NYELVÚJÍTÁS FEKETE-AFRIKÁBAN
|
|
- Klára Pintér
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 NYELVÚJÍTÁS FEKETE-AFRIKÁBAN Minden emberi nyelv folyamatosan újul, mivel beszélői a mindennapi nyelvhasználat során szakadatlanul újítják (változtatják). Ez a jelenség bizonyos történelmi, politikai, kulturális, gazdasági stb. körülmények sajátos halmozódásai esetén kampányszerűvé vagy robbanásszerűvé válhat. E megállapítás Fekete-Afrika mintegy kétezer nyelve esetében is érvényes, természetesen nem minden nyelvre vonatkozóan egyformán. Hogy mikor, hol, milyen erővel bontakozik ki ez a folyamat, számos tényezőtől függ. Nagy jelentőséggel bír e téren az egyes etnolingvisztikai komplexumok földrajzi elhelyezkedése, például a gyarmati időkben (és részben azokat megelőzően, illetve követően is). Az Atlanti- és az Indiai-óceán partvidékén és a nagy folyók (Niger, Kongó, Zambézi) mellékén olyan gazdasági formációk és kereskedőkultúrák alakultak ki, amelyek szinte megkövetelték a nyelvi integrációt, s azt követően a mindenkori etnikai, politikai, gazdasági és kulturális körülményeknek megfelelő nyelvi változásokat, alkalmazkodást, megújulást. Jelentős részben a fentiekkel összefüggésben jöttek létre Fekete- Afrika legtekintélyesebb régi államalakulatai és birodalmai is. Lássunk ezekre néhány (nem egészen találomra) kiemelt példát! 1. A Niger folyó medencéjében, annak is termékeny, úgynevezett szárazföldi deltájában és tágabb környékén (a mai Mali területén) jó másfél ezer év óta csaknem folyamatosan különféle nyelvi etnikai hovatartozású államalakulatok és birodalmak sora váltotta egymást. Legősibbek a mande-kori (szoninke és szuszu nyelvű) fejedelemségek, amelyekből a középkori Ghána-birodalom nőtt ki és virágzott föl, körülbelül a Kr. u. 4 7: századtól kezdődően a 13. századig. Az annak helyére a 14. századtól feltörekvő (főként a malinké etnolingvisztikai csoporthoz kapcsolódó) régi Mali-birodalom idején alakult ki az a mandingo néven is sok helyütt említett etnolingvisztikai egység, amelynek részévé lett a mai Mali állam legnépesebb népcsoportja, a bambara által beszélt bamana nyelv is. A harmadik, e térségben meghatározó jelentőségű, az előbbiekhez hasonlóan mande nyelvi képlet a diula, amely etnikumok fölött álló közvetítő nyelvi (kereskedőnyelvi) szerepet is betölt napjainkig. Ebben a minőségében kilépett eredeti területéről, és széles körben elterjedt a Niger mellékétől az atlanti partvidékig. Mivel számos rokon, nem rokon afrikai, arab és európai (főként francia, kisebb mértékben portugál és angol) elemet is magába olvasztott, máig széles körben alkalmazott, lingua franca-típusú, szupraregionális kommunikációs szerepet is ellát. Az, hogy a bamana, a diula és a malinké nyelvek nem egyesültek, és nem váltak a tágabb értelemben vett térségben általánosan elfoga-
2 222 Nyelvújítás Fekete-Afrikában dott nemzeti nyelvvé, magukba olvasztva esetleg több más mande nyelvet és dialektust is, elsősorban a környező történelmi államalakulatok sorsával és a nagyobb lélegzetű népességmozgásokkal hozhatók összefüggésbe. A föltehetően a mai Kamerun és Nigéria határvidékéről időszámításunk kezdete táján, valószínűleg demográfiai robbanás következtében (a bantu nyelvű népek elődeivel együtt) útra kelt félbantuk legnagyobb lélekszámú és a legbonyolultabb történelmi szerepet játszó csoportja, a fulbék a század fordulóján megélték első konszolidálódásukat az atlanti partvidékhez közel eső, aranyban gazdag Futa Dzsallon és Futa Toro röghegységekben. Mialatt csoportjaik nyelvi-etnikai szempontból laza egységgé kovácsolódtak, a Mali Birodalom keleti oldalán, és részben azon belül szintén megszilárdult a szongai etnokulturális csoport, amely végül az addigra már iszlamizálódott Mali sírásója lett. Eközben a Marokkó és Mauritánia felől előrenyomuló muzulmánok újabb hulláma (főként almohád és almoravida ága) a fulbék zömét is betagolta az iszlám (Nyugat-Afrikában legharciasabb) felekezetébe. Érlelődött a következő nyelvi, etnokulturális, gazdasági, politikai és vallási robbanás. Az idő rétegei és a bennük lezajlott események eközben nehezen értelmezhetők röviden. Mégis: eközben is folytatódott és (bár csak valamiféle árnyékgazdaság képében, de tudományosan elemezhetően) napjainkig fennmaradt a Szaharán keresztül lebonyolódó, rendkívül összetett karavánkereskedelem. Ez is nyelvi és kulturális hullámokat sodort észak felől a Szahel és a Szudán térségébe. Valamikor az ókorban itt morzsolódtak föl, illetve leltek új identitást a legendákba süllyedt garamontok. A szintén ókori líbiai kultúra (talán a berberek igazi őseivel együtt) lebomlott a Római-birodalom, és az annak összeomlását követő, kíméletlen iszlám arab hódítás ideje alatt. Mindkét előző etnokulturális egység súlypontja délebbre helyeződött át. Részben eközben, részben ezt követően történt meg a muzulmán mórok kiűzése Ibériából. Általuk a Magreb gazdasági, politikai, kulturális és vallási szempontból egyaránt (talán túlságosan is) megerősödött. Hamarosan az európaiak is megvetették a lábukat Nyugat-Afrika és a Guineai-öböl partvidékén. A kibontakozó tengeri kereskedelem fokozatosan visszaszorította a Szaharát járó lassú karavánok jelentőségét. A nyugat-szudáni államalakulatok addig áradó gazdasági forrásai sovány csermelyekké zsugorodtak. A laza szerkezetű birodalmak nem viselhették el tovább belső bomlásuk feszegető erőit sem: valamikori dicsőségük romjain elpuhult, dekadens kultúrákká züllöttek, darabjaikra hullottak. Nyelvi integrálódásuk folyamata is megállt. Úgynevezett szent háborúik során rájuk telepedtek a harcias iszlámot képviselő fulbe emírségek, illetve létrejöttek (egészen a Csád-tó vidékéig) az újonnan keletkezett, uraik fulbe nyelvű címe (lamido) után lamidátusok néven ismertté vált fulbe pásztorfejedelemségek. A fulbe nyelv azonban az (egymással sem rokon) hausza és mande nyelvektől is gyökeresen
3 Etnokulturális folyamatok Kelet-Afrikában 223 idegen volt. A nagy etnolingvisztikai integráció tehát emiatt sem mehetett végbe. 2. A Csád-tónál találkozott egymással a keletről (Egyiptom és Szudán felől), valamint a nyugatról (a Magreb felől) érkező iszlám, és a vele együtt nyomuló arab nyelv két, Afrikában talán legfontosabb ága is. A nagyszámú csádi nyelv (Meillet-Cohen szerint 157) közül egyik sem emelkedett kisebb szubregionális térségek fölé. Az arab változatai is a legázolt népek nyelveinek szűrőjén szivárogtak keresztül, s ezért sok tekintetben erősen eltérőek voltak egymástól. A csádi térségben kialakult két birodalom (időrendben Kanem és Bornu) mindennapi életében ezért sajátos keveréknyelvekre támaszkodott. Keleten (Kanem) csádi és nílusi szaharai elemek, nyugaton (Bornu) a hausza (szintén csádi) nyelvjárások játszottak e téren meghatározó szerepet. A két birodalom sajátos történelmi libikóka játéka, a hatalmi központok váltakozása, mozgása miatt egyikükben sem mehetett végbe jelentősebb nyelvi integráció. Emellett erős fulbe réteg rakódott rájuk, majd (a gyarmati időkben) a francia hatás sem maradt el. Mindemiatt nem alakultak ki olyan tömbök, amelyekben végbemehettek volna olyan nyelvújítási (újulási) folyamatok, amilyenek például a hausza vagy a szuahéli esetében megfigyelhetők. A szango nyelv előretörése a Közép-Afrikai Köztársaságban inkább a politikatörténet, mintsem a belső indíttatású nyelvfejlődési folyamatok körébe sorolható. Szerepe ugyan szupraregionálissá vált, és ma már a nemzeti nyelv szintje felé közeledik, aminek következtében egyre inkább igényli a megújulást, illetve a többé-kevésbé tudatos nyelvújítást. 3. A Kongó-medencében sávos, tömbös és szociális jellegű nyelvi konszolidálódásra egyaránt találhatunk példákat Az első típus jellegzetes képviselője a lingala. A két Kongó állam és a Közép-Afrikai Köztársaság határos területein, az Ubangi és a Kongó folyó mellékén keletkezett a 19. században, a bangala (és más bantu nyelvű népek nyelvjárásai) alapján. Regionális, lingua francatípusú közvetítő nyelvként is használják, elsősorban a folyók menti kereskedőkultúrák képviselői. Beszélőinek száma ezért nehezen meghatározható (különböző források az ezredfordulón 4 és 7 millió között értékelik). Sajátos földrajzi helyzete miatt (ugyanis nem kötődik szorosan egyetlen etnikai tömbhöz sem), beszélői nem hoztak létre állami kereteket. Latin betűs írásbeliséggel a 20. század elejétől rendelkezik, használatának intenzitása gazdasági kereskedelmi körülményektől is függ. Elterjedési területén az elemi iskolák oktatási nyelve. Lingala rádió- és televízióadások is léteznek. Szókészletének számottevő része francia eredetű. A vele foglalkozó kutatóintézet (Brazzaville) programszerűen törekszik a francia (és más európai [portugál, angol]) jövevényelemek bantu tövekkel való helyettesítésére is nyelvtanának tökéletesítésére.
4 224 Nyelvújítás Fekete-Afrikában 3.2. A tömbszerű nyelvi integráció régión belüli példáját legjobban a kikongó nyelv szolgáltatja. A lingalával szemben ez határozottan állami keretek (a Kongó-királyság [majd -birodalom] keretei) között jött létre a Kr. u században. Az egyre több szomszédos fejedelemséget bekebelező Kongó állam rendkívül bonyolult bürokratikus rendszert alakított ki létezése gazdasági alapjainak biztosítására. Fénykorában ( század fordulója) ez a rendszer jobban működött, és öszszetettebb volt az európai országokéinál. Egyes kutatók az adott időszakban például csak a perui inka birodalomban látják ilyen szervezeti szempontból méltó párját. Többek között ennek az államigazgatási apparátusnak a fönntarthatósága indokolta a Fekete-Afrikában páratlan nyelvi fejlődést. Mivel eleve szükségszerűen nyitott volt más (bantu) nyelvek felé, és azok bekebelezésére (is) törekedett, könnyen adott helyt az európai (főként portugál, majd később francia) elemek beépülésének is. A Kongó-királyság vezető rétege fölismerte a kereszténységben rejlő (az állam megszervezése és működő képességének fönntartása szempontjából is lényeges) előnyöket. Annak segítségével tett szert korai (16. századi) írásbeliségre. Az egyre nagyobb számú portugál jövevényelem ugyanakkor már-már a működőképességét (tömegek általi közérthetőségét) veszélyeztette. A birodalom széthullása ( század) nyomán ezért sajátos öntisztuláson esett át. Ennek eredményeképpen a regionális (a két Kongó állam, Angola és Gabon határos területein érvényesülő) közvetítő szerepe máig hatékony eszközként tartja életben. Sajátos jelenség, amint a portugál jövevényelemek jelentős része kihull az idő rostáján (elsősorban a katolikus liturgia nyelvezetében marad fönn), a francia jövevényszók jelentős részének szerepét szintén bantu tövek veszik át, ugyanakkor újabb francia (és angol) műveltségi és tudományos terminológiák is teret nyernek A monokutuba egyedülálló etnoszociális és etnolingvisztikai integrálódási folyamatok eredménye. A koiné-típusú közvetítő nyelv a 20. század elején kovácsolódott össze a Kongó folyó torkolatvidékétől befelé haladva, a Kongó-medence nyugati harmadában. Napjainkban a két Kongó állam és Angola területén használja (első, második, illetve harmadik nyelvként, a sajátja és/vagy a francia és a portugál után) csaknem tízmillió ember. A gyarmati nyelvek (francia és portugál) után szintén interetnikus kommunikációs eszköz szerepét látja el. Eredetileg a kikongó nyelv képezte az alapját, de a 20. század folyamán nagyszámú lingala, francia és portugál elemmel gazdagodott. Az utóbbi évtizedekben angol jövevényszók is szép számmal meghonosodtak benne. Eredetileg tonális nyelv volt, teljes értékű bantu grammatikával, amely mára jelentős mértékben leegyszerűsödött. A szemantikai értékű tónusok fokozatosan visszaszorulnak. Latin betűs írásbeliséggel (sajtó, könyvkiadás, [rádió, televízió]) az 1960-as évek végétől rendelkezik. Mint Fekete-Afrikában oly sok helyütt, a monokutuba esetében is mutatkoznak törekvések az európai jövevényszók bantu elemekkel való fölváltására.
5 Etnokulturális folyamatok Kelet-Afrikában A dél-afrikai térség egész Afrika talán legsajátosabb és legösszetettebb nyelvi (integrálódási és dezintegrálódási) folyamatainak tere volt, a századtól napjainkig. Itt zárult össze a nagy bantu expanzió harapófogója a Kalahári, a Namib-sivatag és a Fokföld területére visszaszorult koiszan nyelvű népek körül. Ez utóbbiak nyelvei is jórészt visszaszorultak: szomszédos bantu és előrenyomuló európai (afrikánsz és angol) nyelvek voltak rájuk hatással, nagyszámú lexikális elem átvételétől egészen a nyelvváltásig Ide érkeztek a 17. század közepétől jelentős számban azok a fehérek (németalföldi és francia kálvinista vallási menekültek), akikből néhány nemzedék ottléte után a búrok, majd afrikánerek váltak. Nyelvük, az afrikánsz leegyszerűsödött nyelvtannal rendelkező holland, amelyet jelentős számú afrikai (bantu és koiszan), francia, angol és indiai elem is gazdagít. Képviselőinek nagy területen való szétszórtsága következtében jelentős különbségeket hordozó nyelvjárásokra tagolódik, amelyek azonban (részben tudatos purista törekvéseknek köszönhetően) akadálytalanul kölcsönösen érthetőek maradtak. Fokföld északi peremén és a nagyobb búr tömbök által lakott területeken (a volt Orange Szabad Állam, Ciskei, Transkei, Transvaal egyes vidékein), az angolt megelőzve megmaradt első számú interetnikus közvetítő nyelvként. Számottevő szépirodalmi hagyományokkal, fejlett médiával rendelkezik, több egyetem oktatási nyelve A század fordulóján a bantu nyelvű nguni csoport egyes nagyobb lélekszámú képviselői (csvana, kosza, szoto, szvázi, zulu) megindultak a nemzetté válás útján. A politikai, gazdasági és katonai egységesülést célzó kísérletekre korábban, már a 19. század első felében sor került többségük esetében. Leglátványosabban ez Csaka zulu király (egyébként tiszavirág-életű) birodalmában sikerült az 1820-as években. A nyelvi kulturális integrálódás csak a 19. század utolsó évtizedeiben vett lendületet. Vallási szövegek (biblia-részletek, a liturgia elemei, keresztény folyóirat-kezdemények) ugyan már korábban, az es évektől megjelentek, de konkrét szerzők (Bokwe K., Javabu T., Mqhayi K., Plaatje T., Soga T. és mások) nevéhez köthető alkotások csupán a század fordulóján. Az egyes említett nyelvek egységesülésének, irodalmi igényű változatainak kialakulását meghozó időszakot nevezi Keszthelyi 1 bantu aranykornak. A kosza nyelv azért is rendelkezett bizonyos előnyökkel e téren, mert hordozóinak jelentős része az afrikai és európai lakóterületek határán helyezkedett el, tehát szükségszerűen gyarapodott olyan ismeretekkel, amelyek a nyelv egységesülését és gazdagodását is elősegítették. A fehér hódítással szembeni hosszan tartó és időnként sikeres ellenállás (kaffer háborúk) szintén hozzájárult az afrikai népesség etnikai, kulturális és nyelvi integrálódásához, öntudatának megszilárdulásához. 1 Keszthelyi 1971, old.
6 226 Nyelvújítás Fekete-Afrikában 4.3. A dél-afrikai térség legkülönösebb nyelvi képződménye a szinte kaleidoszkóphoz hasonlóan változó arculatot mutató fanakalo/fanagalo (angol gúnynevén isipiki). Ez a Dél-Afrikai Köztársaság, Lesotho, Szváziföld, Mozambik, Botswana és Zimbabwe határos területein elterjedt, koiné-típusú keveréknyelv szociális szempontból is különleges. A bányászatban, iparban és nagygazdaságokban bérmunkát vállaló fekete munkások alakították ki a 20. század folyamán egymás közötti, valamint a fehérekkel való nyelvi érintkezés biztosítására. Nyelvtana a használhatóság határáig egyszerű, szókészlete angol, afrikánsz, arab, portugál, maláj, hindi, kosza, zulu és más bantu nyelvek sajátosan gyakorlatias egyvelege. Nincs olyan etnokulturális csoport, amely a magáénak tekintené, ami valószínűleg elősegíti egyre szélesebb körben való elterjedését. Bizonyára ennek köszönhetően vált népszerűvé konyhakaffer csúfneve is. Szókészlete területi és időbeli vonatkozásban egyaránt viszonylag gyorsan és rugalmasan változik. Városokban az európai és ázsiai, egyes etnikai területeken a helyi nyelvek, elterjedésének keleti sávjában a portugál és az arab-szuahéli elemek a legaktívabbak. Beszélőinek száma jó néhány millió, és egyre gyarapszik. Történtek (és máig történnek) mindeddig csekély sikerrel kecsegtető kísérletek nyelvtanának konszolidálására és írásbelisége alapjainak megteremtésére. 5. A szuahéli nyelv kialakulása, megszilárdulása és változásai 5.1. A leendő szuahéli nyelv szubsztrátuma a Kr. u. 1. évezred első felében jöhetett létre a kelet-afrikai partvidéken, túlnyomórészt a frissen odaérkező, ott megtelepedő és egymással elkeveredő bantu nyelvű népcsoportok nyelvjárásainak alapján. Már egységesülésének kezdeti szakaszában szükségszerűen érték (főként lexikális) hatások a helyi őslakosság (a kiszorított, illetve bekebelezett koiszan nyelvű csoportok) és a szomszédos kusita nyelvű népek részéről. Ezek elemei ma már csak bonyolult eszközökkel, áttételesen és nyomokban mutathatók ki, elsősorban korai ( századi) folklórföljegyzésekből, másolatokban fönnmaradt, középkori eredetű krónikák utalásaiból stb Az első évezred közepétől már föltételezhetők (iszlám előtti) perzsa és arab kapcsolatok Kelet-Afrika és Ázsia között. A korábbi egyiptomi és etiópiai látogatások nyomai e térség kultúráiban közvetlenül ma már egyáltalán nem mutathatók ki. A lényegében legendák körébe sorolható perzsa (sirazi) eredettudat maradványai viszont még a 20. század közepén is éltek. (Vö. a Zanzibár korabeli vezető politikai erejét képező, 1964-ig fönnállt Afro-Shirazi Party elnevezését.) A legkorábbi, és a már az iszlám terjeszkedésének idején tapasztalható arab befolyás nyelvi kulturális elemei bizonyossággal nem választhatók külön a későbbiektől Az a tény viszont, hogy az iszlám szunnita ágának különféle irányzatai és szektái (a század fordulójától kezdődően) alig pár emberöltő alatt gyakorlatilag a kelet-afrikai partvidék Mogadisho (Szo-
7 Etnokulturális folyamatok Kelet-Afrikában 227 mália) és Sofala (a mai Beira [Mozambik]) közötti szakaszára kiterjesztették befolyásukat, a korábbi erőteljes arab nyelvi és kulturális jelenlétről tanúskodik. Az arabok a magukkal hozott vallás, az iszlám, annak jogrendszere, irodalma és kultúrája terjesztése révén az írásbeliség meghonosodásához is hozzájárultak. Ekkorra már Perzsia is muzulmánná lett, így további kelet-afrikai jelenlétének nem voltak számottevő akadályai. Ugyanakkor jelentősebb lélekszámú népességelemek egészen a 19. századig nem érkeztek Perzsia vagy Arábia felől a szuahéli partvidékre. Ugyanis a tengeri kereskedelemben lényegében csak férfiak vettek részt (csekély számban), így nagyobb kolóniák létrejöttére nem kerülhetett sor. A hajós kereskedők egy része viszont szinte akadálytalanul épülhetett be a helyi társadalmak felső rétegeibe, ami által kormányzati tapasztalatai és gazdasági ereje segítségével hozzájárulhatott a kialakulóban lévő szuahéli városállamocskák növekedéséhez és megszilárdulásához Amikorra a kenyai partvidék északi részéhez tartozó Lamu szigetcsoport városaitól, a mai Tanzánia és Mozambik határán fekvő Kilwáig fölvirágoztak a kisebb-nagyobb szuahéli szultánságok (számuk az évszázadok során között ingadozott), Kelet-Afrika partjai előtt (a 15. század elején) megjelentek az első portugál kereskedő- és hadihajók. A szuahéli világban ennek hatására pillanatnyi föllendülés következett be. Ugyanis az új jövevények csak a tapasztalt afrikai hajósok segítségével juthattak el biztonságosan és a legrövidebb idő alatt a hőn áhított Indiába. Hamarosan fény derült azonban az újonnan érkezettek és a régiek közötti döntő különbségre: míg a perzsák és arabok jelentős része otthont, de legalábbis rokoni kapcsolatokat keresett Kelet- Afrikában, az európaiak csupán hegemóniára és haszonra törekedtek. Mindig csak a királyságot (port. reino ) emlegették, ezért lett szuahéli nevük wareno, országuk Ureno és nyelvük kireno, sőt, még a náluk jóval később érkező britek megfelelő elnevezései (waingereza, kiingereza, Uingereza, port. ingelesé = angol) is tőlük származnak. Ágyúikkal hamarosan szétzúzták a szuahéli városállamok törékeny falait, a helyi animista vallási hiedelmekkel sajátos módon együtt élő iszlámra ráterítették a katolikus kereszténység halotti lepelnek szánt takaróját. Emellett természetesen hasznos és haszontalan jövevényszavak sokaságával árasztották el a szuahéli nyelvet. 2 Emléküket mára csak néhány omladozó erődítmény és a (más hatások miatt csökkenő számú) fent említett szavak őrzik. A szilárd bantu nyelvtani szerkezetre (az arabokhoz és perzsákhoz hasonlóan) a portugálok sem voltak semmilyen mérhető hatással A visszaszoruló portugálok helyét ismét arabok foglalták el. Dél-Arábia (sokak szerint a történelmi Boldog Arábia [Arabia Felix]) és a Hadramaut korábbi befolyásából alig maradt valami. Helyettük a 2 Vö.: Füssi Nagy, 1998.
8 228 Nyelvújítás Fekete-Afrikában már szintén jelen lévő omániak kerekedtek felül. Ez a tény újabb lendületet adott a klasszikus arab nyelv és kultúra meghonosodásának, mivel sem Dél-Arábia, sem a Hadramaut nem tartozott az utóbbi szoros kötelékébe. A század fordulójára a Perzsa-öböl térsége tűzfészekké vált. Az ománi szultán (Szejjid Szaid), akinek ekkorra már tekintélyes birtokai voltak a szuahéli partvidéken és főként a nagyobb szigeteken, 1841-ben (másutt: 1832-ben) Zanzibárba tette át székhelyét. A szuahéli városállamok nagy része ekkorra dicső múltjára büszke szerény halászfalukká, földműves és kereskedő közösségekké zsugorodott. A zanzibári szultánság területi terjeszkedése ez utóbbiakra nagy hatással volt nyelvi, kulturális és szociális szempontból egyaránt. Például szupraregionális lendületet vett a korábban is létezett elefántcsont- és rabszolga-kereskedelem. Mindkettő központja hosszú időre Zanzibár maradt, ezért az ottani nyelvjárás (kiunguja) terjedt el a szárazföldön is a legnagyobb területen és mértékben A Zanzibári Szultánság már-már meghatározó helyi hatalommá vált, amikor megjelentek a térségben az újabb, és ezúttal sikeresebb európai gyarmatosítók. Francia és amerikai érdekek is körvonalazódtak, de tartósabb hatást csak a németek és a britek gyakoroltak Kelet- Afrika és a szuahéli nyelv sorsára. A német gyarmati területeken (Tanganyika és Ruanda-Urundi) az alig néhány évtizedes német politikai, kulturális és nyelvi befolyás történelmi távlatokban nem bizonyult igazán jelentősnek. A téma szempontjából fontos nyelvi (lexikális) elemek, például Dachi ( német ), shule ( iskola ) stb. már régen angol megfelelőkkel (Jerumani, skuli) is rendelkeznek. Az 1. világháborút követően a szuahéli nyelv elterjedési területének túlnyomó részén az angol nyelv befolyása nyert meghatározó szerepet (csak Burundi, Ruanda és Kongó [Kinshasa]) érintett keleti része került a frankofón övezetbe). Nagy számú angol jövevényszó honosodott meg a szuahéliben a 20. század folyamán. Bizonyos tudományos, jogi és politikai részterületeken ez máig folytatódik. Ám, mint eddig is minden esetben, a szókészletben bekövetkezett változások lényegében nem érintették a szuahéli nyelv grammatikáját. Más kérdés, hogy e grammatika leírása a 19. század közepétől indoeurópai klisék felhasználásával történt (vö. a magyar nyelv latin kényszerzubbonyát ), és a mai nyelvújítási törekvések letéteményesei egyik fő feladatuknak a szókészlet jelentős átalakítása mellett a nyelvtan bantuizálását tekintik A gyarmati időszak azonban termékenyen hatott a szuahéli nyelv végső egyesítésének folyamataira is. A hatóságok többé-kevésbé tudatos közreműködésével jött létre a kelet-afrikai nyelvi fejlődés állatorvosi lova, az ún. standard swahili. Ilyen nyelv ugyanis nincs, és valójában soha nem is létezett. A kialakítására irányuló törekvések viszont teret engedtek a zanzibári nyelvjárás (kiunguja) terjeszkedésének, és végül is jelentős részben annak alapján terjedt el az ún. tiszta szuahéli (Kiswahili safi), a modern irodalmi nyelv, közigazgatás és
9 Etnokulturális folyamatok Kelet-Afrikában 229 köznyelv gerince. A 20. század közepére ez magába olvasztotta a hivatali nyelvezetnek szánt, ún. kormányzati nyelv (Kiswahili cha serikali) életképes elemeit. Mindez hozzájárult a máig létező, körülbelül 20 szuahéli nyelvjárás részleges egységesüléséhez, a közöttük lévő különbségek jó részének fölszámolódásához. Keletkeztek mindezek mellett különös nyelvi anomáliák is. Ilyenek például a főként a partvidéki városokban nagy számban élő indiai kereskedők (mabanyani) kerékbetört szuahélije, a Kibanyani, vagy a Kenyai-magasföldön a 20. század első felében szintén jelentős tömeget alkotó fehér telepesek és a helyi népesség közötti érintkezést szolgáló csökevényes Kisetla (a settler telepes angol szó nyomán). Ezt ismerhette, és bizonyára ennek alapján írta egyik könyvében pontatlanul a következőt Karen Blixen: A régi kereskedelmi kapcsolat nyomait őrzi az ország nyelve. Kelet-Afrika minden népcsoportja más nyelvet beszél, azonban a Magasföldön mindenfelé értik az egyszerű, nyelvtan nélküli lingua francát, a szuahélit, a part-menti népek nyelvét (kiemelés tőlem F. N. G.). [ ] én is a szuahélit használtam a bennszülött munkásokkal és szolgákkal a farmon, de mivel a farm a kikujuk földjén volt, az általunk kialakított helyi zsargonba számos kikuju szó és kifejezés került. Itt tanulságos, és ugyanakkor veszedelmes jelenséggel állunk szemben: a szuahéli korai európai használói és leírói nem érzékelték, még kevésbé értették a bantu nyelvtan lelkét és szabályait. Így keletkezett a helyenként napjainkig föl-fölbukkanó korlátolt előítélet, amely szerint (nyilván a jelentős számú jövevényszó miatt) a szuahéli nem egyéb elrontott arabnál A kelet-afrikai országok függetlenné válása (1960-as évek eleje) óta főként Tanzániában, kisebb mértékig Kenyában és Ugandában, tudományos alapokon zajlik a szuahéli nyelv megújításának nem könnyű kísérlete. A legfontosabb feladatnak a szókészlet átfésülését, és ahol lehetséges, bantuizálását tekintik. Ettől függetlenül napról napra szaporodnak például a nairobi szlengben az olyan torzszülöttek, mint madogi makali, a mbwa wakali (a. m. harapós kutyák ) helyett. Itt a szuahéli szó (mbwa kutya ) helyére angol elem tolakszik, ráadásul a szuahéli nyelvtan szabályainak talán távolról megfelelő módon, mégis az eredetitől eltérő névszóosztályba sorolva. Tucatjával hozhatnánk föl a példákat, de ilyen példatár helyét inkább egy, csak ennek a kérdésnek szentelt későbbi tanulmányban látjuk biztosítottnak. Más, szintén vitatható jelenség az idegen (személy)nevek szuahelizálása. Egy köztes, összehasonlító példa: a magyar olvasóközönség, bármennyire is vitatható, megszokta és elfogadta a Verne Gyula-féle formák némelyikét, de a kabarétréfában született Kövér Oroszlánnal (Lev Tolsztoj) már aligha tudnánk mit kezdeni. Ezek között helyezkednek el valahol olyan szuahéli formák, mint Juliasi Kaizari (Julius Caesar) vagy Kalo Makso (Karl Marx) stb.
10 230 Nyelvújítás Fekete-Afrikában Találkozunk tétova kísérletekkel a tudományos terminológiák területén is. Ezek egy része szemléleti, másik része nyelvi indíttatású, harmadik része egyszerre törekszik mindkét aspektus érvényesítésére. Lássunk egy három tagból álló példasort az utóbbi jelenség illusztrálására: a fizikai embertan területén többféle árnyalatú új terminológia megteremtésére törekednek a szuahéli nyelvújítók. Az europid (rassz) helyett a wayuronodi, a déli embertípus jelölésére a wkapsonodi (a Baktérítő neve utáni), illetve az északi helyett a wakansonodi (a Ráktérítő neve utáni) terminusokat ajánlják egyesek. Sajátos jelenség, rendszerint a purista törekvések kudarcát követően, egyes meghonosodott arab, angol, indiai stb. szóalakok eredetihez közelítő formájának népszerűsítése. Ilyenek például az elfu ishirini ( húszezer ) alak helyett javasolt ishrin elf, vagy a szóközi toldalék-magánhangzó eltávolítása olyan szavakból, mint az angol eredetű bais(i)keli ( bicikli ), kris(i)masi ( karácsony ), vagy éppen a hindi mish(i)kaki ( nyársonsült ) stb. Talán látható, hogy a szuahéli nyelvben (de kisebb-nagyobb mértékben számos más, szélesebb körben elterjedt fekete-afrikai nyelvben is) megfigyelhetők a nyelvújítási törekvések különféle, számunkra olykor talán idegenszerű példái. Találkozhatunk a purizmus, a nyelvi gyakorlat alapján szinte kínálkozó, vagy éppen mesterkélt szóalkotás, a helyesírási, nyelvtani, irodalmi újítások sokféle megnyilvánulásával. Mindezek hasznosságát és/vagy eredményességét a következő évtizedek nyelvhasználói döntik majd el. (in: GECSŐ Tamás szerk.: Természetes nyelvek mesterséges nyelvek, 2003, Budapest, Tinta Kiadó, old.) Irodalom BLIXEN, K. (DINESEN, I.) 1998 Árnyék a füvön, Budapest Az afrikai nyelvek és a szuahéli nyelv a harmadik világ nyelvi képében, in: Nyelvi rendszer és nyelvhasználat, Budapest, old Bevezetés az afrikanisztikába, Budapest A szuahéli nyelv mint a nemzeti integráció eszköze Kelet-Afrikában, Budapest, MTA Szociológiai Kutatóintézet, Műhelytanulmányok Ethnocultural Processes in East Africa, Africana Budapest, 2., old.
11 Etnokulturális folyamatok Kelet-Afrikában Néhány szó a szuahéli nyelvjárásokról, in: HAVAS Ferenc HORVÁTH Katalin LADÁNYI Mária szerk.: Emlékkönyv Zsilka János professzor 60. születésnapjára, Budapest, ELTE BTK Általános és Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék, old Jövevényszók a szuahéli nyelvben, Africana Hungarica, I, 1, old. GREENBERG, J Studies in African Linguistic Classification, New Haven. KESZTHELYI T Az afrikai irodalom kialakulása és fejlődése napjainkig, Budapest, Akadémiai Kiadó. MEILLET, A. COHEN. M Les langues du monde, Paris. WESTERMANN, D African Linguistic Classification, Africa, XXII, 3., old. ZSUKOV, A Kultura, jazik i lityeratura szuahili, Leningrád.
A Selyemút kultúrái diszciplináris minor
A Selyemút kultúrái diszciplináris minor A minorokat elsődlegesen az ELTE BTK hallgatói részére hirdetjük meg, az előírt bemeneti követelmények figyelembevételével. A fennmaradó oktatói kapacitás függvényében,
A Berber makákó. Afrikában őshonos de a Gibraltáron élő populációja miatt Európa egyetlen majomfaja
A Berber makákó Afrikában őshonos de a Gibraltáron élő populációja miatt Európa egyetlen majomfaja Afrika 30300 000 km²a Föld második legnagyobb kontinense Népessége több mint 1 milliárd fő Lakói: arabok,
Az ókori Kelet. Az ókori Hellasz. Forráselemzés: Lükurgosz alkotmánya
TÖRTÉNELEM FAKULTÁCIÓ / 11.ÉVFOLYAM Az ókori Kelet A folyam menti civilizációk általános jellemzése(egyiptom,mezopotámia,kína, India) Tudomány és kultúra az ókori Keleten Vallások az ókori Keleten A zsidó
AZ ISZLÁM FEKETE-AFRIKÁBAN Allah jatagánjától a pax islamicáig
AZ ISZLÁM FEKETE-AFRIKÁBAN Allah jatagánjától a pax islamicáig A próféta zöld zászlaja alatt viharzó muzulmán seregek, miután tarsolyukba gyömöszölték Perzsiát, megindultak Közép-Ázsia és India felé, másik
A nemzetközi jog létrejöttének és fejlődésének feltételei
A nemzetközi jog létrejöttének és fejlődésének feltételei Valki László 2011. szeptember A nemzetközi jog létrejöttének előfeltételei 1. Tartósan elkülönült politikai entitások 2. Tényleges, intenzív kapcsolatok
Az Érmellék tulajdonképpen még a Biharisíkság része, és műveltsége is alföldi jellegű, de ettől megkülönbözteti jeles szőlőművelése.
Erdély Erdély neve erdőn túli területre utal, a XII. századtól így emlegetik ezt a vidéket, mert hatalmas erdők választották el az Alföldtől. Területe már csak ezért is elkülönült, de meg a XVI. századtól
A világnépesség térbeli eloszlása, a népsûrûség
A világn gnépesség g térbeli t eloszlása, sa, a népsûrûség 60 30 0 Fõ/km 2 < 1 30 1-10 11-25 26-50 51-100 101-200 > 200 A világn gnépesség g rasszok, nyelvek és s vallások szerinti megoszlása sa Rassz
Helyzetkép. Izrael és a Palesztin Autonómia
A kutatás a TÁMOP 4.2.4.A/2-11-1-2012-0001 azonosítószámú Nemzeti Kiválóság Program Hazai hallgatói, illetve kutatói személyi támogatást biztosító rendszer kidolgozása és működtetése országos program című
Mongol írások. BBN-KEL Távol-keleti nyelvek és írások ELTE Mongol és Belső-ázsiai Tanszék Rákos Attila Birtalan Ágnes, október 11.
Mongol írások BBN-KEL11-221 Távol-keleti nyelvek és írások ELTE Mongol és Belső-ázsiai Tanszék Rákos Attila Birtalan Ágnes, 2017. október 11. Az írás megjelenése Államszervezet, adminisztráció Gazdaság,
4. óra: A népesség etnikai és vallási megosztottsága
4. óra: A népesség etnikai és vallási megosztottsága Etnikai- és vallási viszonyok alakulása, etnikai és vallási konfliktusok a világban, a hazánkat jellemző etnikai sajátságok és folyamatok Népesség-
X X X X X. hatását a társadalom. szerkezetére, működésére! mutassa be az indiai vallások. ismeretei segítségével. 2. tétel: A források és
1. tétel: A források és mutassa be az indiai vallások hatását a társadalom szerkezetére, működésére! 2. tétel: A források és mutassa be a hódító háborúkat követő gazdasági változásokat és azok társadalmi
EXIMBANK ZRT OKTÓBER 21-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁS ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁSI ELVEK
EXIMBANK ZRT. 2016. OKTÓBER 21-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁS ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁSI ELVEK Hatályos 2016. október 21. 2016. október 21-től hatályos országkockázati besorolás és kockázatvállalási
Osztályozó vizsga anyaga történelemből
Miskolci Magister Gimnázium Osztályozó vizsga anyaga történelemből Ismeretszerzési és feldolgozási képességek A tanulónak írott forrásokat kell tudni értelmezni, feldolgozni és feladatokban alkalmazni.
Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 1993. december 2. 1994. március 6.
WIPO Szerzői Jogi Szerződés (2004. évi XLIX. törvény a Szellemi Tulajdon Világszervezete 1996. december 20-án, Genfben aláírt Szerzői Jogi Szerződésének, valamint Előadásokról és a Hangfelvételekről szóló
II. Az ókori Róma Közép szint: A köztársaságkori Róma története. A római civilizáció szellemi és kulturális öröksége.
Emelt szint 11. évfolyam Témakörök I. Az ókori görögök A poliszrendszer kialakulása és jellemzői. Athén felemelkedése és bukása. A hellenizmus kora. Az ókori görögség szellemi, kulturális öröksége. Annak
MELLÉKLETEK. a következőhöz. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.5.28. COM(2014) 319 final ANNEXES 1 to 7 MELLÉKLETEK a következőhöz Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE egyes alapvető gyógyszerek kereskedelme Európai
Osztályozó vizsga témái. Történelem
9.ÉVFOLYAM Egyiptom, a Nílus ajándéka Athén, a demokrácia kialakulása és fénykora A görög perzsa háborúk (Kr. e. 492 448) A poliszok hanyatlása és Nagy Sándor birodalma A város alapításától a köztársaság
Forrás:
Afrika helyzete, felszíne, tájai Igaz vagy hamis? A feladatot az atlasz segítségével oldják meg a tanulók. 1. Afrika a Föld 3. legnagyobb területű kontinense. 2. Afrika kisebb része a keleti, nagyobb része
MEHIB ZRT JANUÁR 15-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁSA ÉS FEDEZETI POLITIKÁJA
MEHIB ZRT. 2019. JANUÁR 15-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁSA ÉS FEDEZETI POLITIKÁJA Hatályos 2019. január 15. 2019. január 15-től hatályos országkockázati besorolás és biztosíthatósági szabályok
AZ AFRIKAI NYELVEK ÉS A SZUAHÉLI A HARMADIK VILÁG NYELVI KÉPÉBEN
AZ AFRIKAI NYELVEK ÉS A SZUAHÉLI A HARMADIK VILÁG NYELVI KÉPÉBEN A harmadik világ fogalma elsősorban politikai töltésű. Történelmi, földrajzi, nyelvi, néprajzi stb. szempontból nem alkot pontosan körülhatárolható
OROSZ JÖVEVÉNYSZAVAK. Készítette: Dobi Frida
OROSZ JÖVEVÉNYSZAVAK Készítette: Dobi Frida JÖVEVÉNYSZAVAK A jövevényszavak és az idegen szavak között a határt nem lehet megvonni. Jövevényszavaknak azokat az idegen nyelvből jött szavakat nevezzük, melyek
I. Erdély földrajzi helyzete 1. Erdély a Magyar Királyság legkeletibb része 1541-ig, az ország három részre szakadásáig. Földrajzi szempontból a
I. Erdély földrajzi helyzete 1. Erdély a Magyar Királyság legkeletibb része 1541-ig, az ország három részre szakadásáig. Földrajzi szempontból a Kárpátok hegyvonulatai határolják, gazdag nemesfém, vasérc
Matematika a középkorban ( )
Matematika a középkorban (476-1492) 1) A középkori matematika fejlődésének területei a) Kína b) India c) Iszlám d) Európa e) Magyarország 2) A klasszikus indiai matematika a) Korát meghazudtoló eredményei
Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból 2015-2016
Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból 2015-2016 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott
TÖRTÉNELEM MESTERKÉPZÉSI SZAK MINTATANTERVE NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2016/2017. tanévtől
Felvétele Kreditpont Követelmény típusa Heti óraszám Ajánlott félév Felvétel típusa Meghirdető tanszék/intézet TÖRTÉNELEM MESTERKÉPZÉSI SZAK MINTATANTERVE NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2016/2017. tanévtől
A SAPIENTIA SZERZETESI HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA BIBLIATUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI. A d o r já n i Z o l t á n. Jób testamentuma
A SAPIENTIA SZERZETESI HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA BIBLIATUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI A d o r já n i Z o l t á n Jób testamentuma B e v e z e t é s f o r d í t á s j e g y z e t e k Adorjáni Zoltán Jób testamentuma
Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból 2014-2015
Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból 2014-2015 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott
AZ ÓKORI KELET. 2. lecke Egyiptom, a Nílus ajándéka
AZ ÓKORI KELET 2. lecke Egyiptom, a Nílus ajándéka A Nílus, mint közlekedési útvonal Az afrikai Nílus a Föld leghosszabb folyója. Hossza 6685 km. Neve az ókori Egyiptomban Hápi volt. A kőkor óta alapvető
Kössünk békét! SZKA_210_11
Kössünk békét! SZKA_210_11 TANULÓI KÖSSÜNK BÉKÉT! 10. ÉVFOLYAM 145 11/1 NÉMETORSZÁG A VALLÁSHÁBORÚ IDEJÉN SZEMELVÉNYEK Németországban a XVI. században számos heves konfliktus jelentkezett, s ezek gyakran
A monszun szél és éghajlat
A monszun szél és éghajlat Kiegészítő prezentáció a 7. osztályos földrajz tananyaghoz Készítette : Cseresznyés Géza e-mail: csgeza@truenet.hu Éghajlatok szélrendszerek - ismétlés - Az éghajlati rendszer
a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, indológia szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati
Indiai titkaim 32 Két világ határán
2011 május 12. Flag 0 Értékelés kiválasztása nincs Give Indiai értékelve titkaim 32 Give Indiai titkaim 32 Give Indiai titkaim 32 Mérték Give Indiai titkaim 32 Give Indiai titkaim 32 Még 1/5 2/5 3/5 4/5
A Kárpát-medence etnikai képe a 2. évezred fordulóján
A Kárpát-medence etnikai képe a 2. évezred fordulóján (Kocsis Károly, Bottlik Zsolt, Tátrai Patrik: Etnikai térfolyamatok a Kárpátmedence határainkon túli régióiban (1989 2002). CD változat. MTA Földrajztudományi
Az Emberi Jogok Nemzetközi Egyezségokmányai és a Fakultatív Jegyzőkönyvek megerősítésének helyzete
Az Emberi Jogok i és a Jegyzőkönyvek megerősítésének helyzete Tagállam Első Afganisztán 1983.01.24.a 1983.01.24.a Albánia 1991.10.04.a 1991.10.04.a 10.04.a 10.17.a Algéria 1989.09.12. 1989.09.12. 1989.09.12.a
KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓINTÉZETÉNEK KUTATÁSI JELENTÉSEI 78.
KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓINTÉZETÉNEK KUTATÁSI JELENTÉSEI 78. KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓINTÉZET Igazgató: Spéder Zsolt Készítették: Hablicsek László
KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN
Köznevelési reformok operatív megvalósítása TÁMOP-3.1.15-14-2012-0001 KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN GONDA ZSUZSA A kutatás-fejlesztés közvetlen céljai Szakmai-módszertani
a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, iranisztika szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati
254 ABRAM DE SWAAN. EGK lakosainak idegennyelvismerete
NÉV- ÉS TÁRGYMUTATÓ a világrendszer elmélete 29 Afrikai Nemzeti Kongresszus 145, 152 afrikai nyelvek Q értéke 150 afrikanderek 140 afrikander-mozgalom 141, 148 afrikaans 141, 142 143, 153, 155, 193 mint
Vendégünk Törökország
2014/04/23-2014/05/31 1. oldal (összes: 9) 2. oldal (összes: 9) [1]2014. április 23. és május 31. között tekinthető meg a modern Törökországot és a modern török irodalom egy-egy darabját bemutató kamarakiállítás
Népesség növekedés (millió fő) Népességszám a szakasz végén (millió fő) időszakasz dátuma. hossza (év) Kr.e. 10000- Kr.e. 7000 Kr.e. 7000-Kr.e.
A világnépesség növekedése A népességszám változása időszakasz dátuma Kr.e. 10000- Kr.e. 7000 Kr.e. 7000-Kr.e. 4500 Kr.e. 4500-Kr.e. 2500 Kr.e. 2500-Kr.e. 1000 Kr.e. 1000- Kr. születése időszakasz hossza
Felnőttkori túlsúly és elhízás globális előfordulása régiónként
Felnőttkori túlsúly és elhízás globá előfordulása régiónként Férfiak Európai Régió Albánia 2008-9 Nemzeti 10302 15-49 44.8 8.5 29.6 9.7 DHS Örményország 2005 Nemzeti 6016 15-49 26.9 15.5 DHS Ausztria 2005/6
A keresztény és az iszlám kultúra viszonyának elemei a konfliktusokhoz és a háborúhoz
KARD ÉS TOLL 2006/3 A keresztény és az iszlám kultúra viszonyának elemei a konfliktusokhoz és a háborúhoz Oszti Judit A konfliktusok kezelése, a háború, az erõszak társadalmi megítélése eltérõ a különbözõ
A SZUAHÉLI NYELV, MINT A NEMZETI INTEGRÁCIÓ ESZKÖZE KELET-AFRIKÁBAN
A SZUAHÉLI NYELV, MINT A NEMZETI INTEGRÁCIÓ ESZKÖZE KELET-AFRIKÁBAN A szuahéli (Kiswahili) Kelet-Afrika legelterjedtebb nyelve. Beszélőinek száma különböző becslések szerint 40 és 50 millió között mozog,
JAVÍTÓ- ÉS OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI FÖLDRAJZBÓL HATOSZTÁLYOS GIMNÁZIUM. 7. évfolyam
JAVÍTÓ- ÉS OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI FÖLDRAJZBÓL HATOSZTÁLYOS GIMNÁZIUM 7. évfolyam A szilárd Föld anyagai és Földrajzi övezetesség alapjai Gazdasági alapismeretek Afrika és Amerika földrajza Környezetünk
Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból
Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból 2016-2017 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott
TÖRTÉNELEM ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI
2006 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2015. évi 27. szám 3. Az R. 2. számú melléklet MÁSODIK RÉSZ AZ ÉRETTSÉGI VIZSGATÁRGYAK ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI cím TÖRTÉNELEM ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI alcíme
Népesség és település földrajz
Népesség és település földrajz Népességet jellemző adatok: 1, Népesség szám: - adott évben hányan születtek - adott évben hányan haltak meg - vándorlási különbözet Ezek együttesen adják a tényleges szaporodást
a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, török szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
TÖRTÉNELEM. Tanulmányok alatti vizsgák
TÖRTÉNELEM Tanulmányok alatti vizsgák A vizsga felépítése: 1.) Feladatlap: A vizsgakövetelményben felsorolt 9. évfolyamos tananyag számonkérése egyszerű, rövid feladatokon keresztül, kifejtendő feladat
Lévay Gábor közalkalmazott MH GEOSZ Katonaföldrajzi és szakkiképzési osztály ZMNE doktorandusza. 2008. május 27.
A közép-afrikai k konfliktusok hatása Európa biztonságára Jelentős biztonsági kockázatot képviselnek a világfejlődésből egyre inkább elmaradó, ugyanakkor egyre jelentősebb népességgel rendelkező régiók,
A Mikluho-Maklaj néprajzi Intézet Afrika részlegének legutóbbi tanulmánykötetében
AFRICANA XIII (Afrikai néprajzi tanulmányok Afrikanszkij etnograficseszkij szbornyik, A Mikluho-Maklaj Néprajzi Intézet munkái, új sorozat, 109., szerk.: D. A. Olderogge, Leningrád, Nauka, 1980.) A Mikluho-Maklaj
SZKA208_13. A kurdok
A VILÁG LEG- SZKA208_13 NAGYOBB ÁLLAM NÉLKÜLI NEMZETE: A kurdok tanulói A VILÁG LEGNAGYOBB ÁLLAM NÉLKÜLI NEMZETE 8. évfolyam 125 13/1 A KURDOK Szemelvények Kurdisztán A huszonkétmillió kurd a világ egyik
Osztályozó/Javító vizsga témakörei TÖRTÉNELEMBŐL. 40% fölött elégséges 20-40% között szóbeli vizsga 20% alatt elégtelen
Osztályozó/Javító vizsga témakörei TÖRTÉNELEMBŐL Írásbeli vizsga: teszt + esszé (60 perc) 40% fölött elégséges 20-40% között szóbeli vizsga 20% alatt elégtelen I. Az ókori kelet 9. évfolyam Mezopotámia
Tanegységlista (BA) a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, hebraisztika szakirány a 201-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati
SZKA_210_34. Kívülrôl vagy belülrôl?
SZKA_210_34 Kívülrôl vagy belülrôl? TANULÓI KÍVÜLRÔL VAGY BELÜLRÔL? 10. ÉVFOLYAM 399 34/1A ORSZÁGKÁRTYÁK Albánia Afganisztán Angola Argentína Ausztria Kína Botswana Ecuador Bosznia-Hercegovina Izrael
A BIZOTTSÁG 147/2009/EK RENDELETE
2009.2.21. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 50/5 A BIZOTTSÁG 147/2009/EK RENDELETE (2009. február 20.) az export-visszatérítések, exportlefölözések és egyes gabonafélékre és rizsre vonatkozó kiviteli
Tematika. FDB 2208 Művelődéstörténet I. (ID 2551 Egyetemes művelődéstörténet)
Tematika FDB 2208 Művelődéstörténet I. (ID 2551 Egyetemes művelődéstörténet) 1. hét: Az emberiség őstörténete, az őskor művészete 2. hét: Az ókori Közel-Kelet 3. hét: Az ókori Egyiptom 4. hét: A minósziak
Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék
Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék Sztenderd - szaknyelv A fejlett nyelvek rétegződnek sztenderd
Indián Amerika 2 - Kolumbusz a felfedez?
Indián Amerika 2 - Kolumbusz a felfedez? 2011 január 27. Flag Szöveg méret Mentés 0 nincs értékelve Még Mérték 1492-ben történt, hogy egy talán genovai származás, spanyol szolgálatba állt hajós, bizonyos
Vízkereszt Közzétette: (https://www.flagmagazin.hu) Még nincs értékelve
2011 január 06. Flag 0 Értékelés kiválasztása Még nincs értékelve Give 1/5 Give 2/5 Mérték Give 3/5 Give 4/5 Give 5/5 A vízkereszt, más néven háromkirályok vagy epifánia egy keresztény ünnep, amelyet általában
BÁRDOS LÁSZLÓ GIMNÁZIUM
TÖRTÉNELEM BELSŐ VIZSGA 2015-2016 8. ÉVFOLYAM o Szóbeli vizsga 1. Az ókori Mezopotámia 2. Az ókori Egyiptom 3. A távol-keleti államok az ókori Keleten 4. Az arisztokrácia és a démosz küzdelme Athénban,
Történelem 13/I. 8. A francia abszolutizmus Mutassa be a francia abszolutizmust XIV. Lajos korában!
Történelem 13/I 1. A középkori gazdaság Ismertesse a korai középkori gazdaság működését, a termelés színtereit és szereplőit, az eszközök és módszerek fejlődését a XI-XIII. századi, Európában! Mutassa
HÓLYAGDUDA Az avar kor hangszere
A hólyagduda a sztyeppei nagyállattartó rokonnépek találmánya. A hozzá való hólyagot korábban vizes vagy kumiszos-tömlőként használták (iszák), vagy levegővel fölfújva a gyerekeknek készítettek belőle
A szláv írásbeliség kialakulása. Lőrinczné dr. Bencze Edit
A szláv írásbeliség kialakulása Lőrinczné dr. Bencze Edit A szláv írásbeliség kezdetei A szláv nyelv első írásos emlékei:? szláv rúnák (rovásírás)? óbolgár rúnák A szó és írás szakrális és mágikus jellege
7. Idegen nyelvek szerepe a nyelvi változásokban
7. Idegen nyelvek szerepe a nyelvi változásokban 2. Idegen nyelvi hatások a nyelvi részrendszerekre 4. Lexémarendszer és az idegen nyelvi hatások műveltség terjedése > nagy területeket fog át kereskedelem
DENTUMOGER I. TANULMÁNYOK A KORAI MAGYAR TÖRTÉNELEMRŐL
DENTUMOGER I. TANULMÁNYOK A KORAI MAGYAR TÖRTÉNELEMRŐL MTA BTK Magyar Őstörténeti Témacsoport Források és tanulmányok 2. Sorozatszerkesztő Sudár Balázs BUDAPEST 2017 MTA BTK Magyar Őstörténeti Témacsoport
OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEK -CÉLNYELVI CIVILIZÁCIÓ (4 ÉVES)-
OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEK -CÉLNYELVI CIVILIZÁCIÓ (4 ÉVES)- 9. ÉVFOLYAM/ 1. FÉLÉV TANKÖNYV: La spiga: English and American Civilization 1, Az angol nyelvű világ Az angol különféle változatai 2, Egyesült
Az integrációs folyamat modellje és a volt SZU területéről érkező bevándorlók Washington Államban
Az integrációs folyamat modellje és a volt SZU területéről érkező bevándorlók Washington Államban V. Magyar Földrajzi Konferencia Pécs, 2010 november 4-6. Molnár Judit PhD Miskolci Egyetem & University
MEHIB ZRT. 2015. OKTÓBER 9-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁSA ÉS FEDEZETI POLITIKÁJA
MEHIB ZRT. 2015. OKTÓBER 9-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁSA ÉS FEDEZETI POLITIKÁJA Hatályos 2015. október 9-től 2015. október 9-től hatályos országkockázati besorolás és biztosíthatósági szabályok
GOROG TÖRTÉNELEM a kezdetektől Kr. e. 30-ig
GOROG TÖRTÉNELEM a kezdetektől Kr. e. 30-ig HEGYI DOLORES, KERTÉSZ ISTVÁN, NÉMETH GYÖRGY, SARKADY JÁNOS Harmadik, javított kiadás Osiris Kiadó Budapest, 2006 BEVEZETŐ 13 NÉM ETH G Y Ö R G Y A görög történelem
HÍRLEVÉL. Szombathely november 30. Page 1
HÍRLEVÉL Szombathely 2018. november 30. Page 1 2018. november 30. Hírlevél A Szombathelytől 1500 kilométerre fekvő Tours püspökeként szentté vált Szent Márton hatása döntő volt a keresztény Magyarország
MELLÉKLETEK. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.11.30. COM(2018) 781 final ANNEXES 1 to 3 MELLÉKLETEK a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az Európai Unió tisztviselői és egyéb
Világtörténet. Salamon Konrád. Főszerkesztő Salamon Konrád. A főszerkesztő munkatársa Katona András
Világtörténet Főszerkesztő A főszerkesztő munkatársa Katona András Írták Bácskay András Csorba Csaba Hegyi W. György Katona András Kozári József Zakar Péter Kiadja az Akadémiai Kiadó, az 1795-ben alapított
TARTALOM Tanulmányok
Nekünk nem az a dolgunk, hogy Afrika ügyeit megoldjuk. Az a dolgunk, hogy megismerjük Afrikát, s a magunk köreiben terjeszszük, hogy milyen. Kialakult egy olyan buta mentalitás, hogy Afrikába borzongani
ÖSSZETARTÓ TÁRSADALOM. Különbözô kultúrák projektterv 5-8. évfolyam. Albert Judit Dobrovitzky Katalin Tomory Ibolya Victor András
ÖSSZETARTÓ TÁRSADALOM Különbözô kultúrák projektterv 5-8. évfolyam Albert Judit Dobrovitzky Katalin Tomory Ibolya Victor András 1 Készült az Európai Unió és az Ifjúsági, Családügyi, Szociális és Esélyegyenlôségi
TELEKI PÁL ORSZÁGOS FÖLDRAJZ VERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ. FELADATLAP 7. osztály
TELEKI PÁL ORSZÁGOS FÖLDRAJZ VERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ FELADATLAP 7. osztály 2018.03.17. Kedves Versenyző! Mielőtt elkezdenéd a feladatlap kitöltését, figyelmesen olvasd át az alábbi útmutatót! Ú T M U T
Vlagyimir, Sz.Demeter templom (1094-1097), alaprajz, metszet. Moszkva, Uszpenszkij székesegyház (1326-1333. ill. 1467-1479), alaprajz, metszet.
Vlagyimir, Sz.Demeter templom (1094-1097), alaprajz, Moszkva, Uszpenszkij székesegyház (1326-1333. ill. 1467-1479), alaprajz, 2.4.3. A Kaukázus-vidék középkori építészete Chronologia Grúzia i.e. 500 k.:
Kelet-ázsiai kultúrák diszciplináris minor a 2017-től fölvett hallgatóknak
Kelet-ázsiai kultúrák diszciplináris minor a 2017-től fölvett hallgatóknak A minorokat elsődlegesen az ELTE BTK hallgatóinak hirdetjük meg, az előírt bemeneti követelmények figyelembevételével. A fennmaradó
TÖRTÉNELEM FELADATLAP
VÖRÖSMARTY MIHÁLY GIMNÁZIUM 2030 Érd, Széchenyi tér 1. TÖRTÉNELEM FELADATLAP 2016 Név:... Iskola:... A megoldásra 45 perc áll rendelkezésedre! Eredményes munkát kívánunk! A KÖVETKEZŐ KÉRDÉSEK AZ ÓKORI
ALKALMAZANDÓ TÁMOGATÁSI RÁTÁK KA2 FELSŐOKTATÁSI STRATÉGIAI PARTNERSÉGEK
ALKALMAZANDÓ TÁMOGATÁSI RÁTÁK KA2 FELSŐOKTATÁSI STRATÉGIAI PARTNERSÉGEK 1. Projektmenedzsment és megvalósítás Hozzájárulás a koordinátor intézmény tevékenységeihez 500 euró havonta Hozzájárulás a partner
TÖRTÉNELEM. Tanulmányok alatti vizsgák
TÖRTÉNELEM Tanulmányok alatti vizsgák A vizsga felépítése: 1.) Feladatlap: A vizsgakövetelményben felsorolt 9. évfolyamos tananyag számonkérése egyszerű, rövid feladatokon keresztül, kifejtendő feladat
A DÉL-DUNÁNTÚLI RÉGIÓ GAZDASÁGI / TÁRSADALMI TERÉRE HATÓ GEOGRÁFIAI TÉNYEZŐK Csizmadia Gábor 1
A DÉL-DUNÁNTÚLI RÉGIÓ GAZDASÁGI / TÁRSADALMI TERÉRE HATÓ GEOGRÁFIAI TÉNYEZŐK Csizmadia Gábor 1 Bevezetés Az értékelés tárgya a Dél-Dunántúli régió / társadalmi terére hogyan hat a földrajzi környezet?
Osztá lyozóvizsga te ma ti ka. 7. osztály
Osztá lyozóvizsga te ma ti ka 7. osztály Tankönyv: Földrajz 7. Mozaik Kiadó 1. A földtörténet eseményei 2. Afrika természet- és társadalomföldrajza 3. Ausztrália természet- és társadalomföldrajza 4. Óceánia
ALKALMAZANDÓ TÁMOGATÁSI RÁTÁK KA202 SZAKKÉPZÉSI STRATÉGIAI PARTNERSÉGEK
ALKALMAZANDÓ TÁMOGATÁSI RÁTÁK KA202 SZAKKÉPZÉSI STRATÉGIAI PARTNERSÉGEK 1. Projektmenedzsment és megvalósítás Hozzájárulás a koordinátor intézmény tevékenységeihez 500 euró havonta Hozzájárulás a partner
ALKALMAZANDÓ TÁMOGATÁSI RÁTÁK KA2 KÖZNEVELÉSI STRATÉGIAI PARTNERSÉGEK
ALKALMAZANDÓ TÁMOGATÁSI RÁTÁK KA2 KÖZNEVELÉSI STRATÉGIAI PARTNERSÉGEK 1. Projektmenedzsment és megvalósítás Hozzájárulás a koordinátor intézmény tevékenységeihez 500 euró havonta Hozzájárulás a partner
Sém és Hám fiai? A héber nyelv helye az afroázsiai és a sémi nyelvcsaládban. Biró Tamás.
Sém és Hám fiai? A héber nyelv helye az afroázsiai és a sémi nyelvcsaládban Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu 2014. december 11. Az összehasonlítástól a családfáig Családfa arab
India magyar szemmel. Magyar utazók Indiában kiállítás
India magyar szemmel. Magyar utazók Indiában kiállítás 2013/10/01-2014/02/01 1. oldal (összes: 8) 2. oldal (összes: 8) [1] Indiában sokan még ma is a mesék országát látják. Az útleírások a legtöbb művelt
BIRODALOM. Michael Hardt / Antonio Negri ELŐSZÓ. "Minden szerszám fegyver, ha helyesen tartod" Ani DiFranco
Michael Hardt / Antonio Negri BIRODALOM "Minden szerszám fegyver, ha helyesen tartod" Ani DiFranco "Férfiak harcolnak, és csatát vesztenek, és a dolog, amiért harcoltak, a vereségük ellenére létrejön;
Stratégiai partnerségek Felnőtt tanulás III. számú melléklet PÉNZÜGYI ÉS SZERZŐDÉSES RENDELKEZÉSEK
III. számú melléklet PÉNZÜGYI ÉS SZERZŐDÉSES RENDELKEZÉSEK I. BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK Ez a Melléklet kiegészíti a Támogatási Szerződésben Projektre nyújtandó támogatás különböző költségvetési kategóriák
Zsidóellenes előítéletesség és az antiszemitizmus dinamikája a mai Magyarországon
Zsidóellenes előítéletesség és az antiszemitizmus dinamikája a mai Magyarországon Kovács András 1. Bevezetés A kommunista rendszer 1990-ben bekövetkezett bukása, a szabad véleménynyilvánítás jogának és
TOVÁBBHALADÁS FELTÉTELEI minimum követelmény 11. osztály - 2015
TOVÁBBHALADÁS FELTÉTELEI minimum követelmény 11. osztály - 2015 1.1. Európa általános természetföldrajzi képe Ismertesse a nagytájak felszínformáit, földtörténeti múltjukat Támassza alá példákkal a geológiai
2. Téma. Az állam kialakulásának ázsiai, antik és germán újtai
2. Téma Az állam kialakulásának ázsiai, antik és germán újtai 1. Ázsiai út 1.1. Az ázsiai út meghatározása 1.2. A kialakulás folyamata 2. Az antik út 2.1. Kialakulásának előzményei 2.2. Az antik út folyamata
Ismerkedés a kontinensekkel és az ott élő emberek kultúrájával, életével
Ismerkedés a kontinensekkel és az ott élő emberek kultúrájával, életével diákmelléklet ÉN ÉS A VILÁG 5. évfolyam 111 D1 Történetek a Földről Vasco da Gama A XIV XV. századi Európába sokféle kereskedelmi
1. Területek rajzolása, megnevezése 35 pont
1. Területek rajzolása, megnevezése 35 pont 1 1. ábra: A Partium területe Bethlen Gábor halálakor. Rajzolja be a Partiumot alkotó területrészeket piros határvonalakkal, és írja be a területek neveit! 2.
12. osztály nyelvtan anyaga: Nyelvi szinkrónia és diakrónia; a nyelv eredete és típusai
12. osztály nyelvtan anyaga: Nyelvi szinkrónia és diakrónia; a nyelv eredete és típusai Beszéljen a tétel címében felsorolt témákról! Vesse össze az alábbi példában szereplő kifejezést a mai nyelv állapotával!
GDA légi export díjak 2018 /HUF/ * A GDA boríték használata esetén a fuvardíjat nem befolyásolja a csomag súlya. Érvényes 2018.
GDA légi export díjak 2018 /HUF/ * A GDA boríték használata esetén a fuvardíjat nem befolyásolja a csomag súlya. Érvényes 2018. december 31-ig AFGANISZTÁN 17573 17573 21575 26155 30504 35352 39894 43896
Történelem adattár. 11. modul A JELENKOR. Elérhetőségek Honlap: Telefon: +3620/
Történelem adattár A JELENKOR 11. modul Elérhetőségek Honlap: www.tanszek.com Email: info@tanszek.com Telefon: +3620/409-5484 Tartalomjegyzék Fogalmak... 2 Európai integráció Globalizáció, globális világ...2
MELLÉKLETEK. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.11.29. COM(2017) 699 final ANNEXES 1 to 3 MELLÉKLETEK a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az Európai Unió tisztviselői és egyéb
ZÁRÓOKMÁNY. AF/ACP/CE/2005/hu 1
ZÁRÓOKMÁNY AF/ACP/CE/2005/hu 1 AF/ACP/CE/2005/hu 2 ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA, A CSEH KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, ŐFELSÉGE DÁNIA KIRÁLYNŐJE, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE,