használati útmutató Első lépések Lemez/USB-eszköz lejátszása USB-átvitel Tuner BLUETOOTH Hálózat Gesture Control Hangbeállítás Egyéb műveletek További információk MHC-V90DW FIGYELMEZTETÉS

Részletesebben

Hordozható CD-, DVD-lejátszó

Hordozható CD-, DVD-lejátszó 4-126-490-11(1) + Hordozható CD-, DVD-lejátszó Kezelési útmutató z A Sony készülékekre és szolgáltatásokra vonatkozó hasznos tudnivalókat, ötleteket és egyéb információkat az alábbi honlapon találhat:

Részletesebben

DNX7230DAB DNX5230DAB DNX5230BT DNX4230DAB DNX4230BT DNX4230TR

DNX7230DAB DNX5230DAB DNX5230BT DNX4230DAB DNX4230BT DNX4230TR DNX7230DAB DNX5230DAB DNX5230BT DNX4230DAB DNX4230BT DNX4230TR GPS NAVIGÁCIÓS RENDSZER KEZELÉSI UTASÍTÁS Mielőtt elolvasná ezt a kézikönyvet, kattintson az alábbi gombra a legújabb változat és a módosított

Részletesebben

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval AVC78X QUICK START 1 GYORS INDÍTÁS 16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR 4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval 1. Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza

Részletesebben

Blu-ray lemez/dvd házimozi-rendszer. Kezdje itt Üdvözöljük, ön a gyors üzembe helyezési útmutatót olvassa

Blu-ray lemez/dvd házimozi-rendszer. Kezdje itt Üdvözöljük, ön a gyors üzembe helyezési útmutatót olvassa Blu-ray lemez/dvd házimozi-rendszer BDV-L600 HU Kezdje itt Üdvözöljük, ön a gyors üzembe helyezési útmutatót olvassa 1 2 3 4 5 HU A csomagolás tartalma A hangsugárzók beállítása A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

4-262-748-11(1) (HU) DVD házimozirendszer. Kezelési utasítás DAV-DZ340/DAV-DZ740

4-262-748-11(1) (HU) DVD házimozirendszer. Kezelési utasítás DAV-DZ340/DAV-DZ740 4-262-748-11(1) (HU) DVD házimozirendszer Kezelési utasítás DAV-DZ340/DAV-DZ740 FIGYELMEZTETÉS Vigyázat - az ebben a termékben található optikai készülékek használata veszélyeztetheti a szemet. A készüléket

Részletesebben

Gyors üzembehelyezési útmutató. ComboBox CE HD. Multimédiás vevőkészülék DVB-T és DVB-S2 adások vételére

Gyors üzembehelyezési útmutató. ComboBox CE HD. Multimédiás vevőkészülék DVB-T és DVB-S2 adások vételére Gyors üzembehelyezési útmutató ComboBox CE HD Multimédiás vevőkészülék DVB-T és DVB-S2 adások vételére Fontos biztonsági előírások - - Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat. - - Kérjük, őrizze

Részletesebben

SZEMÉLYES HANGRENDSZER

SZEMÉLYES HANGRENDSZER 4-449-198-14(1) (HU) SZEMÉLYES HANGRENDSZER Kezelési utasítás Az első lépések Alapműveletek Bluetooth Vevőegység (tuner) Hangbeállítás További műveletek További információk FST-GTK37iP/GTK17iP RDH-GTK37iP/GTK17iP

Részletesebben

DNX521DAB DNX521VBT DNX4210DAB

DNX521DAB DNX521VBT DNX4210DAB DNX521DAB DNX521VBT DNX4210DAB GPS NAVIGÁCIÓS RENDSZER KEZELÉSI UTASÍTÁS Mielőtt elolvasná ezt a kézikönyvet, kattintson az alábbi gombra a legújabb változat és a módosított oldalak ellenőrzéséhez. Legújabb

Részletesebben

SC Surround Sound Card (714DX 7.1 SOUND EXPERT)... A 7.1 hangszórók bekötése. 2

SC Surround Sound Card (714DX 7.1 SOUND EXPERT)... A 7.1 hangszórók bekötése. 2 Termékismertető A: Analóg bemenetek és kimenetek B: Digitális S/PDIF bemenet és kimenet C: Belső analóg bemenetek C A B Üzembe helyezés A műveletek előtt végezze el a következőket: Ha alaplapi hangkártyával

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VST VOM-1021DV. 10.2" TFT-LCD motoros DVD és monitor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VST VOM-1021DV. 10.2 TFT-LCD motoros DVD és monitor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VST VOM-1021DV 10.2" TFT-LCD motoros DVD és monitor LÁMPA Figyelem Ne tartson mágneses tárgyat például hitelkártyát vagy mágneskártyát a monitor közelébe. Vezeték nélküli. Vezeték nélküli

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-NF720 BDV-NF620 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-NF620 BDV-NF720 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-NF720 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtámlamonitor FIGYELEM! KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL A BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZI A KÉSZÜLÉKET! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Saját és utasai

Részletesebben

Kezdeti lépések a PSS-sel (Personal Sound System)

Kezdeti lépések a PSS-sel (Personal Sound System) QSG_hun 29/12/04 15:17 Page 67 Magyar Kezdeti lépések a PSS-sel (Personal Sound System) Olvassa el ezt az ismertetőt, mielőtt használatba veszi PSS-ét. Személyi hangrendszer (pss) eszközének használatához

Részletesebben

Rúdhangsugárzó. Kezelési útmutató HT-ST7

Rúdhangsugárzó. Kezelési útmutató HT-ST7 Rúdhangsugárzó Kezelési útmutató HU HT-ST7 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés A doboz tartalma 3 Elhelyezés 4 A vezeték nélküli adóvevők behelyezése 5 Csatlakoztatás 6 A rendszer bekapcsolása 8 Alapműveletek

Részletesebben

OTTHONI HANGRENDSZER. Kezelési utasítás MHC-GT4D. Kezdeti lépések. Lejátszás lemezről/ USB-eszközről USB-átvitel. Tuner BLUETOOTH.

OTTHONI HANGRENDSZER. Kezelési utasítás MHC-GT4D. Kezdeti lépések. Lejátszás lemezről/ USB-eszközről USB-átvitel. Tuner BLUETOOTH. OTTHONI HANGRENDSZER Kezelési utasítás Kezdeti lépések Lejátszás lemezről/ USB-eszközről USB-átvitel Tuner BLUETOOTH Gesture Control Hangbeállítás További műveletek További információk MHC-GT4D 2 HU FIGYELMEZTETÉS

Részletesebben

Súgóútmutató. Kezdőlépések

Súgóútmutató. Kezdőlépések A következő rész ismerteti a rendszer használatát. Válasszon egy témát a navigációs mezőben. Ez a főként a távvezérlő segítségével történő működtetést ismerteti, de ezek a műveletek a rendszer azonos vagy

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

OTTHONI HANGRENDSZER. Kezelési utasítás MHC-V7D. Kezdeti lépések. Lejátszás lemezről/ USB eszközről USB-átvitel. Vevőegység BLUETOOTH.

OTTHONI HANGRENDSZER. Kezelési utasítás MHC-V7D. Kezdeti lépések. Lejátszás lemezről/ USB eszközről USB-átvitel. Vevőegység BLUETOOTH. OTTHONI HANGRENDSZER Kezelési utasítás Kezdeti lépések Lejátszás lemezről/ USB eszközről USB-átvitel Vevőegység BLUETOOTH Hangbeállítás További műveletek További információk MHC-V7D 2 HU VIGYÁZAT! A tűzveszély

Részletesebben

Phonak Remote. Használati útmutató

Phonak Remote. Használati útmutató Phonak Remote Használati útmutató Az első lépések A Phonak Remote alkalmazást a hallássegítő megoldások világvezető vállalata, a svájci, zürichi székhelyű Phonak fejlesztette ki. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

DVD házimozi rendszer

DVD házimozi rendszer 2-590-881-11(1) DVD házimozi rendszer Kezelési útmutató DAV-DZ100 2005 Sony Corporation Hangsugárzó és televízió csatlakoztatás A jobb oldali képen egy példa látható az A ~ F egységek és a televízió elrendezésére.

Részletesebben

4-295-622-13(1) (HU) DVD házimozirendszer. Kezelési utasítás DAV-TZ215/DAV-TZ715

4-295-622-13(1) (HU) DVD házimozirendszer. Kezelési utasítás DAV-TZ215/DAV-TZ715 4-295-622-13(1) (HU) DVD házimozirendszer Kezelési utasítás DAV-TZ215/DAV-TZ715 FIGYELMEZTETÉS Vigyázat - az ebben a termékben található optikai készülékek használata veszélyeztetheti a szemet. A készüléket

Részletesebben

A Memory Stick lejátszó használata

A Memory Stick lejátszó használata Használat A Memory Stick lejátszó használata A Memory Stickekről Ne tárolja a Memory Stickeket olyan helyeken, amelyek statikus elektromosságnak vagy elektromos interferenciának vannak kitéve, különben

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY DAV-TZ140 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5389074

Az Ön kézikönyve SONY DAV-TZ140 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5389074 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

NeoTV 350 médialejátszó NTV350

NeoTV 350 médialejátszó NTV350 NeoTV 350 médialejátszó NTV350 2011 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át, nem tárolható mások által

Részletesebben

Alcor HD-2800 digitális vevő

Alcor HD-2800 digitális vevő Alcor HD-2800 digitális vevő MPEG-4 HD DVB-T vevő, szabadon fogható és kódolt adásokhoz Beépített Conax 7 kártyaolvasó MinDigTV Extra kompatibilis Teljes kompatibilitás az MPEG-4 H.264/AVC High Definition

Részletesebben

OTTHONI HANGRENDSZER. Kezelési útmutató SHAKE-X7D/SHAKE-X3D. Kezdeti lépések. Lejátszás lemezről/ USB-eszközről USB átvitel. Vevőegység BLUETOOTH

OTTHONI HANGRENDSZER. Kezelési útmutató SHAKE-X7D/SHAKE-X3D. Kezdeti lépések. Lejátszás lemezről/ USB-eszközről USB átvitel. Vevőegység BLUETOOTH OTTHONI HANGRENDSZER Kezelési útmutató Kezdeti lépések Lejátszás lemezről/ USB-eszközről USB átvitel Vevőegység BLUETOOTH Hangszabályzás További műveletek További információk SHAKE-X7D/SHAKE-X3D 2 HU FIGYELMEZTETÉS

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SAMSUNG DVD-E232 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3379530

Az Ön kézikönyve SAMSUNG DVD-E232 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3379530 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Mikro-hifi komponens rendszer

Mikro-hifi komponens rendszer 2-683-494-12 (1) Mikro-hifi komponens rendszer Kezelési útmutató CMT-U1BT 2006 Sony Corporation FIGYELMEZTETÉS A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék, nedvesség

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis

Részletesebben

Telepítési kézikönyv és használati útmutató

Telepítési kézikönyv és használati útmutató Megjegyzés: A készülék tápfeszültsége 12 V / 24 V. A túl magas vagy túl alacsony feszültség a készülék károsodását vagy meghibásodását okozhatja. A készüléket az USB lemezzel vagy SD kártyával csak a jármű

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY CMT-MX500I http://hu.yourpdfguides.com/dref/5432050

Az Ön kézikönyve SONY CMT-MX500I http://hu.yourpdfguides.com/dref/5432050 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

4-261-827-31(1) Kezelési útmutató. Blu-ray, DVD-lejátszó BDP-S280. 2011 Sony Corporation

4-261-827-31(1) Kezelési útmutató. Blu-ray, DVD-lejátszó BDP-S280. 2011 Sony Corporation 4-261-827-31(1) Kezelési útmutató Blu-ray, DVD-lejátszó BDP-S280 2011 Sony Corporation Figyelmeztetés A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék, nedvesség hatásának.

Részletesebben

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Magyar. BT-03i használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power

Részletesebben

ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Fontos biztonsági figyelmeztetések 1) Olvassa el ezeket az utasításokat! Figyelem! FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére

Részletesebben

HORDOZHATÓ LCD-KÉPERNYŐS DVD-LEJÁTSZÓ Modell: MES-202 Rend. sz.: 372813

HORDOZHATÓ LCD-KÉPERNYŐS DVD-LEJÁTSZÓ Modell: MES-202 Rend. sz.: 372813 A CSOMAG TARTALMA A csomagban a következő tételeknek kell lenniük: Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SAMSUNG DVD-P245 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3379517

Az Ön kézikönyve SAMSUNG DVD-P245 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3379517 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

HP mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató

HP mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató HP mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows és a Windows Vista elnevezés a Microsoft Corporationnek az Amerikai Egyesült

Részletesebben

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató Acer kivetítők 3D technológiával Gyorsútmutató 2012. Minden jog fenntartva. Használati útmutató az Acer kivetítősorozatához Eredeti kiadás: 8/2012 Típusszám: Sorozatszám: Vásárlás időpontja: Vásárlás helye:

Részletesebben

ipod interfész csatlakozó KS-PD100 Az adapter használata előtt

ipod interfész csatlakozó KS-PD100 Az adapter használata előtt ipod interfész csatlakozó KS-PD100 Az adapter használata előtt Utolsó frissítés: 2006. március 1. 1 Támogatott JVC autórádiók Ez az adapter az alábbi JVC autórádiókat támogatja* 1 : 2003-ban vagy később

Részletesebben

BackBeat 100 sorozat. Használati útmutató

BackBeat 100 sorozat. Használati útmutató BackBeat 100 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék A fejhallgató bemutatása 3 Ügyeljen a biztonságra! 3 Párosítás 4 Párosítás 4 Párosítás 4 Az alapok 5 Az eszköz be- és kikapcsolása 5 Hangerő állítása

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az MP3 a médialejátszók új generációja. Támogatja az MP2, MP3, WMA és WAV fájlok lejátszását. Magas színvonal, megbízhatóság és átdolgozott dizájn jellemzi. Áttekintés Átdolgozott dizájn

Részletesebben

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ Kamera áttekintése Lencse Mikrofon OLED képernyő Akkumulátorfedélkioldó LED jelzőfény Hangszóró Sztenderd 1/4"-os rögzítési pont Kioldó/Enter gomb Bekapcsolás/Mód váltása gomb Micro-USB

Részletesebben

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Kezdő lépések Jelen Gyorsismertető segítségével megkezdheti az IRIScan TM Anywhere 5 használatát. Kérjük,

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A

Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 Biztonsági előírások 2.0 Bevezetés 3.0 Felállítás 4.0 Total Media szoftver 5.0 CE Nyilatkozat 1.0 Biztonsági előírások Állítsa

Részletesebben

HD-TV100 MP Digitális TV és médialejátszó

HD-TV100 MP Digitális TV és médialejátszó HD-TV100 MP Digitális TV és médialejátszó Használati utasítás 1. Funkciók áttekintése: FULL HD felbontású TV-készülék HD-felbontású digitális TV-készüléke MPEG-4(H.264) & MPEG-2, HD & SD szabványú DVB-T

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

A csomag a következő elemeket tartalmazza: Ha a fenti elemek bármelyike hiányzik, kérjük, keresse meg viszonteladóját.

A csomag a következő elemeket tartalmazza: Ha a fenti elemek bármelyike hiányzik, kérjük, keresse meg viszonteladóját. A termék a következő operációs rendszerekkel működik: Windows XP, 2000, Me, and 98SE Kezdő lépések DSM-320 Vezeték nélküli Médialejátszó A következőkre lesz szüksége: Windows XP, 2000, Me vagy 98SE, 500MHz-es

Részletesebben

Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT

Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT 1 Bevezetés Ez a kézikönyv leírja a szükséges lépéseket a fejegység Bluetooth firmware frissítéséről. Olvassa el az összes figyelmeztetést

Részletesebben

Magyar 1. fejezet: Bevezetés TVGo A31 TVGo A31 1.1 A csomag tartalma

Magyar 1. fejezet: Bevezetés TVGo A31 TVGo A31 1.1 A csomag tartalma 1. fejezet: Bevezetés Ez az új Genius TVGo A31 eszköz ideális választás TV-hez, videókészülékhez vagy akár 1280 x 1024 képpont felbontású TFT / LCD / CRT monitorokhoz. Ez a TV/ Video eszköz lehetővé teszi,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PANASONIC DVD-S38 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2392477

Az Ön kézikönyve PANASONIC DVD-S38 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2392477 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT

Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT Ez a kézikönyv leírja a szükséges lépéseket az IVE-W530BT Bluetooth firmware frissítéséről. Olvassa el az összes figyelmeztetést

Részletesebben

Otthoni hangrendszer. Kezelési útmutató GTK-XB7. Kezdeti lépések. USB-eszköz BLUETOOTH. Hangszabályzás. Egyéb műveletek. További információk

Otthoni hangrendszer. Kezelési útmutató GTK-XB7. Kezdeti lépések. USB-eszköz BLUETOOTH. Hangszabályzás. Egyéb műveletek. További információk Otthoni hangrendszer Kezelési útmutató Kezdeti lépések USB-eszköz BLUETOOTH Hangszabályzás Egyéb műveletek További információk GTK-XB7 FIGYELMEZTETÉS A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne

Részletesebben

Hogyan kell a projektort használni?

Hogyan kell a projektort használni? Hogyan kell a projektort használni? Össze- és szétszerelési útmutató. Készítette: Sándor Tibor NYME MÉK 2006.03.14. 2 A projektor és tartozékai A+K x201-es projektor távirányító 230V-os tápkábel vga-vga

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Copyright 2016 HP Development Company, L.P. A Bluetooth a jogtulajdonos védjegye, amelyet a HP Inc. licencmegállapodás keretében használ. Az Intel, a Celeron és a Pentium az Intel

Részletesebben

GGMM M4. Használati útmutató. M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma. Kezelő egység:

GGMM M4. Használati útmutató. M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma. Kezelő egység: GGMM M4 Használati útmutató M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma M4 hangszóró + PU bőr vállpánt + AC táp adapter + AUX audió kábel + + használati útmutató + garanciajegy Kezelő egység: POWER

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Hangerő 3 Zene lejátszása/szüneteltetése 3 Zeneszám kiválasztása 3 Nyílt zenehallgatás 3 Aktív zajszűrés 3 Töltés

Részletesebben