AMC2 DCUA APC-AMC2-DCUA. Telepítői kézikönyv
|
|
- Egon Hegedüs
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 AMC2 DCUA APC-AMC2-DCUA hu Telepítői kézikönyv
2
3 AMC2 DCUA Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók A dokumentum szimbólumainak magyarázata Internet 6 2 Biztonsági utasítások Fontos biztonsági megjegyzések Biztonsági óvintézkedések Kicsomagolás 11 3 Bevezetés A AMC2 DCUA leírása A berendezés konfigurálása Teljesítmény jellemzők A rendszer áttekintése 18 4 Műszaki adatok 20 5 Telepítés Szerelés Leszerelés A készülékház kinyitása A készülékház bezárása Kábelezés A vezeték adatai Földelés és árnyékolás Gazda interfész és bővítő interfész Busz interfészek Tápegység bekötése Ethernet Interfész RS-485Gazda interfész RS-485 Kéteres csatlakozás DIL kapcsoló választó RS-485 bővítőmodulokhoz 39 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
4 4 hu Tartalomjegyzék AMC2 DCUA 5.12 Wiegand/Omron interfész a kártyaolvasókhoz Különböző leolvasó típusok csatlakoztatása RS-485 Interfész a kártyaolvasókhoz RS-232 Interfész a olvasókhoz Relékimenetek csatlakoztatása Analóg bemeneti eszközök csatlakoztatása Szabotázsvédelem 53 6 Működési A(z) AMC2 DCUA állapotkijelzője A Ethernet interfész konfigurálása A(z) AMC2 DCUA visszaállítása A szoftver visszaállítása A hálózati konfiguráció visszaállítása 57 7 Függelék 59 Tárgymutató 64 V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
5 AMC2 DCUA Fontos tudnivalók hu 5 1 Fontos tudnivalók Megjegyzések Ez a hardver egy biztonsági rendszer része. A hozzáférést kizárólag a jogosult személyekre kell korlátozni. Néhány állam nem engedélyezi a benne foglalt jótállás kizárását vagy korlátozását, vagy a véletlen vagy közvetett kárért való felelősség korlátozását, ezért a fent említett korlátozás vagy kizárás lehet, hogy Önre nem érvényes. Bosch Security Systemsaz összes nem kifejezetten nyújtott jogot fenntartja. A licencben foglaltak semmilyen módon nem jelentik a(z) Bosch jogainak feladását az Egyesült Államokban érvényben lévő szerzői jog vagy bármely egyéb szövetségi vagy állami törvény értelmében. Amennyiben bármilyen kérdése van ezzel a licenccel kapcsolatban, kérjük, írásban jelezze: Bosch Access Systems GmbH Adenauerstr. 20 / A3 D Würselen Germany. 1.1 A dokumentum szimbólumainak magyarázata Az egész dokumentumban, hasznos ötletek, fontos megjegyzések, figyelmeztetések találhatók az olvasó számára. Ezek a következő módon jelennek meg:! i FIGYELMEZTETÉS! Ezek a kezelőt a program vagy a berendezés lehetséges károsodására figyelmeztetik. FIGYELEM! Fontos megjegyzések ezeket be kell tartani a sikeres működtetés és programozás biztosításához. Ötletek és parancsikonok is szerepelhetnek az ilyen megjegyzésekben. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
6 6 hu Fontos tudnivalók AMC2 DCUA 1.2 Internet Amennyiben további információkat szeretne ezzel a termékkel vagy más termékekkel kapcsolatban, keresse fel honlapunkat: V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
7 AMC2 DCUA Biztonsági utasítások hu 7 2 Biztonsági utasítások 2.1 Fontos biztonsági megjegyzések 1. Olvassa el, tartsa be és őrizze meg az utasításokat - Az összes biztonsági és kezelési utasítást el kell olvasni, és megfelelően be kell tartani az egység üzembe helyezése előtt. Őrizze meg az utasításokat a későbbiekre. 2. Ne mellőzze a figyelmeztetéseket - Ügyeljen az egységen és a kezelési utasításban található összes figyelmeztetésre. 3. Tartozékok - Csak a gyártó által ajánlott, vagy a termékkel együtt értékesített tartozékokat használjon. A gyártó által nem ajánlott tartozékokat tilos használni, mivel ezek veszélyt okozhatnak. 4. Telepítési óvintézkedések - Ne helyezze ezt az egységet instabil állványra, háromlábra, keretre vagy szerelvényre. Az egység leeshet, súlyos személyi sérülést és az egység károsodását okozva. Szerelje fel az egységet a gyártó utasításai szerint. 5. Szerviz - Ne kísérelje meg az egység saját szervizelését. A burkolatok kinyitása vagy eltávolítása esetén veszélyes feszültségeknek vagy egyéb veszélyeknek teheti ki magát. Minden szervizigény esetén forduljon képzett szerviz szakemberhez. 6. Szervizt igénylő meghibásodás - Kapcsolja le az egységet a fő AC vagy DC áramforrásról, és forduljon képzett szerviz szakemberhez az alábbi esetekben: Ha a tápkábel vagy dugasz megsérült. Ha folyadék vagy valamilyen tárgy került az egységbe. Ha az egység vizet kapott, és/vagy zord időjárási viszonyok közé (eső, hó stb.) került. Ha az egység nem működik normálisan a kezelési utasítások betartása mellett. Csak a kezelési utasításban meghatározott kezelőszerveket állítsa. A kezelőszervek nem megfelelő beállítása meghibásodást okozhat, és képzett szakember sok Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
8 8 hu Biztonsági utasítások AMC2 DCUA munkáját igényli az egység normális működésének visszaállítása. Ha az egység leesett, vagy a készülékház megsérült. Ha az egység teljesítménye észrevehetően megváltozott 7. Pótalkatrészek - Ha pótalkatrészre van szükség, a szervizelést végző szakember csakolyan alkatrészt használhat, amelyet a gyártó előírt. A nem engedélyezett pótalkatrészek tüzet, áramütést vagy egyéb veszélyeket okozhatnak. 8. Biztonsági ellenőrzés - A szerviz vagy javítási munka befejezése után meg kell kérni a szerviz szakembert, hogy végezzen biztonsági ellenőrzéseket a rendszer megfelelő működésének biztosítása céljából. 9. Áramforrások - Az egységet csak a címkén jelzett áramforrás típussal lehet üzemeltetni. Ha nem biztos az alkalmazandó tápegység típusában, lépjen kapcsolatba kereskedőjével. Akkumulátorral működtetendő egység esetén olvassa el a kezelési utasítást. Külső áramforrással működtetendő egységek esetében csak a EN/UL szabványnak megfelelő ajánlott és jóváhagyott tápegységeket használjon. Korlátozott áramforrással történő üzemeltetés esetén ennek az áramforrásnak meg kell felelnie a EN/UL előírásainak. Alkalmatlan pótalkatrészek tönkretehetik az egységet, illetve áramütést vagy tüzet okozhatnak. A 12 V DC feszültséggel működő egységek névleges bemenő feszültsége 12 V DC. A bemenő feszültség soha nem lépheti túl a 15 V DC értéket. 10. Villámlás - Az elektromos viharok alatti fokozott védelemhez külső villámvédő vezeték alkalmazható. Ez megakadályozza, hogy a feszültségimpulzusok tönkretegyék az egységet. 11. Az egységeket ellenőrzött belépéssel biztosított helyszínekre kell telepíteni. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
9 AMC2 DCUA Biztonsági utasítások hu Biztonsági óvintézkedések!!! FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az utasításokat! Mielőtt dolgozni kezdene a AMC2 eszközzel, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat. Győződjön meg róla, hogy minden információt megértett, ami ebben a dokumentumban szerepel. FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A külső tápegységeket csak képzett szakember telepítheti, és helyezheti üzembe. Biztosítani kell a vonatkozó szabályok betartását. FIGYELMEZTETÉS! A berendezés károsodhat! Mindig kapcsolja ki a AMC2 eszközt a telepítés módosítása előtt. Ne dugja be vagy húzza ki a csatlakozó dugókat, adatkábeleket vagy csavaros csatlakozókat, ha az eszköz feszültség alatt van! Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
10 10 hu Biztonsági utasítások AMC2 DCUA!!!! FIGYELMEZTETÉS! Egészség és biztonság! A AMC2 eszköz telepítésének meg kell felelnie minden helyi tűzvédelmi, egészségügyi és biztonsági előírásnak. Egy biztosított ajtót, amely része lehet a terület menekülőútjának, fel kell szerelni: Egy meghibásodás-biztos zárral (A). Úgy, hogy az ajtó kinyíljon, ha az áramellátás megszűnik. Ideális esetben mágneszárat kell használni. Egy normál esetben zárt törőüveggel vagy kézi fogantyúval (B) a zárat ellátó huzalozásban úgy, hogy vészhelyzetben a meghibásodás-biztos zárat azonnal áramtalanítani lehessen. FIGYELMEZTETÉS! A vezérlőegységet földelni kell. A vezérlőegység működtetése előtt kapcsolja le mind az AC, mind az akkumulátoros tápegységet. FIGYELMEZTETÉS! Károsodás veszély! Óvja a hardvert az elektrosztatikus kisülésektől, olvassa el az ESD utasításokat, mielőtt kicsomagolná vagy megérintené a csatlakozókat vagy az elektronikus alkatrészeket. FIGYELMEZTETÉS! Lítium akkumulátor Robbanásveszély, ha az akkumulátort nem megfelelően cseréli. Cserélje ugyanarra a típusra, a gyártó ajánlásának megfelelően. A használt akkumulátorokat az akkumulátor gyártójának instrukciói szerint helyezze el. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
11 AMC2 DCUA Biztonsági utasítások hu Kicsomagolás Ellenőrizze a csomagolást, hogy nincs-e látható sérülése. Ha a szállítás során bármi megsérült, értesítse a szállítmányozási ügynökséget. Óvatosan csomagolja ki az egységet. Ez egy elektronikus eszköz, amit óvatosan kell kezelni a meghibásodás elkerülése érdekében. Ne próbálja meg az egységet üzembe helyezni, ha valamelyik részegysége sérült. Ha bármely alkatrész hiányzik, értesítse vevőszolgálati képviselőjét, vagy egy Bosch Security Systems értékesítő munkatársat. A szállító karton a legbiztonságosabb szállító csomagolás az egység számára. Raktározza el ezt és a többi csomagolóanyagot későbbi felhasználás céljából. Ha az egységet vissza kell küldeni, használja az eredeti csomagolást. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
12 12 hu Bevezetés AMC2 DCUA 3 Bevezetés 3.1 A AMC2 DCUA leírása A(z) AMC2 DCUA (más néven AMC2 vagy vezérlőegység) beléptetőrendszer-egység egyetlen bejárathoz biztosít teljes beléptetőrendszert. A két Wiegand/Omron interfészhez két kártyaolvasó (vagy billentyűzetkártya-olvasó) és még legfeljebb két leolvasó csatlakoztatható, melyeket a(z) RS485 interfészen, illetve egyet a(z) RS232 interfészen keresztül lehet vezérelni. A(z) RS232 interfész itt nem egyszerű beléptető kártyaolvasóként működik, hanem inkább kiegészítő azonosító módszerként, mint a biometrikus szkennerek (ujjlenyomatleolvasás, íriszszkennelés) vagy a széles tartományú olvasók. Ábra 3.1 A Access Modular Controller AMC2 DCUA A beléptetési azonosításhoz szükséges összes információt egy akkumulátor pufferelésű beépített memória és egy Micro SD memóriakártya tárolja. Ez garantálja a független beléptetési döntéseket és a teljes körű beléptetési regisztrációkat akkor is, ha a gazda rendszerrel nincs kapcsolatban. Az AMC2 elektronikát teljes mértékben egy műanyag ház burkolja. A folyadékkristály kijelzőn minden fontos állapot információ látható. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
13 AMC2 DCUA Bevezetés hu 13 A(z) AMC2 DCUA a gazdarendszerrel elsődlegesen Etherneten keresztül kommunikál. Speciális konfigurációknál a(z) RS485 interfész használható gazda csatlakozáshoz is. i FIGYELEM! A(z) RS485 interfész vagy a gazda csatlakozáshoz, vagy bővítőpanelek csatlakoztatásához használható. Csatlakoztatott bővítőpanelek esetén a gazda csatlakoztatásnak kötelezően Etherneten keresztül kell történnie. A(z) AMC2 DCUA hat analóg bemenettel és hat relékimenettel rendelkezik. A készülék a bejáratról állapotinformációt a bemeneteken keresztül kap, és a kimeneteken keresztül továbbítja az ajtó vezérlési jeleit és/vagy a figyelmeztetéseket a külső felügyeleti rendszereknek. Ha a(z) AMC2 DCUA hat bemenete és hat kimenete nem elegendő, legfeljebb 3 bővítés (AMC2 8I-8O-EXT, AMC2 16I-16O-EXT vagy AMC2 16I-EXT) csatlakoztatható, egyenként 8 vagy 16 bemenettel és kimenettel. i FIGYELEM! Ez a vezérlőegység jelenleg még fejlesztés alatt áll. A jövőben a termék szoftvere kiegészül legfeljebb három csatlakoztatható bővítéssel ehhez: Access Engine, és egy csatlakoztatható bővítéssel ehhez: Access PE. A jelek hozzárendelését az "ajtómodellek" határozzák meg, melyek, miután ki lettek választva, használatra lefoglalják a szükséges leolvasó-csatlakozókat és érintkezőket. Ez az alapértelmezett hozzárendelés a beléptető rendszerben megszüntethető és a körülményekhez igazítható a parametrizáló eszközök segítségével, ahol bármely szabad csatlakozáshoz hozzárendelhető jel. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
14 14 hu Bevezetés AMC2 DCUA 3.2 A berendezés konfigurálása Ábra 3.2 Felső áramköri panel kijelzővel (felső oldal) 1. Áthidaló: ennek az interfésznek a használatával oldható meg a különféle rendszerek és a föld potenciáljának kiegyenlítése (árnyékolás) a gazda vagy a bővítések csatlakoztatásához. 2. DIL kapcsoló a gazda beállításaihoz 3. Konfigurálható 10/100 Mbit/s Ethernet interfész 4. Dokkolóport micro SD memóriakártyához 5. Folyadékkristályos kijelző 6. áthidaló vagy a feszültségmentes szabad relékimenet ("száraz" üzemmód) beállításához, vagy a AMC2 DCUA belső tápegységéből jövő behurkolt feszültség ("nedves" üzemmód) beállításához. 7. Nyomógomb a ház tetején, a különböző kijelzési módok kiválasztásához. 8. áthidaló: A különféle rendszerek és a föld potenciáljának kiegyenlítése (árnyékolás) a buszrendszerekhez. 9. Alaphelyzetbe állító nyomógomb - a készülékházon keresztül csavarhúzóval érhető el. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
15 AMC2 DCUA Bevezetés hu 15 Ábra 3.3 Áttekintés - interfészek 10. Konfigurálható RS-485 gazda interfész vagy bővítő interfész 11. Külső szabotázs érintkező 12. RS-232 olvasó interfész 13. Wiegand/Omron olvasó interfészek 14. Csatlakozók hat analóg bemenethez 15. Csatlakozók hat relékimenethez 16. RS-485 olvasó busz 17. Csatlakozó a tápegységhez i FIGYELEM! Minden csatlakozó az Ethernet gazda interfész kivételével dugaszolható csavaros bilincses csatlakozó. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
16 16 hu Bevezetés AMC2 DCUA Ábra 3.4 Alkatrészek az alsó oldalon 18. Lítium akkumulátor a statikus RAM és real time clock (RTC) pufferelésére. Az akkumulátor becsült élettartama 10 év, azonban hibaüzenet jelenik meg, ha a feszültség egy előre beállított minimum érték alá süllyed. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
17 AMC2 DCUA Bevezetés hu Teljesítmény jellemzők Intelligens beléptetéskezelő egy bejáratho (például ajtók, embercsapdák, sorompók) A gazdacím kiválasztható a(z) DIL tolókapcsoló használatával Két lehetséges konfigurálható gazda interfész: Ethernet (= standard) RS-485 Kéteres Olvasó interfészek két Wiegand/Omron interfész két RS-485 interfés Szolga interfész egy RS-232 az ellenőrzés kiterjesztéséhez (biometrikus vagy nagy távolságú leolvasó) Hat relékimenet feszültségmentes, külső tápellátás (száraz üzemmód) Ellátás belső tápegységről (nedves üzemmód) Hat analóg bemenet belső tápegységgel Akkumulátor pufferelésű SRAM és valós idejű óra (RTC) Csatlakoztatható memóriakártyák: Micro SD kártyáig Folyadékkristályos kijelző Átviteli sebesség gazda interfész RS-485: 38,4 kbit/s Átviteli sebesség gazda interfész Ethernet: 10/100 Mbit/s Átviteli sebesség a bővítő interfészre: 9,6 kbit/s Átviteli sebesség leolvasó interfész RS-485: 9,6 kbit/s or 19,2 kbit/s Átviteli sebesség a leolvasó interfésznél RS-232: 9,6 kbit/s a csatlakoztatott eszköztől függően Önszabályozó adás/fogadás kapcsolás Tápegység: 10 V - 30 Vdc, max. 5 A Szabotázsérintkező a külső burkolatokhoz Külső tápegység használata esetén ennek PBC-60 (F.01U ) kell lennie, integrált nem megszakítható tápegységgel (UPS). Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
18 18 hu Bevezetés AMC2 DCUA 3.4 A rendszer áttekintése A beléptető egység AMC2 DCUA a kezelő gazdarendszer és a különböző perifériás eszközök közé van kapcsolva. Alapértelmezés szerint, egy kezelő gazdarendszer Ethernet használatával csatlakozik. Egy kezelő gazdarendszer csatlakoztatása is lehetséges az RS-485 használatával. Ábra 3.5 Rendszeráttekintés 1 = Gazda 2 = Ethernet 3 = AMC2 DCUA 4 = RS-232 csatlakozó (speciális vezérlési funkciókhoz) 5 = RS-485 csatlakozó max. két olvasónak 6 = Wiegand/Omron connection Rendszer-konfigurációk: a minimális konfiguráció az alábbiakból áll: egy PC BIS vagy Access PE szoftver egy AMC2 vezérlő egyamc PBC-60 tápegység egy AMC készülékház V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
19 AMC2 DCUA Bevezetés hu 19 a maximális konfiguráció az alábbiakból áll: legfeljebb 2 PC osztott BIS szoftverrel [Access PE = egy PC] legfeljebb 200 AMC2 vezérlőegység [Access PE = 64] mindegyik vezérlőegység bővíthető bármely három AMC2 8I-8O-EXT kombinációjával, AMC2 16I-EXT eszközzel, vagy AMC2 16I-16O-EXT bemeneti/kimeneti modullal [Access PE = egy bővítőpanel] a AMC PBC-60 tápegységek szükséges mennyisége megfelelő számú AMC készülékház Egy AMC-MUX interfész bővítés használatával a(z) RS485 gazdarendszer csatlakozásain legfeljebb nyolc vezérlőegység egyetlen COM portra történő csatlakoztatása lehetséges. Az Ethernet gazda csatlakozás használatával legfeljebb 200 AMC csatlakoztatható. i FIGYELEM! Ha a gazda csatlakozás Etherneten keresztül történik, a bővítőpanelekhez a(z) RS485 interfész használható. A(z) olvasó interfészek használatával legfeljebb két RS-485 és két Wiegand/Omron eszköz csatlakoztatható minden egyes AMC2 DCUAeszközre. Az RS232 interfész segítségével további bemeneti eszközök használhatók, mint pl. biometrikus olvasók vagy széles tartományú olvasók. Az RS-232 és a Wiegand/ Omron interfész. A bővítő interfész legfeljebb három további I/O panelt (AMC2 8I-8O-EXT, AMC2 16I-EXT, vagy AMC2 16I-16O-EXT) ha a gazda csatlakozás Etherneten keresztül történik. Minden bővítőpanelt a(z) AMC2 vezérel, és mindegyik szabadon kombinálható. i FIGYELEM! Ez a vezérlőegység jelenleg még fejlesztés alatt áll. A jövőben a termék szoftvere kiegészül legfeljebb három csatlakoztatható bővítéssel ehhez: Access Engine, és egy csatlakoztatható bővítéssel ehhez: Access PE. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
20 20 hu Műszaki adatok AMC2 DCUA 4 Műszaki adatok Hardver Integrált Microcontroller (32 bit, 30 MHz) SRAM (256 kb) Soros EEPROM RTC (valós idejű óra) Csatlakoztatható memóriakártyák: Micro SD kártyáig Akkumulátor SRAM és RTC DIL-kapcsoló a gazda beállításaihoz (cím és protokoll üzemmód) Gazda interfészek Ethernet 10/100 Mbit/s RS-485 Két- Átviteli sebesség: 38,4 kbit/s (páros paritás, 7 bit, 1 stop bit) Leolvasó interfészek: egy RS-485 interfész max. két leolvasóhoz Átviteli sebesség: 9,6 kbit/s (paritás nélkül, 8 bit, 2 stop bit) vagy Átviteli sebesség: 19,2 kbit/s (paritás nélkül, 8 bit, 1 stop bit) két Wiegand/Omron interfész - mindegyik egy-egy leolvasóhoz Szolga interfész (RS-232) további vezérlőegységek csatlakoztatásához - az átviteli sebesség a csatlakoztatott eszköztől függ V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
21 AMC2 DCUA Műszaki adatok hu 21 Hat relékimenet legmagasabb névleges értékek: kapcsolási feszültség: 30 V DC kapcsolási áram: 1,25 A Üzemi névleges értékek: 1,25 30 V DC 2 12 V DC 1,5 24 V DC Hat analóg bemenet szabotázsfigyeléssel; csak száraz kapcsolatokat kapcsolnak RS-485 bővítő interfész: Átviteli sebesség: 9,6 kbit/s (paritás nélkül, 8 bit, 2 stop bit) Szabotázsérintkezők a készülékházakhoz Tápegység V DC Kijelző 64,8 mm x 13,9 mm (2,551" x 0,547") 1 sor, 16 karakter Teljesítmény felvétel AMC: 5 VA Perifériás eszközök: a(z) PBC-60használatával max. 55 VA állandó terhelés: 25 VA Csatlakozók Dugaszolható csavaros csatlakozók Védelmi osztály IP30 Környezeti hőmérséklet 0 C - 45 C Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
22 22 hu Műszaki adatok AMC2 DCUA Páratartalom Max. 95%, nem kondenzálódó Készülékház anyaga ABS OC-vel (UL 94 V-0) Méretek ( x x mé) 287 mm x 50 mm x 142mm Tömeg kb. 0,530,4kg! i FIGYELMEZTETÉS! A tápegység és a AMC közötti feszültségesés hatással van a AMC interfészekre. Összegüknek 2 V alatt kell lennie! FIGYELEM! Ha egy telepített rendszerben több eszközt használnak, ügyelni kell a legnagyobb minimum és a legalacsonyabb maximum környezeti értékek betartására. Ezeket rendszer határértékekként kell tekinteni. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
23 AMC2 DCUA Telepítés hu 23 5 Telepítés 5.1 Szerelés A(z) AMC2 -t szabványos 35 mm-es szerelősínre kell erősíteni egy rugós mechanizmus segítségével. Rögzítse a(z) AMC2 -t a szerelősín felső élébe [1], majd nyomja lefelé a készüléket, és pattintsa be a sínbe, hátrafelé nyomva [2]. Ábra 5.1 A(z) AMC2 eszköz felszerelése a szerelősínre Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
24 24 hu Telepítés AMC2 DCUA 5.2 Leszerelés i FIGYELEM! A AMC2 sínről történő leszereléséhez először is húzzon ki minden dugaszolható csatlakozót. Nyomjuk lefelé a(z) AMC2 eszközt, amíg az alsó él kiugrik a szerelősínből [1]. Húzzuk el a(z) AMC2 alsó végét a szerelősíntől [2]. Ábra 5.2 A(z) AMC2 eszköz leszerelése a szerelősínről V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
25 AMC2 DCUA Telepítés hu A készülékház kinyitása i FIGYELEM! A AMC2 kinyitásához először is húzzon ki minden dugaszolható csatlakozót. A AMC2 háza egy felső fedélből áll, amely két ponton bepattintó zár rögzít a vázhoz. A ház kinyitásához nyomja lefelé a két bepattintót egy csavarhúzóval, majd billentse le a fedelet. Ábra 5.3 A AMC2 DCUA készülékház kinyitása Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
26 26 hu Telepítés AMC2 DCUA 5.4 A készülékház bezárása A fedelek helyreillesztése előtt húzzon ki minden dugaszolható csavaros csatlakozót. Illessze a az elülső burkolat alsó élén lévő kampókat a műanyag hátsó borító alsó élének füleibe [1]. Ügyeljen arra, hogy a(z) BOSCH logó ne legyen fejjel lefelé. A burkolat felső éle most egy vonalban van a hátsó burkolat felső peremén lévő kétpontos bepattintó zárral [2], és így óvatosan a helyére pattintható. Tehát, a lezárási eljárás a kinyitási eljárás fordítottja. Ábra 5.4 A készülékház bezárása i FIGYELEM! Ha túl nagy erő kell az elülső burkolat bezárásához, akkor valószínűleg rosszul van beakasztva a hátsó burkolatba. Ilyen esetekben a kijelző Dialog gombja nincs a helyén az elülső burkolatban, és nem működik megfelelően. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
27 AMC2 DCUA Telepítés hu Kábelezés! FIGYELMEZTETÉS! A AMC2 beléptető rendszerben alkalmazott kábelek nem hajlamosak elektromos interferenciára. Azonban el kell kerülni a kábelek nagy terhelésű kapcsolók és berendezések közelében történő vezetését. Ha ez elkerülhetetlen, keresztezze merőlegesen a kábelt 1-2 méterenként, hogy csökkentse az interferenciát A vezeték adatai Az alábbi számítással megkereshető, hogy milyen kábelt kell használni. Ha a tápegységet és a(z) AMC-eszközt a szállított kábelkészlettel köti össze a készülékháztól, nem szükséges a számítást elvégezni. 25 m alatti távolság esetén használjon AWG18 vezetékeket (1mm²). Nagyobb távolság esetén telepítsen egy kiegészítő tápegységet a AMC2 vezérlőegység közelébe. Számolja ki a feszültségesést a kábel jellemző ellenállási értékeinek ellenőrzésével. A feszültségesés nem haladhatja meg a 2 V-ot. Példa: Hosszúság = 100 m U = 12 V, I = 1 A, maximum U esés = 2 V azaz: RAWG18 (a specifikáció szerint) = 6,385 vagy 20,948 U Esés = 20,948 x 0,1 km x 1 A = 2,1 V U Esés = 6,385 x 328 ft x 1 A = 2,1 V Kritikus körülmény! Telepítse a tápegységet közelebb a vezérlőegységhez. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
28 28 hu Telepítés AMC2 DCUA i FIGYELEM! Ezek a specifikációk nem érvényesek a tápegységre, a leolvasókra, a relékimenetekre és a bővítő interfészre. A bemenetek vonatkozásában, speciális feszültségesési értékeket kell figyelembe venni. Lásd: Táblázat Földelés és árnyékolás A fő földelési pont a(z) AMC2 -nál a tápegység csatlakozó 2. tűjéhez csatlakozik - lásd: Táblázat 7.3. Jó gyakorlat az összes alacsony szintű jelet szállító vezeték leárnyékolása. A AMC2 lehetővé teszi központi földelési vagy árnyékolási pont kialakítását, egyszerűen bizonyos áthidalók beállításával. Csak akkor állítsa át ezeket az áthidalókat, ha más módszerrel nem lehet megoldani az árnyékolást vagy földelést. i! FIGYELEM! Általában a következőket kell alkalmazni: Ha az eszközök saját tápegységgel rendelkeznek, az árnyékolást csak egy oldalon kell alkalmazni. A szabad véget szigetelni kell az óvatlan érintkezések elkerülése céljából. Ha az egyik eszköz táplálja a másikat, a kábel árnyékolást mindkét oldalon alkalmazni kell. FIGYELMEZTETÉS! Ügyelni kell arra, hogy ne keletkezzenek hurokföldelések. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
29 AMC2 DCUA Telepítés hu Gazda interfész és bővítő interfész Ábra 5.5 A földelő áthidaló helye RS-485 gazda interfész Az 1 áthidaló helyzete a gyári beállítást mutatja. A JP áthidaló beállítás kezeli a jelföldelést. A 2 áthidaló beállításai: Ha a földvezeték és az árnyékolás a gazdán nincs csatlakoztatva, és... nincs osztott kommunikációs csatorna, a 2 áthidaló beállítása osztott kommunikációs csatorna és jelföldelés csatlakoztatása esetén a 2 áthidaló beállítása csak az első eszközön osztott kommunikációs csatorna esetén és csatlakoztatott jelföldelés nélkül a 2 áthidaló beállítása minden eszközön Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
30 30 hu Telepítés AMC2 DCUA Busz interfészek Ábra 5.6 Busz interfész földelő áthidalók helye A áthidaló összeköti a(z) AMC2 belső földelését a(z) RS-485 busz földelésével. Csak a (2. helyzet) kell beállítani, ha a(z) AMC2 táplálja az összes többi perifériás eszközt, amely közvetlenül csatlakozik a(z) AMC2 -hoz. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
31 AMC2 DCUA Telepítés hu Tápegység bekötése Csatlakoztassa a tápegységet a POWER héttűs dugaszolható csavaros csatlakozójához a felső burkolaton. A teljes ábrát lásd: Táblázat 7.3. Ábra 5.7 A tápegység csatlakozó helye Csatlakoztasson egy külső tápegységet (10-30 V DC) a AMC2 eszközhöz a dugaszolható csavaros csatlakozó 1. tűjénél (pozitív) és 3. tűjénél (negatív). Szünetmentes tápegység (UPS) használata esetén a megfelelő áramellátás jelének relékimenete a UPS -ból a következő érintkező tűkhöz csatlakozik: 4. és 7. tű a megfelelő AC áramellátás kijelzéséhez 5. és 7. tű a megfelelő akkumulátor áramellátás kijelzéséhez 6. és 7. tű a megfelelő DC áramellátás kijelzéséhez Egyébként ezeket a tűket rövidre kell zárni. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
32 32 hu Telepítés AMC2 DCUA 5.8 Ethernet Interfész A(z) AMC2 egy 10/100 Mbit/s Ethernet automatikus érzékelő interfészt kínál a helyi hálózathoz (LAN) vagy a gazda számítógéphez való csatlakoztatáshoz. i FIGYELEM! Vagy CAT5 crossover kábelt kell használni a AMC2 és a gazda számítógép közvetlen összekapcsolásához, vagy szabványos CAT5 patch kábelt a AMC2 hálózaton keresztüli összekapcsolásához. A(z) Ethernet gazda interfész teljes kapcsolási rajzát lásd: Táblázat 7.1. Ábra 5.8 A(z) Ethernet interfész helye i FIGYELEM! Egy új AMC2 eszköz DHCP használatával történt hálózatba kötése után, bizonyos időt vehet igénybe, mielőtt az új AMC2 eszközt észleli a távoli kiszolgáló. Ez a folyamat felgyorsítható a következő parancs futtatásával: ipconfig /flushdns Ez lehetővé teszi, hogy a AMC2 eszköz azonnal elérhető legyen a neve alapján. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
33 AMC2 DCUA Telepítés hu RS-485Gazda interfész Egy RS-485 gazdarendszer legfeljebb nyolc AMC2 vezérlőegységből állhat, két- csatlakozással összekötve. Ábra 5.9 Egy RS-485 gazdarendszer konfigurációja 1 = Gazda 2 = RS-232 csatlakozás 3 = AMC-MUX - átalakító 4 = RS-485 busz 5 = AMC2 controller A következő feltételek vonatkoznak egy RS-485 buszrendszerre: Egy buszrendszer egy buszvezetékből és/vagy egy vagy több elágazó vezetékből áll. A 100 métert meghaladó kábelhosszakat buszvezetékekként kell telepíteni. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
34 34 hu Telepítés AMC2 DCUA Az elágazó vezetékek elágazó csatlakozások egy buszvezetékről. A perifériás eszközök AMC2, amelyek a gazda számítógéphez csatlakoznak. Egy buszvezeték legnagyobb kábelhosszúsága nem lépheti túl az 1200 métert. Az elágazó vezetékek legnagyobb kábelhosszúsága nem lépheti túl a 100 métert. Bármelyik buszvezetékhez legfeljebb nyolc AMC2 csatlakozik. Nem szabad túllépni az eszközök maximális számát. A hosszabb buszvezetékek számára csatlakoztassa a AMC2-t több AMC-MUX (-EXT)-hoz a gazdával. i FIGYELEM! Legfeljebb hét AMC-MUX-EXT csatlakoztatható egy AMC-MUXhez. Mindegyik modulra érvényesek a fenti feltételek. Bővítő modulok használata esetén is a csatlakoztatható AMC2 kapcsoló maximális száma hét. A AMC-MUX és a AMC-MUX-EXT vonatkozó további információk megtalálhatók a megfelelő telepítési útmutatókban (Megrendelési szám F.01U ). A RS-485 típus használatához a AMC2-nál, csatlakoztassa az adatkábeleket a RS-485 gazda interfész dugaszolható csavaros csatlakozójához. Állítsa be a(z) RS-485 (kéteres) csatlakozási módját a(z) AMC-MUX DIL-kapcsolójával. Ezután állítsa be a(z) RS-485 címet a DIL-kapcsolóval, a következőn: AMC. A csatlakoztatási ábrákat és beállításokat lásd: Ábra 5.13 és Táblázat 5.1. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
35 AMC2 DCUA Telepítés hu 35 Ábra 5.10 RS-485 gazda interfész RS-485 Kéteres csatlakozás Ábra 5.11 Egy RS-485 kéteres csatlakozás kapcsolási rajza 1 = jel földelés 2 = TxRx+ 3 = TxRx- 4 = árnyékolás Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
36 36 hu Telepítés AMC2 DCUA Ábra 5.12 A RS-485 kéteres csatlakozás beállításai A(z) RS-485 kéteres csatlakozáshoz állítsa a(z) AMC-MUX DIL kapcsolót a 3, 7 és 8 pozícióban BE (ON) helyzetbe. Állítsa be a AMC2 vezérlőegység RS-485 címét a(z) DIL kapcsoló használatával. Lásd: Rész 5.10 DIL kapcsoló választó V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
37 AMC2 DCUA Telepítés hu DIL kapcsoló választó DILa kapcsolók a gazda beállításainak konfigurálására szolgálnak. Az első négy DIL kapcsoló a cím kiválasztására, meghatározva az AMC2 RS-485 címét egy RS-485 buszrendszerben. Az 5. kapcsoló választja ki a két különböző protokoll, a(z) SDEB és a(z) BPA egyikét (a DIN6619 szerint). A 6. kapcsoló állítja be a kapcsolatot a gazdarendszerrel Ethernetre vagy RS-485-re. i FIGYELEM! Ethernet csatlakozás használata esetén, állítsa az 1. kapcsolót BE (ON) állásba (= gyári beállítás). Ábra 5.13 A gazda beállítások választó kapcsolójának helye Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
38 38 hu Telepítés AMC2 DCUA DIL Kapcsolók Cím egyik KI KI KI KI sem 1 BE KI KI KI 2 KI BE KI KI 3 BE BE KI KI 4 KI KI BE KI 5 BE KI BE KI 6 KI BE BE KI 7 BE BE BE KI 8 KI KI KI BE Táblázat 5.1 A cím beállítása a DIL kapcsolóval DIL kapcsolók Üzemmó 5 6 d BE SDEB RS-485 KI BPA Ethernet Táblázat 5.2 Protokoll és csatlakozás beállítások V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
39 AMC2 DCUA Telepítés hu RS-485 bővítőmodulokhoz i FIGYELEM! Az RS485 interfész vagy a gazda csatlakozáshoz, vagy bővítőpanelek csatlakoztatásához használható. Csatlakoztatott bővítőpanelek esetén a gazda csatlakoztatásnak kötelezően Etherneten keresztül kell történnie. A(z) RS-485 bővítőmodul busz AMC2 további I/O modulokkal bővíti (AMC2 8I-8O-EXT, AMC2 16I-16O-EXT, vagy AMC2 16I- EXT). Ábra 5.14 Az RS-485 bővítő modul busz helye Legfeljebb három bővítő modul csatlakoztatható további ki- és bemenetek, például felvonó vezérlés biztosításához. i FIGYELEM! Ez a vezérlőegység jelenleg még fejlesztés alatt áll. A jövőben a termék szoftvere kiegészül legfeljebb három csatlakoztatható bővítéssel az Access Engine modulhoz, és egy csatlakoztatható bővítéssel az Access PE szoftverhez. A bővítő modulokról további információk találhatók telepítési útmutatóikba. A(z) RS-485 bővítőmodul busz teljes kapcsolási rajzát lásd: Táblázat Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
40 40 hu Telepítés AMC2 DCUA Ábra 5.15 Bővítő modul csatlakoztatása egy AMC2-hez 5.12 Wiegand/Omron interfész a kártyaolvasókhoz Az AMC2 DCUA két porttal rendelkezik maximum 2 Wiegandolvasó vagy Omron interfész csatlakoztatásához. Minden egyes interfész tíztűs dugaszolható csavaros csatlakozóval csatlakozik (S7 és S16) - lásd: Ábra 7.1. Ábra 5.16 A külső eszközök számára szolgálówiegand interfészek helye V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
41 AMC2 DCUA Telepítés hu 41 Ezek az interfészek pont-pont összeköttetések, és mindegyik csak egy leolvasót támogat, legfeljebb 150 m kábelhosszal. A leolvasók megfelelő interfész számaik szerint vannak címezve. A Wiegand olvasó interfész teljes kapcsolási rajzát lásd: Táblázat 7.4, az Omron olvasó interfészhez lásd: Táblázat Különböző leolvasó típusok csatlakoztatása A bekötési diagramok és a leolvasó huzalszínei típusonként változnak, és így eltérhetnek a 10-pólusú Wiegand - AMC csatlakozástól, amit a függelék mutat (Táblázat 7.4) i FIGYELEM! Ha a leolvasó feszültség igénye 12 V-tól eltérő, külső tápegységre van szükség. Wiegand leolvasó típus W 1 Ez a kapcsolási rajz a BOSCH katalógus következő leolvasóira érvényes: CTN Cikkszám ARD-ProxPointPlus ARD-MiniProx ARD-Prox ARD-R ARD-R ARD-R ARD-RK40-AMC01 F.01U * ARD-R90-AKT00 F.01U * ARD-R90 F.01U Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
42 42 hu Telepítés AMC2 DCUA 1 piros Leolvasó tápfeszültsége - 12 V+ 2 fekete Leolvasó tápfeszültsége - 0V 3 zöld Adat 0 4 fehér Adat 1 5 drain Árnyékolás 6 narancs zöld LED 7 barna piros LED 8 sárga Sziréna 9 kék Tartás 10 ibolya Kártyafelmutatás * A fent látható terminálkiosztás nem vonatkozik az ARD- R90-AKT00 és az ARD-R90 típusú W1 leolvasókra. Kérjük, ehelyett használja a leolvasóhoz mellékelt telepítési útmutatót. Wiegand leolvasó típus W 2 Ez a kapcsolási rajz a BOSCH katalógus következő leolvasóira érvényes: CTN ARD-P ARD-H ARD-W ARD-W ARD-Prox26-01 Cikkszám F.01U F.01U F.01U F.01U F.01U V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
43 AMC2 DCUA Telepítés hu 43 1 piros Tápegység - 12 V+ 2 fekete Leolvasó tápfeszültsége - 0V 3 zöld Adat 0 4 fehér Adat 1 (óra) 5 bíbor árnyékolás 6 barna zöld LED i FIGYELEM! A szirénát a leolvasó vezérli. Wiegand leolvasó típus W 3 Ez a kapcsolási rajz a BOSCH katalógus következő leolvasóira érvényes: CTN ARD-AYK12 ARD-AYJ12 ARD-AYH12 ARD-AYQ12 ARD-AYCE65B Cikkszám F.01U F.01U F.01U F.01U F.01U Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
44 44 hu Telepítés AMC2 DCUA 1 piros Tápegység - 12 V+ 2 fekete Leolvasó tápfeszültsége - 0 V 3 zöld Adat 0 4 fehér Adat 1 (óra) 5-6 barna zöld LED bíbor Kártyafelmutatás Wiegand leolvasó típus W 4 1 zöld LED 2 piros LED 3 Adat 0 4 Adat Leolvasó tápfeszültsége - 0 V 7 Leolvasó tápfeszültség: 8-30 V DC A leolvasó további DIL kapcsolóval rendelkezik a következő paraméter beállítások kiválasztásához. S1 = be A szirénát az 1. bemenet vezérli. S2 = be A szirénát mindig beállítja a kártyaleolvasás után. S3 = be A LED kijelzőket a leolvasó vezérli. S4 = ki S5 = be A szirénát az 2. bemenet vezérli. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
45 AMC2 DCUA Telepítés hu 45 i FIGYELEM! Szállítási alaphelyzetben a 2. tű BE (ON) állásban van RS-485 Interfész a kártyaolvasókhoz Az AMC2 DCUA egy RS-485 interfésszel. Az interfész tíztűs dugaszolható csavaros csatlakozóval csatlakozik (S2). Ábra 5.17 A külső eszközök számára szolgálórs-485 interfész helye Két leolvasó csatlakoztatható az buszhoz. Az AMC2 DCUA bemeneti feszültségétől függően 12 V vagy 24 V áll rendelkezésre a leolvasókhoz. A(z) RS-485 interfész teljes kapcsolási rajzát lásd: Táblázat 7.6. i FIGYELEM! Ellenőrizze az olvasó feszültség igényét. Ha ez nem egyezik meg a bementi feszültséggel, külső tápegységre van szükség. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
46 46 hu Telepítés AMC2 DCUA i FIGYELEM! Ne feledje a kábel hossz korlátokat és a RS-485 buszrendszerre vonatkozó feltételeket a Rész 5.9 RS-485Gazda interfész-ban leírtak szerint RS-232 Interfész a olvasókhoz Az AMC2 DCUA egy RS-232 interfésszel rendelkezik további vezérlőegység integrálásához, mint például ujjlenyomat- vagy nagytávolságú olvasó kompatibilis RS-232 interfészekkel. Az interfész egy háromtűs dugaszolható csavaros csatlakozóval csatlakozik (S14). Ábra 5.18 A külső eszközök számára szolgálórs-232 interfész helye Az pont-pont összeköttetése. csak egy leolvasó csatlakoztatható. A kábel maximális hossza 15 m. i FIGYELEM! A(z) RS-232 interfész teljes kapcsolási rajzát lásd: Táblázat 7.7. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
47 AMC2 DCUA Telepítés hu Relékimenetek csatlakoztatása Zárak vagy riasztó rendszerek működtetéséhez a(z) AMC2 DCUA hat C típusú relékimenetet biztosít. A kimenetek a háromtűs dugaszolható csavaros csatlakozókhoz csatlakoznak: S5, S6, S10, S11, S17, S19 és S20 - lásd: Táblázat 7.9. Ábra 5.19 A relékimenet csatlakozók helye Mindegyik relékimenet működhet nedves üzemmódban a(z) AMC2 belső 12 VC DC tápegységét használva a külső eszközök számára, vagy száraz üzemmódban, potenciálmentes csatlakozókkal külső táplálású rendszerekhez. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
48 48 hu Telepítés AMC2 DCUA Ábra 5.20 A AMC2 relékimenetek nedves és száraz üzemmódja! FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljenek a következő specifikációkra. A relék meghibásodásának megelőzése érdekében ne feledjék: a maximális kapcsolási áram 1.25 A a maximális kapcsolási feszültség 30 V DC csak ohmos ellenállású terhelés kapcsolható a relére az induktív terheléseket rövidre kell zárni visszaállító diódákkal - lásd: Ábra Ezeket a diódákat (1N4004) minden AMC2-vel együtt csomagban szállítjuk. Ha különleges alkalmazásokhoz magasabb feszültség szükséges, külső relék csatlakoztathatók a kimenetekre. A tápellátás módjától függően, a Wieland cég relé típusait ajánljuk: Flare move 12DC1W10A Flare move 24DC1W16A Helyi gyártmány használata esetén biztosítani kell, hogy a termék specifikációi azonosak legyenek a fent felsoroltakkal. A relékimeneti csatlakozók teljes kapcsolási rajzát lásd: Ábra 7.9. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
49 AMC2 DCUA Telepítés hu 49 Ábra 5.21 Helyreállító dióda vázlat 1 alapállapotban nyitott / alapállapotban zárt 1 alapállapotban nyitott / alapállapotban zárt 2 közös 2 közös 3 terhelés 3 terhelés 4 dióda 4 dióda 5 feszültségforrá s! FIGYELMEZTETÉS! Károsodás veszély! Ne csatlakoztasson külső táplálású eszközöket nedves üzemmódba. Ez károsíthatja a(z) AMC2eszközt. Mindegyik relékimenet önálló áthidaló beállítással rendelkezik az áramköri panel a nedves (2) vagy száraz (1) üzemmód kiválasztásához. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
50 50 hu Telepítés AMC2 DCUA Ábra 5.22 A relékimenet áthidalók helye 5.16 Analóg bemeneti eszközök csatlakoztatása A(z) AMC2 DCUA hat analóg bemenettel rendelkezik például potenciálmentes zármechanizmusokhoz, vagy annak felismertetéséhez, hogy egy zár zárva vagy nyitva van-e. A bemenetek a kéttűs dugaszolható csavaros csatlakozókhoz csatlakoznak: S3, S4, S8, S9, S17 és S18 - lásd: Táblázat 7.8.! FIGYELMEZTETÉS! A berendezés károsodásának kockázata. Ne kapcsoljon külső tápegységet a(z) AMC2 vezérlőegység bemenetekre. Ha relékimenetet csatlakoztat egy AMC2 vezérlőegység bemenethez, alkalmazzon száraz üzemmódot potenciálmentes érintkezővel - lásd: Ábra V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
51 AMC2 DCUA Telepítés hu 51 Ábra 5.23 Az analóg bemeneti csatlakozók helye A(z) AMC2 felismeri azt is, ha egy vezeték rövidzárlatos vagy szakadt, ezért riasztást vált ki, ha a megfelelő eszközök csatlakoztatva vannak. 1. Ajtó nyitva: R S + R P 2. Ajtó zárva: R S 3. Szakadt vezeték: R S + R P = 4. Rövidzárlat: R S + R P = 0 Az ellenállás értékek változhatnak, és az alkalmazott zárrendszertől függenek. helyettesíteni. A bővítő csomag 2,2 k -os ellenállásokat tartalmaz, amelyekkel az RS és RP ellenállásokat lehet A négy állapot észleléséhez a feszültségesés a csatlakozó kábelben nem haladhat meg bizonyos értékeket. A következő Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
52 52 hu Telepítés AMC2 DCUA táblázat mutatja a megengedett legnagyobb kábel ellenállás értékeket az alkalmazott ellenállás kombináció függvényében. R P 1k 1k2 1k5 1k8 2k2 2k7 3k3 3k9 4k7 5k6 6k8 8k2 R S 1k k k k k k k k k k k k Táblázat 5.3 A kábel ellenállás legmagasabb értékei alkalmazott ellenállás kombinációnként Ohm-ban i FIGYELEM! Javasoljuk 5K6-nál nem nagyobb soros ellenállások (R S ) alkalmazását a tiszta mérésekhez. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
53 AMC2 DCUA Telepítés hu Szabotázsvédelem A AMC2 jogosulatlan hozzáférés elleni védelme, és így az érzékeny adatok jogosulatlan kezelésének megelőzése céljából a AMC2 egy további interfészt kínál külső szabotázs érintkezők csatlakoztatásához. Ez a T jellel ellátott interfész egy potenciálmentes kéttűs dugaszolható csavaros csatlakozó. Használaton kívül ezt a szabotázs érintkezőt rövidre kell zárni. Ábra 5.24 A szabotázsvédelmi érintkező helye Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
54 54 hu Működési AMC2 DCUA 6 Működési 6.1 A(z) AMC2 DCUA állapotkijelzője A folyadékkristály kijelző állapot információkat ad a AMC2 felől. Nyomja meg a Dialog gombot a különböző üzemmódok közötti váltáshoz. Ábra 6.1 A "Dialog" gomb helye A kiválasztott kijelző mód a gomb következő megnyomásáig a beállított üzemmódban marad. A kijelző oldalak sorrendjét a következő táblázat mutatja. Nyom Kijelző (Példa) Leírás ja meg 0 V Szoftververziók és a letöltőprogram adatai.(= alapértelmezett lap) A BOSCH sorozatszám és busz cím:a = 1. cím...h = 8. cím :35:15 Aktuális dátum és idő V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
55 AMC2 DCUA Működési hu 55 Nyom ja meg Kijelző (Példa) Leírás 3 Dig. IO: :::::::::::::::: A digitális érintkezők kijelzése: a bemeneti jel készlet látható egy kiterjesztéssel felül - kimeneti jel egy kiterjesztéssel alul. 3a Dig. I1: :::::::::::::::: Ha I/O (bemeneti/kimeneti) 3b Dig. I2: :::::::::::::::: panelek vannak csatlakoztatva, 3c Dig. I3: :::::::::::::::: a jelek külön lapon láthatók. 4 MAC C8A0C Hálózati eszköz cím (MAC) 5 N AMC Az AMC2 hálózati címe 6 I Az AMC2 IP-címe 7 G A kapu IP-címe (V vagy magasabb verziószám) 8 M Alhálózati maszk (V vagy magasabb verziószám) 9 H A gazda számítógép IP-címe 10 DHCP 1 DHCP-állapot:1 = be0 = ki 11 D A DNS IP-címe 12 Gazda: + "C" Gazda tevékenység:+ = online- = offline"c" = a gazda interfészről kapott adatcsomagok számlálója. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
56 56 hu Működési AMC2 DCUA 6.2 A Ethernet interfész konfigurálása A AMC2 konfigurálásához egy TCP/IP hálózati környezetben, használja az AmcIpConfig eszközt, amely a Building Integration System önálló kiszolgálójának vagy a távoli kiszolgálójának következő könyvtárában található: \\Runtime-drive:\MgtS\AccessEngine\AC\bin Az Access Personal Edition beléptető rendszerben az alábbi módon lehet belépni ebbe az eszközbe a program mappában: Start > Programs > Access Personal Edition > AmcIpConfig Ez az eszköz másolható, és használható a hálózat bármely számítógépén.! i VIGYÁZAT! Csak alfanumerikus karaktereket használjon, plusz a "-" elválasztót (mínusz/kötőjel). A hálózat nevének betűvel kell kezdődnie. Ne használjon speciális karaktereket vagy szóközöket. A nevek nem nagybetű-kisbetű érzékenyek. FIGYELEM! Tanulmányozza a AmcIpConfig eszköz saját online súgóját a AMC2 konfigurálásainak részleteihez. V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
57 AMC2 DCUA Működési hu A(z) AMC2 DCUA visszaállítása Ha probléma merül fel, ezeket először közvetlenül kell megoldani. Mindazonáltal néha közvetett segítséget jelent a AMC2 egység visszaállítása a gyári beállításokra A szoftver visszaállítása 1. Dugja be a készülékhez szállított csavarhúzót a nyílásba, amíg az el nem éri a visszaállító gombot, a következők szerint: Ábra Nyomja le a visszaállító gombot legalább három másodpercig. 3. A AMC2 törli alkalmazási programját, csak a rendszerbetöltőjét és a hálózati beállítását meghagyva. Mihelyt ismét hálózatra kapcsolódik, a AMC2 rendszerbetöltő letölti az alkalmazási program és konfiguráció egy friss másolatát. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjen technikai támogatást. Ábra 6.2 A(z) AMC2 DCUA visszaállítása A hálózati konfiguráció visszaállítása 1. Állítsa vissza a AMC2-t a fent leírtak szerint. 2. Nyissa ki a(z) AMC2 felső burkolatát az 5.3 fejezetben (A készülékház kinyitása) leírtak szerint. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
58 58 hu Működési AMC2 DCUA 3. Állítsa a(z) RS-485 választó mind a nyolc DIL kapcsolóját BE (ON) állásba, a következők szerint: Ábra Zárja rövidre a külső szabotázskapcsolót (T)?. 5. Állítsa vissza a DIL-kapcsolókat a visszaállítás előtti címállapotra. A AMC2 ekkor a következő hálózati konfigurációval rendelkezik: DHCP = 1 IP = Alhálózati maszk = Ábra 6.3 A(z) AMC2 DCUA visszaállítása szállítási állapotba V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
59 AMC2 DCUA Függelék hu 59 7 Függelék Ábra 7.1 A(z) AMC2 DCUA csatlakozóblokkjai Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
60 60 hu Függelék AMC2 DCUA 1 TXD+ 2 TXD- 3 RXD+ 4 nem csatlakoztatott 5 nem csatlakoztatott 6 RXD- 7 nem csatlakoztatott 8 nem csatlakoztatott Táblázat 7.1 Ethernet Hálózati aljzat (RJ45) 1 Árnyékolás 2 Adat RxTx+ 3 Adat RxTx- 4 Föld (PAG) 5 Adat Tx+ 6 Adat Tx- Táblázat 7.2 RS-485 gazda 1 Tápegység, DC pozitív (10 V - 30 V) 2 Árnyékolás 3 Tápegység (0 V) 4 UPS (megfelelő áramellátás jel) - AC 5 UPS (megfelelő áramellátás jel) - Akkumulátor 6 UPS (megfelelő áramellátás jel) - DC 7 UPS (megfelelő áramellátás jel) - Közös Táblázat 7.3 Tápegység V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
61 AMC2 DCUA Függelék hu 61 1 Leolvasó tápfeszültsége - 12 V+ 2 Leolvasó tápfeszültsége - 0 V 3 Adat 0 4 Adat 1 5 Árnyékolás 6 zöld LED 7 piros LED 8 Sziréna 9 Tartás 10 Kártyafelmutatás Táblázat 7.4 Wiegand interfész 1 Leolvasó tápfeszültsége - 12 V+ 2 Leolvasó tápfeszültsége - 0 V 3 Adatok 4 Adatok óra 5 Árnyékolás 6 zöld LED 7 piros LED 8 Sziréna 9 Tartás 10 Kártyafelmutatás Táblázat 7.5 Omron interfész Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
62 62 hu Függelék AMC2 DCUA 1 Leolvasó tápfeszültsége - 12 V+ 2 Leolvasó tápfeszültsége - 0 V 3 Árnyékolás 4 Adat RxTx+ 5 Adat RxTx- 6 Adatárnyékolás (PAG) 7 nem csatlakoztatott 8 nem csatlakoztatott 9 nem csatlakoztatott 10 nem csatlakoztatott Táblázat 7.6 RS-485 interfész 1 TxD adatok 2 RxD adatok 3 GND Táblázat 7.7 RS-232 interfész 1 Analóg bemenet, be 2 Analóg bemenet, ki Táblázat 7.8 Analóg bemenet 1 Relékimenet, alapállapotban nyitott 2 Relékimenet, közös 3 Relékimenet, alapállapotban zárt Táblázat 7.9 Relékimenet V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
63 AMC2 DCUA Függelék hu 63 1 Tápegység külső eszközök számára - 12 V 2 Tápegység külső eszközök számára - 0 V 3 Árnyékolás 4 Adat RxTx+ 5 Adat RxTx- 6 Föld (PAG) Táblázat 7.10 Bővítő interfész 1 Szabotázsérintkező, be 2 Szabotázsérintkező, ki Táblázat 7.11 Külső szabotázs érintkező Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telepítői kézikönyv V
64 64 hu Tárgymutató AMC2 DCUA Tárgymutató A a rendszer áttekintése 18 árnyékolás 28 áttekintés 18 átviteli sebességek 17, 20 B bemenetek 15, 17, 21, 50 berendezés 14 bővítő interfész 21, 39 C contact 6 D DIL 14, 17, 37 E ellenállás 51 Ethernet gazda interfész 17 Ethernet interfész 32 F földelés 28 G gazda interfészek 15, 17, 20, 29, 33 I I/O (kimeneti/bemeneti) panel 39 interfészek bővítés 21, 39 Ethernet 56 gazda 17, 20, 29, 32, 33 leolvasó 17, 20, 40, 46 RS RS J jellemzők 17 K kábelezés 27 kijelző 54 kimenetek 15, 17, 21, 47 kinyitás 25 L LCD 54 leírás 12 leolvasó interfészek 17, 20, 40, 45 Wiegand 40 leszerelés 24 R RS-232 gazda interfész 17 RS-485 gazda interfész 15, 17, 33 két vezeték 36 S Safety notes 9 szabotázs 53 szerelés 23 T tápegység 27, 31 V visszaállítás 57 V Telepítői kézikönyv Bosch Sicherheitssysteme GmbH
65
66
67
68 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Koch-Straße 100 D Ottobrunn Germany Telefon Fax Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2008
Access Modular Controller
Access Modular AMC2-DCUA hu Installation Manual Access Modular Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 5 1.1 Fontos biztonsági megjegyzések 5 1.2 Biztonsági óvintézkedések 7 1.3 Kicsomagolás
AMC2 4W APC-AMC2-4WCF. Telepítői kézikönyv
AMC2 4W APC-AMC2-4WCF hu Telepítői kézikönyv AMC2 4W Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók 5 1.1 A dokumentum szimbólumainak magyarázata 5 1.2 Internet 6 2 Biztonsági utasítások 7 2.1
Access Modular Controller
Access Modular AMC2-16ION hu Installation Manual Access Modular Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 5 1.1 Fontos biztonsági megjegyzések 5 1.2 Biztonsági óvintézkedések 7 1.3
AMC2 Modular Controller
AMC2 Modular Controller AMC2 4W hu Installation Manual AMC2 Modular Controller Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 4 1.1 Fontos biztonsági megjegyzések 4 1.2 Biztonsági óvintézkedések
AMC2 Modular Controller
AMC2 Modular Controller AMC2 16ION hu Installation Manual AMC2 Modular Controller Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 4 1.1 Fontos biztonsági megjegyzések 4 1.2 Biztonsági óvintézkedések
AMC2 Wiegand Extension
AMC2 Wiegand AMC2-4WE hu Installation manual AMC2 Wiegand Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 5 1.1 Fontos biztonsági megjegyzések 5 1.2 Biztonsági óvintézkedések 6 1.3 Kicsomagolás
Access Modular Controller
Access Modular AMC2-4R4 hu Installation Manual Access Modular Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 5 1.1 Fontos biztonsági megjegyzések 5 1.2 Biztonsági óvintézkedések 7 1.3 Kicsomagolás
AMC2 Extensions AMC2-16IOE / -8IOE / -16IE. hu Installation Manual
AMC2 Extensions AMC2-16IOE / -8IOE / -16IE hu Installation Manual AMC2 Extensions Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 5 1.1 Fontos biztonsági megjegyzések 5 1.2 Biztonsági óvintézkedések
AMC2 Extensions AMC2 16IOE / 8IOE / 16IE. Installation Manual
AMC2 Extensions AMC2 16IOE / 8IOE / 16IE hu Installation Manual AMC2 Extensions Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 4 1.1 Fontos biztonsági megjegyzések 4 1.2 Biztonsági óvintézkedések
AMC2 Extensions AMC2-16IOE / -8IOE / -16IE. hu Installation Manual
AMC2 Extensions AMC2-16IOE / -8IOE / -16IE hu Installation Manual AMC2 Extensions Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 5 1.1 Fontos biztonsági megjegyzések 5 1.2 Biztonsági óvintézkedések
Access Modular Controller
Access Modular AMC2-4W hu Installation manual Access Modular Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 5 1.1 Fontos biztonsági megjegyzések 5 1.2 Biztonsági óvintézkedések 7 1.3 Kicsomagolás
Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0
ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.
AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
Felhasználói útmutató
A BioEntry Smart/Pass Kezdő Csomag tartalmazza: BioEntry Smart/Pass készülék Műanyag BioEntry állvány BioEntry interfész panel Stereo aljzat a DB-9-es kábelnek DB-9-es bővítő kábel Csavar szett CD, amely
VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató
VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B hu Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 Általános tájékoztató hu 2 1 Általános tájékoztató A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFM4A és a
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
AMC2 - Moduláris beléptető vezérlő
Engineered Soltions AMC2 - Modláris beléptető vezérlő AMC2 - Modláris beléptető vezérlő www.boschsecrity.h Intelligens beléptetéskezelő egy-négy bejárathoz A négy Wiegand interfész az olvasó tápellátást
StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.
StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató
VIP X1600 XFMD Dekódermodul hu Gyorstelepítési útmutató 2 hu VIP X1600 XFMD A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFMD dekódermodulra vonatkoznak.! VIGYÁZAT! Mindig tekintse át a szükséges
Gyors telepítési útmutató VIP X1600 modul
VIP X1600 modul HU 2 Gyors telepítési útmutató VIP X1600 modul Figyelem A felhasználói útmutató fejezeteiben leírt biztonsági előírások ismerete nélkülözhetetlen. A felhasználói útmutatóban fontos információkat
Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5
Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 4.1 A TÁPKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA 5 4.2 A MONITOR CSATLAKOZTATÁSA 5 4.3 NYOMTATÓ, VAGY SZKENNER CSATLAKOZTATÁSA
micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet
micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű
YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó
YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
Felhasználói kézikönyv
Standalone Kódzár Beléptető rendszer Felhasználói kézikönyv S, K és N1 szériához Kérem olvassa el figyelmesen telepítés előtt 1. Csomaglista Név Mennyiség Kódzár 1 Felhasználói kézikönyv 1 Szerszám 1 Tipli
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft Budapest, Madridi út 2. Tel: (06 1) , Fax: (06 1) ,
2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Termék Tartalma... 3 Modul Eleje... 4 Modul Hátulja... 5 Csatlakozók Külső Interfészekhez 1... 6 Csatlakozók Külső Interfészekhez 2... 7 Telepítési Példa... 8 Termék
Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban
Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető
Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
ems2.cp04d [18010] Keriterv Mérnök Kft Programozható Automatikai állomás 14 multifunkcionális bemenet, 6 relé kimenet, 4 analóg kimenet DIGICONTROL
[18010] Keriterv Mérnök Kft Programozható Automatikai állomás 14 multifunkcionális bemenet, 6 relé kimenet, 4 analóg kimenet DIGICONTROL ems2.cp04d Felhasználás Az ems2.cp04d egy szabadon programozható
Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap
IDAXA-PiroSTOP PIRINT PiroFlex Interfész Terméklap Hexium Kft. PIRINT Terméklap Rev 2 2 Tartalomjegyzék. ISMERTETŐ... 3 2. HARDVER... 4 2. LED... 5 2.2 KAPCSOLAT A VKGY GYŰRŰVEL... 6 2.3 CÍMBEÁLLÍTÁS...
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel
KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony Fontos biztonsági üzenetek Figyelmesen olvassa el az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt megpróbálja
MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI
OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI int-fi_hu 05/09 Az INT-FI illesztő lehetővé teszi az adatok átalakítását és optikai kábelen történő átvitelét. INTEGRA vezérlőpanelekkel kommunikációs buszával vagy az ACCO
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
Hozzáférési-vezérlési billentyűzet PNI DK101
Hozzáférési-vezérlési billentyűzet PNI DK101 Használati útmutató 1 Kérjük olvassák el figyelmesen ezt a kézikönyvet mielőtt használnák. 1. Termék leírása LED kijelző működési mód (Piros) LED kijelző ajtó/
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-
Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása
AVP 101 vezérlő. Felhasználói kézikönyv
AVP101 1. oldal, összesen 12 AVP 101 vezérlő Felhasználói kézikönyv AVP101 2. oldal, összesen 12 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés kockázatának csökkentése
PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11
TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás
AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...
(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)
HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)
RD Csapadékdetektor távadó. v1.0 Előzetes
RD Csapadékdetektor távadó v1.0 Előzetes UNITEK 2007 Ezt az oldalt szándékosan hagytuk üresen 2 Unitek Általános leírás A csapadékdetektor a mindenkori csapadékstátusz érzékelésére alkalmas. A RD csapadékdetektor
TM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
DT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv
Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
RhT Léghőmérséklet és légnedvesség távadó
RhT Léghőmérséklet és légnedvesség távadó UNITEK 2004-2007 2 Unitek Általános leírás Az RhT léghőmérséklet és légnedvességmérő távadó az UNITEK új fejlesztésű intelligens mérőtávadó családjának tagja.
YK-520L. Telepítési es programozási útmutató LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK JELZÉSEK ÉS ELÖLAP KÜLTÉRI KÓDBILLENTYŰZET ÉS KÁRTYAOLVASÓ. YLI S IKMAGNESEK Kft
LEÍRÁS Vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó TULAJDONSÁGOK Négy féle ajtónyitási mód: - számjegyű kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és számjegyű kóddal (8 szett számjegyű kód) - Proximity
Kártyaolvasók és belépőkártyák
Kártyaolvasók és belépőkártyák HID 4045 Stand alone kártyaolvasó PIN kódos billentyűzettel és relé kimenettel.......................... H-2 Kártyák az kártyaolvasóhoz HID Prox kártya és kulcstartó termékcsalád
DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató
DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061 hu Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 2 Biztonsági tudnivalók 4 3 Upgrade Kit DBEK061 4 4 A DiBos bővítése
TxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
VideoJet X10/X20/X40. Hálózati videokiszolgáló. Gyorstelepítési útmutató
VideoJet X10/X20/X40 Hálózati videokiszolgáló hu Gyorstelepítési útmutató VideoJet X10/X20/X40 Általános tájékoztató hu 2 1 Általános tájékoztató A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VideoJet X10, VideoJet
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő
Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Cikkszám EW-7476RPC 1-8. oldal Gyors telepítési útmutató 1. Csomag tartalma... 1 2. Rendszerkövetelmények... 1 3. LED állapot... 2 4.
Ipari vezérlés és automatizálás
Twido programozható vezérlő Kompakt felépítésű vezérlők TWD 10DRF/16DRF Be- és kimenetek Nyelő- vagy forrás bemenetek Kompakt vezérlők, a táplálással 10 db I/O 6 c 24 V-os bemenet 4 db relékimenet 16 db
T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv
T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett
Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul
Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek
Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró
DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5
inet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014
Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő O5D10x 80000261 / 00 08 / 2014 Tartalomjegyzék 1 Bevezető megjegyzés3 1.1 Alkalmazott szimbólumok 3 1.2 Alkalmazott figyelmeztető elemek 3 2 Biztonsági utasítások
Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
Hálózati konverziós kamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar
Hálózati konverziós kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD6412FWD-10, DS-2CD6412FWD-20, DS-2CD6412FWD-30 UD.6L0201B1295A01EU 1 Szabályozó
SANTON. Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató
SANTON Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Fontos biztonsági tudnivalók! Vigyázat! A rendszer alkatrészein magas feszültség és nagy áramok jelenhetnek meg. Kövesse a pontosan
AC-MFS. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MFS RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás 1.Tulajdonságok 1.1 Műszaki adatok Kártyaolvasó típusa Mifare 13.56 MHz Olvasási távolság 1-15 cm Nyitási lehetőségek Kártya / Kulcstartós kártya
VDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
EZ-IP NVR Útmutató az első lépésekhez
EZ-IP NVR Útmutató az első lépésekhez Üdvözöljük Köszönjük, hogy megvette termékünket! Ez az útmutató segít Önnek, hogy igen rövid idő alatt megismerkedjen NVR készülékünkkel. A telepítés és üzemeltetés
Gyors üzembe helyezési kézikönyv
Netis 150Mbps, vezeték nélküli, kültéri, N hozzáférési pont Gyors üzembe helyezési kézikönyv Típus szám: WF2301 A csomagolás tartalma *WF2301 *PoE adapter *Gyors üzembe helyezési kézikönyv LED-ek LED Állapot
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató Joystick III Állapot: V2.20141208 3032258305-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
(AR-721E-V2-X) AR-701B-X 16,000 32,000. Csatlakozó: CN18 TCP/IP Jelölés Láb Leírás. Csatlakozó: Leírás. Láb. Jelölés LA+ LB- Csatlakozó:CN1 RS-485
SOYAL ACCESS CONTROL SYSTEM Tartozékok AR-E-V Felhasználói és Telepítői Kézikönyv Panel (AR-E-V-X) (AR-E-V-M) Op Op Műszaki jellemzők bit /MHz/KB 08KB (MB) ~VDC
Szerelési és kezelési útmutató
USB-RS485 USB-s RS485 konverter Szerelési és kezelési útmutató EUROPROX Bt. E-mail: europrox@enternet.hu E01-07001-0A T A R T A L O M 1. Általános termékismertetı...3 2. Telepítés, üzembe helyezés...3