Használati útmutató. Sterilisator 75. Hőlégsterilizátor
|
|
- Krisztina Pásztor
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmtató Sterilisator 75 Hőlégsterilizátor HU Köszönjük azt a bizalmat, amit ennek a MELAG-terméknek a megvásárlásával cégünk iránt tanúsított. Egy a tlajdonosok által vezetett családi vállalkozás vagynk és az 1951-es alapítás óta következetesen a praxis-higiéniai termékekre fókszálnk. Folyamatosan a minőségre, legmagasabb működési biztonságra és innovációra törekszünk, ezáltal sikerült világszerte piacvezető pozícióba emelkednünk a műszerek előkészítése és a higiénia terén. Önök jogosan követelik meg tőlünk az optimális termékminőséget és a termékmegbízhatóságot. Alapelveink competence in hygiene és Qality made in Germany konzekvens megvalósításával garantáljk Önöknek ezeknek az követelményeknek a kielégítését. Többek közt a tanúsított ISO szerinti minőségirányítási rendszerünket évente többnapos aditok során felügyeli egy független, megnevezett hatóság. Ezzel biztosítva van, hogy a MELAG-termékeket a szigorú minőségi feltételeknek megfelelően gyártják! Az ügyvezetés és a teljes MELAG-team.
2
3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonság Általános tasítások... 5 Jelölési szabályok... 5 Szimbólmok a dokmentmban... 5 Szimbólmok a készüléken A készülék leírása... 7 Szállítás tartalma... 7 Rendeltetésszerű használat... 7 A készülék nézetei... 8 Rakodási változatok Felállítás és felszerelés Követelmények a felállítási hellyel szemben Első lépések Kapcsolja be és ki a hőlégsterilizátort Az ajtó kinyitása és bezárása Tálcatartó cseréje Sterilizálás A sterilizálandó eszközök előkészítése A hőlégsterilizátor megrakodása Információk a rtin-üzemhez A hőmérséklet beállítása Sterilizálási idők kiválasztása A fertőtlenített eszközök kivétele A fertőtlenített eszközök tárolása Működésellenőrzés Periodiks ellenőrzés Karbantartás Ellenőrzés és tisztítás Üzemzavarok Általános események Műszaki adatok Tartozék Szószedet... 21
4 1 Biztonság 1 Biztonság A készülék üzemeltetése során vegye figyelembe a következtőkben feltüntetett és az egyes fejezetekben található biztonsági tasításokat. A készüléket csak a jelen útmtatóban meghatározott célnak megfelelően használja. A biztonsági tasítások figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket és/vagy a készülék károsodását eredményezheti. Felállítás, telepítés, üzembe helyezés n n n n A készülék felállítását, telepítését és üzembe helyezését csak a MELAG által felhatalmazott személyekkel végeztesse. Az érvényben lévő VDE előírások szerint a készülék nem alkalmas robbanásveszélyes helyen való üzemeltetésre. Ellenőrizze a készüléket a kicsomagolás tán szállítási sérülésekre. A készüléken csak a gyártó vagy egy általa kifejezetten felhatalmazott szervezet (márkakereskedő vagy vevőszolgálat) végezhet karbantartást. Hálózati kábel és hálózati dgó n n Csak a készülékkel együtt szállított hálózati kábelt kösse a készülékre. A hálózati kábelt nem szabad egy nem kielégítőre méretezett kábellel pótolni. Rövidzárlat-veszély n Nem szabad folyadékoknak hatolni a készülék belsejébe. Áramütés vagy rövidzárlat lehet a következménye. Előkészítés és sterilizálás n n n A sterilizálandó eszközöket ne tegye rostos anyagra, mivel így megrekedhet a hő, ami aztán a készülékben gátolja a szükséges hőkiegyenlítést. Műszerek előkészítéséhez vegye figyelembe a releváns normákat, irányelveket és a gyártó ajánlásait. A készüléket nyilvánvaló és vélelmezett sérülések és meghibásodások esetén nem szabad üzemeltetni. Ezekben az esetekben karbantartásra szorl. Javítás n Sose nyissa ki a készülék brkolatát. Szakszerűtlen kinyitás és javítás árthat az elektromos biztonságnak és veszélyt jelenthet a felhasználóra. A garancia és a jótállás érvényét veszíti, amint a készüléket egy a MELAG által fel nem hatalmazott műszaki vevőszolgálat nyitja ki. 4
5 2 Általános tasítások 2 Általános tasítások Kérem, mielőtt a készüléket üzembe helyezné, olvassa el ezt a használati tasítást. A használati tasítás fontos biztonsági tasítást is tartalmaz. A készülékének a hosszan tartó működőképessége és az értéktartása elsősorban a gondozástól függ. Gondosan őrizze meg a használati tasítást a készülék közelében. A termék részét képzi. Jelölési szabályok Példa lásd 2. fejezetet Magyarázat Utalás egy másik szövegrészre a dokmentmon belül. Szimbólmok a dokmentmban Szimbólm Magyarázat Egy veszélyes helyzetre tal, melynek figyelmen kívül hagyása könnyűtől életveszélyesig okozhat sérüléseket. Egy veszélyes helyzetre tal, melynek a figyelmen kívül hagyása a műszerek, praxisberendezés vagy a készülék megrongálódásához vezethet. Fontos információkra tal. 5
6 2 Általános tasítások Szimbólmok a készüléken A termék gyártója A termék gyártási ideje A termék gyártói sorozatszáma A termék cikkszáma A felhasználói kézikönyv fontos biztonsági tasításokat tartalmaz. Az tasítások be nem tartása személyi és dologi károkhoz vezethet. Kérem, mielőtt a készüléket üzembe helyezné, olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. A CE-jellel való megjelöléssel a gyártó azt jelenti ki, hogy a termékek az alapvető elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó és alacsonyfeszültségű irányelveknek megfelelnek. Ez a szimbólm arra figyelmeztet, hogy a megjelölt terület a működés során felforrósodik. A működés során vagy röviddel aztán történő megérintése égési sérüléseket okozhat. A készüléket nem szabad a háztartási hlladékba dobni. A forgalomba helyező által szakszerűen ártalmatlanításba kell jttatni. Egy készülék ezen szimbólmmal való jelölése során a gyártó kijelenti, hogy az elektromos és elektronikai eszközök forgalomba hozatalról, visszavételről és környezetkímélő ártalmatlanításról szóló törvény által meghatározott minden követelménynek megfelel. A MELAG-készülékek a legmagasabb minőségről és a hosszú élettartamról tanúskodnak. Amennyiben azonban Ön a MELAG-készülékét a sokéves üzemeltetés tán végérvényesen le akarja állítani, akkor a készülék előírt ártalmatlanítása a MELAGnál is megtörténhet Berlinben. Ehhez, kérjük, lépjen kapcsolatba a márkakereskedőjével. 6
7 3 A készülék leírása 3 A készülék leírása Szállítás tartalma Kérjük, ellenőrizze a szállítmány teljességét, mielőtt felállítaná és bekötné a készüléket. Szabványos szállítmány 1 x Sterilisator 75 1 x felhasználói kézikönyv 1 x megfelelőségi nyilatkozat 1 x jótállási oklevél 1 x hálózati kábel 1 x tálcatartó 1 vagy tálcatartó 2 (megrendeléstől függően) Opcionálisan Tálca Tálcaemelő Szabványos tray-emelő Szabványos tray-kazetta (perforálatlan) Rendeltetésszerű használat Ezt a hőlégsterilizátort kozmetikai területen, a kozmetikai lábápolás területén és állatorvosi területen való üzemeltetésre szánták. Kimondottan nem éghető (anorganiks) anyagokból készült tárgyak sterilizálására tervezték, melyek legalább 220 C-os hőállósággal bírnak (pl. fém, üveg, porcellán, kő vagy zománc). Kérjük, vegye figyelembe a műszergyártók korlátozó tasításait. Porózs sterilizálandó eszközökhöz nem alkalmas a hőlégsterilizálás. 7
8 3 A készülék leírása A készülék nézetei Hőmérséklet szabályzó 2 Jelzőlámpa-fűtés 3 Hőmérő 4 Jelzőlámpa-hálózat 5 Be-/kikapcsoló és időállító 6 Ajtófogantyú 7 Ajtó (előre nyíló) 8 Készülékláb 1. ábra: Készülék elölnézete 9 9 Ventillátor 10 Csatlakozó a tápegységhez és a készülék biztosítéka 11 Típstábla ábra: Hátoldali nézet Sterilizáló kamra 13 Tálcatartó ábra: Készülék belső nézete 8
9 3 A készülék leírása Rakodási változatok A hőlégsterilizátor egy tálcatartóval kerül kiszállításra, mely tálcák vagy szabványos tray-kazetták felvételére szolgál. Egy tálcaemelő a szállítmány része, amikor a készülékhez egy vagy két tálcát rendeltek. A rakodási változatok a készülékben tálcákkal és szabványos tray-kazettákkal a következő méretekben lehetségesek: Tálca (Sz x Ma x Mé): 19 x 2 x 29 cm Szabványos tray-kazetta (Sz x Ma x Mé): 19 x 4 x 29 cm Tálcatartó 1 A tálcatartó 1 a standard része és legfeljebb két tálca felvételére képes. Tálcatartó 2 A tálcatartó 2 egy tálca vagy egy zárt szabványos tray-kazetta felvételére képes. Mindkét tálcatartó könnyen kicserélhető. Ehhez vegye figyelembe a Tálcatartó cseréje [} 12. oldal] pontot az Első lépések [} 11. oldal] fejezetben. 9
10 4 Felállítás és felszerelés 4 Felállítás és felszerelés Követelmények a felállítási hellyel szemben FELHÍVÁS A hálózati dgónak és a biztosítéknak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. n Állítsa fel a készüléket úgy, hogy azt vészhelyzetben a hálózati dgóval könnyen le lehessen választani a hálózatról és a biztosíték könnyen hozzáférhető legyen. Kérjük, vegye figyelembe a következő felállításra vonatkozó tasításokat. A készüléket száraz és portól védett helyen állítsa fel. Helyezze a készüléket legalább 10 cm távolságra más eszközöktől és falaktól, különösen éghető anyagoktól. Biztosítson elégséges szellőzést. Fölfelé biztosítani kell az elégséges távolságot a meleg levegő elvezetésére. A készüléket nem szabad beépített eszközként és közvetlenül a kezelőhelyiségben használni. A felállítási felületnek simának kell lennie, és teherbírásának figyelembe kell vennie a készülék súlyát. Ellenőrzések a felállítás tán A készülék felállítása tán hajtson végre egy hőmérsékletellenőrzést hőmérséklet érzékelőkkel vagy bioindikátorokkal. Helyezze a vizsgálóeszközt a sterilizáló kamra olyan területére, ahol a fertőtlenítési hőmérséklet a leglassabban kerül elérésre. Ez többek között a sterilizálandó rakomány elrendezésétől és fajtájától függ. 10
11 5 Első lépések 5 Első lépések Kapcsolja be és ki a hőlégsterilizátort A hőlégsterilizátort az időbeállítóval (be-/kikapcsolóval) lehet bekapcsolni és atomatiksan kikapcsol a beállított idő lejárta tán. A ventillátorkerék kb. 45 másodperc múlva fog megállni. TANÁCS Húzza ki a hálózati dgót, ha a készüléket hosszabb ideig nem üzemelteti. Üzemidő beállítása: } Állítsa a be-/kikapcsolót a szükséges üzemidőre (az óramtató járásának megfelelően forgassa). Ê A hálózat és a fűtés jelzőlámpái folyamatosan világítanak az idő lejártáig. Ê A hőlégsterilizátort lehet tartós üzemre is állítani. Ebben az esetben a hőlégsterilizátort kézzel kell kikapcsolni. A tartós üzem be- és kikapcsolása: } Állítsa a be-/kikapcsolót a I helyzetbe (az óramtató járásával ellentétesen forgassa). Ê A hálózat jelzőlámpája folyamatosan világít, miközben a fűtés jelzőlámpája felváltva be- és kikapcsol. A beállított hőmérsékletet a készülék a fűtés fel- és lekapcsolásával tartja állandón. } Állítsa a be-/kikapcsolót a 0 helyzetbe a tartós üzem kikapcsolásához. Ê A hálózat és a fűtés jelzőlámpái kialszanak. 11
12 5 Első lépések Az ajtó kinyitása és bezárása FIGYELEM Égési sérülés veszélye a forró fém felületek miatt n Engedje a készüléket a kinyitás előtt mindig megfelelően lehűlni. n Ne érintsen meg forró fém felületeket. ü A készüléknek a kinyitás előtt mindig kikapcsolt állapotban kell lennie. Amennyiben a sterilizálási folyamat elindításra került, tólag nem szabad tárgyakat betenni vagy az ajtót kinyitni, mivel lehűlésre kerülne sor, és így a tárgyak nem kerülnek elegendően hosszú ideig sterilizálásra. 1. A kikapcsoláshoz állítsa a be-/kikapcsolót a 0 helyzetbe. 2. A kinyitáshoz nyissa fel az ajtót előrefelé. 3. A bezáráshoz csapja be az ajtót. Tálcatartó cseréje A tálcatartók bal és jobb oldalra kerülnek behelyezésre a sterilizáló kamrába és a következőképpen lehet őket kicserélni: 1. Tolja a tálcatartót lentről felfelé és vegye le oldalra. 2. Helyezze be a tálcatartót a csavarokkal a felvevő nagyobb nyílásába és nyomja le a tálcatartót. 12
13 6 Sterilizálás 6 Sterilizálás A sterilizálandó eszközök előkészítése A sterilizálás előtt mindig a szakszerű tisztítás és fertőtlenítés áll. Csak így lehet a sterilizálandó eszközök tána következő sterilizálását biztosítani. A felhasznált anyagok, tisztítószerek és előkészítési eljárások döntő jelentőséggel bírnak. A berakodás előtt vegye figyelembe a következő tasításokat: Minden sterilizálás előtt tisztítsa meg, fertőtlenítse és szárítsa meg a műszereket. A sterilizálandó eszközök előkészítéséhez vegye figyelembe a gyártók tisztítási és gondozási tasításait. Csak így lehet biztosítani a szakszerű tisztítást és fertőtlenítést és az tána következő sterilizálást. Sose csoportosítsa a sterilizálandó eszközöket blokkokba, mert gátolni fogja a hőcserét. A sterilizálandó eszközöket ne tegye rostos anyagra, mivel így megrekedhet a hő. A sterilizálandó eszközöket mindig almínimból készült tartókba helyezze. A nemesacél az alacsony hővezetése miatt alkalmatlan. Ne használjon textíliákat, papírt vagy poliamid fóliákat csomagolásnak. Ezek a csomagolások alkalmatlanok a magas sterilizációs hőmérsékleteken. A hőlégsterilizátor megrakodása Csak amikor a hőlégsterilizátor helyesen van megrakodva, lehet a sterilizálás hatásos és hozhat a szárítás jó eredményeket. Ezért a megrakodásnál vegye figyelembe a következőket: A tálcákat vagy a szabványos tray-kazettákat csak a hozzá tartozó tálcatartóval helyezze a sterilizáló kamrába. Ügyeljen a megrakodásnál arra, hogy a műszerek körül akadálytalanl keringhessen a levegő. Ne rakodja meg a tálcákat vagy a szabványos tray-kazettákat egyoldalúan és ne rakja a steril eszközöket egymásra. Példa helyes megrakodásra Tálca Példa egy helytelen megrakodásra Tálca Szabványos tray-kazetta Szabványos tray-kazetta 13
14 6 Sterilizálás Információk a rtin-üzemhez A fertőtlenítési hőmérsékletnek minden egyes sterilizálási eljárás előtt 180 C-nak kell lennie. Ehhez a sterilizálási idő beállításánál figyelembe kell venni a kiegyenlítési időt. A tiszta kiölési idő 180 C-nál 30 perc. 1. Várjon 15 percet, mitán a hőmérő elérte a 180 C-t. 2. Csak eztán állítsa be a szükséges sterilizálási időt. Vegye ehhez figyelembe a tájékoztatást a Sterilizálási idők kiválasztása [} 14. oldal] alatt. 3. Ellenőrizze a ventillátor hangján, hogy a mechaniks légmozgás biztosítva van. A hőmérséklet beállítása Állítsa be a hőlégsterilizálás hőmérsékletét a következőképpen: 1. Forgassa a hőmérséklet szabályzót 180 C-ra. 2. Várjon, amíg a hőmérő eléri a 180 C-ot, és hagyja a készüléket 15 percen át felfűteni. Ê A hőlégsterilizátor ez alatt az idő alatt a teljes sterilizáló kamrát felfűti. 3. Állítsa be a be-/kikapcsolóval a sterilizálási időt. Vegye ehhez figyelembe a sterilizálási idők táblázatot. Sterilizálási idők kiválasztása A megadott rakománymennyiségeket nem szabad túllépni! Kizárólag almínimból készült tálcákat és kazettákat, illetve fóliacsomagolás esetén almínimfóliákat szabad használni. 1. táblázat: Rakományfajta és üzemidők A rakomány mennyisége Csomagolások Előfűtési idő Üzemidő max. 500 g 2 tálcával együtt csomagolatlanl 15 perc 60 perc max. 2 kg 2 tálcával együtt csomagolatlanl 15 perc 75 perc max. 500 g 1 szabványos tray-kazettával együtt max. 2 kg 1 szabványos tray-kazettával együtt csomagolva 15 perc 75 perc csomagolva 15 perc 120 perc A fertőtlenített eszközök kivétele FIGYELEM Égési sérülés veszélye a forró fém felületek miatt n Engedje a készüléket a kinyitás előtt mindig megfelelően lehűlni. n Ne érintsen meg forró fém felületeket. FIGYELEM Nem steril műszerek sérült vagy kipkkant csomagolások miatt. Ez veszélyezteti a páciens és a praxis csapatának egészségét. n Amennyiben egy csomagolás a sterilizálás tán megsérülne vagy kipkkanna, csomagolja be a sterilizálandó eszközöket és sterilizálja őket újra. A steril eszközök kivételekor vegye figyelembe a következőket: A tálca kivételéhez használja a tálcaemelőt. Sose érintse meg cspasz kézzel a steril eszközöket, a készülék belsejét vagy az ajtó belső oldalát. Ezek a darabok forrók. 14
15 6 Sterilizálás A fertőtlenített eszközök tárolása A leghosszabb tárolhatóság a csomagolástól és a raktározási feltételektől függ. Portól védett raktározás esetén a szabványosan csomagolt steril eszközöknél ez akár hat hónap lehet. A steril eszközök raktározásával kapcsolatban vegye figyelembe a DIN részét és a lent felsorolt kritérimokat: Tartsa be a csomagolásnak megfelelő maximális raktározási időtartamot. Ne raktározza a steril eszközöket az előkészítő helyiségben. Raktározza a steril eszközöket portól védetten pl. zárt műszerszekrényben. Raktározza a steril eszközöket nedvességtől (pl. alkohol, fertőtlenítőszerek) védetten. Raktározza a steril eszközöket magas hőmérsékletingadozástól védetten. 15
16 7 Működésellenőrzés 7 Működésellenőrzés Periodiks ellenőrzés Ajánljk, hogy periodiksan évente ellenőrizze bioindikátorok, termoelemek vagy maximm hőmérők segítségével. Vegye figyelembe a regionális jogi előírásokat. Szorítsa a bioindikátoros spóravizsgálatnál a spóracsomagot egy műszer alá, hogy megakadályozza a csomag szellőztető motor általi beszívását. 16
17 8 Karbantartás 8 Karbantartás Ellenőrzés és tisztítás Ellenőrizze a kamrát beleértve az ajtószigetelést és a kamraszigetelő felületet továbbá a rakomány tálcatartóit hetente egyszer szennyeződésekre, lerakódásokra vagy megrongálódásra. Amennyiben szennyeződést észlel, vegye ki a bent lévő tálcákat vagy szabványos tray-kazettákat és a tálcatartókat a kamrából. Tisztítsa meg a szennyeződött részeket. A kamra, a rakomány tálcatartóinak, a kamraszigetelő felületnek és az ajtószigetelésnek tisztításánál vegye figyelembe a következőket: A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati dgót a konnektorból. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kamra nem forró. Használjon pha nem szöszölő rongyot. Használjon klór- és ecetmentes tisztítószereket. Először áztassa be a rongyot tisztító alkoholba vagy spiritszba és próbálja meg ezzel letörölni a szennyeződést. Csak a kamra, tálcatartó vagy kamraszigetelő felület makacs szennyeződése esetén használjon enyhe nemesacél-tisztítószert, melynek a ph-értéke 5 és 8 között van. Használjon az ajtószigetelés tisztításához semleges folyékony tisztítószert. Nem szabad tisztítószernek kerülnie a kamrából kivezető csővezetékekbe. Ne használjon kemény tárgyakat, mint fémből készült lábastisztítót vagy drótkefét. Ellenőrizze az ajtószigetelést naponta megrongálódásra. Szükség esetén cserélje ki az ajtószigetelést. Ellenőrizze az ajtó záródását. Az ajtónak fel kell feküdnie a teljes felületen. FELHÍVÁS A felületek a szakszerűtlen tisztítástól megkarcolódhatnak, megsérülhetnek és a szigetelőfelületek áteresztővé válhatnak. Ez kedvezne a szennyeződés lerakódásának és a korróziónak a sterilizáló kamrában. Feltétlenül vegye figyelembe az adott részek tisztítási tasításait. 17
18 9 Üzemzavarok 9 Üzemzavarok Általános események Esemény Lehetséges oka Amit tehet A hőmérő által jelzett hőmérséklet több, mint 8 C-al eltér a szabályzón beállított értéktől. A készülék nem kapcsol ki. A hálózat és a fűtés jelzőlámpa világít. A kijelzett hőmérséklet eltér a beállított hőmérséklettől. A hőmérő kevesebb, mint 180 C-t mtat vagy 5 perc leforgása alatt 180 C-ról kb. 150 C-ra esik és tovább süllyed. Adott esetben nem hallható a ventillátor zaja. A készülék túlhevül (túllépi a 180 C-ot). A hőmérséklet 210 és 240 C között ingadozik. A hálózat jelzőlámpája világít. A fűtés jelzőlámpája folyamatosan világít vagy be-/kikapcsol 20 másodperces ütemben. A szabályzógomb el van állítva. A kapcsolóóra meghibásodott vagy tartós üzemre van kapcsolva. A hőmérséklet túl alacsonyra van beállítva. A készülék kicsomagolásakor vagy szakszerűtlen kezelésekor pl. a tisztítás során a hőmérséklet szabályzó gomb véletlenül túl lett tekerve vagy el lett állítva. A hőmérséklet szabályzó gombja el van állítva vagy meghibásodott. Emelje meg és csökkentse a hőmérsékletet a hőmérséklet-szabályzó elforgatásával: Magasabb hőmérséklet: az óramtató járásával ellentétesen Alacsonyabb hőmérséklet: Az óramtató járásával megegyezően Ellenőrizze, hogy a be-/kikapcsoló I-re vagy 0- ra van-e állítva. Amennyiben a kapcsolóóra meghibásodott, kérjük, jelezze azt egy felhatalmazott vevőszolgálatnak. A készüléket ideiglenesen fél-atomatiksan lehet továbbüzemeltetni a be-/kikapcsoló kézi használatával. Állítson be magasabb hőmérséklet. A hőszabályzót egy szerviztechnikssal újra be kell állíttatni. Kérjük, jelezze azt egy felhatalmazott vevőszolgálatnak. Ideiglenesen csavarja a hőmérséklet szabályzó -t úgy, hogy a készülék hőmérőjén a kívánt hőmérséklet jelenjen meg. Állítsa a hőmérséklet szabályzó -t pl. 180 C-ra és ellenőrizze, hogy ez a hőmérséklet elérésre kerül-e, ill. hogy a hőmérőn kijelzésre kerül-e (vegye figyelembe a felfűtési és kiegyenlítési időket). Amennyiben az értékel eltérnek, a gombot újra be kell állíttatni. Kérjük, bízzon meg egy felhatalmazott vevőszolgálatot. Amennyiben a termosztát meghibásodott, kérjük, jelezze azt egy felhatalmazott vevőszolgálatnak. Ideiglenesen csavarja a hőmérséklet szabályzó gombot úgy, hogy a készülék hőmérőjén a kívánt hőmérséklet jelenjen meg. 18
19 10 Műszaki adatok 10 Műszaki adatok Készüléktíps Sterilisator 75 Elektromos teljesítmény 700 W Elektromos bekötés V 50/60 Hz Készülékbiztosítékok 2 x 4 A T Zajkibocsátás 56 db Hőleadás 1,1 MJ Súly: 12 kg Maximális rakomány 2 kg tálcával együtt Maximális hálózati feszültségingadozás: +/- 10 % Maximális feszültségtartomány V A levegő relatív páratartalma 31 C-ig max. 80% 40 C-ig max 50% Védettség IP 20 Érintésvédelmi osztály I Sterilizáló kamra (Sz x Ma x Mé) 1) 18 x 7,4 x 29,5 cm Méretek (Sz x Ma x Mé) 31 x 26 x 40 cm Környezeti hőmérséklet 5 C - 40 C A sterilizáló kamra térfogata 4 liter 1) beépített tálcatartókkal 19
20 11 Tartozék 11 Tartozék 2. táblázat: Tartozék Cikk megnevezés Rendelési szám Tálcatartó Tálcatartó Tálca Szabványos tray-kazetta Tálcaemelő Emelő szabványos tray-kazettához
21 Szószedet Szószedet A sterilizálandó eszközök nem steril, sterilizálható, még sterilizálandó eszközök DIN Szabvány sterilizálás, steril eszközökről való gondoskodás Kiegyenlítési idő A kiegyenlítési idő azt az időszakot öleli fel, amikor a készülék és a sterilizálandó eszközök minden pontján a szükséges 180 C-os hőmérsékletet elérte. Steril eszközöket tételnek is nevezik, már sikeresen sterilizált, azaz steril eszközök VDE A Verband der Elektrotechnik, Elektronik nd Informationstechnik e.v rövidítése (Elektrotechnikai, Elektronikai és Információtechnikai Szövetség, bejegyzett egyesület) 21
22 MELAG Medizintechnik ohg Geneststraße Berlin Germany Web: A tartalomért felelős szerv: MELAG Medizintechnik ohg A műszaki változtatások jogát fenntartjk. Yor stockist BA_Sterilisator75_00075_HU.pdf Rev. 3-18/1817 Módosítva:
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenKlarstein St. Moritz Elektromos kandalló
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenHasználati útmutató Élvezze az időt 3
1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenFOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenLED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
RészletesebbenWC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenZitruspresse orange. Kenyérpirító
Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenKerámia hősugárzó
Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
RészletesebbenRövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenElectric citrus fruits squeezer
Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenElektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Részletesebben2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
RészletesebbenKonyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenHASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
RészletesebbenOmnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.
10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző
RészletesebbenHERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenA készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
RészletesebbenLED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenRetro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenHasználati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A
Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenÉbresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenDupla főzőlap
Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenTz1,7 tűzzománc kemence
Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenUV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenDOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL
DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenKlarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató
Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenEtanolos kandalló
Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenFCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenLaminálógép A2250 / A3250
Laminálógép A2250 / A3250 Magyar Tartalom Áttekintés... 5 Csomag tartalma... 6 Biztonsági tudnivalók... 7 Használat előtt... 8 Meleglaminálás... 9 Hideglaminálás... 11 Ha valami nem működik?... 12 Műszaki
RészletesebbenBS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
RészletesebbenTC Terasz hősugárzó talppal
Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági előírások
Borhűtő 10031470 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen és tartsa be a használati utasításban leírtakat, hogy ne károsodjon a berendezés. A használati
Részletesebben