DIGITÁLIS ZONGORA Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DIGITÁLIS ZONGORA Használati utasítás"

Átírás

1 DIGITÁLIS ZONGORA Használati utasítás Köszönjük és gratulálunk, hogy a Roland DP900 digitális zongorára esett a választása. Mielőtt az egységet használja, figyelmesen olvassa el az alábbiakat: AZ EGYSÉG BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA és FONTOS TUDNIVALÓK (2. oldal, 4. oldal). Ezek a részek fontos információkkal szolgálnak az egység megfelelő működtetéséhez. Továbbá annak érdekében, hogy a készülék összes lehetőségét kihasználja, olvassa el a teljes használati utasítást. Őrizze meg a használati utasítást referenciaként a későbbiekre nézve. A DP-900 összeállítása Mielőtt játszani kezd A belső dalok meghallgatása Játék a billentyűzeten 6. oldal 11. oldal 15. oldal 16. oldal Tartalomjegyzék 10. oldal Szerzői jog 2004 ROLAND CORPORATION Az összes jog fenntartva. A kiadvány bármely részének, bármilyen formában történő reprodukálása kizárólag a ROLAND CORPORATION írásos beleegyezésével lehetséges.

2 AZ EGYSÉG BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA TŰZ, ÁRAMÜTÉS ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS ELKERÜLÉSÉRE VONATKOZÓ INSTRUKCIÓK: Használja az előírásoknak megfelelően a készüléket, hogy elkerülje a halált okozó áramütés, illetve az egyéb személyi sérülések lehetőségét. Használja az előírásoknak megfelelően a készüléket, hogy elkerülje a személyi sérülést, illetve az anyagi vesztség lehetőségét. * Az anyagi veszteség vonatkozik az otthont és annak berendezését ért sérülésekre, valamint a házi állatokra és hobby állatokra is. A szimbólum figyelmezteti a felhasználót a fontos instrukciókra és óvintézkedésekre. A szimbólum specifikus jelentését a háromszögben található ábra határozza meg. A bal oldali szimbólum esetében általános figyelmeztetésről, óvintézkedésről van szó a veszély elkerülésének érdekében. A.. szimbólum figyelmezteti a felhasználót, hogy az adott tételek kivitelezése tiltott. A tiltás specifikus jelentését a körben megjelenő ábra határozza meg. A bal oldali szimbólum olyan tételeket jelez, amelyeke kivitelezése minden esetben tiltott. A szimbólum olyan tételekre figyelmezteti a felhasználót, melyeket el kell végezni. Az elvégzendő tétel specifikus jelentését a körben megjelenő ábra határozza meg. A bal oldali szimbólum esetében a hálózati kábelt húzza ki a fali csatlakozóból. MINDIG TARTSA BE AZ ALÁBBIAKAT: Mielőtt az egységet használja, olvassa el az alábbi instrukciókat és a Használati Utasítást.... Ne nyissa ki (vagy ne módosítsa) az egységet és annak adapterét.... Ne próbálja meg javítani a készüléket és ne cseréljen ki alkatrészeket (csak olyan esetekben, ahol a használati utasítás specifikus információkkal szolgál) Az egység szervizelésével kapcsolatban, forduljon a kereskedőjéhez vagy a legközelebbi jogosult Roland kereskedőhöz vagy szervizhez. (Lista az Information oldalon található).... Soha ne használja vagy tárolja az egységet az alábbi helyeken. Extrém hőmérsékletnek kitett helyek (pl: közvetlen napfény, zárt jármű, radiátor, hőt termelő berendezés teteje) vagy Nedves helyeken (pl: fürdőszoba, mosókonyha, nedves padló) vagy Párás vagy Esős helyek vagy Piszkos vagy Erős vibrációnak kitett helyek... Minden esetben ügyelje, hogy a készülék egyenes és stabil helyre kerüljön elhelyezésre Soha ne helyezze az egységet billegő állványra vagy ferde felületre... Csak a tartozék AC adaptert használja a készülékkel. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az AC adapter bemeneti feszültségének. Más AC adapterek eltérő polaritást használnak, ezért használatuk működési hibához, áramütéshez és a készülék sérüléséhez vezethet.... Csak a tartozék hálózati kábelt használja. Ne használja egyéb készülékekhez a tartozék hálózati kábelt.... Ne rángassa vagy feszítse a hálózati kábelt, illetve ne helyezzen nehéz tárgyat a kábelre. Ellenkező esetben a kábel megsérülhet, ami működési hibákhoz vezet. A sérült kábel tüzet és áramütést okozhat.... A készülék önállóan vagy egyéb erősítőkkel, fejhallgatóval vagy hangszórókkal kombinálva olyan hangerő szintet képes létrehozni, ami hallás károsodáshoz vezethet. Túl hosszú ideig soha ne használja magas hangerővel az egységet. Hogyha bármilyen hallás károsodást észlel vagy cseng a füle, azonnal forduljon szakorvoshoz.... Kerülje el, hogy bármilyen tárgy (pl: gyúlékony anyagok, pénzérme stb.) vagy bármilyen folyadék (víz, ital stb.) az egységbe jusson.... 2

3 AZ EGYSÉG BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA Azonnal kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az AC adaptert és forduljon a legközelebbi Roland/ Edirol szervizhez vagy Roland/ Edirol nagykereskedőhöz akik listáját az Iformation oldalon találja.amikor: Az AC adapter vagy hálózati kábel sérült vagy Amikor füstöt vagy egyéb, nem általános eseményt tapasztal vagy Folyadék, illetve nem kívánt tárgy kerül a készülékbe vagy Eső érte a készüléket, illetve egyéb módon vizes lett vagy Működési hibát, illetve rendellenességet tapasztal.... Gyermekek csak szülői felügyelettel használhatják a készüléket, amíg képesek elsajátítani a biztonságos működtetéshez szükséges ismereteket.... Védje a készüléket a durva behatásoktól. (Ne ejtse le a készüléket!)... Ne erőltesse a készülék hálózati kábelét egyéb készülékekbe vagy nem megfelelő aljzatokba. Legyen különösen óvatos hálózati elosztó használatánál az elosztóra csatlakoztatott összes egység által használt áramfelvételt vegye figyelembe. Túlzott terhelés esetén az elosztó kábel melegedhet, illetve átolvadhat.... Mielőtt külföldön használja a készüléket, konzultáljon a kereskedőjével vagy a legközelebbi Roland/ Edirol szervizzel, illetve kereskedővel, akik listáját az Iformation oldalon találja.... Minden esetben helyezze el a készüléket és az AC adaptert úgy, hogy a megfelelő szellőzés biztosítva legyen.... Időszakonként száraz ruhával tisztítsa meg a portól a hálózati csatlakozó érintkezőit. Hogyha hosszabb időre nem használja a készüléket, húzza ki a hálózatból. Az AC adapter és hálózati csatlakozó közötti bármilyen szennyeződés rövidzárlatot és tüzet okozhat.... Az AC adapter kábel csatlakoztatásánál csak a csatlakozókat fogja.... Próbálja elkerülni a kábelek összegubancolódását. Helyezze el a kábeleket úgy, hogy gyermekek ne férjenek hozzá.... Soha ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre.... Soha ne kezelje az AC adaptert és kábelt nedves kézzel csatlakoztatáskor.... A készülék mozgatásánál vegye figyelembe az alábbiakat. Legalább két ember szükséges a készülék biztonságos mozgatásához. Tartsa szintben és kezelje óvatosan a berendezést. Az Ön épsége, illetve a készülék sérülésének elkerülése érdekében tartsa erősen az egységet. Ellenőrizze, hogy a készüléket az állványhoz rögzítő csavarok nem lazultak-e ki. Szorítsa meg a csavarokat, amennyiben lazának bizonyulnak. A hálózati kábel rögzítésére szolgál. Szűntesse meg az összes kábel csatlakoztatást. Csukja le a fedelet.... Mielőtt az egységet tisztítja, szüntesse meg az AC adapter csatlakoztatást és kapcsolja ki a berendezést (11. oldal).... Hogyha tüzet észlel a készülék környezetében, húzza ki az AC adaptert.... A billentyűzet fedél mozgatásakor ügyeljen, hogy ne csípje be az ujját (13. oldal). Gyermekek csak szülői felügyelettel használják az egységet.... Tartsa biztonságos helyen az összes rögzítő csavart és kábel rögzítőt, hogy kisgyermekek ne férjenek hozzá. Ezzel elkerülheti, hogy a gyermekek véletlenül lenyeljék azokat.... A készülék hátlapja melegedhet. Ügyeljen, hogy elkerülje a tűzesetet.... 3

4 FONTOS TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA (2. oldal) fejezetekben leírtak mellett, kérjük tartsa be az alábbiakat is. Hálózati ellátás Ne csatlakoztassa az egységet közös hálózati csatlakozóra hűtőszekrénnyel, mosógéppel, mikrohullámú sütővel, klíma berendezéssel, illetve egyéb elektromos motort tartalmazó berendezéssel. Ellenkező esetben hálózati zaj keletkezhet az egységben, ami működési hibákat és hallható zajt okozhat. Hogyha nem lehetséges egy független hálózati aljzat használata, használjon hálózati zaj szűrőt az aljzat és az egység között. Az AC adapter hőt termel, hogyha a készüléket hosszú órákon keresztül használja. Ez üzemszerű működésnek tekintendő. Mielőtt a készüléket egyéb berendezésekhez csatlakoztatja, kapcsolja ki az összes egységet. Ezzel elkerülheti a működési hibákat és a készülékek meghibásodását. Elhelyezés Hogyha a berendezést erősítők vagy hasonló berendezések közelében használja zajt tapasztalhat a működés közben. Ennek elkerülése érdekében változtassa meg az egység helyzetét vagy helyezze távolabb a zajforrástól. A készülék zavarhatja a rádió és televízió adást. Ne használja az egységet ilyen vevők közelében. Zaj keletkezhet, hogyha vezeték nélküli készülékeket, mint például mobil telefon, használ az egység közelében. Ilyen zaj előfordulhat hívás kezdeményezésekor, hívás fogadásakor és beszélgetés közben is. Hogyha ilyen zajt tapasztal, helyezze távolabb a mobil telefont az egységtől vagy kapcsolja ki azt. Soha ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, sugárzó hőnek, valamint ne hagyja az egységet zárt autóban. Ellenkező esetben extrém hőmérsékleti hatásoknak teszi ki a berendezést. Ne használjon erős zongora lámpát vagy spot lámpát a készüléken úgy, hogy hosszabb időre ugyan azt a pontot világítsa meg az egység felületén. Az extrém hőmérséklet deformálhatja a készüléket és megváltoztathatja a színét. Amikor egymás után két nagyon eltérő hőmérsékletű és páratartalmú helyen használja az egységet, páralecsapódás keletkezhet a készülék belsejében. Ha így használja a hangszert, az könnyen meghibásodhat. Ezért a készülék használata előtt várjon néhány órát, amíg a lecsapódás elpárolog. Ne tároljon gumi vagy műanyag anyagokat a készülék tetején túl hosszú ideig. Ezek elszínezhetik a készülék felületét. Ne hagyjon tárgyakat a készülék tetején. Ez működési hibákat eredményezhet, például megnyom egy billentyűt és a készülék megszólal. Ne ragasszon matricákat a készülékre. Ellenkező esetben a készülék külső felülete megsérülhet. Karbantartás A készülék tisztításához használjon száraz vagy kissé nedves, puha rongyot. Próbálja azonos erővel végig törölni a készülék felületét a rongyot a fa erezetének megfelelő irányban mozgatva. Az erőteljes dörzsöléstől a készülék felülete megsérülhet. Soha ne használjon benzint, alkoholt vagy bármilyen egyéb oldószert, mivel ezek deformálhatják, illetve elszínezhetik a készüléket. További óvintézkedések Sajnálatosan a készülék memóriájában tárolt, egyszer már elvesztett adatok visszaállítása nem lehetséges. A Roland Corporation nem vállal felelősséget az ilyen veszteségekért. Megfelelő óvatossággal használja a készülék gombjait, szabályzóit és egyéb vezérlőit, valamint a csatlakozókat. A durva kezelés meghibásodáshoz vezethet. Soha ne nyomja meg durván a kijelzőt. A kijelző enyhe zajt kelt a működés közben, ami üzemszerűnek tekintendő. A kábelek kihúzását és bedugását soha ne a kábelnél fogva végezze. Ezzel elkerülheti a rövidzárlatok kialakulását, illetve a kábelek meghibásodását. A szomszédok zavarásának elkerülése érdekében, tartsa a hangerőt normál szinten. Javasoljuk, hogy használjon fejhallgatót a késő esti gyakorláshoz, hogy elkerülje a környezete zavarását. Az egység szállításához, használja az eredeti csomagolást, amennyiben lehetséges. Ellenkező esetben használjon hasonló csomagoló anyagot. A kottatartót ne tegye ki túlzott feszítésnek. A csatlakoztatáshoz használjon Roland kábeleket. Hogyha más típusú kábeleket használ tartsa be az alábbiakat: Néhány csatlakozó kábel ellenállást tartalmazhat. Az egység csatlakoztatásához ne használjon ellenállást tartalmazó kábeleket. Ellenkező esetben a hangerő szint túl alacsony lehet. A kábel műszaki adataival kapcsolatban konzultáljon a kábel gyártójával. Mielőtt felnyitja vagy lezárja a billentyűzet fedelet ellenőrizze, hogy bármilyen kisállat nem tartózkodik-e a hangszer tetején. Tartsa távol a kisállatokat a készüléktől. Ellenkező esetben a kisállatok beszorulhatnak a fedél alá. Hogyha ilyen szituáció fordulna elő, azonnal kapcsolja ki az egységet és a hálózati kábelt húzza ki a fali csatlakozóból. Ezután vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Roland kereskedővel vagy szervizzel. 4

5 Bevezető Gratulálunk, hogy a Roland DP-900 digitális zongorára esett a választása. A készülék összes előnyének kihasználása érdekében, valamint a működési problémák elkerülése érdekében kérjük, hogy olvassa át a teljes használati útmutatót. Fő tulajdonságok Fa erezetes felület, kompakt kivitel Az egyszerű kivitel és a világos faerezetes felület együtt biztosítják, hogy a hangszer tökéletesen beilleszkedik egy nappali vagy gyerekszoba környezetébe. Amikor a készülék fedelét lezárja, a hangszer beleolvad a környezetébe. A hangszer 300 milliméteres mélysége lehetővé teszi, hogy belesimuljon a bútorzatok közé. Autentikus zongora előadás A kiváló minőségű koncert zongora hangszínek és az akusztikus zongora billentés érzetét tökéletesen visszaadó klaviatúra (könnyebb billentés érzet a felső regiszterben, nehezebb billentés érzet az alsó regiszterben) lehetővé teszik az autentikus zongora előadást. A két pedált úgy rögzítették a hangszerhez, hogy biztosítsák a stabil működtetést. Számos gyakorlás funkció A metronóm mellett a hangszer rendelkezik egy két sávos felvevő egységgel, ami lehetővé teszi, hogy gyakorláskor ellenőrizze a játékát. Továbbá a gyakorláshoz kihasználhat számos egyéb olyan tulajdonságot, melyeket csak egy digitális zongora biztosíthat. Hangszínek, melyeket különböző zenei stílusokban használhat. A DP-900 összesen húsz különböző beépített hangszínnel rendelkezik, melyeket gyakorlatilag az összes zenei stílusban használhat. 65 beépített zongora dal A 65 belső dal legtöbbje klasszikus darab, melyek zenehallgatásra és zongora leckékhez egyaránt használhatóak. Beállítható billentés érzékenység A készülék billentés érzékenységét megváltoztathatja úgy, hogy illeszkedjen a zongorista billentés erősségéhez. Kiváló hangszóró konstrukció A jobb és bal oldalon elhelyezkedő oldalsó hangszóró dobozok tökéletes hangerőt és hangminőséget biztosítanak. Hogyha a környezeti feltételek megkívánják a hangszórókat hátrafelé is irányíthatja. Ellenőrizze a tartozékokat Ellenőrizze, hogy a kicsomagoláskor a DP-900 rendelkezik-e az összes gyári tartozékkal. Hogyha bármelyik tétel hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől a készüléket vásárolta. DP-900 (részleteket az installálással kapcsolatban a 6. oldalon talál) Oldallap (jobb) Oldallap (bal) Hangszóró doboz Padálzat Röguzítő x 2 Stabilizáló csavar x 6 Rögzítő csavar x 10 Kábel rögzítő x 3 AC adapter (DC 9V), Hálózati kábel Használati útmutató (melyet a kezében tart) 5

6 Bevezető A DP-900 összeállítása Ügyeljen, hogy egy másik személy is jelen legyen a készülék összeszerelésénél. A zongora mozgatásakor óvatosan emelje fel és tartsa vízszintesen. Legyen nagyon óvatos amikor összeszereli vagy mozgatja a készüléket, hogy elkerülje a hangszer sérülését és megóvja a saját testi épségét. Amikor a csavarokat eltávolította, helyezze biztonságos helyre azokat, így elkerülheti, hogy a gyermekek véletlenszerűen lenyeljék azokat. A részek ellenőrzése Mielőtt elkezdi a DP-900 összeszerelését, ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalmazz-e az összes tartozékot. Szüksége lesz továbbá egy megfelelő csavarhúzóra is. A hangszóró dobozt úgy is installálhatja, hogy hátrafelé nézzen. A felszerelésnek ez a módja lehetővé teszi, hogy a hangszórókat közvetlenül a hallgatóság felé irányítsa, amikor a hangszer hátulja néz a közönség felé. Oldallap (bal) Normál irány Első rész Hátsó rész Amikor hátrafelé néz Első rész Hátsó rész Stabilizáló (bal) Padálzat Hangszóró doboz Oldallap (jobb) Stabilizáló (jobb) Hangszóró doboz Összeszerelés Hangszóró doboz Először szerelje össze úgy az egységet, hogy a csavarokat ne húzza meg teljesen. Ezután ellenőrizze a részek pozícióját és végezze el a szükséges igazításokat, majd húzza meg a csavarokat. Legyen óvatos a DP-900 összeszerelésénél, hogy ne karcolja meg a felületeket. 1: Rögzítő csavarok (M6 x 20mm) x 10 2: Stabilizáló csavarok (M4 x 16mm) x 6 3: Kábel rögzítő x 3 Amikor rögzíti a csavarokat, fektesse le a teljes egységet úgy, hogy a hátlapja nézzen lefelé. 1. Rögzítse a bal oldali lapot a hangszóró dobozhoz (két helyen) a csavarokkal. Végezze el a rögzítést úgy, hogy a hangszóró doboz hátulján található kábel jobbra irányuljon. Rögzítő csavar Hangszóró doboz Oldallap (bal) 6

7 Bevezető 2. Rögzítse a jobb oldali lapot a hangszóró dobozhoz (két helyen) a csavarokkal. Rögzítő csavar 5. Helyezze a pedálzatot a stabilizálókra Amikor a pedálzatot a stabilizálókra helyezi, először lazítsa meg a hangszóró dobozt a bal oldali laphoz rögzítő csavarokat. Oldallap (jobb) Lazítsa meg a csavarokat (négy helyen). 3. Helyezze a stabilizálókat az oldallap furataiba (hat helyen). Padálzat 6. Rögzítse a pedálzatot az oldallapokhoz (két helyen) a csavarokkal. Stabilizáló csavarok Húzza meg az 5. lépésben meglazított csavarokat. Ügyeljen, hogy ne cserélje fel a jobb és bal oldali stabilizálót. Rögzítő csavar 4. Emelje fel az összeszerelt részeket. A felállításhoz fogja meg az egységet a középrészen, majd óvatosan emelje fel. A pedálok stabilizálása Ideiglenesen lazítsa meg a pedálzatot rögzítő csavarokat. Lépjen a pedálra, majd miután meggyőződött arról, hogy a pedál érintkezik a padlóval ismét húzza meg a csavarokat. 7

8 Bevezető 7. Fektesse a DP-900 egységet az állványra, majd rögzítse a csavarokkal (négy helyen). Helyezze az egységet minden tekintetben középre. * Ügyeljen, hogy ne csípje be a kezét. 10. Amennyiben szükséges használja a kábel rögzítőket a pedál kábel rögzítéséhez. Kábel rögzítők Pedál kábel Rögzítő csavarok 8. Csatlakoztassa a hangszóró doboz hátuljáról érkező kábelt a DP-900 hangszóró csatlakozójára. Teljesen tolja be a hangszóró kábel csatlakozót az aljzatba. DP-900 hátlap A hangszer mozgatása Szűntesse meg a hálózati kábel csatlakozást a DP-900 egységről. Emelje fel vízszintesen tartva a hangszert és mozgassa óvatosan. Ügyeljen, hogy ne ejtse a lábára és ne csípje be az ujját. Ügyeljen a pedál stabilitására és végezze el a szükséges beállításokat. Szétszerelés A hangszer szétszereléséhez végezze el az 1-10 lépéseket ellentétes irányban. A hangszórók irányának megváltoztatása Először teljesen szerelje szét az egységet, változtassa meg a hangszóró irányát, majd szerelje ismét össze. Hangszóró csatlakozó Hangszóró kábel Bepattintó rész Helyezze el úgy a kábelt, hogy lehetővé tegye bepattintható rész megfelelő csatlakoztatását. 9. Csatlakoztassa a pedál kábeleket a Pedal [Damper] aljzatra és a [Soft] aljzatra. Csatlakoztassa a barna dugót a Damper aljzatra, míg a fekete dugót a Soft aljzatra. 8

9 Panel leírások Előlap 1 [Power] kapcsoló A készülék ki és bekapcsolására szolgál (14. oldal) 2 [Volume] gomb A hangerő beállítása (14. oldal). 3 [Brilliance] gomb A hang fényének beállítása (14. oldal). 4 [Transpose] gomb A billentyűzetet transzponálja (22. oldal). 5 [Split] gomb A billentyűzetet jobb és balkéz tartományra osztja fel, lehetővé téve különböző hangszínek megszólaltatását a két tartományban. 6 [Reverb] gomb Zengetést adhat a hanghoz (21. oldal). 7 Tone gombok A billentyűzeten megszólaltatni kívánt hangszín (hangszín csoport) kiválasztására szolgálnak (16. oldal). 8 Kijelző Különböző információk megszólaltatására szolgál (dal száma, tempó, beállítási paraméter értékek). 9 [+] [-] gombok Beállítási értékek meghatározására használhatóak. A [-] és [+] gombok egyszerre történő megnyomásával az adott tételt vagy funkciót az eredeti értékre állíthatja vissza. Hátlap 10 [Metronome] gomb A beépített metronómot aktiválja (19. oldal). Hogyha lenyomva tartja ezt a gombot és megnyomja a [Beat] gombot, majd egyéb meghatározott gombokat, számos funkció beállítást érhet el ( oldal, oldalak). 11 [Beat] gomb Az üzemmutatót határozhatja meg (20. oldal). 12 [Song/Tempo] gomb A belső dalok lejátszása (15. oldal). Valahányszor megnyomja ezt a gombot a dal száma és a tempó jelenik meg felváltva. Rögzítő 13 [Play] gomb A belső dalok és a felvett előadások elindítására és megállítására szolgál ( oldal). 14 [Rec] gomb A DP-900 egységet felvétel készenléti módba állítja ( oldal). 15 [1] [2] gombok Külön kézzel szólaltathat meg és rögzíthet egy előadást ((25. oldal oldal) Ezt a gombot és a következő [2] gombot együttesen nevezzük sáv gomboknak ( track buttons ). 16 [Key Touch] gomb Módosítja a játék érzetet a billentyűzeten (23. oldal). 3 Input csatlakozók Külső hangkeltő egységeket és audió egységeket csatlakoztathat ezekre az aljzatokra, hogy megszólaltassa azokat a DP-900 hangszóróin (34. oldal). 1 MIDI csatlakozók Ezekre az aljzatokra csatlakoztathatja a külső MIDI egységet az előadás adatok cseréje érdekében (34. oldal). 2 Pedál csatlakozók A pedál kábelt csatlakoztathatja erre az aljzatra (8. oldal) 4 Output csatlakozók A zongora hangját kiküldheti külső audió egységekre. Ez az egység lehet egy kazettás magnó vagy egyéb rögzítő egység, illetve erősítő rendszer stb. (34. oldal). 5 DC In csatlakozó Ide csatlakoztathatja az AC adaptert (11. oldal). 9

10 Tartalomjegyzék AZ EGYSÉG BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA 2 FONTOS TUDNIVALÓK 4 Bevezető 5 Fő tulajdonságok 5 Ellenőrizze a tartozékokat 5 A DP-900 összeállítása 6 A részek ellenőrzése 6 Összeszerelés 6 Panel leírások 9 Előlap 9 Hátlap 9 Mielőtt játszani kezd 11 Az AC adapter csatlakoztatása 11 A pedálok 12 Pedál funkciók 12 Fejhallgatók csatlakoztatása (külön megvásárolható) 12 A billentyű fedél felnyitása és lezárása 13 A fedél nyitása 13 A fedél zárása 13 A készülék ki és bekapcsolása 14 A készülék bekapcsolása 14 A készülék kikapcsolása 14 A hangerő és a hang fényének beállítása 14 A belső dalok meghallgatása 15 A belső dalok meghallgatása 15 Az összes dal folyamatos lejátszása (All Song Play) 15 A lejátszani kívánt dal kiválasztása 15 Játsszon a billentyűzeten. 16 Előadás különböző hangszínekkel Két hang megszólaltatása egymás felett (Dual) 17 A hangerő arány beállítása Dual Play esetén 17 Különböző hangszínek megszólaltatása a billentyűzet jobb és balkéz tartományában (Split) 18 A Split pont megváltoztatása 18 A metronóm használata 19 A metronóm megszólaltatása 19 A metronóm hangerő beállítása 20 A metronóm hangerő beállítása 21 Zengetés hozzáadása a hanghoz (Reverb) 21 A kijelölt effektek mértékének megváltoztatása 21 A billentyűzet transzponálása (Transpose) 22 A billentés érzékenység beállítása (Key Touch) 23 Játék a belső dalokkal 24 A tempó megváltoztatása 24 Beszámolás megszólaltatása (Count In) 24 Játék külön kézzel 25 Az előadás rögzítése 26 Megjegyzések a felvétel készítéshez 26 Egy új dal felvétele 27 Rögzítés együtt egy dallal 28 Sáv kiválasztása és felvétele függetlenül a két kézre 29 A felvett előadások törlése 30 Előadás törlése egy meghatározott sávról 30 Egy dal törlése 30 Különböző beállítások megváltoztatása 31 A Damper pedál rezonancia megváltoztatása 31 Részletes beállítások elvégzése (Function) 31 Hangolás egyéb hangszerekhez (Master Tuning) 31 A hangolás típus megváltoztatása 32 A hangolás görbe megváltoztatása (Strecth Tuning) 32 Damper pedál kijelölése a balkéz billentyűzet tartományra 33 A beállítások megváltozásának elkerülése az előadás közben 33 Hangszín zár 33 Csak a zongora előadás engedélyezése (Panel Lock) 33 Külső egységek csatlakoztatása 34 Csatlakoztatás audio egységhez 34 Csatlakoztatás MIDI egységhez 34 Mit nevezünk MIDI-nek? 34 MIDI vonatkozású beállítások 35 MIDI küldő csatorna beállítások 35 A Local Control funkció ki és bekapcsolása 36 A felvett előadások kiküldése 36 Függelék Hibaelhárítás Hiba üzenetek/ Egyéb üzenetek 39 Hangszín lista 40 Belső dal lista 41 Könnyű működtetés lista 43 MIDI Implementációs táblázat 44 Műszaki adatok 45

11 Mielőtt játszani kezd Az AC adapter csatlakoztatása A működési hibák és az egyéb egységek sérülésének elkerülése érdekében, csatlakoztatás előtt minden esetben csavarja le az összes egység hangerejét és kapcsolja ki azokat. Függően az aktuális készülék összeállítástól és elhelyezéstől a készülék fém részeinek megérintésekor egy bizsergető érzést tapasztalhat az ujjvégeken. Ez az elektrosztatikus töltés miatt érezhető, ami teljesen ártalmatlan. Habár, hogyha ezt tapasztalja csatlakoztassa a föld terminált (lásd az ábrát) egy külső földeléshez. 1. A tartozék AC adapter és AC kábel csatlakoztatása. AC adapter AC kábel Amikor a készüléket leföldelte enyhe zaj észlelhető, függően az adott összeállítástól. Hogyha bizonytalan a csatlakoztatással kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Roland szervizzel vagy Roland nagykereskedővel, akik listáját az Information találja. 2. Csatlakoztassa az AC adaptert a készülék hátlapján található DC In aljzatra 3. Az alábbi ábra szerint, hurkolja az AC adapter kábelt a kábel horog köré a rögzítés érdekében. Hátlap Nem megfelelő helyek a csatlakoztatáshoz Vízcsövek (elektromos áramütést okozhat) Gázcsövek (tüzet és robbanást okozhat) Telefon vonal földelés (tűz esetén veszélyes lehet) Kábel rögzítő Föld terminál 4. Csatlakoztassa a hálózati kábel másik végét a hálózati aljzatra. Amennyiben szükséges, rögzítse az AC adapter kábelt a kábel rögzítőkkel (8. oldal). A hálózati kábel véletlenszerű kirántásának, valamint a kábel és adapter sérülésének elkerülése érdekében használja az alábbi ábrán látható kábel rögzítőt a hálózati kábel rögzítéséhez. A kábel rögzítésétől függetlenül az erőteljes feszítés a kábel sérüléséhez vezethet. Ügyeljen, hogy ne rántsa ki véletlenszerűen a kábelt, illetve ne tegye ki erőteljes nyomásnak. 11

12 Mielőtt játszani kezd A pedálok A DP-900 pedálok csatlakoztatásával kapcsolatban a 8. oldalon talál részleteket. Pedál funkciók Fejhallgatók csatlakoztatása (külön megvásárolható) A DP-900 egység két fejhallgató aljzattal rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy két ember egyszerre hallgassa a hangszert fejhallgatón keresztül, ami jól használható zongora órákon vagy négy kezes daraboknál. Ezáltal késő esete is úgy gyakorolhat, hogy a környezetét nem zavarja. Soft pedál Damper pedál Soft Pedal A pedál használatakor a hang puhábban szól. Amikor a Soft pedál lenyomva tartása mellett játszik a hang nem lesz olyan erőteljes, mint a pedál felengedésekor. Ez ugyan az a hatás, mint amikor egy akusztikus zongorán lenyomja a bal pedált. A hatás bizonyos hangszíneknél erőteljesebb, míg más hangszíneknél gyengébb. Damper Pedal Ezzel a pedállal kitarthatja a leütött hangokat. A padál lenyomva tartása mellett leütött hangok hosszan zengenek a billentyűk elengedését követően is. Ez ugyan az a hatás, mint amikor egy akusztikus zongorán lenyomja a jobb pedált. Hogyha készülék bekapcsolt állapotában kihúzza a pedál kábelt, a pedál hatás kiakadhat. Kapcsolja aki a DP-900 hangszer a pedál kábel csatlakoztatásakor és kihúzásakor. Csatlakoztassa a fejhallgatókat a fejhallgató aljzatok egyikére A fejhallgató hangerő a [Volume] gombbal állítható be. Használjon 1/4"-es dugóval ellátott sztereó fejhallgatókat. Néhány megjegyzés a fejhallgató használatához A fejhallgató kábel sérülésének elkerülése érdekében ne lógassa a fejhallgatót a kábelnél fogva, illetve ne húzza ki a fejhallgatót a kábelnél fogva. Hogyha a csatlakoztatott egység hangereje fel van csavarva amikor a fejhallgatót csatlakoztatja a fejhallgató hangszórói megsérülhetnek. A fejhallgató csatlakoztatása előtt csökkentse a DP-900 hangerejét. Hogyha fejhallgató használatkor túl magas hangerővel hallgatja a készüléket, halláskárosodást szenvedhet. Használja a fejhallgatókat mérsékelt hangerővel. 12

13 Mielőtt játszani kezd A billentyű fedél felnyitása és lezárása A fedél zárása 1. Amikor lezárja a fedelet, először hajtsa fel a kottatartót és nyissa fel a redőnyt. A fedél felnyitását minden esetben két kézzel végezze. Habár a DP-900 billentyűzet fedelet úgy alakították ki, hogy lassan és puhán bezáródik, de amikor kissé nyitott állapotban elengedi, azonnal bezáródik. Ügyeljen, hogy ne csípje be az ujját. Redőn y Kottatartó A fedél nyitása 1. Fogja meg mindkét kézzel a fedelet. 2. Fogja meg mindkét kézzel a fedelet. 2. Zárja le a redőnyt, majd hajtsa fel a kottatartót. Redőny Kottatartó Gyermekek csak szülői felügyelettel használják az egységet. Amikor a hangszert mozgatja, először zárja le a fedelet a balesetek elkerülése érdekében. Az összeszerelésnél és mozgatásnál ne a fedélnél fogva tartsa a hangszert. Amikor a fedelet kinyitja vagy lezárja, ügyeljen, hogy ne csípje be az ujját. 13

14 Mielőtt játszani kezd A készülék ki és bekapcsolása A készülék bekapcsolása Hogyha a csatlakoztatást befejezte kapcsolja be a különböző egységeket a megfelelő sorrendben. Hogyha a készülékeket rossz sorrendben kapcsolja be működési hibák léphetnek fel és megsérülhetnek a hangszórók, illetve a csatlakoztatott egységek. 1. Forgassa a [Volume] gombot teljesen balra a hangerő minimum szintre történő csökkentéséhez. A hangerő és a hang fényének beállítása A [Volume] gomb forgatásával állíthatja be a készülék központi hangerejét. Nyomja meg a [Brilliance] gombot a hang fényének beállításához. Válassza ki a három beállítási lehetőség egyikét a kívánt hangzás eléréséhez. [Brilliance] gomb indikátor Kikapcsolva Vörös Zöld A hang fénye Közepes Tompa Fényes 2. A [Power] gomb megnyomásával kapcsolja be a DP-900 egységet. Néhány másodperc elteltével a készülék működőképes. Állítsa be a DP-900 készülék hangerejét a megfelelő szintre. A túl magas hangerő beállítás esetén a hang torzíthat. Használjon megfelelő hangerő beállításokat. Alsó pozíció Az egység védelmi áramkörrel van ellátva. Ezért a bekapcsolástól számítva egy rövid idő szükséges a készülék üzemszerű működéséhez. A készülék kikapcsolása 1. Forgassa a [Volume] gombot teljesen balra a hangerő minimum szintre történő csökkentéséhez. 2. A [Power] gomb megnyomásával kapcsolja ki a DP-900 egységet. Alsó pozíció 14

15 A belső dalok meghallgatása A belső dalok meghallgatása A DP-900 összesen 65 belső zongora darabot tartalmaz. Az összes dal folyamatos lejátszása (All Song Play) A belső dalok megszólaltathatóak folyamatosan egymás után. 3.fejezet: Játék a belső dalokkal (24. oldal), Belső dal lista (41. oldal) 1. Tartsa lenyomva a [Song/Tempo] gombot, majd nyomja meg a [Play] gombot. A [Song/Tempo] gomb indikátor vörösen világít, a [Play] gomb indikátor villog és a dalok folyamatosan egymás után szólalnak meg az éppen kiválasztott dallal kezdődően. Az effekt száma megjelenik a kijelzőn. A [-] vagy [+] gombokkal kiválaszthatja a lejátszani kívánt dalt. Miután az összes dal megszólalt a lejátszás újra indul az első daltól. 2. Az előadás megállításához, nyomja meg ismét a [Play] gombot. A lejátszani kívánt dal kiválasztása Amikor egy belső dalt szólaltat meg a Reverb effekt automatikusan bekapcsol (a gomb indikátor világít). A belső dalok lejátszásakor a metronóm az általános metronóm hangszínnel szólal meg. 1. Nyomja meg a [Song/Tempo] gombot, hogy a gomb indikátor vörösen világítson. Az effekt száma megjelenik a kijelzőn. 2. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy kiválasszon egy dalt. Hogyha a gombot lenyomva tartja a számok folyamatosan változnak. 3. Nyomja meg a [Play] gombot. A gomb indikátor világít és a kiválasztott dal megszólal. 4. Az előadás megállításához, nyomja meg ismét a [Play] gombot. A gomb indikátor kialszik és a lejátszás megáll. Amikor ismét megnyomja a [Play] gombot a megállított dal az elejétől kezdve kerül lejátszásra. A belső dalok megjelenítése USr (user) A hely ahová az előadást rögzítheti A felvétel készítéssel kapcsolatos részleteket a 27. o találhat) Az d. jelöléssel ellátott számok a belső dalokat jelölik. 15

16 Játsszon a billentyűzeten. Előadás különböző hangszínekkel A DP-900 összesen 20 különböző belső hangszínt tartalmaz. A hangszínek öt csoportba vannak rendezve, melyek a [Tone] gombokra vannak kijelölve. Egy hangszín csoport kiválasztása 1. Nyomja meg bármelyik Tone gombot. A megnyomott gomb indikátora világít. Részleteket a Hangszín listában találhat (40. oldal). Amikor leüt egy hangot a billentyűzeten a kiválasztott hangszín csoportból szólal meg egy hangszín. Hangszín variációk kiválasztása 2. Nyomja meg a [Variation] gombot. Minden egyes Tone gombra négy hangszín került kijelölésre (1-4-ig számozva). A [Variation] gombbal választhat ezek közül. Valahányszor megnyomja a [Variation] gombot a gomb indikátor színt vált és kiválaszthatja a négy variáció egyikét. Hangszín szám [Variation] gomb indikátor Sötét Vörös Zöld Narancs A 3-as és 4-es számú hangszerek közül néhány párt alkot, melyek egymásra helyezhetőek és egyszerre megszólaltathatóak. A kiválasztott hangszín szólal meg, amikor a billentyűzeten játszik. Dual play esetén csak az 1-es és 2-es számú hangszínek használhatóak. Hogyha a Dual vagy Slit play funkciókat a 3-as vagy 4-es hangszín számokkal használja az adott Tone gombra az 1- es hangszín kerül kiválasztásra. A hang könnyen torzíthat bizonyos hangszíneknél és hangerő szinteknél. 16

17 Játsszon a billentyűzeten. Két hang megszólaltatása egymás felett (Dual Play) Dual előadásnak nevezzük, amikor egyetlen billentyű leütésekor két különböző hangszín szólal meg. 1. Nyomja meg egyszerre az egymáson megszólaltatni kívánt két hangszín Tone gombját. A megnyomott gomb indikátora világít. Amikor megszólaltatja a billentyűzetet a két Tone gombra kiválasztott hangszínek egyszerre szólalnak meg. A Dual előadás törléséhez, nyomja meg bármelyik [Tone] gombot. A két hangszín közül a jobb oldali gombhoz tartozó hangszín kiválasztása Nyomja meg a [Variation] gombot. A Dual play most felajánlja a bal oldali Tone gomb hangszínt együtt az újonnan kiválasztott hangszínnel. A két hangszín közül a bal oldali gombhoz tartozó hangszín kiválasztása Törölje a kijelzőt, majd válassza ki ismét a hangszínt. Amikor a Dual play módot használja a [Variation] gomb indikátor világít, jelezve a két hangszín közül a jobb oldali gombra kiválasztott hangszínt. Dual play esetén csak az 1-es és 2-es számú hangszínek használhatóak. Hogyha a Dual vagy Slit play funkciókat a 3-as vagy 4- es hangszín számokkal használja az adott Tone gombra az 1-es hangszín kerül kiválasztásra. A hangerő arány beállítása Dual Play esetén A két egymásra helyezett hangszín hangerő aránya beállítható Dual play esetén. 1. Tartsa lenyomva a [Transpose] gombot és nyomja meg a [Split] gombot. A megnyomott gomb indikátora világít. Az aktuális hangerő arány beállítás jelenik meg a kijelzőn. 2. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy megváltoztassa az értéket. A hangerő arány megváltozik. Az eredeti hangerő arány beállításra történő visszatéréshez, nyomja meg egyszerre a [-] és [+] gombot. Amikor bekapcsolja az egységet a 8-2 beállítás lesz aktív (bal oldali hangszín hangereje jobb oldali hangszín hangereje). A bal oldali hangszín hangereje A jobb oldali hangszín hangereje Nyomja meg a [Transpose] vagy [Split] gombot és a gomb indikátor visszatér az előző állapotra. 17

18 Játsszon a billentyűzeten. Különböző hangszínek megszólaltatása a billentyűzet jobb és balkéz tartományában (Split Play) A split pont billentyű a balkéz tartományhoz tartozik. Split előadásnak nevezzük, amikor a billentyűzetet jobb és balkéz tartományra osztja fel és különböző hangszíneket szólaltat meg mindkét tartományban. Azt a billentyűt, ahol a felosztás történik split pont -nak nevezzük. Split pont (a készülék bekapcsolásakor a F#3 billentyű) Hogyha a Dual vagy Slit play funkciókat a 3-as vagy 4-es hangszín számokkal használja az adott Tone gombra az 1- es hangszín kerül kiválasztásra. Bal kéz hangszín Jobb kéz hangszín Split play esetén csak az 1-es és 2-es számú hangszínek használhatóak Nyomja meg a [Split] gombot. A gomb indikátor világítani kezd. A billentyűzet felosztásra kerül jobb és balkéz tartományra. A [Split] gomb megnyomása előtt használt hangszín, kerül kiválasztásara a jobb kéz tartományra. A Split play törléséhez, nyomja meg a [Split] gombot, hogy az indikátor kialudjon. A bal kéz hangszín megváltoztatása Nyomja meg a [Variation] gombot. Valahányszor megnyomja a [Variation] gombot a gomb indikátor színt vált és a balséz hangszín megváltozik. Bizonyos hangszínek esetében a [Split] megnyomását megelőzően a billentyűzet balkéz tartományára kiválasztott hangszín kerül kiválasztásra. A jobb kéz hangszín megváltoztatása Nyomja meg bármelyik Tone gombot. A jobb kéz tartomány hangszíne megváltozik. A balkéz tartományban a jobb kéz tartomány hangszínéhez illő hangszín kerül kiválasztásra. Hogyha a jobb kéz hangszín variációt szeretné megváltoztatni, törölje a Split play módot, majd válassza ki újra a hangszínt. Amikor a Dual előadást használja, nyomja meg a [Split] gombot. A jobb kéz szólaltatja meg a Dual play mód balkéz hangszínét a balkéz pedig egy jobb kéz hangszínhez illő hangszínt szólaltat meg. A balkéz tartományra kijelölhető hangszínekkel kapcsolatban a Hangszín listában talál bővebb információkat a 40. oldalon. Az egyes Tone gombok megjegyzik a kiválasztott balkéz hangszínt. Amikor a készüléket kikapcsolja az eredeti beállítások térnek vissza. A Split play mód esetében a damper pedál hatás csak a jobbkéz tartományra vonatkozik. Hogyha szeretné kijelölni a damper pedált a balkéz tartományra, olvassa el a 33. oldalon leírtakat.

19 Játsszon a billentyűzeten. A Split pont megváltoztatása A billentyűzet felosztásának helye (split pont) megváltoztatható a B1-B6 tartományban. A készülék bekapcsolásakor a gyári beállítás a F#3 érték. 1. Miközben lenyomva tartja a [Split] gombot, üsse le a split pontként meghatározni kívánt billentyût. A leütött billentyű lesz a split pont, melyet a billentyűzet balkéz tartománya foglal magába. A split pont megváltoztatásához használhatja a [-] vagy [+] gombokat, miközben lenyomva tartja a [Split] gombot. A Split pont billentyű az alábbiak szerint kerül kiküldésre. Kijelzés Vonatko zó hang Kijelzés Vonatko zó hang Kijelzés Vonatko zó hang Hogyha lenyomva tartja a [Split] gombot, majd megnyomja a [-] és [+] gombot egyszerre az eredeti beállítási értéket hívhatja vissza (F#3). A metronóm használata Hogyha lenyomva tartja a [Split] gombot a kijelzőn megjelenik az aktuális split pont értéke. A metronóm megszólaltatása A DP-900 rendelkezik egy beépített metronómmal. Egy dal lejátszása közben a metronóm a dal tempójának és ütem mutatójának megfelelően szólal meg. A metronóm megszólaltatása 1. Nyomja meg a [Metronome] gombot. A metronóm megszólal. A gomb vörösen és zölden villog az adott fő ütések tempójával szinkronban. A gomb vörösen világít a főütésekre és zölden világít a hangsúlytalan ütésekre. A tempó megváltoztatása 2. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy megváltoztassa a tempót. 19

20 Játsszon a billentyűzeten. A metronóm ütem mutató megváltoztatása 3. Nyomja meg a [Beat] gombot. Az éppen kiválasztott ütemmutató érték jelenik meg a kijelzőn. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot. Hogyha megnyomja a [+] vagy [-] gombot az ütem mutató megváltozik. Hogyha a [-] és [+] gombokat egyszerre nyomja meg az ütemmutató visszaáll a változtatás előtti állapotra. Az ütemmutató megváltoztatása nem lehetséges a dal lejátszás vagy felvétel közben. Kijelző ütem mutató Kijelző ütem mutató 2.2 2/ /4 0.4 Csak hangsúlytalan ütések 7.4 7/ / / / / / / / /8 Az üzem mutató és tempó kijelzés közötti összefüggés Ütemmutató Tempó érték A metronóm megállítása 5. Nyomja meg ismét a [Metronome] gombot, hogy kialudjon. A metronóm megáll. A metronóm hangerő beállítása A metronóm hangerejét nyolc szinten állíthatja be. 1. Tartsa lenyomva a [Metronome] gombot, majd nyomja meg a [-] vagy [+] gombot. Az éppen kiválasztott hangerő érték jelenik meg a kijelzőn. Tartsa lenyomva továbbra is a [Metronome] gombot, majd nyomja meg a [-] vagy [+] gombot a metronóm megszólaltatásához és a hangerő megváltoztatásához. A készülék bekapcsolásakor a gyári beállítás a 4 -érték. Amikor lenyomva tartja a [Metronome] gombot az aktuális metronóm hangerő érték jelenik meg a kijelzőn. 20

21 Játsszon a billentyűzeten. A metronóm hangerő beállítása 1. Tartsa lenyomva a [Beat] gombot, majd nyomja meg a [-] vagy [+] gombot. Az éppen meghatározott hangszín száma jelenik meg. Tartsa lenyomva továbbra is a [Beat] gombot, majd nyomja meg a [-] vagy [+] gombot a metronóm megszólaltatásához és a hangerő megváltoztatásához. A készülék bekapcsolásakor a gyári beállítás a 1 -érték. Amikor lenyomva tartja a [Beat] gombot az aktuális metronóm hangszín szám jelenik meg a kijelzőn. Kijelző ütés t. 1 Általános metronóm hang t. 2 Kutya ugatás és macska nyávogás t. 3 Egy hang angolul számol be 1, 2, 3 t. 4 Egy hang japánul számol be 1, 2, 3 Zengetés hozzáadása a hanghoz (Reverb) A belső dalok lejátszásakor a metronóm az általános metronóm hangszínnel szólal meg. Amikor felvett előadást játszik vissza, a felvételkor kiválasztott metronóm hang fog megszólalni. A Reverb effekt kijelölésével az adott hangszínhez egy természetes akusztikus teret adhat, mintha egy koncertteremben játszana. 1. Nyomja meg a [Reverb] gombot. A gomb indikátor világítani kezd és a reverb effekt kijelölésre kerül a kiválasztott hangszínre. A Reverb effekt hatás megszűntetéséhez, nyomja meg a [Reverb] gombot, hogy kialudjon. A készülék nem jegyzi meg az egyes hangszínek reverb beállításait. A kijelölt effektek mértékének megváltoztatása A kijelölt reverb effekt mélysége 8 szintben állítható be. Amikor a készüléket bekapcsolja a gyári beállítás a 4 -es érték. 1. Tartsa lenyomva a [Reverb] gombot és nyomja meg a [-] vagy [+] gombot. Az éppen kiválasztott érték jelenik meg a kijelzőn. A magasabb értékek növelik az effekt intenzitást. Amikor egy belső dalt szólaltat meg a Reverb effekt automatikusan bekapcsol (a gomb indikátor világít). Hogyha lenyomva tartja a [Reverb] gombot az effekt intenzitás értéke megjelenik a kijelzőn. 21

22 Játsszon a billentyűzeten. A billentyűzet transzponálása (Transpose) A Transpose funkció használatával transzponálhatja az előadást úgy, hogy közben ugyan azokat a hangokat játssza. Pl: A sok előjegyzést tartalmazó bonyolult hangnemekben megírt darabokat áttranszponálhatja, hogy könnyebb legyen lejátszani. Amikor énekest kísér könnyen transzponálhatja a hangnemet úgy, hogy az énekes számára kényelmesen énekelhető legyen, viszont a megszokott hangnemben zongorázhatja a dalt. 1. Tartsa lenyomva továbbra is a [Transpose] gombot és nyomjon meg egy hangot, ami a transzponálás tonikáját (alaphangját) fogja jelenteni. A gomb világítani kezd és a billentyűzet transzponálásra kerül. A transpose beállítást megváltoztathatja úgy is, hogy lenyomva tartja a [TRANSPOSE] gombot és használja az [+] vagy [-] gombot. Hogyha lenyomva tartja a [Transpose] gombot, majd megnyomja a [-] és [+] gombot egyszerre az eredeti beállítási értéket hívhatja vissza (0). A beállítási tartomány: (félhang léptékben) Pl: Hogyha szeretné, hogy az E hang szólaljon meg a C hang leütésekor, tartsa lenyomva a [Transpose] gombot és nyomja meg az E billentyűt. A C referencia ponttól számolva, lépjen felfelé négy félhang lépést az E hang eléréséhez, a kijelzőn a 4 -es érték jelenik meg. Hogyha lenyomva tartja a [Transpose] gombot az effekt intenzitás értéke megjelenik a kijelzőn. A C E G leütésekor az E G# B (H) szólal meg. Amikor a transzponálás érték a 0 a gomb indikátor akkor is sötét marad, amikor megnyomja a [Transpose] gombot. A transzponálás funkció törléséhez, nyomja meg a [Transpose] gombot, hogy kialudjon. Amikor ismét megnyomja a [Transpose] gombot ismét, hogy világítson a billentyűzet az itt meghatározott érték szerint kerül transzponálásra. Ez a beállítás visszatér az eredeti értékre (0), amikor kikapcsolja a készüléket. 22

23 Játsszon a billentyűzeten. A billentés érzékenység beállítása (Key Touch) Ezzel a beállítással a billentyűzet billentés érzékenységét változtathatja meg. 1. Nyomja meg a [Key Touch] gombot. A gomb indikátor világít és a billentés érzet megváltozik. Valahányszor megnyomja a [Key Touch] gombot a gomb indikátor színt vált és kiválaszthatja a kívánt billentés érzet egyikét. Indikátor Beállítások OFF Közepes Ez jelenti a legtermészetesebb billentés érzetet. Ez a beállítás áll a legközelebb az akusztikus zongorák billentéséhez. Vörös Nehéz A fortissimo (ff) hatás csak az általános billentés erősségnél erőteljesebb billentéssel szólaltatható meg. Ezáltal a billentés nehezebbnek tűnik. A dinamikus billentés még jobban növeli a dinamika érzetet. Zöld Könnyű A fortissimo (ff) hatás csak az általános billentés erősségnél erőteljesebb billentéssel szólaltatható meg. Ez nehezebbé teszi a billentés érzetet. Ez a beállítás megkönnyíti a gyakorlást gyermekek számára. Narancs Rögzített A hangerő rögzített értéken szólal meg, függetlenül a billentyűk leütésének erősségétől. 23

24 Játék a belső dalokkal Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan játsszon együtt a belső dalokkal. A dal lejátszásának tempóját lelassíthatja és a két kezet külön-külön is megszólaltathatja. Mielőtt megpróbálja lejátszani a dalt, először hallgassa meg többször, hogy kapjon egy általános képet róla. A működtetéssel kapcsolatos részleteket a A lejátszani kívánt dal kiválasztása részben a 15. oldalon találhat. A tempó megváltoztatása Hogyha az adott dal tempója túl gyors a könnyebb gyakorlás kedvéért lelassíthatja a tempót. A gyakorlás közben fokozatosan növelje a darab tempóját. Hogyha a dal lejátszás közben bekapcsolja a metronómot a metronóm az adott dal tempója és ütemmutatója szerint szólal meg. 1. Nyomja meg a [Song/Tempo] gombot, hogy a gomb indikátor zölden világítson. A tempó megjelenik a kijelzőn. Valahányszor megnyomja a [Song/Tempo] gombot a tempó és az éppen kiválasztott dal száma ( d. betűvel jelölve) megjelenítésre kerülnek. Amikor a tempó kerül megjelenítésre a [Song/Tempo] gomb indikátor zölden világít. Amikor a dal száma jelenik meg a gomb indikátor vörösen világít. 2. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy megváltoztassa a tempót. A tempó a = tartományban állítható be. A tempót a lejátszás közben is megváltoztathatja. A [+] gomb megnyomása egy egységgel növeli a tempót. A gomb lenyomva tartása mellett a tempó folyamatosan változik. A [-] gomb megnyomása egy egységgel csökkenti a tempót. A gomb lenyomva tartása folyamatosan csökkenti a tempót. Hogyha egyszerre megnyomja a [-] and [+] gombokat visszatérhet a dal alap tempójához (a módosítás előtti tempó). A tempó kijelzése a dal lejátszás közben A dal lejátszása közben az alap tempó kerül megjelenítésre, függetlenül a dalon belül előforduló tempó váltásoktól. A belső dalok megjelenítése USr (user) A hely ahová az elõadást rögzítheti A felvétel készítéssel kapcsolatos részleteket a 27. o találhat) Az d. jelöléssel ellátott számok a belső dalokat jelölik. Beszámolás megszólaltatása (Count-In) 24 Amikor együtt játszik egy belső dallal a beszámolás segít abban, hogy a játékot egyszerre, tempóban tudja elkezdeni a dal lejátszásával. A dal lejátszás felvezetésére szolgáló ilyen számolást nevezzük beszámolásnak (Count-In). A DP-900 esetében, hogyha metronómmal együtt szólaltat meg egy belső dalt a dal kezdete előtt két ütem beszámolás hallható. A beszámolás közben az ütemek visszaszámolása megjelenik a kijelzőn ( -2 majd -1 ). A belső metronóm megszólaltatása (19.oldal).

25 Játék a belső dalokkal Játék külön kézzel A belső dalok lehetővé teszik, hogy kiválassza a megszólaltatni kívánt előadás part-ot. A belső dalok balkéz előadása az [1]-es gombra van kijelölve, míg a jobb kéz előadása a [2]-es gombra. Az egyes előadás part-ok tárolásának helyét nevezzük sávnak ( track ) és az [1]-es és [2]-es gombokat nevezzük sáv gomboknak ( track buttons ). Track gombok Balkéz part Jobb kéz part Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan gyakoroljon külön kézzel, miközben visszajátszik egy dalt. Először válassza ki a lejátszani kívánt dalt (15. oldal). A part kiválasztása, melyet Ön szeretne megszólaltatni 1. Nyomja meg az [1]-es vagy [2]-es gombot. A megnyomott gomb indikátora kialszik és a hozzá tartozó part nem szólal meg a továbbiakban. Pl: Hogyha a jobb kezet szeretné gyakorolni, nyomja meg a [2]-es gombot hogy kialudjon. Amikor a dalt lejátssza a jobb kéz előadás nem szólal meg. Gyakorolja a jobb kezet miközben lejátssza a balkéz előadást. Egy dal lejátszása 2. Nyomja meg a [Play] gombot. A dal lejátszás elkezdődik. Az 1-es lépésben kiválasztott part nem szólal meg. Nyomja meg még egyszer az 1-es pontban kiválasztott gombot. A gomb világítani kezd és a hang ismét megszólal. A dal lejátszása közben is a track gombokkal elnémíthat vagy újra megszólaltathat egy hangot. A dal megállítása 3. Nyomja meg a [Play] gombot. A dal megáll. 25

26 Az előadás rögzítése Az előadásokat egyszerűen rögzítheti. A felvett előadás visszahallgatható és további part-ok is hozzáadhatóak. Az alábbi felvétel típusokat használhatja a készülékkel: Csak a billentyűzetem megszólaltatott előadás felvétele ( Egy új dal felvétele (27. oldal)) Felvétel készítés a belső dalokkal ( Felvétel a belső dalokkal (28. oldal)). Felvétel készítés külön kézzel ( A sáv felvétele külön kézzel 29. oldal)). Megjegyzések a felvétel készítéshez Csak egy dal rögzítése lehetséges A felvett előadás törlésre kerül, amikor kikapcsolja a készüléket. Hogyha szeretné megőrizni az előadást, rögzítsen külső audio egységre, használjon egy külső MIDI egységet a felvétel készítéshez vagy mentse az adatokat floppy lemezre. A külső egységek csatlakoztatásával kapcsolatban a 6. fejezetben talál részleteket (34. oldal). Hogyha az alábbiakat látja... Hogyha egy másik beépített dallal szeretne felvételt készíteni, miután előzőleg már elkészített egy felvételt, az alábbiak jelennek meg a kijelzőn, miközben a [Rec] gomb villog. Hogyha szeretné jóváhagyni a törlést nyomja meg a [Rec] gombot. Hogyha nem szeretné törölni az előadást, nyomja meg a [Play] gombot. 26

27 Az előadás rögzítése Egy új dal felvétele Ezzel a művelettel a belső dalok használata nélkül rögzíthet előadásokat. Felvétel beállítások ( válassza az USr -t) 1. Nyomja meg a [Song/Tempo] gombot, hogy a gomb indikátor vörösen világítson. Az effekt száma megjelenik a kijelzőn. 2. Nyomja meg egyszerre a [-] és [+] gombokat, hogy az USr jelenjen meg a kijelzõn. Határozza meg a felvétel hangszínét és tempóját 3. Válassza ki a megszólaltatni kívánt hangszínt (16. oldal). 4. Amennyiben szükséges kapcsolja be a metronómot. Hogyha egy új felvételt készít az előző felvétel törlése nélkül, az új felvétel a korábban rögzített felvétel tempóját és ütem mutatóját veszi fel. Hallgassa a metronómot, miközben beállítja a dal tempót és ütem mutatót (19. oldal). 5. Nyomja meg a [Rec] gombot. A [Rec] gomb indikátor világítani kezd és a [Play] gomb indikátor villog. Ezzel a készülék felvétel készenléti módba áll. Indítsa el a felvételt 6. A felvétel elindul, amikor megnyomja a [Play] gombot vagy leüt egy hangot a billentyûzeten. A DP-900 megszólaltat egy két ütemes beszámolást a felvétel kezdete előtt. Ügyeljen, hogy a felvétel akkor is elindul, hogyha leüt egy billentyűt a [ Play] gomb megnyomása nélkül. Ebben az esetben a két ütemes beszámolás nem szólal meg. Amikor a felvétel elkezdődik a [Play] és [Rec] gomb indikátorok világítanak. Folytassa és játsszon a billentyűzeten. A felvétel megállítása 7. Nyomja meg a [Play] vagy [Rec]gombot. A felvétel megáll és a [Play] és [Rec] gombok elsötétülnek. Az Usr kijelzésről Amikor megállítja a felvételt az kijelzés az -re vált. A. jelzés a kijelző jobb alsó részén annyit jelent, hogy már létezik felvett előadás. Hogyha a felvétel készítése előtt nem határozza meg a felvétel sávot a készülék automatikusan az [1]-es gombra készíti el a felvételt.. Hogyha függetlenül szeretné felvenni a jobb és bal kezet olvassa el a 29. oldalon leírtakat. 27

28 Az előadás rögzítése Játssza vissza felvett előadást 8. Nyomja meg a [Play] gombot. A felvett anyag lejátszása megkezdődik. Hogyha ismét megnyomja a [Play] gombot a felvétel megáll. Amikor felvett előadást játszik vissza, a felvételkor kiválasztott metronóm hang fog megszólalni. Rögzítés együtt egy dallal Rögzítheti a belső dalokkal együtt megszólaltatott előadásokat. Az [1]-es vagy [2]-es gombok használatával előadhatja és rögzítheti a jobb kéz előadást, miközben visszahallgatja a dal bal kéz játékát. Válassza ki a felvenni kívánt dalt 1. Nyomja meg a [Song/Tempo] gombot, hogy a gomb indikátor vörösen világítson. A kijelző megjeleníti a dal számát. 2. A [-] vagy [+] gombokkal kiválaszthatja a lejátszani kívánt dalt. 3. Amennyiben szükséges állítsa be a metronómot (19. oldal). 4. Nyomja meg a [Rec] gombot. A [Rec] gomb indikátor világítani kezd. Válassza ki a felvenni kívánt sávot 5. Nyomja meg az [1]-es vagy [2]-es gombot. Amikor a balkéz előadást szeretné felvenni, nyomja meg az [1]-es gombot, a jobb kéz előadás felvételéhez pedig a [2]-es gombot. A megnyomott gomb és a [Play] gomb indikátora villog és a DP-900 felvétel készenléti módba áll. Lapozzon a 26. oldalra, hogyha a del jelenik meg a kijelzőn. Kezdje el a felvételt 6. Nyomja meg a [Play] gombot. A felvétel két ütem beszámolást követően indul. Játsszon együtt a dallal. 28

29 Az előadás rögzítése A felvétel megállítása 7. Nyomja meg a [Play] vagy [Rec]gombot. A felvétel megáll és a [Play] és [Rec] gombok elsötétülnek. A felvett előadás tárolásra kerül USr (User) -ként. Játssza vissza felvett előadást 8. Nyomja meg a [Play] gombot. A felvett anyag lejátszása megkezdődik. Hogyha ismét megnyomja a [Play] gombot a felvétel megáll. A belső dalok lejátszásakor a metronóm az általános metronóm hangszínnel szólal meg. Sáv kiválasztása és felvétele függetlenül a két kézre A DP-900 rögzítő egysége két sávra képes rögzíteni, lehetővé téve a két kéz független felvételét. Használja az [1]-es vagy [2]-es gombot a felvételi sáv meghatározásához. Hogyha ismét szeretné elkészíteni a felvételt, rögzítsen újra a meghatározott sávra. Ahogy az Új dal felvétele (27.ldal) rész 1-es és 2-es pontjában leírtuk, mielőtt folytatja válassza az USr -t. 1. Amennyiben szükséges állítsa be a metronómot (19. oldal). 2. Nyomja meg a [Rec] gombot. A [Rec] gomb indikátor világítani kezd. A már felvett anyagot tartalmazó sávok gombjai világítanak. A sáv gomb, melyre a következő felvétel kerül, villogni kezd. Válassza ki a felvenni kívánt sávot 3. Az [1]-es vagy [2]-es gombokkal kiválaszthatja a felvétel sávot. A kiválasztott gomb indikátora villogni kezd és a DP-900 egység felvétel készenléti módba áll. Indítsa el a felvételt 4. Nyomja meg a [Play] gombot. A DP-900 megszólaltat egy két ütemes beszámolást a felvétel kezdete előtt. Ügyeljen, hogy a felvétel akkor is elindul, hogyha leüt egy billentyűt a [ Play] gomb megnyomása nélkül. Ebben az esetben a két ütemes beszámolás nem szólal meg. Amennyiben folytatja további anyagok felvételét a már felvett dal törlése nélkül, az új dal tempója, ütem mutatója és metronóm beállításai átveszik az eredeti felvétel beállításait. A sáv gombok lehetővé teszik, hogy egyenként készítsenek felvételt vagy az [1]-es vagy a [2]-es gombra. 29

30 Az előadás rögzítése A felvétel megállítása 5. Nyomja meg a [Play] vagy [Rec]gombot. A felvétel megáll és a [Play] és [Rec] gombok elsötétülnek. A felvételt ezzel elkészítettük a meghatározott sáv (Track) gombra. Hogyha egy másik sávra szeretne felvételt készíteni, lépjen vissza a 2. pontra és készítse el ismét a felvételt. A felvétel készítése közben, visszahallgathatja a korábban rögzített előadást. Játssza vissza felvett előadást 6. Nyomja meg a [Play] gombot. A felvett anyag lejátszása megkezdődik. Hogyha ismét megnyomja a [Play] gombot a felvétel megáll. Amikor felvett előadást játszik vissza, a felvételkor kiválasztott metronóm hang fog megszólalni. A felvett előadások törlése Ezzel a módszerrel törölheti a felvett előadást. Előadás törlése egy meghatározott sávról Kiválaszthat egy felvett sávot és törölheti azt. 1. Tartsa lenyomva az [1]-es vagy [2]-es gombot, majd nyomja meg a [Rec] gombot. A megnyomott gomb indikátor kialszik és a kiválasztott sáv előadása törlésre kerül.. Egy dal törlése Törölhet egy felvett dalt is. 1. Tartsa lenyomva a [Song/Tempo] gombot, majd nyomja meg a [Rec] gombot. Az alábbi kijelző jelenik meg és a [Rec] gomb indikátor villogni kezd. 2. Nyomja meg a [Rec] gombot. A felvett előadás törlésre kerül. Hogyha mégse szeretné törölni az előadást, nyomja meg a [Play] vagy [Song/Tempo] gombot. 30

31 Különböző beállítások megváltoztatása A Damper pedál rezonancia megváltoztatása Akusztikus zongorákon a Damper pedál lenyomása mellett leütött hangok megrezgetik a többi húrt is, ami egy gazdag zengést és telt hangzást eredményez. A DP-900 pedálja ezt a rezonanciát hozza létre (Sympathetic Resonance) lenyomásakor. Gomb Funkci Oldal [Piano] Master hangolás 31. oldal [E. Piano] Hangolás típus 32. oldal [Harpsichord] Nyújtott hangolás 32. oldal [Organ] A damper pedál 33. oldal kijelölése a balkéz billentyűzet tartományra [Strings] MIDI küldő csatorna 35. oldal [Variation] Local Control 36. oldal Összesen nyolc rezonancia szint közül választhat. [Play] A felvett előadás kiküldése A készülék bekapcsolásakor a gyári beállítás a 5 -érték. * Ez a beállítás csak bizonyos zongora hangszínekkel használható. Egyéb hangszínekre nem alkalmazható. 1. Tartsa lenyomva a [Split] gombot, majd nyomja meg a [-] vagy [+] gombot. Az egyes funkciókkal kapcsolatos részleteket az alábbiakban olvashatja. 36. oldal 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy megváltoztassa az értéket. Hogyha egyszerre nyomja meg a [-] és [+] gombokat az érték visszaáll a gyári beállításra. Az éppen kiválasztott érték jelenik meg a kijelzőn. A magasabb értékek növelik az effekt intenzitást. Hogyan lépjen ki a funkció módból 4. Nyomja meg a [Metronome] vagy [Beat] gombot. A gomb indikátorok visszatérnek a korábbi állapotukra. Részletes beállítások (Function) Itt előadás vonatkozású beállításokat végezhet el, mint például hangolás vagy hangolás típusok stb. Hogyan lépjen funkció módba 1. Tartsa lenyomva a [Metronome] gombot, majd nyomja meg a [Beat] gombot. A megnyomott gombok villogni kezdenek és ezzel funkció módba lépett. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott funkció száma. A különböző funkciók beállítása 2. Nyomja meg azt a gombot, melyre a kívánt funkció ki van jelölve. A megnyomott gomb indikátora villog. Hangolás egyéb hangszerekhez (Master Tuning) Amikor zenekarral játszik a DP-900 lehetővé teszi, hogy beállítsa a referencia hangmagasságot a többi hangszerhez. A standard hangmagasság általában a középső A hangra vonatkozik. A hangszerek standard hangmagasságra történő beállítását nevezzük hangolásnak (tuning). Hogyha megnyomja a [Piano] gombot a Részletes beállítások (Function) rész 2. pontja szerint (31. oldal) az alábbi kijelző kép jelenik meg. Az utolsó három digit jeleníthető meg a kijelzőn. A Hz jelenik meg a felső ábrán. Érték Hz Hz Hz Gyári beállítás Hz Ez a beállítás a készülék kikapcsolásáig marad érvényben. 31

32 Különböző beállítások megváltoztatása A hangolás típus megváltoztatása Megszólaltathat különböző klasszikus előadásokat (pl: barokk zenék) a történelmi hangolások használatával. A mai kompozíciók általában a temperált hangolást használják. Habár a klasszikus zene számos egyéb hangolást használt a múltban. Hogyha a kompozíciókat az eredeti hangolással szólaltatja meg az akkordok összecsengését a zeneszerző eredeti elképzelése szerint szólaltathatja meg. Hogyha megnyomja a [E.Piano] gombot a Részletes beállítások (Function) rész 2. pontja szerint (31. oldal) az alábbi kijelző kép jelenik meg. Hangolás Tonika Az alábbi hét hangolás típus közül választhat. Kijelző Hangolás Leírás Ennél a hangolásnál az oktáv tizenkét egyenlő részre van felosztva. Minden intervallum ugyan azt az enyhe disszonanciát hordozza. Ez a beállítás a készülék kikapcsolásáig marad érvényben. Ez a hangolás típus a filozófustól, Pitagorasztól származik és kiküszöböli a kvartok és kvintek disszonanciáját. Disszonancia keletkezik a hármashangzatoknál de a dallamok megszólaltatása lehetséges. Ez a hangolás kiküszöböli a félreérthetőséget a kvintek és tercek esetében. Ez nem megfelelő dallamok megszólaltatására és nem transzponálható de képes gyönyörű összecsengésekre. A Just hangolás különbözik dúr és moll hangnemekben. Ugyan azt a hatást érheti el a moll skálával, mint a dúr skálával. Ez a hangolás kompromisszumokat tartalmaz a Just hangolás típusokhoz képest és lehetővé teszi a transzponálást egyéb hangnemekbe. Ez a hangolás típus kombinálja a Mean Tone és Pythagorean hangolásokat. Ezt a hangolás típust az összes hangnemben használhatja. Ez a Mean Tone és Just hangolásnak egy tovább fejlesztett változata, ami lehetővé teszi a szabad modulációt. Ezt a hangolás típust az összes hangnemben használhatja. Gyári beállítás 1 C Tonika Amikor nem a temperált hangolást (Equal) használja, határozza meg a tonikát (a C-nek megfelelő hang dúr hangnemben vagy az A-nak megfelelő hang moll hangnemben). Miközben lenyomva tartja az [E. Piano] gombot nyomjon meg egy hangot, hogy meghatározza kívánt tonika hangot. A meghatározott tonika hang az alábbiak szerint jelenik meg a kijelzőn. Kijelző Betű elnevez és Hogyha a temperált (equal) hangolás típust használja a tonika beállítására nincs szükség. * Hogyha a temperált hangolástól (equal) eltérő hangolás típust használ a felvétel készítéshez és szeretné visszajátszani az előadást, használja ezt a beállítást, hogy a lejátszáshoz kiválassza ugyan azt a hangolás típust, mint amit a felvételhez használt. * Amikor zenekarral játszik, tapasztalhat némi hangmagasság elcsúszást az egyes hangszerek között a referencia hangmagassághoz képest. Ebben az esetben hangolja a DP-900 egységet a többi hangszer által használt referencia hangmagasságra. A hangolás görbe beállítása (Nyújtott hangolás) Az akusztikus zongorák hangolásánál a billentyűzet felső tartományát kissé magasabbra az alsó tartományt pedig kissé alacsonyabbra hangolják a temperált hangoláshoz viszonyítva. Ezt a zongora hangolás metódust nevezzük Nyújtott hangolásnak (Stretch Tuning). Hogyha megnyomja a [Harpsichord] gombot a Részletes beállítások (Function) rész 2. pontja szerint (31. oldal) az alábbi kijelző kép jelenik meg. Értékek Ez egy általános hangolási görbe. Ez a megfelelő választás, amikor Dual play módot (17. oldal) használ vagy amikor együtt játszik más hangszerekkel egy zenekarban. Ez a hangolás kinyújtja a basszus és magas tartomány végét. Ez a beállítás szóló zongora előadásokhoz alkalmas. Ez a beállítás a készülék kikapcsolásáig marad érvényben. Gyári beállítási érték On * Ez a beállítás csak a zongora hangszínekkel használható. 32

33 Különböző beállítások megváltoztatása Damper pedál kijelölése a balkéz billentyűzet tartományra Amikor a Split play (18. oldal) módot használja a Damper pedál hatást kijelölheti a balkéz billentyűzet tartományra. Hogyha megnyomja az [Organ] gombot a Részletes beállítások (Function) rész 2. pontja szerint (31. oldal) az alábbi kijelző kép jelenik meg. Értékek A Damper pedál hatás a jobb és balkéz billentyűzet tartományra egyaránt vonatkozik. A Damper pedál hatás nincs kijelölve a balkéz billentyűzet tartományra. Gyári beállítási érték OFF Csak zongora játék engedélyezése (Panel Lock) A Panel Lock funkció bekapcsolása esetén a DP-900 egység csak a zongora előadást engedélyezi a többi gomb letiltásával. A Panel Lock státuszban csak a koncert zongora hangszín szólaltatható meg. 1. Csavarja le a minimumra a hangerőt, majd nyomja meg a [Power] kapcsolót az egység kikapcsolásához. 2. Tartsa lenyomva a [Piano] gombot, majd nyomja meg a [Power] gombot az egység bekapcsolásához. Ezután tartsa lenyomva ezt a két gombot néhány másodpercre. Az alábbi kijelző jelenik meg. A beállítások megváltozásának elkerülése az előadás közben Hangszín zár Beállíthatja úgy a hangszert, hogy az összes gomb letiltásra kerüljön (az éppen aktuális beállítások maradnak érvényben). Ezzel elkerülheti a beállítások véletlenszerű megváltoztatását, amikor egy gyermek véletlenül megnyom egy gombot. Az összes gomb letiltásra kerül. Állítsa be a hangerőt. Amikor a billentyűzeten játszik a koncert zongora hangszín lesz hallható. A Panel Lock funkció törléséhez csavarja le a hangerőt a minimumra, majd kapcsolja be ismét az egységet. 1. Tartsa lenyomva a [Brilliance] gombot és nyomja meg a [Key Touch] gombot. Az éppen megszólaló dal vagy metronóm hang megáll. Az alábbiak jelennek meg a kijelzőn. Az összes gomb letiltásra kerül ennél a beállításnál. A Tone Lock funkció törléséhez tartsa lenyomva ismét a [Brillance] gombot, majd nyomja meg a [Key Touch] gombot. Alternatívaként csökkentse le teljesen a hangszer hangerejét, majd kapcsolja ki a készüléket. Ezután ismét kapcsolja be az egységet. 33

34 Külső egységek csatlakoztatása Csatlakoztatás audio egységhez Audio egység megszólaltatása a DP-900 hangszóróin A DP-900 egységet csatlakoztathatja és megszólaltathatja külső audio berendezéseken, valamint rögzítheti a DP-900 előadást külső kazettás magnóra vagy egyéb audio rögzítő egységre. A csatlakoztatáshoz használjon külön megvásárolható audio kábeleket, melyek a megfelelő csatlakozókkal rendelkeznek. Csatlakoztatási példa A működési hibák és az egyéb egységek sérülésének elkerülése érdekében, csatlakoztatás előtt minden esetben csavarja le az összes egység hangerejét és kapcsolja ki azokat. Szólaltassa meg a DP-900 egységet egy külső audió rendszeren vagy rögzítse a DP-900 előadást egy külső audio rögzítő egységgel. Használja az alábbi eljárást a bekapcsoláshoz. 1. Kapcsolja be a csatlakoztatott egységet. 2. Kapcsolja be a DP-900 egységet. 3. Állítsa be az egyes egységek hangerejét. A készülék kikapcsolása 1. Állítsa be az DP-900 hangerejét és a csatlakoztatott egység hangerejét a minimum pozícióba. 2. Kapcsolja ki az DP-900 egységet. 3. Kapcsolja ki a csatlakoztatott egységet. Használja az alábbi eljárást a bekapcsoláshoz. 1. Kapcsolja ki a DP-900 egységet. 2. Kapcsolja be a csatlakoztatott egységet. 3. Állítsa be az egyes egységek hangerejét. Amikor DP-900 előadást rögzít egy felvevő egységgel: 4. Indítsa el a felvételt a csatlakoztatott egységen. 5. Játsszon a DP-900 egységen. 6. Amikor az előadást befejezte, állítsa meg a felvételt a csatlakoztatott berendezésen. Csatlakoztatás MIDI egységhez Hogyha csatlakoztat egy külső MIDI egységet az egységek között előadás adatokat cserélhet és az egyik egységgel vezérelheti a másikat. Például kiküldhet hangot a másik egységről vagy hangszíneket válthat a másik egységen. Mit nevezünk MIDI-nek? A MIDI szó a Musical Instrument Digital Interface rövidítése, ami egy nemzetközi szabványt takar az elektronikus hangszerek egymás közötti kommunikálására vonatkozóan. A DP-900 egység rendelkezik MIDI csatlakozókkal, melyek lehetővé teszik az adat cserét egy külső MIDI berendezéssel. A MIDI csatlakozók használatával kibővítheti a DP-900 egység lehetőségeit

35 Külső egységek csatlakoztatása Csatlakoztatási példa A működési hibák és az egyéb egységek sérülésének elkerülése érdekében, csatlakoztatás előtt minden esetben csavarja le az összes egység hangerejét és kapcsolja ki azokat. A DP-900 megszólaltatása MIDI sequencer-ről/ a DP-900 előadás rögzítése MIDi sequencer-re MT széria * Az MT-90 nem rendelkezik MIDI OUT csatlakozóval. MIDI vonatkozású beállítások Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan állítsa be a küldő MIDI csatornát és hogyan végezzen el egyéb MIDI vonatkozású beállításokat. Hogyan lépjen funkció módba 1. Tartsa lenyomva a [Metronome] gombot, majd nyomja meg a [Beat] gombot. A megnyomott gombok villogni kezdenek és ezzel funkció módba lépett. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott funkció száma. InOut MIDI * Válassza a Local Off státuszt, hogyha a DP-900 egységet egy MIDI sequencer-hez csatlakoztatja. A Local off beállítással kapcsolatos részleteket a 36. oldalon talál. Továbbá állítsa a MIDI sequencer-t a MIDI Thru módra (a MIDI IN csatlakozón beérkező adatok változatlan formában kerülnek kiküldésre a MIDI OUT csatlakozóról). Részleteket az adott MIDI sequencer használati utasításában találhat. MIDI hanggenerátor megszólaltatása a DP-900 egységgel Hangmodul A különböző funkciók beállítása 2. Nyomja meg azt a gombot, melyre a kívánt funkció ki van jelölve. A megnyomott gomb indikátora világít. Az egyes funkciókkal kapcsolatos részleteket az alábbiakban ismertetjük. 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy megváltoztassa az értéket. Hogyha egyszerre nyomja meg a [-] és [+] gombokat az érték visszaáll a gyári beállításra. Hogyan lépjen ki a funkció módból 4. Nyomja meg a [Metronome] gombot vagy a [Beat] gombot. A gomb indikátorok visszatérnek a korábbi állapotukra. THRU MIDI OUT IN MIDI küldő csatorna beállítások A MIDI rendszer összesen 16 MIDI csatornát ajánl fel (1-16). Egy megfelelő kábel csatlakoztatása önmagában nem elegendő a kommunikáció megteremtéséhez. A csatlakoztatott egységen be kell állítania ugyan azt a MIDI csatornát. Ellenkező esetben az egységek nem adnak hangot és nem választhatóak ki hangszínek. * A DP-900 mind a 16 csatornán fogad. * Hogyha Dual play (17. oldal) vagy Split play (18. oldal) módot használ, csak az itt meghatározott csatorna kerül kiküldésre. Hogyha megnyomja a [String] gombot a Részletes beállítások (Function) rész 2. pontja szerint (30. oldal) az alábbi kijelző kép jelenik meg. Érték 1-16 Gyári beállítási érték 1 35

36 Külső egységek csatlakoztatása A Local Control funkció ki és bekapcsolása Amikor egy MIDI sequencert csatlakoztat, állítsa a Local Control paramétert az OFF státuszra. Az alábbi ábra szemlélteti, hogy a billentyűzeten megszólaltatott hangok két külön úton (1 és 2) érik el a belső hanggenerátort. Ennek eredményeként két hang egymáson szólal meg, ami zavaros hangzást eredményez. Ennek elkerülése érdekében az 1-es elérési utat meg kell szűntetni a Local Off státusz beállításával. Hogyha megnyomja a [Variation] gombot a Részletes beállítások (Function) rész 2. pontja szerint (30. oldal) az alábbi kijelző kép jelenik meg. Érték On, OFF Gyári beállítási érték On A felvett előadások kiküldése Minden hang megduplázva szólal meg. Local Control ON: A billentyűzet és a belső hanggenerátor összekapcsolt állapotban van. Hogyha szeretné kiküldeni a DP-900 egységgel rögzített előadást egy külső MIDI egységre vagy számítógépre, állítsa ezt a beállítást az On státuszra. Az OFF státusz beállítása esetében az adat kiküldés nem lehetséges. Hogyha megnyomja a [Play] gombot a Részletes beállítások (Function) rész 2. pontja szerint (30. oldal) az alábbi kijelző kép jelenik meg. A hang megszólal Érték Gyári beállítási érték On, OFF OFF Hanggenerátor Local Control OFF: A billentyűzet és a belső hanggenerátor nincs összekapcsolt állapotban. A billentyűzet leütése nem eredményez hangot. Nincs hang Hogyha szeretné elmenteni at előadást, használja az alábbi módszert. Ebben a szituációban a külső sequencer MIDI Thru paramétere az OFF státuszra van beállítva. Részleteket az adott MIDI sequencer használati utasításában találhat. 1. Csatlakoztasson egy MIDI sequencert (pl: MT széria), lásd 34. oldal. 2. Vegye fel az előadást az DP-900 egységgel (27. oldal). 3. Állítsa ezt a beállítást az On -ra. 4. Indítsa el a felvételt a csatlakoztatott MIDI egységen. * Amikor Roland MT széri egységet csatlakoztat a Local Off beállítás elvégzése nem szükséges. Az MT egység bekapcsoláskor automatikusan kiküld Local Off üzeneteket. Hogyha a készülékeket a DP-900 MT széria sorrendben kapcsolja be a Local Off automatikusan beállításra kerül. 5. Indítsa el a dal lejátszást az DP-900 egységgel. 6. Amikor a lejátszás befejezõdik, állítsa meg a felvételt a csatlakoztatott MIDI sequencer-en. 7. Használja a csatlakoztatott MIDI sequencer-t, hogy az adatokat floppy lemezre vagy egyéb médiára mentse. 36

37 Hibaelhárítás Hogyha működési problémát észlel olvassa el az alábbiakat. Eset Okok/ megoldás Eset A készülék nem kapcsol be. A gomb nem működik. Nincs hang. Nincs hang, amikor MIDI egységet csatlakoztat A hangok megduplázva szólalnak meg, amikor a billentyűzeten játszik. A hang megváltozott Split vagy Dual play esetén. A hang nem vált Nem szólal meg az összes leütött hang. A dal vagy billentyűzet hangolása vagy hangmagassága nem megfelelő. Csatlakoztatott fejhallgatót az Okok/ megoldás Megfelelően csatlakoztatta a hálózati kábelt (11. oldal) Aktív a Panel Lock funkció? (33. oldal) Kapcsolja ki, majd ismét be az egységet? Teljesen le van véve a DP-900 hangereje? (14. oldal) egységhez? (12. oldal) Egy csatlakozó csatlakoztatva maradt a Phones jack aljzatra? Amikor fejhallgatót csatlakoztat a beépített hangszórók automatikusan kikapcsolnak. A Local Off került kiválasztásra? Válassza a Local Control On beállítást (49. oldal). Bekapcsolta az összes egységet? Megfelelően csatlakoztatta a MIDI kábeleket? Megfelelőek a MIDI csatorna beállítások? (35. oldal) Nincs Dual módban a készülék? (17. oldal) Amikor a DP-900 egységet egy külső sequencer-hez csatlakoztatja, állítsa be a Local Off módot (36. oldal). Alternatívaként beállíthatja a sequencer Soft Thru paraméterét az Off státuszra. Hogyha a Dual vagy split módot használja egy Tone gombbal, melyre a 3-as vagy 4-es hangszín szám került kiválasztásra, erre a Tone gombra az 1-es hangszín szám kerül kiválasztásra (17. oldal). Bizonyos hangszínek esetében a [Split] megnyomását megelőzően a billentyűzet balkéz tartományára kiválasztott hangszín kerül kiválasztásra. Részleteket a Hangszín listában találhat (40. oldal). Aktív a Panel Lock funkció? (33. oldal) Kapcsolja ki, majd ismét be az egységet? A [Metronome] és [Beat] gomb indikátorok világítanak? Funkció beállítások vannak folyamatban. Nyomja meg a [Metronome] vagy [Beat] gombot, hogy kilépjen a funkció módból ( oldal). A DP-900 egység maximum 64 hangot képes egyszerre megszólaltatni. Hogyha tartósan használja a Damper pedált az automatikus kíséret közben vagy floppy lemez dalokkal az egyszerre megszólaltatni kívánt túl sok hang miatt, bizonyos hangok nem szólalnak meg. Valamilyen transzponálás beállítás aktív? (22. oldal) Megfelelőek a hangolás és nyújtott hangolás beállítások? (32. oldal) Megfelelő a hangolás (Master Tuning) beállítás? (31. oldal) Nem lehet dalt lejátszani A dalon belül egy adott hangszín nem szólal meg A felvétel nem lehetséges A felvett dal vagy metronóm tempója nem megfelelő. A metronóm hang nem változik meg A felvett anyag eltűnt A pedál lenyomásának nincs hatása vagy a pedál hatás nem szűnik meg. A zengető hatás a Reverb gomb kikapcsolt állapotában is jelen van. A hang furcsán szólal meg A Track gombok ([1] és [2] ) világítanak? (25. oldal) Hogyha az adott sávhoz tartozó Track gomb nem világít a sáv nem szólal meg. Nyomja meg a Track gombot, hogy világítson. Kiválasztotta a Track gombok egyikét a felvétel készítéshez? ( oldal) Hogyha olyan dalt választ, amely tempó váltást tartalmaz a tempó váltás a felvétel készítésnél is jelentkezni fog. A metronóm tempója szintén követi a tempó váltást. Hogyha további adatokat rögzít, anélkül, hogy törölné az előzőekben rögzített dalt az új felvétel tempója a korábbi dal tempóját veszi fel. Kérjük, hogy az ismételt felvétel készítés előtt törölje a korábbi felvételt (30. oldal). A belső dalok lejátszásakor a metronóm az általános metronóm hangszínnel szólal meg. Amikor felvett előadást játszik vissza, a felvételkor kiválasztott metronóm hang fog megszólalni. Amikor kikapcsolja a készüléket az összes előzőleg felvett előadás törlésre kerül. A törlés után az előadás nem hívható vissza. Megfelelően csatlakoztatta a pedált? Ellenőrizze, hogy a hangszer állvány pedál csatlakozó kábelét megfelelően csatlakoztatta-e a DP-7 egység hátlapjára (12. oldal). Mivel a DP-900 hangszer tökéletesen reprodukálja egy akusztikus zongora hang karakterisztikáját, kis mértékű zengetés hatás a Reverb effekt kikapcsolt állapotában is tapasztalható. A hangszín torzíthat, hogyha túl magas hangerő szintet használ. Állítsa be a megfelelő hangerőt a [Volume] gombbal (14. oldal). Bizonyos hangszíneknél úgy tűnhet, hogy a hang torzít. 37

38 Hibaelhárítás Eset Okok/ megoldás Eset Okok/ megoldás A felső tartományban megszólaló hangok megváltoznak. Egy magas hang sípolás hallható Akusztikus zongorák esetében a felső másfél oktávban megszólaló hangok természetes lecsengéssel szólalnak meg, függetlenül a damper pedál használattól. Ez a tartomány hangszínben is kissé különbözik. A Roland digitális zongorák tökéletesen szimulálják egy akusztikus zongora hang karakterisztikáját. A DP-900 hangszer esetében a damper pedál által nem befolyásolt billentyűzet tartomány függ a transzponálás beállítástól. Amikor a fejhallgatót használja: A zongora hangok némelyike tartalmaz egy magas hang komponenst, ami a hangzáshoz egy fémes rezonanciát rendel. Ez a fémes rezonancia kiemelődik, amikor sok reverb effektet használ. A probléma csökkentésének érdekében csökkentse a reverb effekt mértékét. Hogyha nem hallja a problémát a fejhallgatóban: Ebben az esetben a PD-900 egység által keltett rezonanciának más okai lehetnek. Konzultáljon a legközelebbi Roland kereskedővel vagy szervizzel. A basszus tartomány furcsán szól vagy vibráló rezonancia tapasztalható A készülék bemenetére csatlakoztatott egység túl halkan szól. Hogyha nem hallja a problémát a fejhallgatóban: Túl magas hangerő használatánál a DP-900 közelében lévő egységek berezonálhatnak. A rezonálást fénycsövek, üveg ajtók és egyéb tárgyak is okozhatják. Ez a probléma gyakrabban fordul elő amikor a hang basszus összetevőit kiemeli, illetve amikor a hang túl hangosan szólal meg. Az alábbi pontok szerint küszöbölheti ki a problémát: Helyezze a hangszórókat centiméterre a falaktól vagy egyéb felületektől. Csökkentse a hangerőt. Helyezze a hangszórókat távolabb a rezonáló tárgyaktól. Amikor a fejhallgatót használja: Ebben az esetben a DP-900 egység által keltett rezonanciának más okai lehetnek. Konzultáljon a legközelebbi Roland kereskedővel vagy szervizzel. Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatáshoz használt kábel nem tartalmaz-e ellenállást. Használjon a csatlakoztatáshoz olyan kábeleket, melyek nem tartalmaznak ellenállást. 38

39 Hiba üzenetek/ Egyéb üzenetek Kijelzés USr USr. Jelentés User. Az előadás rögzítése (27. oldal). A kijelzőn látható. jelzi, hogy már létezik előzőleg felvett anyag (27. oldal). d. Belső dal szám (15. oldal). t. Metronóm hangszín szám (21. oldal). PU Ez felütéssel kezdődő dalok lejátszásánál jelenik meg. del Ez akkor jelenik meg, amikor törölni kíván egy adott dalt ( oldal). E.32 Az előadás információk mennyisége túl nagy, ezért a további felvétel nem lehetséges. MIDI kábel csatlakoztatási probléma. Ellenőrizze a megfelelő MIDI kábel csatlakoztatást. E.41 * A hiba üzenetek egy E betűvel vannak megjelölve a szám előtt.. Nyomja meg bármelyik gombot a hibaüzenet törléséhez. 39

40 Hangszín lista [Split] Off [Split] On Gomb neve [Variation] Hangszín [Variation] sötét [Variation] vörös [Variation] zöld sötét = sötét vörös=vörös zöld=zöld narancs= narancs * A+B: Egyszerre megszólaló két hangszín A két hangszín közötti hangerő arány megváltoztatható, részleteket a beállítással kapcsolatban a 17. oldalon talál. A/B: A: jobb kéz hangszín, B: bal kéz hangszín, Split mód esetében. 40

41 Belső dal lista Dal szám Dal neve Zeneszerző Szerzői jog 41

42 Belső dal lista Dal szám Dal neve Zeneszerző Szerzői jog * Az összes jog fenntartva. Az anyag személyes, privát felhasználáson kívüli bármilyen használata törvénybe ütközik. 42

43 Könnyű működtetés lista No. Elérni kívánt funkció Gombok Oldal Nyomja meg egyszerre a [Metronome] és [Beat] gombokat, majd nyomja meg a [ ] gombot. Master hangolás 31. oldal Hangolás típus kiválasztása Az alaphang meghatározása 32. oldal Nyújtott hangolás A damper pedál kijelölése a balkéz billentyűzet tartományra 32. oldal 33. oldal MIDI küldő csatorna beállítások Local Control A felvett előadás kiküldése 35. oldal 36. oldal 36. oldal Nyomja meg a [ ] gomgot és nyomja meg a [-] vagy [+] gombot. A metronóm ütemmutatója Dual Balance 20. oldal 17. oldal Tartsa lenyomva a [ ] gombot, majd nyomja meg a [-] vagy [+] gombot. Metronóm hangerő0 20. oldal Metronóm hangszín Reverb effekt mélység Damper pedál rezonancia szint 21. oldal 21. oldal 31. oldal Tartsa lenyomva a [Split] vagy [Transpose] gombot és üssön le egy billentyűt. Split pont Billentyűzet transzponálás 19. oldal 22. oldal 43

44 MIDI Implementációs táblázat Digitális zongora Modell DP-900 MIDI Implementációs táblázat Dátum: Verzió:

45 Műszaki adatok Billentyűzet Billentyűzet Billentés érzékenység Billentyűzet módok Hanggenerátor Max. Polifónia Hangszínek Hangolás típusok Nyújtott hangolás Master hangolás Transzponálás Effektek Metronóm 88 billentyű (Progressive Hammer Action billentyűzet kiváltással) Könnyű, Közepes, Nehéz, Rögzített Whole, Dual (beállítható hangerő arány), Split (beállítható split pont) 64 hang 5 csoport, 20 variáció 7 típus, kiválasztható tonika 2 típus Hz Hz (beállítható 0.1 Hz léptékben) Billentyűzet transzponálás (-6 +5, félhang léptékben) Reverb (8 szint), Chorus (csak E. Piano esetén), Damper Resonance (csak zongora hangszíneknél, 8 szint) Ütem mutató 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 Hangerő Rögzítő Sávok Dal Hang tároló kapacitás 8 szint 2 sáv 1 dal Kb hang Tempó Negyed hang = Felbontás Vezérlés Belső dalok Egyéb 96 tick/ negyed hang Play/Stop, Rec, Tempo, All Song Play, Track Select 65 dal Kimeneti teljesítmény 7W x 2 Hangszórók 12 cm x 2 Kijelző Szabályzás Pedálok Egyéb funkciók 7 szegmens, 3 karakter (LED) Volume, Brilliance (3 lépésben) Damper, Soft Panel Lock, Tone Lock Csatlakozók Output aljzatok (L/Mono, R), Input aljzatok (L/Mono, R), Headphones aljzat x 2 (Stereo), MIDI csatlakozók (In, Out) Hálózati ellátás Teljesítmény felvétel Méretek (zongora állvánnyal) Súly (zongora állvánnyal) Tartozékok DC 9 V (AC adapter) 23W (zárt fedél) (H) x 344 (SZ) x 781 (M) mm (nyitott fedél) (H) x 339 (SZ) x 974 (M) mm 43,5 kg Használati utasítás, AC adapter, Hálózati kábel * A termék fejlesztés érdekében az egység megjelenése és műszaki adatai változtatás tárgyát képezik, előzetes bejelentés nélkül. 45

46 Ez a termék megfelel az European Directive 89/336/ECC követelményeknek. EU felhasználók

47 Információ Hogyha az egység szervizelésére van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Roland kereskedővel vagy szervizzel, melyek listáját az alábbiakban olvashatja.

DIGITÁLIS ZONGORA. Használati utasítás

DIGITÁLIS ZONGORA. Használati utasítás DIGITÁLIS ZONGORA Használati utasítás Köszönjük és gratulálunk, hogy a Roland HP103e/102e digitális zongorára esett a választása. tulajdonságok Gazdag rezonanciával és nagy kifejez er vel rendelkez zongora

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Digitális zongora. Használati utasítás. tulajdonságok

Digitális zongora. Használati utasítás. tulajdonságok Digitális zongora Használati utasítás Köszönjük és gratulálunk, hogy a Roland HP107 digitális zongorára esett a választása. tulajdonságok Gazdag rezonanciával és nagy kifejez er vel rendelkez zongora hangszínek

Részletesebben

Digitális zongora. Használati utasítás. tulajdonságok

Digitális zongora. Használati utasítás. tulajdonságok Digitális zongora Használati utasítás Köszönjük és gratulálunk, hogy a Roland HP101 digitális zongorára esett a választása. tulajdonságok Gazdag rezonanciával és nagy kifejez er vel rendelkez zongora hangszínek

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik.

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik. Biztonsági előírások Csak a jelzett feszültségű áramforrást használja, mert ellenkező esetben tűz- illetve áramütés veszélye áll fenn. A készülékhez ajánlott adapter típusa: CASIO AD-12150LW. Sérült vezetéket

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében, tartsa

Részletesebben

Használati útmutató. Tulajdonságok

Használati útmutató. Tulajdonságok Használati útmutató Köszönjük és gratulálunk, hogy a Boss EQ-20 grafikus equalizer-re esett a választása. Az erősítő összes előnyének kihasználása érdekében és a hosszú távú probléma mentes használat érdekében,

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 A műszaki jellemzők, a funkciók és ezáltal a kezelés módosításának joga fenntartva. 1.0 változat 1201 Mindennapi használat 3 Miután beállította a következő oldalakon leírtak

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio 10022732 10022733 10022734 10022735 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk temékünk megvásárlásához. Kérjük figyelmesen olvassa el és járjon el a kövezkező

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Auna AMP-5100 használati utasítás

Auna AMP-5100 használati utasítás Auna AMP-5100 használati utasítás Tisztelt Vevőnk, köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez azt mutatja, hogy Ön az audio berendezések tekintetében igényes vásárló. Büszkék vagyunk arra a hagyományra,

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át

Részletesebben

Használati útmutató. Videó kaputelefon PNI DF-926

Használati útmutató. Videó kaputelefon PNI DF-926 Használati útmutató Videó kaputelefon PNI DF-926 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék fedelét, csak egy erre szakosított személy jelenlétében.ha a készülék megköveteli

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz A. Bekapcsolás gomb B. Funkció gomb C. Módkapcsoló gomb D. Világítás (piros, zöld és kék) E. Újraindítás gomb F. Mini USB G. Port TF kártyának H. MIC

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó. RQ-132 / RQ-132USB Kazettás lejátszó 10030827 10030828 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató MicroScanner 2 kábelteszter Üzembe helyezési útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110

Részletesebben

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Holder Easy Mount HH /2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: WHOOPEE Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító: SPKR-BT-ECHO-WL Tulajdonságok:

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Hibaelhárítás 9. Tartozékok. Opciók (külön megvásárolható)

Hibaelhárítás 9. Tartozékok. Opciók (külön megvásárolható) Digitális zongora Használati útmutató && Tartalom Gyors útmutató (előlap) A hangszer ki/bekapcsolása... A hangerő beállítása... Egy hangszín kiválasztása... Két hangszín megszólaltatása egymás felett (Dual)...

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis

Részletesebben