Die Problème der Entstehung der Nagyrév-Kultur entlang der Donau
|
|
- Katalin Halászné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ZALAI MÚZEUM Szabó Géza: Die Problème der Entstehung der Nagyrév-Kultur entlang der Donau Auf dem mittleren und südlichen Teil des Donau- Abschnittes in Ungarn gibt es nur wenig authentischen und publizierten Fundstoff aus der Bronzezeit, deswegen ist es von grösster Wichtigkeit, aus dieser Zeit allé Funde und Beobachtungen zu publizieren. Neulich kamen drei neu freiglegte Fundstoffe aus Komitat Tolna zur Veröffentlichung. 1 Zur Rettung der archaologischen Fundstoffe der in die Donau einfallende Lösswand und zur Klarung der Schichtenfolge des Fundortes habén wir zwischen 1986 und 1990 in Dunaföldvár-Kálvária eine Ausgrabung durchgeführt. Die leichtere Bewertungsbarkeit der Dunaföldvárer Fundstoffe machte erforderlich, die an den Fundorten Sióagárd-Gencs und Gerjen-Váradpuszta freigelegten Nagyrév-Fundstoffe zu publizieren. Die gemeinsame Vorstellung der in Raum und Zeit zueinander am náchsten stehenden Fundstoffe beleuchtete noch eindrucksvoller die Problème der Geschichte von Südtransdanubien in der Frühbronzezeit und dessen Beziehungen mit den archaologischen Kulturen der ungarischen Tiefebene. Aufgrund der bisherigen Ergebnisse der ungarischen Frühbronzezeitforschung erscheint die Grundfrage, wer an der Donau am Anfang der Frühbronzezeit lebte? Es hat sich neuerdings gezeigt, dass die früher zur Makó- Kultur eingeordneten Fundstoffe zu dem gut begrenzbaren Somogyvár-Gebiet gehören. 2 Zum Beispiel kamen einige Bruchteile Makóer Art im Komitat Tolna nur an dessen westlichem Teil zum Vorschein, aber an den östlichen Teilen verweist nichts auf die Anwesenheit dieser Kultur. 3 Aufgrund der heute angenommenen bronzezeitlichen Chronologie und der Verbreitungskarten lebte die Somogyvár-Gruppe 4 in der ersten Phase der Frühbronzezeit an den südlichen und südwestlichen Teilen von Transdanubien, entlang dem Fluss aber die Makó-Bevölkerung. 5 Aufgrund der zylindrischen Flaschen, die an den Fundorten in der Náhe der wichtigsten Flüsse (Donau, Sió) zum Vorschein gekommen sind, ordnen die Forscher die einzelnen Fundorte (Gerjen-Váradpuszta, 6 Sióagárd- Gencs, 7 Dunaszekcső-Várhegy 8 ) zwar in der Somogyvár- Gruppe ein, aber diese Orte liegen ausserhalb des Stammgebietes der Gruppé. Nach der Meinung von I. Bóna hat die Somogyvár-Gruppe das heutige Komitat Fejér und die nördliche Gegend des Komitates Tolna überhaupt nicht besetzt. 9 Es geht auch aus dem Bisherigen hervor, dass die Forscher trotz den fur Somogy vár-тур gehaltenen Funden die Gebiete entlang dem Fluss nicht zum Gebiet der erwáhnten Kultur einordnen. Aus dem für Makó-Siedlungen gehaltenen Gebiet an der Donau kamen aber keine Makó- Funde zum Vorschein, 10 sowie entlang der Donau auf dem zur Anpassung geeignetesten Gebiet kamen keine Funde Makó-Art zum Vorschein! Die bisherigen Forschungsergebnisse behandeln dieses Gebiet entlang der Donau von Budapest bis Dunaszekcso als unbewohntes Gebiet. Das Fehlen des Fundmaterials würde aber auf diesem Gebiet als besonders unverstandlich wirken. Da so in der früheren als auch in der spáteren Epoche habén sich an diesen Flussuferstellen die verschiedenen Volksgruppen, besonders die tellbildenden Völker niedergelassen. Nach dem gegenwártigen Stand der Forschung ist es also vorlàufig nicht gelungen, die Abstammung, die Zeit, den Ort, die Weise der Nagyrév-Kultur und derén Verháltnis zu der Glockenbechergruppe auf beruhigende Weise zu klàren; es ist nicht gelungen, das mit der Makó-Kultur gleichaltrige, dem Vorláufer der Nagyrév-Kultur ansehbare Fundmaterial aus der Frühbronzezeit entlang der Donau abzusondern. Die gegenwártigen Forschungsergebnisse der Frühbronzezeit im mittleren und südlichen Gebiet des ungarischen Donauabschnittes berücksichtigend, in Kenntnis des neu freigelegten und publizierten Fundmaterials versuche ich die auch unser Gebiet betreffenden Problème der Geschichte der Nagyrév-Kultur durchzudenken, oder: die Frage der Entstehung und Abstammung der Nagyrév-Kultur zu der Kultur Somogyvár-Vinkovci und der Makó-Kultur; die Beziehung der Nagyrév-Kultur und der Glockenbecher С sepel-gruppe ;
2 62 Szabó Géza die Frage des Verhâltnisses der Nagyrév-Kultur entlang der Donau und des Gebietes der mittleren Theiss miteinander. Die Zusammensetzung der Dunaföldvárer Tellkolonie bietet die Möglichkeit fast dazu an, dass wir mit der Bestimmung des Fundmaterials der in unserem Fali leichter auswertbaren untersten und oberen Bodenstànde die Zeitepoche schon auswahlen, in der die Funde der dazwischen liegenden Standé und derén Parallelen in Zeit und Raum festzusetzen sind. In Dunaföldvár-Kálvária zeigen die kupferzeitlichen Töpfe der braunen Humusschicht unter der Planierung mit den Funden der Kostolac-Kultur Àhnlichkeit sowie die Funde der, die Planierungsschicht schliessenden fünften und vierten bronzezeitlichen Schicht mit der frühen Epoche der Glockenbecher Csepel-Gruppé. 11 Die Parallelen der Funde der Planierungsschicht bzw. der in den Abschnitten I IV des darunter liegenden sechsten bronzezeitlichen Standes müssen also in der Période nach der Kostolac-Kultur und vor der Zeit der Glockenbecher- Kultur gesucht werden. Dièse Période entspricht der ersten Epoche der Frühbronzezeit, dem Alter der Somogyvár-Gruppe in Transdanubien, und dem der Funde vom Makó-Тур auf der ungarischen Tiefebene, sowie im mittleren und südlichen Teil des ungarischen Donauabschnittes der Période, derén Funde die früheren Forschungen nicht absonder konnten. In Dunaföldvár sind die Funde in den Abschnitten I IV aus der Planierungsschicht sowie aus dem untersten, sechsten bronzezeitlichen Stand und aus den dazu bindbaren Gruben Nr. 41, in diesem Zeitabschnitt einzuordnen 12 (Abb. 4,1 17). Das Dunaföldvárer Material zeigt hinsichtlich der Form viele Àhnlichkeiten mit den Somogyvár- und Makó- Funden. Wenn wir auch die Ziertechnik und das Material der Gefásse berücksichtigen, so ist der Unterschied trotz den bestehenden Àhnlichkeiten gut bemerkbar: Bei den Dunaföldvárer Funden kommt die kammartig geritzte Zierung der GefaBseiten von dem untersten Stand an viel háufiger vor. (Diese Zierweise kommt über dem vierten bronzezeitlichen Stand kaum noch vor.) Diese Zierung ist auch auf den Makó- und Somogyvár-Gebieten vorhanden, aber gar nicht mit Háufigkeit, als unter den Somogyvár-Funden (Abb. 2, 5-6, 9, 12-13, 16-17). Statt der feinen, eingearbeiteten Ritzen der Somogyvár-Gefásse habén diese eine breite Ritze (Abb. 3, 12). Die Keramik hat eine stárkere Wand und ist gröber gemagert, als die Somogyvár-Gefásse. Mit Materialqualitàt weicht die Keramik in Anbetracht der Brennung der Fláchenbehandlung von den Makó-Funden ab. Es fehlen die mit der typischen Eingefügetechnik angefertigten, in Kalkeinlage eingebetteten Makó- Fragmente. Der Eindeutigkeit und der besseren Handhabung zuliebe die Bemerkung von I. Bóna in Betracht ziehend 13 nannte ich den Fundstoff ferner Proto-Nagyrév- Stoff, der im Verlauf der Forschung der Frühbronzezeit in Ungarn zum ersten mai auf Fundort Dunaföldvár-Kálvária abgesondert wurde: Dieser Fundstoff geht der Glockenbecher Csepel-Gruppé voran, obschon er sich darán organisch knüpft, und er ist in die erste Phase der Frühbronzezeit zu datieren, sowie er weicht von der Somogyvár-Gruppe und den Makó-Funden gleich ab. Auch mit dieser Bezeichnung beabsichtigte ich anzudeuten, dass dieser Stoff das organische Vorangehen der spáteren, von der zweiten Phase der Frühbronzezeit bekannten Nagyrév-Fundeist. Die Bevölkerung dieser materiellen Kultur besass durch ihren Ursprung und Lebensweise die Erkenntnisse, welche die Entwicklung der charakteristischen Telién von Nagyrév ermöglichten. Neben den im Fundmaterial nachweisbaren Abweichungen sondern sich die Fundorte entlang der Donau auch in Bezúg auf ihre naturgeographische Umgebung und ihr Gebiet ab. Für die Somogy vár- und Makó-Fundorte ist die Ansiedlung bei grossen Flüssen nicht typisch. Die Orte Kálvária und Váradpuszta lagen aber unmittelbar an der Donau, sowie Genes lag am Ufer von Sárvíz. Der Fundort liegt ausserhalb des Verbreitungsgebietes der gut abgrenzbaren Somogyvár-Gruppe, und in seiner Umgebung ist entlang der Donau nirgends ein Makó-Fundort bekannt. Die Dunaföldvárer Funde, derén Parallelen sowie die gegenwàrtigen Ergebnisse der Forschung in Betracht ziehend kann ich nach dem Gesagten meine Meinung im nachfolgenden zusammenfassen: 1. Nach dem Ende der Kostolac-Kultur, wahrscheinlich zur gelichen Zeit mit der Somogyvár-Kultur oder nicht viel spater, in der ersten Phase der Frühbronzezeit nach der Donaulinie gerichtet, erschien eine aufgrund ihrer Lebensweise an den Flüssen angesiedelte Bevölkerung in dem mittleren und südlichen Teil der Donaustrecke in Ungarn, unter den Gebieten von Somogyvár und Makó. 2. Am Fundort Dunaföldvár-Kálvária ist der als Proto- Nagyréver bezeichnete Stoff im Abschnitt I IV zu der planierten Schicht, der sechsten Schicht der Bronzezeit und zu den aus den Gruben Nr. 41. und freigelegten Funden anzuknüpfen. Dieser Fundstoff füllt die anscheinende Leerheit entlang der Donau in der ersten Phase der Frühbronzezeit aus, welche das durch die frühere Forschung angenommene Fehlen der Makóer Funde verursachte (Abb. 3; Abb. 4). 3. Diese Proto-Nagyréver Bevölkerung hatte die Elemente der Glockenbecher in sich eingeschmelzt,
3 Die Problème der Entstehung der Nagyrév-Kultur entlang der Donau 63 welche am Anfang der zweiten Phase der Frühbronzezeit vom Westen hergekommen waren, und das bildete den Grund der Entstehung der Nagyrév-Kultur, entlang der Donau und in der Gegend der Mitteltheiss. 4. Diese Proto-Nagyréver Bevölkerung besass die Lebensweise und das Wissensgut, was zur Herausbildung der Tellsiedlungen nötig war, die entlang der Donau bereits zu Anfang der dritten Phase der friihen Bronzezeit einsetzte, und deren Prozess die Forschung aufgrund der Nagyréver Telién entlang der Theiss, bisher fur den Anfang der dritten Période der Frühbronzezeit datierte. Letztendlich möchte ich einen Teil der von mir angegebenen Chronologietabelle genauer angeben. 14 István Ecsedy rief meine Aufmerksamkeit darauf auf, dass nach seiner Meinung der von mir mit einem Fragezeichen angegebene Anfang der Kisapostag-Kultur zu spat sei. 15 Anlàsslich dieses Problems möchte ich erwàhnen, dass wir an alien drei erörterten Fundorten allgemein in die Somogyvár-Gruppe eingeordnete zweihenkelige zylindrische Vasen gefunden haben. Interessanterweise kamen diese Gefásse weder in Gerjen (zwischen dem II III bronzezeitlichen Stand), 16 noch in Genes (Schicht XIII) 17 in den untersten Schichten vor wie man es auf Grund der friiheren Forschungsergebnisse erwartet hàtte. (Abb. 5, 9, 11-14; Abb. 6, 12; Abb. 7, 2). Auf Grund der statigraphischen Daten kann das Auftauchen der Somogyvárer Gefásse an unseren Fundorten auf den Zeitabschnitt 2/b der Frühbronzezeit festgelegt werden. Die relativ grosse Anzahl làsst den Import ausschlie- Ben. Diese Funde signalisieren vielmehr einen geschichtlichen Prozess, eine Volkerbewegung. Die Bemerkung von I. Ecsedy und die Funde sowie die archaologischen Beobachtungen miteinander verglichen zeigt sich eine zeitliche Übereinstimmung. Infolgedessen zeigt es sich als offensichtlich, dass die erwàhnten Gefasse auf die Somogyvár-Bevölkerung hinweisen, die vor der Kisapostag-Bevölkerung auf das neben der Donau liegende Nagyrév-Gebiet floh. Vorlàufig ist es aber schwer zu entscheiden, in wie grossen Massen dieser Einzug stattgefunden hat, und welche seine Hauptrichtungen waren. 18 Das grossvoluminöse Erscheinen von Bevölkerungen verwandter Abstammung an den grossen Flüssen könnte als Erklàrung fur die plötzliche Anhàufung der Nagyréver Kolonie dienen. In diesem Falle müssten aber nach dem Einzug in der materiellen Kultur der Nagyréver Tellen die Somogyvárer Einflüsse im gesteigerten Masse, gut abgesondert werden. Die Klàrung ail dieser Problème bleibt wohl grösstenteils noch übrig, diesmal wollte ich nur die notwendig genauere Angabe der chronologischen Tabelle andeuten. (Abb. 1). Literatur: Bálint Bandi Bandi Bandi Bandi 1982 Bandi 1984 Bóna Bóna Bóna Bálint A.: A kisapostagi bronzkori temető, RDolg. 11/ Bandi G. : Remarks on the History of Tesearch Bona in the,,vucedol-problem", AReg 8 9, Bandi G.: A Dunántúl kora bronzkori Bóna civilizációjának kialakulásáról, Savaria Bóna 1975a. Bandi G. : Über die Entstehung der frühbronzezeitlichen Zivilisation von Transdanubien, Bóna MAIU 2/ Bandi G: Die terminologischen und relativ- Bóna chronologischen Problème der frühen und mittleren Bronzezeit in Westungarn, Symposium Lazise-Verona Csalog Bandi G. : Die Somogyvár-Kultur, In. Kulturen der Frühbronzezeit des Karpatenbeckens und Ecsedy Nordbalkans, Belgrád, Bóna I. : The Cemeteries of the Nagyrév Cul- Ecsedy tűre, AReg 2 3/ Bóna I.: The Peoples of Southern Origin of the Early Bronze Age in Hungary I П., AReg Ecsedy / Bona I.: Über die Entstehung der Friihbron- Ecsedy zezeit in der Theiss-Maros-Gegend, ASzeg 8/ Bona I.: A korai bronzkori somogyvári csoport leletei Nagy vejkéről, SzekMÉ 2-3/ Bóna I. : Die mittlere Bronzezeit Ungarns und ihre südöstlichen Beziehungen, Bp Bóna I. : Diskussionthesen über die Frühbronzezeit Ungarns, AAH 27/1975. Bóna I.: Tószeg-Laposhalom ( ), SzoMÉ Bóna I.: A nemzetségi társadalom története Magyarországon, in.: Magyarország története, Budapest, 1984., I Csalog J.: A,,vucedol-zóki"-típusú kerámia lelőhelyei Tolna vármegyében, AE Ecsedy I. : Adatok a Somogy vár-vinkovci kultúra kérdéseihez, JPMÉ 22/ Ecsedy I.: A Somogyvár Vinkovci kultúra szavai települése és a dél-dunántúli kora bronzkor néhány kérdése, JPMÉ 23/ Ecsedy I.: Bronzkori leletek Lánycsókról. JPMÉ 24/ Ecsedy I. : Angaben zur Frage der Somogy vár-
4 64 Szabó Géza Ecsedy Vinkovci Kultur, MAIU 2/ Ecsedy L: Őskori leletek Dunaszekcső- Várhegyről, JPMÉ 29/ Schreiber 1984a. Ecsedy Ecsedy I.: Ásatások Szigetcsép-Tangazdaság lelőhelyen II. A kora bronzkori település leletei, ComArcHung Schreiber 1984b. Horváth Horváth E : Ada-type artifacts of the Early Bronze Age in the Southern Alföld, MFMÉ Schreiber Horváth Balkáni eredetű földműves közösségek in.: Szeged története, Szeged, I Szabó Kalicz Kalicz, N.: Északkelet-Magyarország kora bronzkora és kapcsolatai. Kandidátusi értekezés tézisei, Bp Torma Kalicz Kalicz N.: Die Frühbronzezeit in Nordostungarn, Bp Torma Kalicz Kalicz N. : Die Makó-Kultur, In: Kulturen der Frühbronzezeit des Karpatenbeckens und Nord- Wosinsky 1896 balkans, Beograd, Schreiber Kalicz-Schreiber R.: Komplex der Nagyrév- Kultur, In: Kulturen der Frühbronzezeit des Karpatenbeckens und Nordbalkans, Beograd, Schreiber R. : Chronologische Fragen der frühen Bronzezeit in der Umgebung von Budapest und in Thessgegend, BudRég 26/ Schreiber R. : Szimbolikus ábrázolások kora bronzkori edényeken, AÉ 111/ Schreiber R. : Die àlteste Bronzezeit in Nordwestungarn und ihre Bezieungen, Symposium Praha, Szabó G. : A Dunaföldvár-Kálvária település kora bronzkori rétegsora, WMMÉ, 17/ A Kapós- és Koppány- völgy őskori települései, Manuskript. A kisapostagi kultúra telepe Balatongyörökön, VMMK 11/ Wosinsky M.: Tolnavármegye története I., Bp Anmerkungen: Szabó 1992, Kalicz 1962, 13 16, 1968, ; Bóna 1961, , 1963, 50., 1965, 66, 1972, ; Bandi 1975, 1981, 1982; Ecsedy 1977, 1979.; Schreiber Bóna 1984, Kalicz 1984, Wosinsky 1896, CIV.T12, Bóna 1963, Ebenda, 1896, LI.T., Bóna 1963, Ebenda, 1896, 402.; Bóna 1963; Ecsedy 1985, Wosinsky 1896, 402.; Ecsedy 1984, Bóna 1984, Schreiber 1984, 2. Landkarte "Szabó 1992,48-50, 80. ^Ebenda, , Bóna 1979, 93., 1961, Szabó 1992, Hier möchte ich mich bei I. Ecsedy für seine kollegiale Hilfe bedanken. Die Kisapostag-Problematik hat G. Bandi neulich ausführlich erörtert, deswegen gehe ich jetzt auf die Details nicht ein. (Bandi 1984.) 16 Szabó 1992, Ebenda, Auch F Horváth glaubt einen der Grander der Kőtörés- Grappe von der Nagyrév-Kultur in dem Volk der Funde vom Ada-Тур zu linden, die den Somogyvár-Funden auffallend áhnlich sind. Szabó Géza: A nagyrévi kultúra kialakulásának problémái a Duna mentén A szerző a közelmúltban tette közzé a Dunaföldvár-Kálvária, a Sióagárd-Gencs és a Gerjen-Váradpuszta lelőhelyek anyagát. Az elterjedési térképek alapján a kutatás feltételezi, hogy a korai bronzkor első szakaszában a Dél- és Délnyugat-Dunántúlon a Somogyvár-Vinkovci- csoport, a Duna mentén a Makó-kultúra népessége élt. A Duna mentén azonban hiányzik a Makó típusú leletanyag, holott semmi sem indokolja, hogy ezt a területet lakatlannak tekintsük ebben az időszakban. A Dunaföldvár-Kálvária lelőhelyen a legkorábbi bronzkori rétegek anyaga rokonságot mutat a Somogyvár-Vinkovci- és a Makó- kultúra anyagával, de nem azonos azokkal, és időben megelőzi a harang alakú edények Csepel-csoportját. A szerző ezt a leletanyagot proto-nagyrévinek nevezte el, jelezve kapcsolatát a korabronzkor második szakaszában kialakuló nagyrévi kultúrával. Ezek szerint ez a népesség a Somogyvár-Vinkovci-kultúra népességének megjelenésével egyidőben vagy kevéssel utána szállta meg a Duna mentét. Majd a korabronzkor második szakaszának kezdetén magába olvasztotta a nyugatról érkező harang alakú edények kultúrájának elemeit, és ez képezte a nagyrévi kultúra kialakulásának alapját a Duna és a Közép-Tisza mentén. Ajellegzetes Somogyvár-Vinkovci-típusú kerámia mindhárom lelőhelyen nagy számban fordul elő, és a stratigráfiai megfigyelések alapján a korai bronzkor 2b időszakában tűnik itt fel. Ebből arra következtet a szerző, hogy a Somogyvár-Vinkovcikultúra népessége a kisapostagi kultúra népessége elől részben erre aterületre menekült.
5 Die Problème der Entstehung der Nagyrév-Kultur entlang der Donau 65 Budapest Entlang der Dunaföldvár- Mittel- TRANS - Kálvária DANUBUIEN Mezőföld Donau I-IV. Abschnitt Theipgegend F R Kulcs В В К Szigetszent Ö szentmiklós I L 3 S С der Nagyréver A Diósd S I. Tellen Ü A P К bronze- G zeitlicher H 0 Budafok E Zeit E Stand s /s G В 1 R T, 0 1 Budatétény 3 E R A * M II. I Háros E В G 0 N bronze- 0 Tököl N zeitlicher Kótörés G Stand Igar С N Y III. 2. b.zeitlicher Ökörhalom V s Stand Z IV. Á Glockenbecher- b.zeitlicher Rákóczifundorte E A R Stand falva 138. Mezőkomárom V. b.zeitlicher Z Stand Grab G Szigetcsép 36.,38-39.,50. Gruben E R? Planierungs- A U sicht M PR0T0- VI. D I P MAKÓ b.zeitlicher A 1 NAGYRÉV Stand A P 41., К T Gruben E Ö? Abb. 1. Chronologische Tabelle.
6 66 Szabó Géza Abb. 2. Dunaföldvár-Kálvária, Abschnitt IV. 1 17: Grand vom IV bronzezeitlichen Stand.
7 Die Problème der Entstehung der Nagyrév-Kultur entlang der Donau 67 Abb. 3. Dunaföldvár-Kálvária, Abschnitt IV. 1-26: Auf dem südlichen Teü des vom VI bronzezeitlichen Stand (Plaierungssicht, Spatenspur 1.).
8 68 Szabó Géza Abb. 4. Dunaföldvár-Kálvária, Abschnitt IV. 1 17: Nördlicher Teil der Grabe 46.
9 Die Problème der Entstehung der Nagyrév-Kultur entlang der Donau 69 Abb. 5.1,4: Dunaföldvár-Kálvária, Abschnitt I IV. IV. bronzezeitlicher Stand; 2: Dunaföldvár-Kálvária, Abschnitt IV. Grabe 37; 3: Dunaföldvár-Kálvária, Abchnitt IV. Grabe 38; 5,8: Dunaföldvár-Kálvária, Abschnitt IV. Grabe 39; 6 7: II. bronzezeitlicher Stand; 9,11: Gerjen-Váradpuszta, Bronzezeitliches Haus Nr. 3;10: Dunaföldvár-Kálvária, Abschnitt IV. I. bronzezeitlicher Stand; 12: Dunaföldvár-Kálvária, Abschnitt IV. Zwischen dem I II. bronzezeitlichen Stand; 13 14: Gerjen-Váradpuszta, Seite der Grabe Wosinsky C".
10 70 Szabó Géza Abb. 6. Sióagárd-Gencs; 1 2: Abschnitt II., Grube 1; 3 5: Abschnitt I., Spatenspur 1; 6 7: Abschnitt I., II. bronzezeitlicher Stand; 8 11: Abschnitt I., Zwischen dem II III bronzezeitlichen Stand; 12 13: Abschnitt L, V. bronzezeitlicher Stand; 14 17: Streufund (N S Schnitt).
11 Die Problème der Entstehung der Nagyrév-Kultur entlang der Donau 71 Abb. 7. Sióagárd-Gencs, Abschnitt II. ; 1 3: Über dem I bronzezeitlichen Stand; 4 8: Zwischen dem I II bronzezeitlichen Stand; 9 11: Zwischen dem II III bronzezeitlichen Stand; 12 13: IV bronzezeitlicher Stand; 14 18: V bronzezeitlicher Stand.
12
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN
BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
Találkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest
Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens
am 21.3.2018 von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens Hochschule Luzern Soziale Arbeit Ablauf der Veranstaltung: Begrüssung - Cyrill Wiget, Gemeindepräsident Kriens und Thomas Zemp, Gemeinderat
vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.
Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
KORA BRONZKORI TELEPÜLÉSNYOMOK MEZŐCSÁT-OROSZDOMBON
KORA BRONZKORI TELEPÜLÉSNYOMOK MEZŐCSÁT-OROSZDOMBON S. KOÓS JUDIT A Dél-borsodi síkság legnagyobb településének, Mezőcsátnak a neve nem ismeretlen a régészeti szakirodalomban. A Tisza árterének vastag
NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények
NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára
BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára Szakmai lektor Angeli Éva, Szűcs Melinda Szerkesztő
Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt
Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt. DK Workshop Zukunftsorientierte Fahrrinnenparameter für die Wasserstraße Donau Budapest 29.09.2010. Attila Bencsik Europäische Fluß-Seetransport
Menschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA
INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
A KORABRONZKOR IDŐRENDI KÉRDÉSEI BUDAPEST KÖRNYÉKÉN ÉS A TISZA VIDÉKÉN
SCHEIBE ÓZSA A KOABONZKO IDŐENDI KÉDÉSEI BUDAPEST KÖNYÉKÉN ÉS A TISZA VIDÉKÉN Az utóbbi évek nagy mennyiségű új ásatási leletanyaga Magyarország középső területén is (elsősorban Budapest környékén és a
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek
1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15
1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15 Pontérték 1. Ki ír manapság még kézzel (1 pont)? 1 2. Általában billentyűzetet vagy érintőképernyőt (1 pont) nyomkodunk (1 pont). 2 3. Száz
Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén
Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén írta : S z u n y o g h y János, Budapest A T e r m é s z e t t u d o m á n y i Társulat egykori Állattani Szakosztályának 405.
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:
CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN
CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN írta: KÁRPÁTI ENDRE (Budapest) 1876 őszén a Rókus-kórház szülészeti osztályának fiatal segédorvosa megrázó
Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló
Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám
Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.
Látogatás a Heti Válasznál
Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,
mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló
Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)
Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik
A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)
EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
10. Die Modalverben A módbeli segédigék
10. 10. Die Modalverben A segédigékkel kifejezhetjük, milyen a viszonyunk a cselekvéshez: akarjuk, szeretnénk, tudjuk stb. Általában egy fôigével együtt használjuk ôket a mondatban. Seit 2 Jahren kann
TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.
RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn
Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE
BRONZKORI CSÜNGŐ NAGYROZVÁGYRÓL S. KOÓS JUDIT
BRONZKORI CSÜNGŐ NAGYROZVÁGYRÓL S. KOÓS JUDIT 1971 telén talajjavító munkákat végeztek Nagyrozvágy község határában, melynek során a markoló bronztárgyakat és cserepeket forgatott ki a földből. A helyszíni
Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67
Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,
Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)
17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király
A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN
A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve 1980 81 jl A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN (Szeged, Móra Ferenc Múzeum) 1979-ben, a hódoltság kori Gyója falu ásatásának befejezése után, a Tisza III. Vízlépcső
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
BALOGH BÉLA, PUTNOK ÉS HARMAC TÖRTÉNETÍRÓJA
BALOGH BÉLA, PUTNOK ÉS HARMAC TÖRTÉNETÍRÓJA BODNÁR MÓNIKA Balogh Béla nevével először debreceni egyetemistaként találkoztam, mikor a néprajzi tanszék hallgatójaként részt vettem az akkor induló Gömör-kutatásban.
Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi
Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor
IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:
IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830 IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam Célok és feladatok A 9. évfolyamra a diákok öt éve tanulják a célnyelvet. Ez idő alatt megismerkedtek az idegen nyelvi foglalkozások feladat-
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
HELYI TANTERV NÉMET NYELV 9-12. ÉVFOLYAM
HELYI TANTERV NÉMET NYELV NYELVI ELŐKÉSZÍTŐ ÉVFOLYAMRA ÉPÜLŐ NYELVI KÉPZÉS 9-12. ÉVFOLYAM A nyelvtanulás keretei Hozott nyelv esetén a NAT 2003 az A1-A2-es szintet tekinti induló szintnek, így mi is innen
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE
Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.
CTCMC Unternehmensberatung Mag. Klara Parfuss, MBA Cross-cultural Training, Coaching, Management Consulting 3001 Mauerbach, Buchengasse 5 Austria RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment
Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.
LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése
Lesefüchse gesucht Olvasás szerelmesei kerestetnek
Lesefüchse gesucht Olvasás szerelmesei kerestetnek Eötvös Schüler nehmen am internationalen Lesewettbewerb teil Nach der Schulrunde geht es für drei Schüler in die Regionalrunde / Eötvös diákok nemzetközi
activity-show im Fernsehen
activity-show fast wie im Fernsehen Modultyp Projekte im Deutschunterricht Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1+ Autorinnen Grossmann Erika, Molnár Andrea A kiadvány az Educatio Kht.
13-14. SZÁZADI ÁLLATCSONTLELETEK A BUDAI SZT. GYÖRGY TÉR DÉLNYUGATI RÉSZÉRŐL
BUDAPEST RÉGISÉGEI XXXVIII. 2004. CSIPPÁN PÉTER 13-14. SZÁZADI ÁLLATCSONTLELETEK A BUDAI SZT. GYÖRGY TÉR DÉLNYUGATI RÉSZÉRŐL Dolgozatom témája az egykori Királyi Istálló területén folyt ásatás során feltárt
FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG
FOGLALKOZÁSTERV A foglalkozás célja a melléknév fokozásának megtanítása és begyakoroltatása a kiskunmajsai Tomori Pál Gimnázium ún. 10.ABC1 csoportjában. Ez az elnevezés azt jelenti, hogy az intézményben
Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)
Die Formbarkeit des Betons, die Edelkeit und die vielfältige Struktur seines Oberflächendesigns sowie seine hohe Festigkeit bieten fast uneingeschränkte Möglichkeiten für Architekten, Garten- und Möbelplaner.
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil
VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2.
VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2. Ritka nagyemlősök a régi Állatkertben 1 Irta: Anghi Csaba Budapest Főváros Állat- és Növénykertje, Budapest 1966-ban
ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, 9-12. évfolyam Heti 3 óra
ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, 9-12. évfolyam Heti 3 óra Az idegen nyelvi kommunikáció az anyanyelvi kommunikációhoz hasonlóan az alapvető nyelvi készségekre épül: fogalmak, gondolatok, érzések,
Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise
Hírlevél Transzferár ellenőrzés Az előző évekhez hasonlóan idén is a figyelem középpontjában marad a kapcsolt vállalkozások közötti transzferár-képzés, különösen a pénzügyi műveleteket illetően. A NAV
Bronzkor a Kárpát-medencében
Bronzkor a Kárpát-medencében Kezdetek 1876 Ősrégészeti kongresszus Budapest TÓSZEG Rómer Flóris, Csetneki Jelenik Elek 14 nap ásatás 6000 tárgy, 640 megőrzött tárgy Pigorini terramara Márton Lajos: 1906
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
Szerkesztette: Technikai szerkesztő: Feketéné Bíró Edit. A kötet megjelenését Komlóska Község Önkormányzata és a Komlóskáért Alapítvány támogatta.
Szerkesztette: Veres László Viga Gyula Technikai szerkesztő: Feketéné Bíró Edit A kötet megjelenését Komlóska Község Önkormányzata és a Komlóskáért Alapítvány támogatta. ISSN 1785 0177 ISBN 978 963 9271
Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába
Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi
bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok német-német
Jókívánságok : Házasság Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen
1900 körüli városlodi étkészlet
1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.
Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Doktorandenkurs. Képzés típusa.
- Egyetem Szeretnék beiratkozni egyetemre. Beiratkozás Szeretnék jelentkezni képzésre. Jelentkezés képzésre alapképzés mesterképzés PhD nappali tagozatos részidős online Szeretnék az egyetemen tanulni.
Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50
BGF NYTK B2 Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 Aufgabenmuster Schreiben Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz
ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről
HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont
NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV
NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM SZERZŐK: Gilbertné Domonyi Eszter, Illésné Márin Éva, Kincses Mihályné Knipl Andrea, Kurdi Gabriella, Petriné Bugán Barbara, Szántó Bernadett NÉMET IDEGEN NYELV 4. ÉVFOLYAM Célok
NT-56544 KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése
1 NT-56544 KON-TKT 4 TNMENETJVSLT Lektion 1 - Familienleben Óra Takt címe 1-3. z élet stációi, Glücksmomente egy patchwork, ill. egy modern (mini) család működése 4-6. Typisch Mann, typisch Frau? 7-9.
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen
Ihnen
NÉMET NYELV 2.feladatlap 1. Egészítsd ki a levelet személyes és birtokos névmások megfelelően ragozott alakjaival! A megoldásokat írd a táblázatba! Liebe Frau Müller, Berlin, den 10. November 2003 ich
2013/2014. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: L-1100 KLIK azonosító: 103008 Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet 5000 Szolnok,
Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen
- Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed
Egy középkori pártaöv rekonstrukciója. - Gábor Gabriella -
BMMK 16 (1996) 257-265. Egy középkori pártaöv rekonstrukciója - Gábor Gabriella - 1986 augusztusában Szatmári Imre hitelesítő ásatást végzett Gyula határában, a középkori Györké falu területén. A templom
Auswandern Bank. Ungarisch
- Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?
Neue Angaben zum Übergang von der Kupfer- bis Frühbronzezeit in Südwestungarn
ZALAI MÚZEUM 10 2001 Horváth, László András Neue Angaben zum Übergang von der Kupfer- bis Frühbronzezeit in Südwestungarn 1991 fand József Rózsa in seinem Weingarten auf dem Lickó-Berg in Lickóvadamos
Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez
Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez (Angaben zum Erbscheinantrag) A kérdõív kérdéseire adott válaszok fontosak az örökösödési bizonyítvánnyal kapcsolatban lefolytatandó tárgyaláshoz.
Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 3.forduló
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009
Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás