KOCKÁZATOS SZERELEM General Press Kiadó ALAPÍTVA 1988-BAN
|
|
- Imre Kerekes
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2 Romantikus Regények Karen Hawkins KOCKÁZATOS SZERELEM General Press Kiadó ALAPÍTVA 1988-BAN Csak Könyvek -
3 A mű eredeti címe To Catch a Highlander Copyright 2OO8 by Karen Hawkins The original edition was published by Pocket Books, a Division of Simon and Schuster, Inc. Hungarian translation Balog Edina GENERAL PRESS KIADÓ Az egyedül jogosított magyar nyelvű kiadás. A kiadó minden jogot fenntart, az írott és az elektronikus sajtóban részletekben közölt kiadás és közlés jogát is. Fordította BALOG EDINA Szerkesztette ÁRKOS ESZTER A borítótervet ZELENYIÁNSZKI ZOLTÁN készítette ISSN ISBN
4 Kiadja a GENERAL PRESS KIADÓ 1138 Budapest, Viza utca fszt. 2. Telefon: , 27O-92O1 Fax: 359-2O26 generalpress@generalpress.hu Felelős kiadó LANTOS KÁLMÁNNÉ Irodalmi vezető KISS-PÁLVÖLGYI LÍDIA Művészeti vezető LANTOS KÁLMÁN Felelős szerkesztő SZABÓ PIROSKA Készült 18 nyomdai ív terjedelemben Kiadói munkaszám
5 Ron Chapmannek, a magas, jóképű, széles vállú, acélkék szemű hősnek. Ugye ilyennek akartad, hogy leírjalak? És gyönyörű feleségének, TJ-nek (azaz Aranyhajnak ), aki kemény munkával képes magán tartani ezt az acélkék tekintetet.
6 Első fejezet Ó, leányok! Micsoda öröm, amikor van egy férfi, akit gyötörhettek! AZ IDŐS NORA OF LOCH LOMOND HÁROM KISUNOKÁJÁNAK MESÉL EGY HIDEG ÉJSZAKÁN. Mindent elvesztettél? csattant fel Sophia MacFarlane. A lánya és a játékoscimborái által is csak Red néven emlegetett Robert MacFarlane arca megrándult. Igen, kislányom. Mindent elvesztettem. Sophia a székébe huppant. Még még a házat is? Red nagyot nyelt. Mindig hitte, hogy a rossz híreket legjobb mielőbb közölni, de ahogy lánya reszkető ajkára nézett, már nem volt olyan biztos benne. Sophia hatalmas, világoskék szeme könnybe lábadt. De hát hogyan történt? Edingtonba indultál eladni a mama gyémántjait, hogy megcsináltathassuk a tetőt. Hogyhogy mégis játszottál? Megálltam Stirlingben, bár ne tettem volna! Útközben hallottam, hogy Anglia leggyorsabb lovai fognak versenyezni. KAREN HAWKINS 5 KOCKÁZATOS SZERELEM
7 Először csak arra gondoltam, hogy megnézem, de Andrew MacGregor is ott volt, és Sophia elhúzta a száját. MacGregor mindig bajjal jár. Ugyan! Egyedül én tehetek róla, senki más. Csak segíteni akartam rajtad Segíteni rajtam? Azzal, hogy elveszíted az általam annyira szeretett házat? Nem ez volt a szándékom! mondta Red fájdalmas hangon. Azt hittem, ha csak egyszer nyernék, ki tudnám fizetni a tetőjavítást, és nem kellene eladnod édesanyád gyémántjait. Nem örültem neki, hogy el kell adnunk őket folytatta elkomorodva. A lány a homlokára tette a kezét. Megmondtam neked, hogy cseppet sem érdekelnek a gyémántok. Csak annyit akartam, hogy rendben legyen a tető! Red összeszorította az állkapcsát. Beatrice kívánsága az volt, hogy te is ugyanazokat a gyémántokat viseld, amikor majd férjhez mész, amelyeket ő viselt, amikor összeházasodtunk. Ha annak idején a tető ereszteni kezdett volna, mama lett volna az első, aki lemondott volna a gyémántokról mondta szikrázó tekintettel Sophia. Rednek be kellett látnia, hogy a lányának igaza van. Beatrice, hacsak utol nem érte egy sorsszerű kaland, szilárd, józan ésszel volt megáldva, annak ellenére, hogy Skócia egyik legnagyobb házában, szolgáktól körülvéve nőtt fel, ahol semmi másra nem volt gondja, mint szórakozni és csak magával foglalkozni. De Beatrice nem az a fajta nő volt, aki hagyta, hogy mások tegyék meg helyette azt, amit ő is könnyedén meg tudott tenni magáért. Erős és független asszony volt, jellemvonásaiban apjára hasonlított. Mindig igyekezett a saját feje után menni, hiába próbálta apja dühödten korlátozni a szabadságát. Beatrice tizenhét éves koráig folyt köztük ez a huzavona, ám akkor a lány szakított a családi hagyományokkal, és megszökött egy ismeretlen kalandorral, akit úgy hívtak: Robert MacFarlane. KAREN HAWKINS 6 KOCKÁZATOS SZERELEM
8 Ez volt a legnagyobb szerencse, ami Redet valaha érte, és meg is változtatta a férfit örökre. Az élete Beatrice előtt mozgalmas volt, Beatrice-szal pedig izgalmas, gyengéd és szinte átkozottul tökéletes. Az asszony minden fogadót otthonossá tett, hiába volt piszkos vagy hideg, nem számított. Viszonzásul Red izgalommal, szerelemmel és romantikával töltötte meg Beatrice életét. Egyikük sem bánta meg soha, hogy gondolkodás nélkül összeházasodtak. Red milliomodszorra kívánta, bárcsak vele lenne ma is szeretett hitvese. Sophia, csak nem akartam, hogy túl könnyedén lemondjunk édesanyád gyémántjairól. Semmi rosszat nem akartam, de most Minden elveszett. Mérgesen a fejéhez kapott. De meglátod, rá fogok jönni, hogyan tehetem jóvá. Sophia megenyhült, ahogy apja a kezébe fogta az övét. Gondolkoznunk kell rajta, hogyan keveredhetünk ki ebből mondta csendesen, összevont szemöldökkel. Red reménykedve nézett rá. Ha valaki megtalálhatja a kiutat, az Sophia. Ebben biztos volt. Nézte a lánya arcát, nézte, ahogy a függönyök között beszűrődő nap bearanyozza göndör fürtjeit. A fény rózsaszínbe vonta, és kiemelte szív alakú arcát. Sűrű szempilláival, ragyogó szemével, tökéletes orrával olyan gyönyörű volt, hogy elképzelni is nehéz lett volna nála szebb nőt. Nyilvánvaló szépsége és kellemes megjelenése azonban félrevezető volt; Sophiában már gyerekkorától kezdve meg volt szülei csillapíthatatlan kalandvágya. Mindhárman imádtak játszani, zokszó nélkül járták Európa városait, jól érezve magukat minden fogadóban, még a legsiralmasabb állapotúban is. Amíg Red az ügyeit intézte, Beatrice igyekezett lánya életét a lehető legnormálisabb mederben terelgetni, egyszerre látva el a nevelőnői, a tanítói és az anyai feladatokat. Beatrice őrködött mindannyiuk biztonsága és józansága felett, nevetett a sáros utakon és gúnyolódott a nehéz természetű fogadósokon, míg Sophia és Red hahotázásban nem törtek ki. Gondoskodott róla, hogy a ruháik mindig tiszták, a szobáik rendezettek és lakályosak legyenek. Red és Sophia életét a jókedvű, KAREN HAWKINS 7 KALANDOS SZERELEM
9 fáradhatatlan Beatrice rajongta körül ezért volt annyira elfogadhatatlan számukra Beatrice évekkel ezelőtti, váratlan halála. Sophia nagyon hasonlított Beatrice-re, ami csak felerősítette Red fájdalmát. Bár a társaság úgy tekint egy huszonhét éves lányra, mint aki pártában marad, bármely férfi, aki meglátta aranylóan rózsaszín őszeretetreméltóságát, egészen másképp nyilatkozott. Érett viselkedése tisztán elárulta korát, de tizennyolc évesnél egy nappal sem látszott idősebbnek. Sophia arckifejezése egyre komolyabbá vált, ajkát összecsücsörítette, ahogy egyik ujját az állára tette. Red csendben átkozta barátját, MacGregort, átkozta a kártya okozta balszerencséjét, de leginkább azokat a körülményeket átkozta, amelyek reményt ébresztettek benne. A remény a legtöbb ember számára kifejezetten jó dolog, valami olyasmi, ami átsegíti őket a nehéz időkön. Egy szerencsejátékos számára azonban maga a vég. Azt sosem szabad kockáztatni, amit elveszíthet az ember. Mégis, a játék hevében kósza remény ébredt a szívében, hogy rendbe hozhatja a dolgokat szeretett Sophiája számára. Persze veszített; a szerencsejáték nem olyan dolog, ami érzelmekkel befolyásolható. Nagyon jól tudta ezt. Hiszen a drága Beatrice-szel hosszú évekig éltek Red azon képességéből, hogy kiválóan forgatta a lapokat, és játszott az emberek reményével. Hogy leszidta volna őt a drága, amiért játékba bocsátotta azt a két dolgot, amit a lányára hagyott! Dédelgetett vágya volt, hogy Sophiának rendes otthona legyen. Amikor Red, egyik játéka alkalmával, elnyerte egy kétségbeesett nemesember házát, az okiratokat Beatrice úgy elrejtette, hogy még ínséges időkben se kelljen megválni tőle. Sajnos a szerencse forgandó, és szegény Beatrice már nem láthatta meg a házat, amiért annyit küzdött. Beatrice halála után Red és Sophia elhagyták Itáliát, és Skóciába mentek, hogy birtokba vegyék a dombon álló házat. Hűvös, szeles napon érkeztek, felhők tornyosultak a magas, szögletes kőház fölé, a KAREN HAWKINS 8 KOCKÁZATOS SZERELEM
10 zárt ajtók és ablakok ridegek és barátságtalanok voltak, a hatalmasra nőtt szőlőtőkék mögött szinte nem is látszott a ház. Sophia rögtön nekilátott, hogy MacFarlane-házzá alakítsa az épületet. Együtt sikáltak, fényesítettek, kalapáltak és szögeitek, rögzítettek, tisztítottak, amíg kedvükre való nem lett a hely. Miközben dolgoztak, a szívük lassan lecsendesedett, és a ház igazi otthonukká lett. Mindez tizenegy évvel ezelőtt történt. Sophia határozott mozdulattal kihúzta magát, Red pedig reménykedve nézett rá. Nem ülhetünk itt nyugodtan a babérjainkon, miközben egy idegené lesz a házunk mondta a lány, amint végignézett a nappali szobán. Azt nem bírnám elviselni. Red követte a lány tekintetét, amely körbefutott a lágy fényű faburkolaton, a vastag, keleti szőnyegeken, amelyek kellemesen ellensúlyozták a fapadló keménységét. Tekervényes faragás díszítette a kandallót, melynek hatalmas párkányán aranyozott óra állt egy pár, bronzból és kristályból készült karos gyertyatartó társaságában. Számos díszes szék állt a kandalló előtt, melyet egyszerű, mégis elegáns vörös és aranycsíkos bársonyborítással, fényes, Chippendale stílusú asztalkák szomszédságában. Az egyik sarokban egy kicsi, francia stílusú szekreter állt, közelében díszesen faragott, különleges, kínai porcelánnal megrakott vitrinekkel. A vörös bársonyfüggönyök között beáramló napfény melegséget kölcsönzött a faburkolatnak, a szobában pedig kellemes méhviasz- és citromillat terjengett. A kandallóban táncoló lángok kellemessé enyhítették a tavasz hűvösségét. Nehéz lett volna ennél hívogatóbb és barátságosabb szobát elképzelni. És az egész közepén, Red székével szemben ott ült gyönyörű leánya. Sophia, a maga aranyló fürtjeivel, szív alakú arcával pont ugyanúgy nézett ki, mint az édesanyja. Az egyetlen hasonlóság Sophia és az apja között a szokatlanul vízkék, sűrű pillákkal árnyalt szempár volt. Az ifjú, vakmerő és bohém Red számtalan fura helyzetbe került, amikor az idősebb fiúk kigúnyolták sűrű szempillái miatt. Red ökle már nyolcévesen is olyan kemény volt, hogy kétszer is megbánta, aki KAREN HAWKINS 9 KALANDOS SZERELEM
11 kinevette. Azt kívánta, bárcsak ilyen egyszerűen megoldhatná jelenlegi problémáit is. De nála élesebb eszű személyre van szükség, hogy kikeveredjenek ebből a helyzetből. Ha létezik valaki, aki meg tudja találni a kiutat ebből a zűrzavarból, az te vagy mondta határozottan. Sophia elmosolyodott, örült, hogy apja ennyire hisz a képességeiben. Kinézett az ablakon a kertre, ahol a rózsákat cirógatta a szél. Az új ösvény a rózsaszín, piros, sárga és levendulaszín virágok között a hátrább hajladozó fák felé húzódott, egy fehér kő szökőkút mellett, amelynek a szélén egy rózsaszín márványangyal állt, ujjaival a csobogó vízben játszva. Nemsokára valaki más áll majd itt, aki helyette fog gyönyörködni a látványban. Erre a gondolatra elöntötte a méreg. Hogyan is merészelne valaki az engedélye nélkül ücsörögni az ő kertjében, különösen az általa elvégzett temérdek munka után! Lennie kell valami megoldásnak Ujjaival dobolni kezdett a szék karfáján. Hogyan is kerülhettek ebbe a balszerencsés helyzetbe? Nincs pénzük és még kevesebb a hitelük. Senkit sem ismer, aki segíthetne rajtuk; egyetlen tehetős ismerősük a földesúr, akinek minden vagyona a birtoka. Nem, ha vissza akarnák nyerni a házukat, akkor megdermedt, egy hirtelen jött gondolat zakatolt az agyában. Sem pénzünk, sem elég hitelünk nincs, hogy visszavásároljuk a házat, de van tehetségünk és szerencsénk. Ha egy játékban veszítettük el a házat, majd én visszanyerem egy másik játszmában. Te? Igen. Senki sem gondolná, hogy ugyanolyan jól tudok kártyázni, mint te. Valóban felelte lassan Red. Amikor Sophia kislány volt, megtanította arra, hogyan kell a tenyerében elrejteni egy lapot, az asztal alól osztani, hogyan kell hajtűvel megjelölni a lapokat, vagyis ezernyi olyan apró trükkre, amelyek együttes alkalmazásával az ember ritkán veszít. Az igazi trükk azonban Sophia esze volt. A lány tudta, mikor melyik kártyát kell megjátszani, és hogy kinél milyen lapok vannak KAREN HAWKINS 10 KOCKÁZATOS SZERELEM
12 e képességek teszik naggyá a játékosokat, és Sophia már tizenkét évesen mesterien bánt ezzel a tehetséggel. Red megtanította neki a kellő gondolkodást, hogy mit jelent a győzelem az egyik embernek, és miként jelent valami egészen mást egy másiknak; miből állapíthatjuk meg valakiről, hogy kétségbeesett, és hogyan kényszeríthetjük arra, hogy hibázzon; hogy valaminek az akarása mennyire megzavarja az embert, és ez hogyan juttatja el odáig, hogy mindent elveszítsen. Red megdörzsölte az állát. Talán sikerülhet, kislányom. De veszélyes is lehet. Az olyan férfiak, mint Dougal MacLean, látszólag talán könnyű ellenfélnek tűnhetnek, de ha úgy érzik, hogy csalással van dolguk, hidegek és kemények lesznek. Édesanyád sem lelkesedne a gondolatért, hogy komoly tétben játszol. Sophia szíve elszorult. Nem hagyhatja elveszni a MacFarlaneházat. Ez minden, ami a mamából maradt. Elűzte a rossz érzéseket, és határozottan megszólalt. Mit tudsz arról a férfiról? Dougal MacLeanről? Nem sokat. Inkább csak pletykákat. Red a hajába túrt. Valamikor ragyogó vörös tincsei már őszültek, fényük megkopott. Azt mondják róla, hogy nagyvilági férfi és rettenetesen jóképű. Minden erődre szükséged lesz, hogy megőrizd a hidegvéredet. Találkoztam már jóképű férfiakkal felelte Sophia magabiztosan. Red nem volt igazán meggyőzve. Igen, de ez a férfi más. És nagyon büszke is ; az egész családjával együtt. Red lebiggyesztette az ajkát. Ráadásul kissé lobbanékony természetű. Honnan tudod? Stirling grófja a játszma közben valami nem éppen hízelgő megjegyzést tett az egyik MacLean fivérrel kapcsolatban, és láttam a dühöt a szemében. Mondott valamit? KAREN HAWKINS 11 KALANDOS SZERELEM
13 Nem, de hirtelen villámlott, és heves szélroham vágta ki a spalettákat, így mindannyian azon igyekeztünk, hogy bezárjuk az ablakokat és összeszedjük a kártyákat folytatta kuncogva. A gróf megpróbálta az egészet MacLeanre fogni. Valami szóbeszéd szerint a MacLean családot átok sújtja, miszerint ha elveszítik az önuralmukat, vihar támad. Sophia halványan elmosolyodott. Tudsz valami mást is erről a MacLeanről? Red hunyorítva nézett a lányra. Úgy tűnik, a férfinak elég jól megy a sora. Nyolclovas hintóval közlekedik, és az övénél szebb lószerszámokat nehezen találnál. Ez ígéretesnek tűnt. Egy hiú férfit lehet az orránál fogva vezetni. Szerinted eljön ide? Azt mondta, hogy az unokaöccsének szánja a házat, vagy valami ilyesmi, de előtte el akar jönni, hogy megnézze. A lány bólintott. Jól van. Emlékszel még valamire? Red vágott egy grimaszt. Úgy öltözik, mint egy francia, csupa csipkekézelő meg miegymás. Sophia elhúzta a száját. Piperkőc. Igen illetve nem. Jóval több, mint a ruhái. Gyors, és átkozottul jól tudja palástolni az érzéseit, ezzel győzött le engem is. Fel kell készülnöd a vele való találkozásra, kislányom próbálta óvni a lányát Red. Nem játszottál már egy ideje, ő pedig szokatlanul intelligens. Akkor mindennap gyakorolnunk kell, amíg megérkezik. Legalább még egy hét, mire ideér. Addig tartanak a lóversenyek. Red Sophiára nézett. Egy-két új ruhára is szükséged lesz. Miért? nézett végig rózsaszín muszlinruháján Sophia. Egy férfi bátrabban kockáztat, ha azt hiszi, nincs szükséged a pénzére. Nos, jól van. Rendelek néhány új ruhát a falusi varrónőtől. Épp most készített egy hozományra való ruhát a báró lányának. KAREN HAWKINS 12 KOCKÁZATOS SZERELEM
14 Szükségem lesz néhány olyan ékszerre is, amelyek úgy néznek ki, mintha drágakőből lennének, hisz úgysem kerül olyan közel hozzám, hogy felismerje a különbséget. És talán visszanyerem az ékszereket és az adománylevelet is. Megér egy próbát mondta Red, és mosolyogva nézett körül a szobában. A ház okozhat némi problémát. Nagyon jó munkát végeztél; gyönyörű lett. Kétlem, hogy MacLean meg akarna válni tőle, ha egyszer meglátja. Így igaz vonta össze a szemöldökét Sophia. Ha meglátja, nem akarja majd kockára tenni. Bárcsak Támadt egy ötlete, amely oly briliáns gondolat volt, hogy egy teljes percig képtelen volt gondolkodni. Sophia? szólalt meg Red, hangjával felriasztva a lányt. Szerinted lesz egy egész hetünk, mielőtt megérkezik MacLean, hogy megnézze a házat? képtelen volt kiejteni a száján azt, hogy a házát Legalább. Talán még több is, ha ott marad a futamok utáni mulatozásokra. Akkor talán menni fog! Támogatásra lesz szüksége, de elég akarattal és segítséggel még akár Sophia? ráncolta össze a szemöldökét Red. Nem tetszik ez a pillantás. Mire gondolsz? A lány felállt, és összedörzsölte a kezét. Már tudom, hogyan érhetjük el, hogy MacLean meg akarjon szabadulni a házunktól. Tönkretesszük a munkánkat. Tessék? Sophia legyintett, mintha túlságosan elfoglalt lenne ahhoz, hogy tovább magyarázzon. Bízd csak rám. Majd én mindenről gondoskodom. Bármit is tervezel, légy óvatos. Ha MacLean rájön, hogy be akarod csapni, addig nem fog megnyugodni, amíg bosszút nem áll. Vigyázni fogok felelte a lány elgondolkodva. Fejében ezer gondolat forgott. KAREN HAWKINS 13 KALANDOS SZERELEM
15 Nem, nem fogsz. Túlságosan hasonlítasz az édesanyádra. Ha egyszer valamit a fejébe vett, nem hátrált meg, tűzön-vízen át keresztülvitte, amit eltervezett. Az elszántság jó dolog vigyorgott Sophia. Attól függ, mi az ára, kislányom. Érezve apja aggodalmát, Sophia témát váltott. Annak a játszmának a részleteiről kérdezte apját, amelynek során elvesztette a házukat. Apja égett a vágytól, hogy mentegethesse magát, így részletesen leírta az ellenfelet, és azt, hogyan tette lóvá, amíg a végén mindent fel kellett tennie. Sophia csak fél füllel hallgatta. Ha elkészül a tervével, a piperkőc MacLean imádkozni fog, hogy valaki vegye el tőle a házat. Egy finom bőrű, csipkébe öltözött, divatmajom semmirekellő sem veheti el ezt a házat. Soha. KAREN HAWKINS 14 KOCKÁZATOS SZERELEM
16 Második fejezet Drágáim, legyetek körültekintőek, amikor másokkal beszéltek. Sosem tudhatjátok, mikor térnek vissza hozzátok, és marnak belétek saját szavaitok. AZ IDŐS NORA OF LOCH LOMOND HÁROM KISUNOKÁJÁNAK MESÉL EGY HIDEG ÉJSZAKÁN. Red jóslata ellenére több mint egy hónap telt el, mire Dougal MacLean megérkezett. Találkozott ugyanis egy kedves, fiatal özveggyel Stirlingben, akinek ajkai és alkata hosszabb maradásra bírták. Nem mintha sokáig kellett volna győzködni. Egyébként a nővére háza felé tartott, csak nehezére esett elviselnie a férjet. Fiona láthatóan szerette a gazembert, és Dougal csak azért volt hajlandó elviselni, mert Jack Kincaid pont annyira odavolt a nővéréért, mint az őérte. Ami azt jelentette, hogy Dougal kénytelen volt jól viselkedni, amint ezt Fiona egyszer oly nyersen a tudomására hozta. Dougal ugyan nem szeretett jól viselkedni, de nővére kérésének sem tudott ellenállni, amikor az látogatóba hívta őt. Dougal most a MacFarlane-ház felé fordította hatalmas fekete lovát. Eltartott egy darabig, mire megtalálta a bejáratot jelző köveket, KAREN HAWKINS 15 KALANDOS SZERELEM
17 amelyek két hatalmas tölgyfa között rejtőztek a hosszú és magányos útszakaszon. Az út keskeny volt és sűrűn benőtték a növények, aztán kiszélesedett, és sokkal előnyösebb képet mutatott, ahogy kellemes ívben kanyargóit hosszan lefelé, a méltóságteljes fák koronája fölött pedig fel-felvillant a kék ég. Csinos kis vidék, igaz, uram? Dougal hátrapillantott a lovászára, Sheltonra, aki egy testes pej hátán követte őt. Tűrhető. Valójában egy kicsit meg volt lepve. Ritkaságszámba ment, ha egy kártyán nyert birtok valódi értéket képviselt. Általában elhanyagolt földek, romos házak és eladósodott birtokok voltak csupán a tétek. Ezeket a földeket viszont jó karban tartják, még ha nem is látszanak mintagazdaságnak. Bárhogy legyen is, ez azért már valami. Egyszer csak felröppent egy galambraj, és egy apró, festői tavacska felé szállt. A lovász elismerően bólintott. Vadászatra is kitűnőnek mondanám. Talán átgondolja még, uram, hogy az unokaöccsének adja-e, vagy megtartsa magának. Még egy vadászlest is emeltethetne ide. Fölösleges lenne; a saját vadászterületeimet is ritkán használom. Ha az ön helyében lennék, a vadászaton kívül semmi mást nem csinálnék sóhajtott a lovász irigykedve. Semmi kétségem, hogy te, aki hozzám hasonlóan lusta vagy, ezt tennéd. Köszönöm, uram hajolt meg Shelton. Ez egy különleges nap: valamely területen egyenlőnek érezhetem magam önnel. Igazán nincs mit! felelte Dougal nagylelkűen. Rendben, ön pedig úgy tesz, mintha néhány dologban lusta lenne Nézze! mutatott Shelton buzgón az út lágy emelkedője felé, ahol egy róka tűnt fel. Hú, elég fürgének tűnik! Bármilyen is, nálam ügyesebb férfira lenne szükség ahhoz, hogy lóval, lábtörés nélkül át tudjon kelni ezen az egyenetlen talajon. Shelton élesen az urára pillantott. KAREN HAWKINS 16 KOCKÁZATOS SZERELEM
18 Önre sok mindent rá lehet mondani, uram, de azt semmiképpen sem, hogy ügyetlen lovas lenne. Shelton, zavarba hozol. Nem tudom, mit mondjak egy ilyen eltúlzott dicséretre. A lovász elnéző tekintettel fordult Dougalhoz. Uram, megint képtelenségeket mond. Biztos benne, hogy nincs önben egy kis ír vér? Dougal elvigyorodott. Anyám sosem vallaná be. Dougal megfordult a nyeregben, hogy megcsodálja az elé táruló látványt. Tiszta, nedves föld és friss fű illatát érezte, a fák között beszűrődő napfény tarkára festette az utat. Fölöttük madarak csiviteltek, ahogy a lovak kellemesen ügettek az úton felfelé. Már maga a birtok is kitűnő ajándék lenne az unokaöccsének, de MacFarlane esküdözött, hogy a ház a birtok igazi ékköve. Amikor azonban a férfi tekintélyes pénzösszeg helyett a birtokot próbálta felajánlani, Dougalnak kétségei támadtak efelől. Dougal gyorsabb tempóra fogta a lovát, és a kanyart elhagyva, újabb kellemes meglepetés érte. Ott magasodott előtte a ház, hatalmasan és robosztusan, a függőleges ablaktáblák csillogtak a délutáni napsütésben. A MacFarlane-ház amelyet hamarosan Kincaid-majornak fognak hívni barátságos, vörös téglás épület volt, elegáns homlokzattal, melynek közepén egy széles, nyolc jón oszlopon nyugvó kapuzat helyezkedett el. Hatalmas ablakok foglaltak keretbe egy fehér dupla ajtót, melynek tetején a ház körüli dombok ívének megfelelő vonalban elhelyezett, színezett üvegeken át szűrődött be a napfény. A főépület mindkét oldala kis mellékszárnyban folytatódott, a falakat sötétzöld vadszőlő futotta be, amitől az egész épület nagyon romantikusan festett. MacFarlane akiről Dougal azt gondolta, hogy az egyetlen sarlatán és egyszersmind ügyes elefántcsont-faragó, akit valaha ismert azt mondta, hogy a ház elegáns. De nem egyszerűen csak elegáns volt. Sokkal bájosabb. Unokaöccse élvezni fogja majd, ha felnő. A fiúnak szüksége lesz saját rezidenciára, egy olyan helyre, ahol a maga ura lehet, anélkül, KAREN HAWKINS 17 KALANDOS SZERELEM
19 hogy az anyja kotkodácsolását vagy szigorú apja kaffogását kellene hallgatnia. Dougal elvigyorodott. Black Jack Kincaid a legnagyobb gazember volt a földön, mielőtt Fiona megszelídítette. Megüti majd a guta, ha látja, hogy a saját fia ugyanazt az utat fogja járni ami minden bizonnyal így lesz, ha unokabátyjának, Dougalnak lehet erre ráhatása. Jack utálni fogja, hogy Dougal a fiának ajándékozza a házat, ami csak még pikánsabbá teszi a helyzetet. Ó, igen, legalább ennyi öröme legyen, ha már nagybácsi lett belőle. Dougal bevezette lovát az arányos, kőből és vasból készült kapun. Gyorsan körbepillantott, és arra gondolt, ha szükség lesz rá, embereket fogad majd fel, hogy az elengedhetetlen munkákat elvégezzék. Ahogy az utolsó kanyarba fordította a lovát, az nyihogni kezdett, felágaskodott, és hirtelen megállt. Hó! kiáltotta Shelton oldalra húzva a lovát, miközben lefelé nézett. A felhajtót rondán felszaggatták! Dougal összevonta a szemöldökét. Előtte, a szép sima felhajtón hatalmas lyukak éktelenkedtek. Nem a szokványos, az időjárás, a használat és a tulajdonos nemtörődömsége miatt kialakult kátyúkról volt szó. Ezeket a lyukakat nemrég ásták ki. Kutya legyek, ha ezt értem mondta Shelton elszörnyedve. Ki az ördögnek jut eszébe lyukakat ásni egy tökéletes felületbe?! Fogalmam sincs, bár úgy látom, fölösleges időpocsékolás volt felelte Dougal, és óvatosan átvezette Poszeidónt a lyukak között, majd végül megállt a bejárathoz vezető lépcső aljánál. Nyitva volt ugyan néhány ablak a hűvösödő, kora esti levegőben, de úgy tűnt, senki sem vette észre Dougal érkezését. Leugrott a lováról, Shelton kezébe adta a kantárt, majd felment a lépcsőn. Fent megállt, majd lehúzta a kesztyűjét. A lovász a díszes vashoz kötözte a lovakat és Dougal után sietett. Uram, bekopogjak? Mindenképpen felelte Dougal, majd zsebre tette a kesztyűjét, és végignézett a hatalmas oszlopokon. KAREN HAWKINS 18 KOCKÁZATOS SZERELEM
20 Az oszlopok nagyon igényesen voltak elhelyezve, és a díszítő faragások is minőségi munkáról tanúskodtak. Shelton bekopogott, de senki sem felelt. Dougal a bejárathoz vezető útra nézett, ismét elcsodálkozva a tátongó lyukakon. Lehet, hogy hatalmas köveket távolítottak el belőle; az talán megmagyarázná ezt a rombolást. Shelton újra bekopogott, most egy kicsit hangosabban, de még mindig nem érkezett válasz. Egy pillanatnyi csend után a lovász bosszankodva felsóhajtott. Uram, senki sem felel. Esetleg Dougal felemelte a kezét, és a lovász elhallgatott. Mély és dörmögő hangok szűrődtek ki a bejárattól elég távolról, az egyik nyitott ablakon át. Dougal az ablak felé intett. A szolgák valószínűleg a távolabbi szobákban vannak elfoglalva, ezért nem hallják a kopogásodat. Shelton összevonta a szemöldökét. Nem érdekel, mit csinálnak. Fogadok, hogy hallották, csak nem akarják tenni a kötelességüket! felelte, és megfordult, mintha az ablakhoz akarna menni, és megszólítani a bent lévőket, akárkik legyenek is azok. Ne mondta Dougal halkan. Lement a lépcsőn, majd az ablakhoz sétált, és benézett. Ahogy a szeme hozzászokott a szoba sötétjéhez, felismerte a szalont. Hatalmas, jól elhelyezett ablakai voltak, levegősnek és tágasnak kellene lennie, de inkább rendetlennek és elhanyagoltnak tűnt. Egy foltos kanapé, két szék az egyik karfa nélkül, a másik pedig féloldalasra ülve, és további, rosszul összeválogatott bútordarabok csúfították el a szoba természetes báját. A falak még rosszabbak voltak, siralmasan kopott, piros és krémszín csíkos tapéta borította őket. A szín és a minta nem is látszott igazán, csak ott, ahol nagy, kép alakú, üres foltok voltak, arról árulkodva, milyen ragyogó lehetett ez a tapéta egykor. Valahonnan, a szoba belsejében kiáltás hallatszott. A mindenit! KAREN HAWKINS 19 KALANDOS SZERELEM
21 Dougal előrébb hajolt, és két embert pillantott meg, amint a szoba távolabbi végében álló, egyik hatalmas kandalló előtt térdeltek. Egyikőjük egy termetes fickó volt, karján csak úgy dagadtak az izmok, kezében malterosvödör és vakolókanál. Sötét fejét oldalra billentette, amint belenézett a kéménynyílásba. Mellette fakókék ruhában egy nő, haja kendőbe fogva, bár Dougal felfedezett egy kikukucskáló, ragyogó szőke tincset, mely több árnyalattal világosabb volt, mint az ő haja. A nő vizsgálódva előrehajolt. Lekapartam a tégla egyik oldalát. Legyen óvatos mondta a segédje. Tudom, tudom. Nem szeretném lehorzsolni a bőrömet, mire végzünk felelte, majd ő is előbbre hajolt, hogy belásson a kéménybe. Angus, nem hiszem, hogy így füstölni fog. Édesen lágy hangja olyan érzést keltett Dougal érzékeiben, mint a friss tejszínhab élvezete. Jóságos ég, ha ez a nő fele annyira jól néz ki, mint amilyen vonzó a hangja, akkor talán egy kicsit tovább fogja várakoztatni a nővérét. A nő társa felhorkant. Bízzon bennem, kisasszony. Szerintem füstölni fog, és nem is kicsit. Kisasszony? Tehát a nő nem szolgáló. Nem tudom, Angus válaszolt a nő. Finom, selymes hangja annyira elütött a férfi nyers, vidékies tónusú hangjától. Azt akarom, hogy ez a kémény Lucifer kénköves tüzénél is borzasztóbban füstöljön. Tegyünk oda még egy téglát, a biztonság kedvéért. Dougal lemerevedett. Eddig azt hitte, hogy azok ketten meg akarják javítani a kéményt, közben pedig azt akarják, hogy füstöljön. Mi az ördög folyik itt? A nő kesztyűs kezével megdörzsölte a nyakát, és össze is kente hamuval. Istenem, holnapra be fog gyulladni! Nem lesz annyira rossz, mint a múltkor, amikor három napig hamuztunk és viaszoztunk a könyvtárban válaszolt a férfi KAREN HAWKINS 20 KOCKÁZATOS SZERELEM
22 egyszerűen, miközben kivett egy adag maltert a vödörből, és behelyezett egy téglát a kéménybe. Dougal ökölbe szorította a kezét. Ezek itt befalazzák a kéményét, és összekormozzák a szalon faborítását?! Magasságos isten, azonnal véget kell vetni ennek az őrültségnek! Megmozdult, hogy ellépjen az alacsony ablakpárkánytól, amikor a nő hirtelen felállt, de még mindig háttal Dougalnak. Angus, ha kész a falazás, tegyünk még hozzá egy kis olajos rongyot. Attól még szörnyűbb lesz a füst. Angus csodáló pillantással nézett bűntársára. Kisasszony, ez szép kis ajándék lesz, igaz? A nő kuncogott, a nevetés hangja elragadó volt, kivéve a kissé gúnyos élét. Olyan jól fogok érteni az efféle dolgokhoz, mint az új tulajdonos ahhoz, hogy kibújjon a kötelessége alól. Kisasszony, jó oka lehet rá, hogy nem sieti el az idelátogatást. Ugyan milyen oka lehet? Nem tudom. Talán egy csomó házat nyert azon az estén, és mindegyiket végig kell látogatnia. Inkább egy könnyűvérű nőcske tartóztathatta fel. Abból, amit hallottam róla, a férfi egy csipkébe bújt szívtipró. Az ördög vigye el ezt a nőt a maga goromba feltételezéseivel együtt! Stirlingben kellett volna maradnia, annak az özvegynek a karjaiban, ott nem nevezték volna csipkébe bújt szívtiprónak. Ami a leginkább fájt, hogy a nőnek helyesek voltak a feltevései azzal kapcsolatban, hogy mi tartotta idáig távol innen. A termetes férfi felállt, korom és hamu pergett le róla a padlóra. Olyan szélesre tárta a karját, mint egy pajtaajtó. Ó, kisasszony, már most is elég jól füstöl. Jöjjön, mára már eleget dolgoztunk. Ha marad valami tennivaló, holnap majd megcsináljuk. Ha lesz rá idő. Nem tudjuk, MacLean mikor méltóztatik megérkezni sóhajtott kesztyűjét lehúzva a nő. Nem szükséges elmagyaráznom, hogy a fickó eddigi késése is micsoda adomány számunkra, hisz annyi mindent el tudtunk végezni. KAREN HAWKINS 21 KALANDOS SZERELEM
23 Bizony helyeselt a férfi. A ház sosem nézett még ki ilyen rosszul. Valóban felelte a nő büszkén. Az összes jó bútort felvittük a padlásra, és lehoztuk a régieket, elrejtettük a szép festményeket, és a helyükre felraktuk ezeket a szörnyűségeket, amelyek eddig a lépcső alatt voltak, kilazítottuk a lépcsőkorlát elemeit, felfeszítettünk néhány padlódeszkát, elraktuk a szép étkészletet, csak a régi, csorba darabokat hagytuk elöl. Jóságos isten! Dougal csak pislogott. A szolgaszerű férfi kuncogott. A csupasz asztalra fog felszolgáltatni az új tulajdonosnak, igaz? Csak várja ki a végét, meglátja, hogy Reddel mit műveltünk ezzel a hellyel! A nő hangja meleg és nevetős volt, Dougal képzeletében rögtön egy selyemmel megvetett ágy jelent meg. Egy ilyen hangú nő csak úgy nézhet ki, akár egy angyal, a teste görög szoboréhoz lehet csak hasonlatos, s minden bizonnyal egy kurtizán ügyességével rendelkezik az ágyban. Balszerencse lenne, ha egy elgyötört, vén banya bújna meg a hang mögött. A nagy melák összeszedte a szerszámait. Remélem, hogy kegyed és az édesapja is tudják, mit csinálnak. Piperkőc vagy nem, senki sem veszi jó néven, ha elveszíti, ami az övé. Lehet mondta sietve a nő. De mégsem olyan, mintha azt terveznénk, hogy fejbe vágjuk, és kiürítjük a zsebeit. Remélem, menni fog, az önök érdekében morgott a szolga. Igen, aztán megint, ragyogóan rendbe hozom majd az én kis házamat! mondta a nő sajnálkozó hangon, kezét a kandallóra téve. Bárcsak ne lennénk erre kényszerülve, de nincs más választásunk. Remélem, az új tulajdonos hamarosan megérkezik, hogy megnézze a művünket. Fogadok, hogy MacLeant egy fogadóslány ejtette rabul, akit rávett, hogy pénzért bókoljon neki. Rövid kuncogás után elváltoztatott hangon folytatta. Ó, Lord MacLean, a hangja oly KAREN HAWKINS 22 KOCKÁZATOS SZERELEM
24 férfias! Ó, Lord MacLean, sosem láttam ilyen tiszta kezeket! Ó, Lord MacLean, még sosem éreztem így férfi iránt! Dougal résnyire húzta össze a szemét, gyomrában forróságot érzett. A szél kissé felerősödött, megmozgatta a függönyöket, meglengette a nő szoknyáját is. Kisasszony mondta a szolga, nem kellene így beszélnie a felszolgálólányokról. A nő köhécselt, amint a szellő egy kis hamut kavart a levegőbe. Igen válaszolta, és kezével ellegyintette a hamufelhőt az arca elől, nem kellene így beszélnem. Bár, amit hallottam róla, az a fajta férfi, aki bárkivel képes enyelegni, aki éppen elérhető közelségben van. Ez akadályozza a tervet? Dougal előrehajolt, tekintetét a nő vékony hátára szegezte. A nő megrázta a fejét, és egy aranyló hajtincs hullott a hátára. Nem, inkább segíti. Egy olyan férfit, akit könnyen el lehet csábítani, könnyedén lóvá is lehet tenni. Dougal olyan dühösen markolta az ablakkeretet, hogy az ujjai teljesen belefehéredtek. Szóval be akarják csapni, és ezáltal elérni, hogy lemondjon a birtokról? De hogyan? Bolond lenne feladni a birtokot olyan semmiségek miatt, mint holmi rosszul összeválogatott bútorzat meg füstölő kémények. Ennél a cselnél minden bizonnyal többre készülnek. Csendesen hátrébb húzódott, és a lovászához lépkedett. Hallottad? Egy részét ingatta a fejét Shelton. Uram, egészen úgy fest, hogy nem szívesen látják itt magát. Ez az én házam, az ördögbe is! Fülön kell csípnem ezeket a bajkeverőket! És aztán? Elmegyek, és ideküldöm Simmonst, az intézőmet, hogy hozassa rendbe, amit tönkretettek. Dougal haragosan pillantott az ablak felé. Micsoda idióták ezek, hogy azt hiszik, ilyen értelmetlenséggel rá tudnak szedni engem? Shelton bólintott. KAREN HAWKINS 23 KALANDOS SZERELEM
25 Bevigyem a lovakat az istállóba? Nem. Nem időzöm sokáig. Ha nem vagyok itt húsz perc múlva, gyere be, és mondd, hogy a lovakat megitattad, és készen állnak az útra. Shelton napbarnított arcán megjelent egy vigyor. Úgy gondolja, arra lehet szükség, hogy megmentsem, uram? Dougal felvonta a szemöldökét. Előfordult már valaha, hogy meg kellett menteni engem? Csupán egyértelmű lehetőséget biztosítok a távozásra, ha majd már lelepleztem a cselszövést. Vigyorogva megfordult, és újra felment a lépcsőn, nyomában a lovásszal. Kopogj, Shelton, és addig ne hagyd abba, amíg a kopogtató le nem esik az ajtóról! Egyszer s mindenkorra a végére járok ennek az ügynek. Sophia az ajtó felé fordult. Újra felhangzott a határozott kopogás, ezúttal olyan hangosan, hogy az egész előcsarnok visszhangzott tőle. Angus a kandalló mellett állva a lányra nézett, egyik kezében vizes rongyot tartott, amellyel éppen feltörölte a földre szóródott hamut. A mindenit, kisasszony! Lehet, hogy az új tulajdonos? Nem hallottam kocsizörgést rázta meg a fejét Sophia. Á, tényleg. Az édesapja említette, hogy hatlovas hintóval jár, ugye? mondta megkönnyebbült arccal Angus. Nyolclovassal javította ki a lány szórakozottan, miközben újra felhangzott a kopogtatás. Biztos, csak a fiú jött meg a fával a faluból. Itt az ideje. A lány bólintott. Terve az utóbbi hónapokban lépésről lépésre bonyolódott. Mégis, a férfi késlekedése már bosszantotta. Kétségkívül annyira hidegen hagyta a nagyságos és méltóságos Lord MacLeant az ő kedves kis házának az elnyerése, hogy még csak arra sem vette a fáradságot, hogy idelátogasson. KAREN HAWKINS 24 KOCKÁZATOS SZERELEM
26 Annyira elszorult a szíve, hogy szinte levegőt sem tudott venni. El kell jönnie. Ha nem jön, az összes eddigi erőfeszítés hiábavaló volt. Az összes, nappal elvégzett munka, az összes éjszakai kártyajátékgyakorlás. Red azt mondta, tehetséges kártyás, és a legtöbb este tudott is nyerni apjával szemben. Vissza tudná nyerni a házat, és túl tudna járni MacLean eszén. Már csak a lehetőségre volt szüksége. Újra hangos kopogás hallatszott, és Angus kelletlenül ledobta a rongyot. A fickónak kijár egy kiadós verés, úgy ám állt fel végül, hosszú, kormos csíkokat húzva a nadrágjára, amint a kezét beletörölte, majd az ajtó felé fordult. Várjon! Fel kell vennie a kabátját! A fickó miatt? pislogott Angus a társnőjére. Csak gyakoroljon. Ha MacLean érkezik majd, úgy kell bemutatkoznia, mint a komornyikom mondta a lány, és a férfinak nyújtott egy rongyot. Törölje meg a kezét, és vegye fel a kabátját. Hogy működjön a tervünk, MacLeannek azt kell hinnie, hogy gazdagok vagyunk, ami azt is jelenti, hogy a komornyik tudja, hogyan kell megfelelően ajtót nyitni. A fickó ki fog nevetni felelte Angus sötéten, bár elfogadta a rongyot, és megtörölte a kezét. Nem fogja, ha meglátja a díszes kabátját válaszolt Sophia, és felsegítette a férfira a fekete felöltőt. Angus még egy selyem nyakkendőt is kötött, közben végig morgott. Sophia végignézett rajta. Egy fürdő után és egy olyan fekete nadrággal, ami megy a felöltőhöz, Angusból figyelemre méltó komornyik válhat. Most menjen. Tudja, mi a dolga. Igen, kinyitni az ajtót, és unott képet vágni. Láttam, hogy csinálta Poole, amikor annak idején az uraságnál szolgált, de sosem gondoltam volna, hogy egyszer én is ezt fogom tenni. Sophia bátorítóan bólintott. Az uraságtól bérelte Angust, és a feleségét, Maryt. Sophiának és az apjának nem voltak nagy igényei, csupán két, falusi szolgálólány dolgozott náluk, akik hetente egyszer KAREN HAWKINS 25 KALANDOS SZERELEM
27 jöttek, hogy segítsenek a főzésben és a takarításban. Mivel Reddel csak ketten éltek itt, a szobák legtöbbje használaton kívül állt, minden letakarva, a függönyök behúzva, hogy a szobák belsejét megóvják a fény és a por okozta károktól. Mosolyogva megsimította Angus kabátját. Ha Jimmy kötekedik magával, velem gyűlik meg a baja. Rendben van, kisasszony felelte Angus, és az ajtó felé fordult. Tett egy lépést előre, majd földbe gyökerezett a lába. Volt valami a tartásában, ami megállásra késztette Sophiát is. Követte a férfi tekintetét, amint a bejáratra néző ablakon kifelé bámult. Odakint, a ragyogó napfényben nem az alacsony, vézna legény alakját látták a bejárat előtt, hanem egy magas, széles vállú, hibátlanul férfias alak körvonalait. Ő az sóhajtotta Sophia, akinek olyan hevesen és hangosan vert a szíve, hogy meg volt győződve róla, hogy még az erőteljes kopogáson is túltesz. Az ördögbe káromkodott Angus. Az édesapja pedig sehol sincs. Red az urasághoz ment, hogy kölcsönkérjen tőle egy jó kabátot. A helyi varrónő éjjel-nappal Sophia hat új ruháján dolgozott, továbbá a hozzájuk tartozó fehérneműkön, alsószoknyákon, így nem volt ideje, hogy Red számára is új kabátot varrjon. Újabb kopogtatás hallatszott. Angus a válla fölött a lányra pillantott. Gyorsan, kisasszony, menjen fel! Így nem fogadhatja őt! Sophia végignézett magán, elszörnyedve viseltes, kormos öltözékén. Istenem, ne! De és maga? mutatott Angus koromcsíkos nadrágjára. Ha megjegyzést tesz rá, majd azt mondom, hogy beleestem a szenesvödörbe, amikor a macskát kergettem. Az megteszi fordult a lépcső felé Sophia, és még a válla fölött hátraszólt: Csak ahogy gyakoroltuk, Angus! Engedje be, és kínálja meg azzal a rettenetes portóival, amit a faluból hozattunk. Ha kész, küldje fel Maryt egy vödör vízzel. Meg kell mosakodnom. KAREN HAWKINS 26 KOCKÁZATOS SZERELEM
28 Angus megállt, hatalmas keze már az ajtógombon volt. Most? De hát MacLean már itt van! Eleget vártam MacLeanre, most már ő is várhat énrám felelte állát felvetve a lány. Rendben van, kisasszony vigyorgott Angus. Sophia felviharzott a lépcsőn, majd menet közben vetkőzve, sietve benyitott a szobájába. Odalentről felhallatszottak a beszélgetés hangjai. Nemsokára Mary jelent meg az ajtóban, kezében egy vödör vízzel. Sophia alaposan megmosakodott, és borzongott, ahogy Mary rosszallóan cöcögött. Ó mondta Sophia, és közben összerándult az arca, ahogy felemelte leesett törülközőjét. A hátam! Mary a fejét rázta. Nem tudom, mit gondol, kisasszony. Nem finom hölgynek való munka az ilyen. Valakinek meg kell csinálnia mondta egyszerűen a lány. Megtörülközött. Milyen jó, hogy előző este hajat mosott! Amint felvette az ingét és a harisnyáját, Mary következett, hogy csodát tegyen a fésűvel és a hajtűkkel. Meglepően rövid idő múlva, Sophia haja csigákba csavart, finom frizurába rendeződött, füle mellett egy-egy tincs volt csak szabadon. Mary kinyitotta az új ékszeres dobozt, amit Red ajándékozott a lányának. A benne lévő ékszerek fejedelminek tűntek, értékük azonban aligha vonta volna magára egy tolvaj figyelmét. Mary egy feltűnő zafírutánzatból készült kollekciót húzott elő a dobozból. Sophia nyakába tette a láncot, gyönyörű fülbevalókat és egy vastag, csillogó karkötőt vett fel hozzá. Amint megvolt ezzel is, Mary a szekrényhez lépett, és kivett belőle egy halványsárga, szalagokkal és apró, égszínkék virágokkal díszített ruhát. Ahogy Mary az utolsó szalagot is megkötötte, Sophia a tükör felé fordult, hogy megnézze magát. Alacsony nő volt, alacsonyabb, mint az átlag. Halványsárga ruhája finoman rásimult a vállára, a ruha ujja kiemelte formás karját, fűzőjét apró, kék virágok díszítették. Egy KAREN HAWKINS 27 KALANDOS SZERELEM
29 széles selyemszalagot kötöttek a ruhára, amellyel megemelték a lány telt melleit, szoknyája lágy esésű, sárga selyemből készült. Sophia azt kívánta, bárcsak ne zakatolna annyira a szíve. Kár, hogy MacLean épp ma jött, amikor Red nincs itthon, hogy támogathassa. Most egyedül rajta múlik, hogy lépre csalja áldozatát, hogy hízelegjen a hiúságának, és próbára tegye annak férfiúi büszkeségét. Tükörképére mosolygott. Nem tökéletes, de megteszi. Ó, kisasszony! Olyan csinos, mint egy hercegnő? Mary kinyitotta az ajtót, és oldalra állt. Óvatosan menjen le a lépcsőn! Az édesapja meglazított egy deszkát a harmadik lépcsőfokon! A lépcsőn? Valaki még megsérülhet! Ő is ezt reméli. Sophia elkomorodott. Megkérem Angust, hogy javítsa ki. Csak annyit akarok, hogy MacLean megutálja ezt a házat, és nem azt, hogy itt haljon meg. A férfiak, kisasszony, sosem gondolkodnak. Ez az élet egyik szomorú igazsága. Ahogy mondja motyogta Sophia. Kívánjon szerencsét! Elég sokat hallottam már MacLeanről, de sajnos semmi jót. Sok szerencsét, kisasszony! Maga képes rá, hogy elbánjon az ilyenekkel! Semmi kétség. És most induljon! Már várják. Köszönöm, Mary. Sophia elindult, hogy csatlakozzon a vendégéhez, feszes tartása maga volt a megtestesült tiltakozás. A legfelső lépcsőnél megállt, vett egy mély lélegzetet, hogy lazítson aggodalmán. Meg tudom csinálni, mondogatta magában. De valami azt súgta, ha elbukom, elveszítem anyám házát, elveszítem az én házamat. Elszorult a torka, majd kihúzta magát, és elindult a lépcsőn lefelé, óvatosan, hogy elkerülje a meglazított deszkát. Sophia nem tudta, de a vendége mindent látott: kecses alakját, közeledését a fenti előcsarnokon át, pillanatnyi megtorpanását a lépcső tetején, tétovázását az első lépés megtétele előtt, és izgatottságának egy pillanaton belüli lecsendesítését. KAREN HAWKINS 28 KOCKÁZATOS SZERELEM
30 Dougal a könyvtárszoba ajtaja mellett állt, amely a lépcső mögött volt, így bár nem látta a lány arcát könnyen megfigyelhette méltóságteljes alakját, amint lefelé jött a lépcsőn. Dougalt lenyűgözte a látvány, erre nem számított, egy ilyen rendkívül jól öltözött nőre. Amikor meglátta, szinte abban reménykedett, hogy nem ez a nő a házigazda, aki alig harminc perccel ezelőtt még az ő házát rongálta. Amikor azonban látta őt lefelé jönni, ahogy a nő előkelően félrefordította a fejét, látszott, ahogy szőke haja csodásán fel van tűzve, nem tehetett róla, de azon kezdett gondolkodni, vajon milyen lehet az ágyban. Egy picike Vénusz, egy aprócska nő, akit a férfiak gyönyörűségére teremtettek. Ó, igen, nagyon is ki fogja élvezni ennek a találkozásnak minden pillanatát. Minden korábbi bosszúsága elszállt, megvárta, amíg a lány elérte a legalsó lépcsőt, majd halkan köhintett. A lány lassan szembefordult vele. Ha Dougal csak az imént érkezett volna, semmi sem készítette volna fel erre. A lány arca, mint egy angyalé, ajka telt és rózsaszín, orra pici és pisze. A szeme igéző. Különösen hosszú, sűrű, barna szempillái alól ragyogó, halvány, mégis élénk türkizkék szem meredt rá. Olyan volt, mintha egy különlegesen tiszta medencébe nézett volna. Istenem, mennyire szerette volna ágyba vinni ezt a nőt, a vére szinte felforrt a látványtól. A nő elpirult, a nyakához emelte a kezét, és félénk óvatossággal nézte a férfit. Dougal meghajolt, és szokásos, unott hangján megszólalt. Miss MacFarlane, ha nem tévedek. A lány könnyedén térdet hajtott, láthatóan összeszedte magát, mert amikor megszólalt, a férfi azonnal felismerte telt hangját. Igen, ön pedig, gondolom, Lord MacLean. Apám olyan határozatlan volt, amikor elmesélte, hogyan szabadították meg a hagyta abba hirtelen, mintha valami rosszat mondott volna, majd könnyedén felnevetett és vállat vont. Isten hozta a MacFarlaneházban! KAREN HAWKINS 29 KALANDOS SZERELEM
31 Harmadik fejezet Ó, kislányok! Ha harcolnotok kell azzal, akit szerettek, sok galibától megóvhatjátok magatokat, ha a nyertes oldalról kezditek! AZ IDŐS NORA OF LOCH LOMOND HÁROM KISUNOKÁJÁNAK MESÉL EGY HIDEG ÉJSZAKÁN. Sophia úgy érezte, hátrább kell lépnie. MacLean egyáltalán nem olyan volt, mint amilyennek várta. A haja színe, mint egy oroszlán sörénye, és olyan magas, hogy ha ő lábujjhegyre állna, a feje búbja akkor is alig érne fel a férfi válláig. Azt várta, hogy csipkés ingujja és nyakkendője lesz, nem pedig ez a veszélyesen férfias légkör fogja körüllengeni. A világ összes selyme és szaténja sem tudná ellágyítani azt a keménységet, ami ilyenné tette ezt a férfit: ezt az érzéki jóképűséget, ezt az arcátlan férfiasságot és ezt a csábító veszélyességet. Mégis, mindez elhalványult a férfi élénk, zöld szemének hatása alatt. Szinte égette ez a tekintet, testén remegve vonult át valami megmagyarázhatatlan vonzódás. A lány elpirult, ahogy a férfi továbbra is csak nézte, mélyzöld tekintetével kutatva az arcát. Végigpásztázta a lány ajkát, lecsúszott a vállára, elidőzött a mellén, majd a derekán és lejjebb. Arcátlan KAREN HAWKINS 30 KOCKÁZATOS SZERELEM
32 vizslatása nyomán Sophia egyszerre akarta elrejteni, majd felfedni arcát, és arra bátorítani a férfit, hogy folytassa. A férfi szemérmetlen méregetése arra késztette a lányt, hogy többre vágyjon: hogy ne csak a házat vegye vissza tőle, hanem hogy elvegyen valamit a magabiztosságából is. Gondolom, tudja, miért jöttem mondta telt, mély tónusú, némi felsőbbrendűséget sejtető hangján, amivel a lány idegeire ment. Megtekinteni az új birtokomat. Sophia mosolygott. Apám említette, hogy ön ellátogat majd ide, uram. Sokkal korábbra vártuk. A féri tekintete ismét a lány ajkára esett. Feltartottak. Sophia a tenyerébe fogta az ujjait. Milyen kár. Attól tartok, apám nincs itthon, és néhány órán beül nem is várható, hogy visszatér. MacLean elmosolyodott, érzéki ajkai szétnyíltak, így látni lehetett fehér fogait, szeme csillogott. Akkor nélküle kell boldogulnunk. Úgy van. Tehát meg akarja nézni a házat. A férfi közönyös tekintettel nézett körül, amivel ismét Sophia idegeire ment, majd újra a lányra nézett. Talán később. Most inkább önnel beszélnék. Ó? kapta fel a hangját a lány. Nem volt az a könnyen beszédbe elegyedő típus, még ha volt is valami mámorító és veszélyes ebben a férfiban, valami érzékien halálos. Be kell ismernem, sosem gondoltam volna, hogy ilyen szépséget találok majd itt mondta a férfi, újra a lányon legeltetve a szemét. Szinte lélegzetelállító. Sophia felvonta a szemöldökét. Nem úgy tűnt, mintha MacLeannek elakadt volna a lélegzete. Nyugodtnak és összeszedettnek látszott, olyannak, mint egy ragadozó, de semmi sem utalt arra, hogy a lány jelenléte egy kellemes meglepetésnél többet jelentene számára. KAREN HAWKINS 31 KALANDOS SZERELEM
33 Sophia nem volt hiú, de a férfiak lélegzete valóban elállt, ha meglátták, és bosszantó, hogy amikor hasznos lenne lenyűgöznie egy férfit, az mégsem történik meg. Valami felvillant a férfi tekintetében, és lassan tetőtől talpig végigmérte a lányt, majd mosolyra húzódott a szája, mintha felhevült volna a nézéstől. Sophiának elszorult a szíve, mintha meztelenül állna egy hideg szobában, és sürgősen el kellene takarnia magát. Jóságos isten! Ő reagál a férfira! Az eddig eltelt huszonhét évben ez még sohasem történt meg! A férfi pillantása olyan forró és közvetlen volt, mint egy érintés. Ha tudtam volna, hogy ön vár engem, nem késlekedtem volna, biztosíthatom! A hízelgés olyasmi, amit Sophia jól ismert, amivel tudott mit kezdeni, és ami sokkal jobb, mint az a furcsa forróság, ami közöttük vibrált. Milyen kellemes bók, Lord MacLean. Nem is tudom, mit mondjak. Ez az igazság hajolt meg a férfi. Lefogadom, hallott már ehhez hasonlót. Én pedig abban vagyok biztos, hogy ön sokszor mond ehhez hasonlót. A férfi szórakozottan elmosolyodott, de ünnepélyesen folytatta. Sajnálom, hogy ilyen sokáig kellett várnia az érkezésemre. Remélem, nem unatkozott. Ó, gondoskodtam kellő elfoglaltságról. Ebben biztos vagyok felelte a férfi, szinte csak magának. Sophia éles pillantást vetett a férfira. Volt valami MacLean viselkedésében, ami elgondolkodtatta a lányt. Vajon tud valamit azokról a tevékenységekről, amellyel csökkenteni akarták a ház értékét? A gondolat persze teljesen nevetséges volt; egyszerűen lehetetlen, hogy bármit is tudna. A férfi udvariasan elmosolyodott, előrébb jött, és megfogta a lány kezét. Ujjait szorosan a lány kezére kulcsolta. Bocsánatát kérem, hogy néhány haszontalan ügy miatt tovább maradtam Stirlingben, mint gondoltam. Tekintete szinte kihívóan KAREN HAWKINS 32 KOCKÁZATOS SZERELEM
34 csillogott. Elég nagy birtokom van azon a környéken. Gondatlan lennék, ha nem néznék utána, amikor a városban vagyok. Talán nem kellene annyit tivornyáznia. Nem, mintha baj lenne. A nagyobb baj az, hogy a bőre bizsergett, ahogy a férfi hozzáért, mintha az alkalmi érintés valami sokkal bensőségesebb dolog lenne. Remélem, jövedelmezőek az üzletei. Jobban, mint gondolná hajolt meg a férfi. Hangja mély volt, borzasztóan mély. Sophia érezte, hogy a szíve hevesen dobog, izzad a tenyere, furcsán remeg a térde. Tehát erre gondolt Red, amikor MacLean veszélyességére figyelmeztette őt. Jóságos isten. Elég ebből! Könnyed nevetéssel kiszabadította a kezét. Sajnálom, hogy Red nincs itt, hogy üdvözölhesse önt. Ön a gúnynevén szólítja az apját? vonta fel a szemöldökét a férfi. A kontinensen nőttem fel, így lefogadom, hogy van néhány szokásom vagy tulajdonságom, ami eltér az átlagos londoni kisasszonyokétól. Anyámmal játékról játékra kísértük apámat. S hiányzik az utazás. Most nem utazgat? Nem elég gyakran. Fura, de a mama halála óta nem igazán engedhette meg magának, hogy ilyesmire gondoljon. Néha egy-egy kép az újságban, vagy egy távoli hely említése nyomán szárnyra kap a fantáziája, és egyfajta elvágyódás vesz erőt rajta. Red vándorösztönnek hívja. Ő maga pedig őrültségnek. Red vacsorára ér haza nézett kihívó tekintettel a szempillái alól a férfira. Itt marad vacsorára, ugye? MacLean elgondolkodva húzta össze a szemét, majd meghajolt. Természetesen. Nem is tudnék elképzelni mást. Remek! Akkor az éjszakát is itt kell töltenie! Több kilométerre van a legközelebbi fogadó, nekünk pedig friss és tiszta ágyneműink vannak! Az ágyak pedig sokkal göröngyösebbek, mint bármely fogadóban! A lány a könyvtár felé mutatott. KAREN HAWKINS 33 KALANDOS SZERELEM
Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright
Az Igazi Ajándék Máté és a sárkány Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright 2011-2013 www.tablacska.hu 1 Egyszer volt, hol nem volt, még az Óperenciás tengeren is túl, még az üveghegyen is túl,
Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****
Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,
Lily Tiffin: A bűnjel
Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális
Bányai Tamás. A Jóság völgye
Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy
A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi
I. A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi értelme ennek az unalmas hímzésnek! A mamának már
Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely
Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999
V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés
V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,
Claire Kenneth. Randevú Rómában
Claire Kenneth Randevú Rómában CLAIRE KENNETH Randevú Rómában Regény 2010 Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Claire
Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt
Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva
Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget
Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat
Csillag-csoport 10 parancsolata
Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan
A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,
A mi fánk "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, Ha nem lennének fák és madarak." (Horváth Imre) 2013.04.30. 1-2. óra Magyar nyelv és
Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ
Hedwig Courths-Mahler Szigethercegnõ 2. kiadás A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Hedwig Courths-Mahler: Die Inselprinzessin Bastei-Verlag Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG Bergisch Gladbach
Én Istenem! Miért hagytál el engem?
Édes Illat Én Istenem! Miért hagytál el engem? Sóhajtotta Jézus, miközben a fakereszten felfüggesztve, vércseppek csöpögtek végig a testén. És akkor, nem lélegzett többet. Nem, te voltál minden reményem!
Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része
Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol
Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve
Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint
1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb
1. fejezet Dorset, 2010 Egy évvel késõbb A napok egyre rövidebbek. A fûre hullott almákat megcsipkedték a varjak. Viszem be a fát, és rálépek az egyik puha gyümölcsre; szétnyomódik a lábam alatt. November
Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik
Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Több éves gyakorlattal fejlesztették tökélyre kifinomult praktikáik egész arzenálját. Kódszavaik tárháza régi, legendássá vált esetekből épült fel, ám legtöbbször
A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.
Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,
SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ
SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,
VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK
VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat
LVASNI JÓ Holly Webb
OLVASNI JÓ! 6 Holly Webb HOLLY WEBB Elli hazavágyik Sophy Williams rajzaival Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2011 3 Tomnak, Robinnak és Williamnek 5 Elsô fejezet Megan, arról volt szó, hogy bepakolod azokat
Mándy Iván. Robin Hood
Mándy Iván Robin Hood Mándy Iván Robin Hood 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. Mándy Iván jogutódja A király vadászai Nem, hát Robin Hood nem is tudott szebbet elképzelni, mint egy ilyen gyönyörű erdőben barangolni!
Prológus. Hová rejtőzhetek? Találhatok menedéket? Visszafordulhatok? Van még vissza?
Prológus Újabb lövés dördült el a lombkorona fölött. A hajtók kiáltozása sokkal kivehetőbbé vált. A vére a fülében lüktetett, miközben a tüdeje égett a levegőtől, amely szaporán és jegesen járta át légzőszerveit.
Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó
1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása
2014. október - november hónap
2014. október - november hónap Téma: A Lélek gyümölcse 5. hét Szeretet 2014. szeptember 30., kedd Tapasztald meg Isten szeretetét Ige: Drágának tartalak, és becsesnek (Ézsaiás 43,4) Max Lucado: Értékes
TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4
TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 ŐRZÖM AZ ÁLMODAT 5 AZ IGAZ SZERETET 5 MA EGY VERSEM KAPCSÁN 6 BIZONY! 7 A HÁRSFAILLATÚ ESTÉKEN 7 A MI VERSÜNK
Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni.
Amikor Konrad Lang felébredt, sötét volt. Idegen ágyban feküdt. Keskeny volt és magas, Elisabeth nem feküdt mellette. Fel akart kelni, de nem tudott. Az ágy két oldalán rács volt. Hé! kiáltotta. Majd hangosabban.
Akárki volt, Te voltál!
Mindenkinek annyi baja van, az annyi bajnak annyi baja van, hogy annyi baj legyen. A. E. Bizottság: Vaníliaálomkeksz Előszövegelés De sok gyerekfilmet meg kellett néznem a gyerekeimmel! Micsoda időpocsékolás
Szeretet volt minden kincsünk
Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van
T. Ágoston László A főnyeremény
T. Ágoston László A főnyeremény Gondosan bezárta az ajtót, zsebre vágta a kulcsot és egy széllel bélelt, kopott nyári nadrágban, hasonlóképp elnyűtt pólóban, és mezítlábas papucsban lecsoszogott a földszintre
Furfangos Fruzsi Bé. és a borzasztó büdi busz
Furfangos Fruzsi Bé és a borzasztó büdi busz Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2013 3 Tartalomjegyzék 1. fejezet: A Néni 7 2. fejezet: Milyen az, ha összeszorul a gyomrod? 15 3. fejezet: A borzasztó büdi busz
E D V I N Írta Korcsmáros András
E D V I N Írta Korcsmáros András A színen a Fiú, aki egy padon ül, majd előveszi a telefonját. Szia! Én vagy az, Dávid! Most hallasz? Nem? Na és most? Nagyszerű! Minden rendben. Nem, nincs baj. Éppen ebédszünetem
Feldmár András ÉLETUNALOM, ÉLETTÉR, ÉLETKEDV
Feldmár András ÉLETUNALOM, ÉLETTÉR, ÉLETKEDV A kötet gondozásában közremûködött a Feldmár Intézet. A Feldmár Intézet szellemi mûhely, amely a filozófia, az etika és az interperszonális fenomenológia eszközeivel
konyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom
NAGYTAKARÍTÁS Én csak egy szegény asszony vagyok. Asszonyiságom utolsó éveit számlálgatom már, a fejemen tincsekké duzzadtak a fehér hajszálak, az arcomon, a szám körül megszaporodtak a ráncok, lekúsznak
ALEA, az eszkimó lány. Regény
ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen
Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes
Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes Az áldozatok vére éppen hogy megszáradt, amikor Terry fülét kopogás ütötte meg. Kippkopp, hallatszott
És bizony: Ha az emberek nincsenek valami hatalmas és kemény kontroll alatt, felfalják egymást. Ez nem igaz.
Van egy hamis adat. Íme: Az igazság fáj. Hídvégi Róbert Ez nem igaz. Persze van egy dolog, ami miatt igaznak tűnik. De nem az. Hogyan is használható? 1. Amitől jól érzed magad, abban igazság van 2. Ha
Max Lucado: Értékes vagy
Max Lucado: Értékes vagy A foltmanók kicsi, fából készült emberkék voltak. Mindannyian Éli fafaragómester keze alól kerültek ki. A mester műhelye messze fent a hegyen állt, ahonnan szép kilátás nyílt a
magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.
Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.
SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ
SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,
Audrey Niffenegger: A Highgate temető ikrei
Audrey Niffenegger: A Highgate temető ikrei Audrey Niffenegger A Highgate temető ikrei (Részlet) Fordította Gálvölgyi Judit (Részlet) Athenaeum A fordítás alapjául szolgáló mű Audrey Niffenegger: Her Fearful
démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén
1. A támadás Viktor az erőd tetejéről nézte a közeli erdőt. Minden nyugodtnak tűnt mozgásnak semmi nyomát nem látta. Pedig érezte a jelenlétüket, tudta, hogy a közelben vannak, nem látja őket, de valahol
HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT. Sophy Williams rajzaival
HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT kiscica Sophy Williams rajzaival Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2013 3 Robinnak 5 Elso fejezet Füttyszó hasított a levegőbe. Ben Williams és Rob Ford! Most azonnal gyertek
Talabér Gergő Ugrani muszály...
Talabér Gergő Ugrani muszály... Épp az ablak előtt álltam, amikor a harang tizenkettőt ütött. Figyeltem a sürgő-forgó város kavalkádját. Emberek siettek a dolguk után a főtér macskakövein botladozva. Némelyek
KIHALT, CSENDES UTCA
KIHALT, CSENDES UTCA Göb megállt egy hosszú kőkerítés mellett. Nem messze innen, rézsút egy valamivel szélesebb utca nyílt, s vége felé, a házak falára már bevilágítottak az állomás fényei. Utazótáskáját
Buddha pedig azt mondta a tanítványainak:
Buddha egy fa alatt ült, és a tanítványainak magyarázott. Odament hozzá egy férfi, és beleköpött az arcába. Buddha megtörölte az arcát, és visszakérdezett: - És most?akarsz még mondani valamit? A férfi
a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez
A fekete özvegy levele a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez Tisztelt Főszerkesztő Úr! Karácsony szent ünnepére megvásároltam az Ön beosztottjának, Grendel Lajos úrnak, leendő férjem egykori barátjának
Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása
Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt
Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni
BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet
A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A Nílus hercege
A Biblia gyermekeknek bemutatja A Nílus hercege Írta : Edward Hughes Illusztrálta : M. Maillot és Lazarus Átírta : M. Maillot és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta : Bible for Children
Teremtés utazói. Hunor Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! 1. fejezet
Teremtés utazói Hunor Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! 1. fejezet - Képzeljük el, hogy az időnek nincs eleje és vége, végtelen folyamként halad önmagába visszatérve. Elméleti síkon lehetséges,
Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett
16 Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett mást is felfedezni vélt. Dühöt, talán. Kétségbeesést.
Megbánás nélkül (No regrets)
Stargate SG1- Megbánás nélkül (No Regrets) Kategória: Stargate SG1 Romantika Rövid ismertető: Bárcsak a Jég foglyai néhány perccel tovább tartott volna... Írta: Alli Snow Web: http://www.samandjack.net/fanfics/viewstory.php?sid=1251
Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek.
8 II Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek. Mi, többiek maradtunk. Bár a tanárok igyekeztek gyorsan eltüntetni
brasnyó istván IN AETERNUM
brasnyó istván versei IN AETERNUM Estelente a lehúzott redőny résein át jól látni a tengerészeket, ahogy tisztjeikkel együtt elhagyják a kocsmát az út túlsó felén, rézsút ablakunkkal szemben és körülállják
Ikon. bencsik orsolya. figyeltem anyámat ahogy figyeltem a fákat is télvíz idején mikor nagyon erősen fúj a szél 1
bencsik orsolya Ikon figyeltem anyámat. ha eljön az idő, bemegy a kamrába. a rossz lábú asztalról fölveszi a zöld tálat. a zsákból merít egy bögre kukoricát, két bögre búzát. összerázogatja. - - - - -
Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS
Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki
Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA.
BALLAI LÁSZLÓ Szentendrei emlék COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. MEGJELENT AZ EZREDVÉG IRODALMI, MŰVÉSZETI ÉS TÁRSADALOMKRITIKAI FOLYÓIRAT XIV ÉVFOLYAM, 6-7. (2004. JÚNIUS-JÚLIUSI)
MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)
MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy Igen? Kérlek, ne zavarj, imádkozom. De te megszólítottál! Én, Téged megszólítottalak? Biztos, hogy nem! Csak imádkozom:
A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága,
A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága, sokkal inkább a házába befogadott kislány kezdeti viselkedése
A szenvede ly hatalma
Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul
Zordongó és Pillepanna barátsága
Gyarmati Viktória Zordongó és Pillepanna barátsága Hajdú Edit rajzaival 2 3 4 1 2 3 4 Egészen nagylány voltam már, amikor elôször hallottam Zordongóról, a csíkos hasú dongófiúról. Nahát, Te tényleg nem
Bettina Gerold az elegánsan berendezett ebédlõ ablakánál állt. A csinos, negyvenes asszony a kert pázsitján túl magasodó gyárépületet figyelte,
I. Bettina Gerold az elegánsan berendezett ebédlõ ablakánál állt. A csinos, negyvenes asszony a kert pázsitján túl magasodó gyárépületet figyelte, fivére, Fritz Herbig üzemét. Ebédidõ volt. A gyár kürtje
Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD
Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET gyerekeknek Ferrádi Hádi, a kis versenyautó Ismersz olyan meséket, amiben versenyautók vagy sportkocsik szerepelnek? Ismered például Villám McQueent?
Az élet napos oldala
Az élet napos oldala írta Mercz Tamás E-mail: mercz_tomi@hotmail.com Első rész Minden kicsiben kezdődik el A fűnyíró idegesítő berregő motorhangja teljesen betölti szobám zegzugait. Zúg a rikítóan kék
http://webovoda.blogspot.com/
http://webovoda.blogspot.com/ B e t l e h e m e s j á t é k Szereplők: Király, szolga, Mária, József, egy paraszt család (akiknél a betlehemes játszódik), a betlehemet vivők, angyalok, pásztorok. Az egész
A melléknevek képzése
A melléknevek képzése 1 ) Helyezkedjen el kényelmesen, először mesélni fogunk... Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer a magyar nyelv, benne sok szóval, kifejezéssel és szabállyal, amelyeket persze
Örökkévaló 8. Rész. Gerilla! Tiszperger József. Publio Kiadó. Minden jog fenntartva!
Örökkévaló 8. Rész Gerilla! Tiszperger József Publio Kiadó 2013 Minden jog fenntartva! Dani és kis csapata kaptak némi fegyvert, megkapták az utasításokat, beültek a buszba, és visszamentek oda, ahonnan
Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.
5 PERCES MENEDZSMENT TANFOLYAM 1. lecke Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget. A feleség gyorsan maga köré csavar egy törölközőt, és
Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?
Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Tudod, az úgy van próbált Verena beszélgetést kezdeményezni Alexandrával a reggelinél. Nyújtotta a szavakat, nem nagyon tudta, hogyan mondja meg négyéves kislányának,
Legyen, BELÉPŐ ??? !!! JULIE FISON
Legyen, BELÉPŐ???!!! ahogy akarod! ÁLOM vagy VALÓSÁG JULIE FISON Elsô fejezet Ahogy leszálltam a buszról, már tudtam, hogy nagy hír vár rám. Nagyon nagy. Elindultam a folyosón a barátnôim felé, remegve
TÁRSAS KAPCSOLATOK, BARÁTOK
SZKB_207_05 FELKÉSZÍTÉS A FELNÔTT SZEREPEKRE TÁRSAS KAPCSOLATOK, BARÁTOK KIBÔL LESZ A JÓ BARÁT? A modul szerzôi: Simon Gabriella Nagy Ilona SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK 7. ÉVFOLYAM
Sokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban
A fölkelő nap legendája
Prof. Dr. Tapolyai Mihály A fölkelő nap legendája Máréfalvi barátaimnak mestereim egyikéről Dr. Szalay Károly pszichiáter emlékére Dr. Szalay Károly pszichiáter élete (1894-1973) Régen mesternek hívtuk
ÉRZELMEK HANGULATOK ÍZEK. 2013. márciusi kiadás
ÉRZELMEK HANGULATOK ÍZEK 2013. márciusi kiadás MéTa kiadó 2013 Minden jog fenntartva! Fotók: Qaradah Szimonetta Nyomtatás: Nemzeti Védelmi Szolgálat Tartalomjegyzék: Szerintük mit jelent. Szerinted mit
Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva
Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak
ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam
ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam Szerelmes versfüzér 1. Nyolcvan sor a fáról, amire rádőlnél Ha most rádőlsz arra a fára, Ki fog dőlni és pont telibe talál- Na. Én állok a fa másik oldalán Pont
LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT
1. fejezet Jack Reacher egy dupla feketét rendelt, csokireszelék és cukor nélkül, nem porceláncsészében, hanem mûanyag pohárban, és még mielõtt kihozták volna a kávét az asztalához, végignézte, ahogy egy
Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András
Joachim Meyer A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Bot Fordította: Berki András A botról Az ötödik, és egyben utolsó fejezete ennek a könyvnek, amiben elmagyarázom és röviden
Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak.
Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. 1 2 'Abdu'l-Bahá sok évet töltött a Szentföldön, Akkó városában. Éveken keresztül fogoly volt, és
Kutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon
Kutasi Heléna Szerelmeskalandos avagy a boldogságra várni kell Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon Amikor először megláttam őt, azonnal tudtam, nem lesz mindennapi történet. Biztos többen
A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére
A gyűrű kora A jobb keze gyűrűsujján lévő karikagyűrűt nézegette. A házassági évfordulójuk közeledett. Hányadik is? Ki kell számolnia. Ha 52-ben házasodtak és most 2011-et írunk, akkor ez az 59. Nem kerek
RADNÓTHY SZABOLCS. A hullámlovas 2015.
RADNÓTHY SZABOLCS A hullámlovas 2015. PROLÓGUS Rájöttem, hogy az élet tenger. Hogy érted? Egyszerre csendes és hangos. Viharos és morajló. Amikor a horizonton a végét keresed, rájössz, hogy se eleje, se
A tudatosság és a fal
A tudatosság és a fal Valami nem stimmel a világgal: háborúk, szenvedések, önzés vesz körül bennünket, mikor Jézus azt mondja, hogy az Isten országa közöttetek van. (Lk 17,21) Hol van ez az ország Uram?
válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába
2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén
REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország
REFORMÁCIÓ Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország Szolgál: Johannes Wöhr apostol info: www.nagykovetseg.com www.fegyvertar.com www.km-null.de Felhasználási feltételek: A blogon található tartalmak
Szita Szilvia - www.magyarora.com 2004. II. Biztatás, bátorítás
I Biztatás, bátorítás I Biztatás, bátorítás Beszédpanelek és mintadialógusok - Ne izgulj, menni / sikerülni fog! - Ne butáskodj, menni / sikerülni fog! - Ne hülyéskedj, menni / sikerülni fog! - Ne félj,
Szerintem vannak csodák
Brjeska Dóra Szerintem vannak csodák De neked is tenned kell értük 2015 Bevezetés Ajánlom ezt a könyvet valakinek, aki már egy másik, sokkal békésebb helyről vigyáz ránk és segít nekünk. Így kezdődik egy
Szép karácsony szép zöld fája
Móra Ferenc Szép karácsony szép zöld fája Illusztrációk: Szabó Enikő Nyolcéves voltam, a harmadik elemibe jártam, és először léptem a közszereplés terére. A közszereplés tere az öreg templomunk volt. Úri
Ősi családi kör 2012
Ősi családi kör 2012 Egy ősember(őe) és egy ősasszony(őa) ülnek a tűz mellett és rágcsálnak egy-egy cupákot. ŐA: Jenő te nem fázol? Olyan huzatos ez a barlang. ŐE: Ne morogj! Örülj, hogy fedél van a fejed
Erskine Angelika: Lélekmadár
A vers- és prózaíró pályázat díjazott alkotói a 2011-12-es tanévben: Erskine Angelika 1.a Ring Dóra 1.b Robotka Ádám 2.b Both Noémi 3.a Miletics Maya 4.b Bonecz Bendegúz 5.b Bodóczy Iliáná 8.b Török Anna
A három biciklis leugrik az udvaron. A biciklit begurítják a pitarba. - No, most már szakadhat akár a vízözön is! Bent a csárda csendes.
A HORTOBÁGYI ORGONA Hirtelen beborult az ég, mintha egy óriás hamuszínű ponyvával vonták volna be. A Hortobágy síkján hűvös fuvallat száguldott végig. A távolban morgott már a zivatar. A kocsiúton három
Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának.
Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának. 1 2 Nagyon régen, mielőtt megszülettél, 'Abdu'lBahá ellátogatott Amerikába. Az utazás alatt Amerikában
PETOCZ-nyomda indd :14:41
ez az utazás talán a legrosszabb emlékeim egyike. Ezért nem tudok erről az utazásról mit mondani. Minden olyan ideiglenesnek tűnt akkoriban. Bizonytalannak. És ez a bizonytalanság, ez volt talán a legkimerítőbb.
Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek,
Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek, semmiképpen nem mentek be a mennyeknek országába. Máté 18:3 (Károli Gáspár fordítása) Prológus Angyalok az Arby s-ban
A SZÁZEGYEDIK ASSZONY
A SZÁZEGYEDIK ASSZONY (Egy kis tréfa) 1883 Sok tarkabarka dolgot írt meg hajdan a pajkos tollú Boccaccio. Veronai, florenci asszonyok segítették benne. Amennyi rossz fát azok a tuzre tettek, annak a hamujában
Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,
Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,
Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem
Tizenötödik lecke Családi kép Te, Gergely, mindig meg akarom kérdezni, csak elfelejtem: kik vannak azon a nagy képen az ágyad fölött? Ja, azok, azon a régi képen? Az az apai nagyapám családja, még a háború
Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja
Írnod kell kislányom, erre születtél! Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja Tudom Édes, írnom kellene, de bajban vagyok. Talán azt a témát kéne papírra vetnem, amit