FUTÓPAD LIFE RUN. Összeszerelési, használati és edzési útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FUTÓPAD LIFE RUN. Összeszerelési, használati és edzési útmutató"

Átírás

1 FUTÓPAD LIFE RUN Összeszerelési, használati és edzési útmutató Cikkszám: Kiadás dátuma: 07/ _Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:26 Uhr

2 MEGJEGYZÉS A használati útmutató fontos információira és megjegyzéseire hívja fel a figyelmet. FIGYELEM Fontos tudnivalókat tartalmaz a berendezés sérüléseinek elkerülése érdekében. VESZÉLY Fontos tudnivalókat tartalmaz a személyi sérülések elkerülése érdekében. 2 Life Run 34014_Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:26 Uhr

3 TARTALOM Általános rész Biztonsági tudnivalók Áramellátás Csomagolás Hulladékkezelés Az edzőgép Felszereltség Szállítási terjedelem Szolgáltatás Összeszerelés 1. A szállítási terjedelem ellenőrzése A vázoszlop felszerelése Kartámasz Számítógép-konzol a kartámaszokon A gép csatlakoztatása az áramhálózathoz A számítógép 1. Üzembe helyezés Gombok/kijelző Gyorsindítási lehetőség Dőlésszög-állítás Pulzusmérés Kalória-kijelzés Edzési tanácsok és edzéstechnika Edzési tanácsok és edzéstechnika Helyes fel- és leszállás Amit még tudni érdemes A futópad összecsukása A futópad szállítása Hibakeresés Tisztítás és karbantartás Alkatrészek ábrái Pótalkatrészlista Jótállás/Jótállási jegy /19 Life Run _Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:28 Uhr

4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az edzőgép alapvető felhasználási területe az otthon és a háztartás. A gép megfelel a DIN EN 957-1/6 szabvány HB osztályára vonatkozó követelményeknek. A gépet a fenti szabvány szerint 100 kg testsúlyra, tartós terhelés mellett vizsgálták be. A gép nem rendeltetésszerű használata esetén (pl. túlerőltetett edzés, rántás jellegű mozdulatok előzetes bemelegítés nélkül, hibás beállítások stb.) nem zárható az ki egészségkárosodás veszélye! Az edzés megkezdése előtt végeztessünk orvosunkkal általános fitnesz-felmérést, és tisztázzuk az esetleges szív-, keringési vagy ortopédiai problémákat. A balesetek elkerülése érdekében tartsuk be a következő tudnivalókat: Kerülni kell a magas hőmérsékletet, a nedvességet és víznek a gépre fröccsenését. Rendszeresen ellenőrizzük, hogy a készülék nem sérült vagy kopott-e, ez növeli a biztonsági szintet. A sérült alkatrészeket, pl. az összekötő alkatrészeket, azonnal ki kell cserélni. A gépet a javítás elvégzéséig tilos használni. A futópadot minden edzés, valamint tisztítás közben is ki kell kapcsolni. A csavarokat és az anyacsavarokat rendszeresen ellenőrizni kell. Állítsuk le a futópadot a beállítások végzése alatt. KB. 1 ÓRÁS FOLYAMATOS ÜZEMELTETÉS UTÁN A GÉPET KB. 10 PERCIG NEM SZABAD BEKAPCSOLNI A MOTOR TÚLMELEGEDÉSÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN! Ne állítsuk a gépet könnyen gyúlékony anyagokra vagy azok közelébe. Ne használjunk 1,8 m-nél hosszabb hosszabbító kábelt. Ügyeljünk arra, hogy valamennyi szellőzőnyílás mindig portól, hajszálaktól és hasonlóktól mentes legyen. A felhasználó max. megengedett testsúlya 150 kg lehet. A gép felállításakor ügyeljünk arra, hogy minden irányban elegendő szabad tér legyen (hátrafelé min. 2 m, oldalra min. 1 m). A gép felállításakor ügyeljünk arra, hogy a gép stabilan álljon, valamint ki kell egyenlíteni a padló esetleges szintkülönbségeit. A helytelen és túlzott mértékű edzés veszélyeztetheti az egészséget. A karok és a gép egyéb beállító szerkezetei az edzés alatt nem akadályozhatják a mozgást. Ne lépjünk a futópad korlátjaira, ill. kapaszkodóira. Gyermekek csak megfelelő szellemi és fizikai fejlettség mellett végezzenek edzéseket a géppel, és fel kell hívni figyelmüket a megfelelő használatra. Semmiképp ne csukjuk be szemünket a gép használata közben. A futópad csak futásra és gyaloglásra használható. A futópad bármilyen más felhasználása nem megengedett. Gyermekek nem kerülhetnek felügyelet nélkül a gép közelébe, mivel természetes játékhajlamuk folytán a gépet olyan módon használhatnák, amelyre az nem alkalmas, és ezáltal balesetet okozhatnak. Az edzőgépek semmiképpen nem alkalmasak játékszerként történő használatra. A gépen nem szabad mezítláb edzést végezni. Ha a gépet VÉSZHELYZETBEN kell elhagyni, fogjuk meg a kapaszkodó(ka)t, és álljunk két lábbal, jobbra és balra a futópad melletti lábtartóra. Húzzuk meg a biztonsági mágnes zsinórját a gép lefékezéséhez. A gép üzembe helyezése előtt pontosan olvassuk el a használati útmutatót. Az összeszerelési, használati és edzési útmutatóra a pótalkatrészek megrendeléséhez is szükség van. A tulajdonos felelőssége a gépet használó személyek megfelelő tájékoztatása az esetleges veszélyekről. A gép kizárólag otthoni használatra szolgál, és csak zárt helyiségekben használható (a szabadban nem). A padló sérüléseinek elkerülése érdekében állítsuk a gépet alátétlapra. Soha ne szállítsuk a gépet egyedül. A gép szétszerelése esetén az útmutatóban leírt összeszerelési lépéseket kell fordított sorrendben elvégezni. ÁRAMELLÁTÁS Mielőtt csatlakoztatjuk a tápkábel csatlakozódugóját a dugaszoló aljzathoz, össze kell hasonlítani a címkén (a futópadon található dugasz mellett) feltüntetett hálózati feszültségértéket a helyi hálózati feszültséggel. Amennyiben az értékek nem egyeznek meg, kérjük, forduljon a szervizszolgálathoz. A hálózattól történő teljes elválasztáshoz ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót. Ezért a gépet csak könnyen hozzáférhető dugaszoló aljzatokhoz csatlakoztassuk. CSOMAGOLÁS Környezetbarát, újrafelhasználható anyagok: A külső csomagolás kartonból Alkatrésztartó formák habosított, freonmentes polisztirolból A fóliák és tasakok polietilénből (PE) A rögzítőszalagok polipropilénből HULLADÉKKEZELÉS Ügyeljünk a hulladékok környezetbarát kezelésére! 4 Life Run 34014_Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:28 Uhr

5 INHALT AZ EDZŐGÉp Felszereltség A futópad segít a fittség céltudatos megőrzésében. Számítógép Biztonsági mágnes Kézpulzus-érzékelő Kapaszkodó Váz Műanyag burkolat Be-/kikapcsoló Futószalag Szállítási terjedelem: Az alkatrészlista szerinti alkatrészek Szerszámok az összeszereléshez Összeszerelési, használati és edzési útmutató Fontos! A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassuk el az összeszerelési, használati és edzési útmutatót, különösen a biztonsági tudnivalókat. Ebben az esetben minden funkció biztonságosan és megbízhatóan használható. A gép továbbadása esetén mellékeljük az összeszerelési, használati és edzési útmutatót is. A géppel kapcsolatos műszaki információkért forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, vagy küldjön t részünkre. BONSAI Int. Budapest Kft Budapest, Frankel Leó u. 45. Nyitva tartás: H-Cs: Péntek: Tel: (+36 1) Fax: (+36 1) Honlap: info@bonsaibp.hu, szerviz@bonsaibp.hu Pótalkatrészek rendelése: Feltétlenül tüntessük fel pontosan a gép megnevezését és az útmutató kiadásának dátumát (lásd a címoldalon), valamint a rendelési számot! A gép megnevezése: LIFE RUN futópad Cikkszám: Kiadás dátuma: július Life Run _Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:30 Uhr

6 Összeszerelés A futópad összeszerelésének megkönnyítése érdekében a legfontosabb alkatrészeket előre összeszereltük. A gép összeszerelése előtt kérjük, olvassa el gondosan a jelen szerelési útmutatót, majd haladjon lépésről lépésre. 1. A szállítási terjedelem ellenőrzése Csomagoljunk ki minden alkatrészt, majd helyezzük őket egymás mellé a földre. Ügyeljünk arra, hogy az összeszerelés során minden irányban legyen elegendő szabad tér (legalább 1 m). 2. A vázoszlop felszerelése Helyezzük a bal (3) és a jobb oldali (4) vázoszlopot az elülső vázrészre (1), és csatlakoztassuk egymáshoz a vezérlőkábel felső és alsó részét. Rögzítsük a vázoszlopokat 2-2 csavarral (58) és 2-2 alátéttel (80), valamint további egy-egy csavarral (61) és egy-egy alátéttel (79). (4) (3) (58) (80) (79) (60) (12) (61) (80) (14) 3. Kartámasz Helyezzük a kartámaszt (5) a vázoszlopokhoz, és csatlakoztassuk a két vezérlőkábelt egymáshoz. Rögzítsük a kartámaszt (5) két csavarral (61) és két alátéttel (80). Ezután helyezzük a takarófedeleket a kartámaszra. 6 Life Run 34014_Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:30 Uhr

7 ÖSSZESZERELÉS 4. Számítógép-konzol a kartámaszon (37) Helyezzük a számítógép-konzolt (37) a számítógép-tartóhoz. Csatlakoztassuk a számítógép-konzolból kijövő két pulzuskábelt (kétpólusú) a számítógép-tartóból kiálló két pulzuskábelhez. Csatlakoztassuk a számítógép-konzolból kijövő két vezérlőkábelt (hárompólusú) a számítógéptartóból kiálló két verzélőkábelhez. Csatlakoztassuk a számítógép-konzolból kijövő számítógép-kábelt (négypólusú) a számítógéptartóból kiálló számítógép-kábelhez. Helyezzük a számítógép-konzolt (37) a vázoszlopra, és rögzítsük 4 csavarral (8) és 4 alátéttel. (54) 5. A gép csatlakoztatása az áramhálózathoz Amint a gépet csatlakoztattuk a hálózathoz, megkezdődhet az edzés. Life Run _Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:32 Uhr

8 A számítógép Csatlakoztassuk a hálózati kábel dugaszát a dugaszoló aljzathoz. A dugaszoló aljzatnak a helyi előírások szerint földeltnek kell lennie. Tartsuk szem előtt a következőket: A futópadot az áramkörben fellépő feszültségingadozások károsíthatják. Az áramhálózatban fellépő feszültségingadozásokat az időjárás, valamint más elektromos berendezések be- és kikapcsolása is okozhatja. Győződjünk meg róla, hogy a futópad szabályszerűen földelt-e. A földelés révén elkerülhető a felhasználót érő áramütés kockázata. A témával kapcsolatos problémák vagy kérdések esetén feltétlenül villanyszerelőhöz kell fordulni. 1. Üzembe helyezés Kapcsoljuk be a futópadot az ON/OFF kapcsolóval (1. kép). Helyezzük mindkét lábunkat a biztonsági fellépő felületekre (2. kép). Helyezzük a biztonsági mágnest a számítógépre. Mindig rögzítsük a biztonsági mágnes kapcsait a nadrág derékszorítójához. 1. kép Ezután megkezdhető az edzés. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: Biztonsági mágnes nélkül a futópad nem működtethető. Ügyeljünk arra, hogy mindig a biztonsági fellépő felületeken (2. kép) álljunk az edzés megkezdésekor, és csak néhány másodperc múlva lépjünk a futófelületre. Ha edzés közben szeretnénk beállításokat végezni a számítógépen, akkor először álljunk ismét a biztonsági fellépő felületekre, és csak ekkor kezeljük a számítógép gombjait. Ha a biztonsági mágnes, az ahhoz tartozó zsinór vagy a kapcsok sérültek, a gépet a javításig nem szabad használni. Ebben az esetben kérjük, forduljon a szervizszolgálathoz. 2. kép VÉSZLEÁLLÍTÁS: Húzzuk meg a biztonsági mágnes zsinórját az edzés vészhelyzetben történő megszakításához. VEGYÜK FIGYELEMBE: Vészleállítás esetén megszakad a motor és a vezérlőegység áramellátása. A biztonsági mágnes a vészleállító kapcsoló áramköri ellátását zárt állapotban tartja. Ha a mágnest a felhasználó lehúzza, a vészleállító kapcsoló automatikusan nyit, és megszakítja az áramkört. A gép használaton kívül helyezése vagy szállítása esetén a biztonsági mágnest le kell venni a számítógépről és biztonságos helyen kell tárolni. 8 Life Run 34014_Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:32 Uhr

9 A SZÁMíTÓGÉp 2. Gombok/kijelző Dőlesszög (+) Dőlesszög (-) Sebesség (+) Sebesség (-) Kiválasztás Inditás/leállítás Lenullázás/ üzemmód INDÍTÁS / LEÁLLÍTÁS A futószalag a Start/Stop gomb megnyomása után 3 másodperccel működésbe lép. A szalag a legalacsonyabb sebességgel, 1 km/h-val indul el. A szalag a Start/Stop gomb ismételt megnyomására leáll. ÜZEMMÓD, PROGRAM Az Üzemmód ( Mode ) gombbal különböző programok választhatók ki. Sebesség +/- Működő gép mellett a sebesség a Speed + gombbal növelhető és a Speed - gombbal csökkenthető. A két gomb egyikének több mint 1 másodpercig történő lenyomva tartására a sebesség gyorsan csökken, ill. nő. Dőlésszög +/- A gomb megnyomására a dőlésszög nő, a gomb megnyomására csökken. A két gomb egyikének több mint 1 másodpercig történő lenyomva tartására a dőlésszög gyorsan csökken, ill. nő. Gyors átkapcsolás A dőlésszög, ill. a sebesség a hat gyorsválasztó gomb egyikének megnyomásával közvetlenül módosítható. Life Run _Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:34 Uhr

10 A számítógép 3. Gyorsindítási lehetőség 1. A START/STOP gomb megnyomására világítani kezd a kijelző (ha még nem lett volna bekapcsolva). A biztonsági mágnes behelyezésekor az is elkezd világítani. 2. A START/STOP gomb megnyomására a szalag elkezd 1 km/h-s minimális sebességgel haladni a sebesség a + és - gombokkal változtatható. 3. Ha a szalag gyorsabb 3,5 km/h-nál, akkor a sebesség a START/STOP gomb megnyomására lassan csökkenni kezd ha 3,5 km/h-nál lassabb, akkor azonnal megáll. 4. A gép megállításához nyomjuk meg a START/STOP gombot. 4. Dőlésszög-állítás A dőlésszög bármikor beállítható, ha a szalag mozog. A + és a - gombokkal beállítható a szalag kívánt dőlésszöge. Ezenkívül a dőlésszög beállítható a kartámaszokon található + és - gombokkal is. A kijelzőn láthatók az előre megadott dőlésszög-fokozatok. A dőlésszög a kijelző kikapcsolása után is megmarad. 5. Pulzusmérés Kézpulzus-mérés: Fogjuk meg a kézpulzus-érzékelőket. Rövid idő múlva megjelenik a PULZUS ( PULS ) mezőben a szívritmus aktuális értéke. Pulzusmérés mellkas-övvel: A számítógép rendelkezik beépített vevővel szívritmus-jeladók adatainak fogadásához. Vegyük fel a kereskedelemben kapható mellkas-övet (= szívritmusjeladót). A szívritmus aktuális értéke a mellkas-övön keresztül átvitelre kerül a számítógép számára. A PULZUS mezőben megjelenik a szívritmus aktuális értéke. 6. Kalória-kijelzés Az edzés közben az összes elégetett kalória értékét mutatja. Fontos: kérjük, vegye figyelembe, hogy a mérés nem orvosi mérési eljáráson alapul, így a kijelzett érték eltérhet a tényleges értéktől. 10 Life Run 34014_Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:34 Uhr

11 EDZÉSI INFORMÁCIÓK Edzésni információk Általános rész: Alapvetően minden egészséges ember nekifoghat a fitnesz-edzések végzésének. Ügyeljünk azonban arra, hogy a hosszú mulasztások nem pótolhatók be rövid idő alatt. A fizikai fittség, az erőnlét és a jó közérzet megfelelő gyakorlóprogrammal könnyen elérhetők. A kondíciónk már viszonylag rövid, rendszeres edzést követően javul, ami a szívet, a vérkeringést és a mozgásért felelős szerveket lendületben tartja. Ugyanígy javulni fog az oxigénfelvevő képességünk is. További pozitív változások következnek be az anyagcsere-rendszerben. Fontos, hogy az edzést a saját testünkhöz igazítsuk, és ne erőltessük túl magunkat. Ne feledjük, a sport célja az örömszerzés. AZ EDZÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT FELTÉTLENÜL JAVASOLJUK AZ ORVOS MEGKÉRDEZÉSÉT. Fontos! Rendszeres és hosszú távú edzéseket végezzünk. Kényelmes és légáteresztő ruházatot viseljünk (pl. melegítőt). Csúszásmentes gumitalpú cipőt viseljünk. Soha ne végezzünk edzést mezítláb (sérülésveszély)! Az edzés előtt és után egy órával ne étkezzünk. Megfelelő mennyiségű folyadékot igyunk! Fáradtság és kimerültség esetén ne végezzünk edzést. Igénybe vett izomcsoportok: vádli-izmok, combizmok, fenékizmok, karizmok, a felsőtest izomzata (mell- és hátizmok). Az edzés megtervezése Az irányadó az aktuális fizikai teljesítőképességünk ezt előzőleg beszéljük meg orvosunkkal. Az edzést alapvetően három különböző edzésszakaszra ajánlott tagolni: BEMELEGíTÉS EDZÉS LEVEZETÉS Bemelegítés: Felkészíti az izomzatot és a szervezetet a terhelésre. Ezáltal lecsökkenthető az esetleges sérülések veszélye. Megfelelő gyakorlatok az aerobic, a nyújtógyakorlatok és a futás. Az edzést mindig a bemelegítési szakasszal kell kezdeni. Edzés: Tartsuk be az edzőgép speciális javaslatait. A terhelés intenzitása a szívritmuson keresztül ellenőrizhető. Egyeztessünk orvosunkkal. Levezetés: A szervezetnek az edzés alatt és után időre van szüksége a regenerálódáshoz. Kezdők esetében a regenerálódási időnek hosszabbnak kell lennie, mint gyakorlott sportolók esetében. A HELYTELEN VAGY TÚLZOTT EDZÉS EGÉSZSÉGÜGYI KÁROSODÁST OKOZHAT!!! Az edzésintenzitás meghatározásának egyik módszere a max. szívritmus megállapítása (pulzusmérés). A max. szívritmus értéke egy matematikai képlet segítségével egyénileg kiszámítható. Az életkortól függő képlet a következő: max. szívritmus = 220 életkor Life Run _Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:36 Uhr

12 EDZÉSI INFORMÁCIÓK Öt olyan edzési zóna van, amelyek együtt vagy külön-külön szerepet játszhatnak az edzés vonatkozásában, személyes célunktól függően. Ezek az értékek a következők: Egészségügyi zóna = a max. szívritmus 50-60%-a Zsírégetés = a max. szívritmus 60-70%-a Aerob zóna = a max. szívritmus 70-80%-a Anaerob zóna = a max. szívritmus 80-90%-a Veszélyzóna = a max. szívritmus %-a Egészségügyi zóna Az egészségügyi zóna a lassú, hosszan tartó terhelést jelenti. A terhelésnek könnyűnek, lazának kell lennie. Ez a zóna képezi a teljesítőképesség növelésének alapját, és a legalkalmasabb kezdők vagy kevésbé edzett személyek számára. Zsírégetés Ebben a zónában mind a szív erősíthető, mind a zsírégetés is optimálisan alakítható, mivel az elhasznált kalóriák alapvetően a testünk zsírrétegeiből származnak, és kisebb mértékben a szénhidrátokból. Először a testünknek hozzá kell szoknia az edzéshez, erre fordítsunk megfelelő időt. Ezután azonban: minél hosszabb ideig edzünk, annál hatékonyabb lesz. Aerob zóna Az aerob zónában folytatott edzéssel több szénhidrátot égetünk el, mint zsírt. A nagyobb terhelés révén erősítjük a szívet és a tüdőt. Ha gyorsabbak, erősebbek és kitartóbbak szeretnénk lenni, az aerob zónában is kell edzéseket végeznünk. Ez az edzésmód rendkívüli mértékben kihat a szívre és a légzőszervekre. Anaerob zóna Ez az edzés növeli a tejsav-feldolgozási képesség hatékonyságát. Ezáltal anélkül végezhetünk edzést, hogy túlzott mértékben képződne laktát. Ez egy kemény edzésforma, melynek során a kemény edzések jellegzetes fájdalma érezhető, mint pl. a kimerültség, a nehéz levegővétel és a fáradtság. Jótékony hatását elsősorban azok tapasztalhatják, akiket a nagyteljesítményű edzés érdekel. Amennyiben csak fittek szeretnénk lenni, soha nem szükséges ebben a zónában edzenünk. Veszélyzóna Ezt a zónát a legmagasabb fokú intenzitás jellemzi, ezért csak nagy óvatossággal használható. Itt csak akkor eddzünk, ha rendkívül fittek vagyunk, valamint tapasztalattal és gyakorlati tudással rendelkezünk az extenzív, nagy teljesítményű edzéseket illetően. Ez a terület könnyen vezethet sérülésekhez és túlterheléshez. Ez egy olyan, rendkívül nehéz edzésforma, amely nagy teljesítményű sportolók számára szolgál. Sportorvosi szempontból a következő terhelési mértékek tekinthetők hatásosnak: RENDSZERESSÉG IDŐTARTAM: Naponta 10 perc 2-3 x hetente perc 1-2 x hetente perc 12 Life Run 34014_Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:36 Uhr

13 AMIT MÉG TUDNI ÉRDEMES HELYES FEL- ÉS LESZÁLLÁS A FUTÓPADRA, ILL. A FUTÓPADRÓL: 1. Fogjuk meg mindkét kézzel a bal és jobb oldali kapaszkodót. 2. Lépjünk először a jobb, majd a bal lábunkkal a két biztonsági fellépő felületre. 3. Végezzük el a szükséges előzetes beállításokat a számítógépen. 4. Kezdjük meg az edzést lépjünk először a bal, majd a jobb lábunkkal a futópadra. Közben még mindig fogjuk erősen a két kapaszkodót. 5. A kapaszkodókat csak akkor engedjük el, ha már megfelelő biztonságot észlelünk a lépésmozgásunkban. A leszállást fordított sorrendben végezzük. A FUTÓPAD KINYITÁSA / ÖSSZECSUKÁSA / SZÁLLÍTÁSA A futópad szállítása, valamint kinyitása és összecsukása során különösen ügyeljünk a közelben tartózkodó gyermekek biztonságára, valamint arra, hogy a biztonsági stift megfelelően a helyére kerüljön. A futópad kinyitása A futópad kinyitása előtt húzzuk ki a hálózati kábelt a dugaszoló aljzatból. FIGYELEM: A FUTÓPAD EGYEDÜL TÖRTÉNŐ KINYITÁSÁHOZ FIZIKAILAG KÉPESNEK KELL LENNÜNK LEGALÁBB 20 KG GOND NÉLKÜLI FELEMELÉSÉRE. EGYÉB ESETBEN FELTÉTLENÜL EGY MÁSODIK SZEMÉLY SEGÍTSÉGÉT KELL KÉRNI A SÉRÜLÉSEK ÉS KÁROSODÁSOK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN. 1. Fogjuk meg a futópad végét bal kézzel, majd nyomjuk lábbal befelé az összecsukó hengert. 2. Mozgassuk a futópadot kb. 15 cm-nyit a padló irányába, majd fogjuk meg két kézzel a felső pereménél fogva. 3. Engedjük a futópadot óvatosan két kézzel a padlóra. 4. A padló sérüléseinek elkerülése érdekében javasolt mindig alátét vagy szőnyeg helyezése a futópad alá. A futópad összecsukása A futópad összecsukása előtt húzzuk ki a hálózati kábelt a dugaszoló aljzatból. 1. Fogjuk meg bal kézzel a futópad végét, emeljük meg a futópadot kb. 15 cm-nyire a padlótól, majd fogjuk meg két kézzel a felső pereménél fogva. 3. Most emeljük meg óvatosan két kézzel a futópadot, amíg nem halljuk az összecsukó henger helyére kattanását. 4. Ügyeljünk arra, hogy a mozgás alapvetően a lábakból származzon. A futópad szállítása 1. Mielőtt a futópadot a szállítógörgőkön elmozdítanánk, mindig győződjünk meg arról, hogy a futópad szabályszerűen össze van-e csukva. (Az összecsukó hengernek a helyére kattanva kell lennie.) 2. Fogjuk meg a futópadot a bal és a jobb oldali kapaszkodónál. Jobb lábunkkal rögzítsük a futópad alsó végét. 3. Döntsük annyira magunk felé a futópadot, amíg a görgők segítségével nem mozgatható. Ügyeljünk arra, hogy a futópadot csak sík talajon mozgassuk. 4. Amikor elértük a kívánt helyet, óvatosan egyenesítsük fel a futópadot. Life Run _Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:37 Uhr

14 Hibakeresés A legtöbb hiba az alábbi tippekkel elhárítható. Amennyiben az alábbi hibaelhárítási megoldásokkal a futópad hibái nem háríthatók el, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. BONSAI Int. Budapest Kft Budapest, Frankel Leó u. 45. Nyitva tartás: H-Cs: Péntek: Tel: (+36 1) Fax: (+36 1) Honlap: info@bonsaibp.hu, szerviz@bonsaibp.hu Hibakeresés HIBA OKA MEGOLDÁSA SZÁMÍTÓGÉP Nincs kijelzés, vagy a gombok Nincs áramellátás. Ellenőrizzük, megfelelően van-e nem működnek. csatlakoztatva a hálózati kábel. Nincs kábelcsatlakozás. Ellenőrizzük valamennyi kábelcsatlakozást. A kijelzőn látható. A biztonsági mágnes nincs a megfelelő Helyezzük a számítógépre a helyre helyezve. biztonsági mágnest. Mechanika Hiányzó alkatrészek Ellenőrizzük a csomagolást. A gép nem kapcsolható be. A hálózati kábel nincs csatlakoztatva Csatlakoztassuk szabályszerűen a hálózati kábelt, lásd az Üzembe helyezés fejezetet. A dugaszoló aljzat nincs Ellenőriztessük a dugaszoló előírásszerűen földelve. aljzatot elektromos szakemberrel. A futószalag keretén található Várjunk 5 percet, majd toljuk biztosíték kioldott a dugaszoló vissza a biztosítékot a helyére. aljzat közelsége miatt. A futópadra lépéskor a szalag A hosszabbító kábel túl hosszú. Ne használjunk hosszabbító kábelt. lelassul. A szalag túl feszesre van állítva. Lásd A szalag feszességének csökkentése részt, 15. oldal A szalag nem középen fekszik A szalag nincs megfelelően Lásd A futószalag középre fel. beállítva. állítása részt, 15. oldal A szalag megcsúszik futás közben. A szalag feszessége laza. Lásd A futószalag feszességének növelése részt, 15. oldal HIBAKÓDOK E1 Nincs motorérzékelő-jel min. 6 Ellenőrizzük valamennyi kábelcsatlakozást. másodpercig Forduljunk az ügyfélszolgálathoz. E2 Meghibásodás léphetett fel. Forduljunk az ügyfélszolgálathoz. E3 Nincs kapcsolat a dőlésszögállító Ellenőrizzük valamennyi kábelcsatlakozást. motorral. Forduljunk az ügyfélszolgálathoz. 14 Life Run 34014_Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:37 Uhr

15 TISZTíTÁS ÉS KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztításhoz csak enyhe szappanos lúgot használjunk, ne használjunk maró hatású szereket. Ellenőrizzük rendszeresen minden csatlakozás és kötés feszességét. A gép max. zajszintje nem lépheti túl a 70 db-t. Ha a gép különösen zajos hangokat hallat, annak oka különböző problémákból adódhat. Ilyenek például: - A szalag nem központosan fut, és súrlódási hangokat hallat. - Megsérültek a gumi kengéscsillapítók cseréltessük ki a kengéscsillapítókat. - Ha szokatlan hangok hallhatók, először mindenképpen lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal. (Előfordulhat, hogy az MDF anyagból készült lengéscsillapító lap sérült meg.) A hibás alkatrészeket azonnal ki kell cserélni ügyfélszolgálatunknál ekkor a gép a javításig nem használható tovább. A szalag karbantartása (szilikonos olaj) Ha megnő a súrlódás a szalag és a futófelület között, vagy a motor hangosan kezd járni, alkalmazzunk szilikonos kenőanyagot a szalag és a futófelület között. A szalag középre igazítása, feszességének csökkentése, ill. megfeszítése 1. lépés: Vegyük le a biztonsági mágnest, majd válasszuk le a gépet az áramforrásról. 2. lépés: 2.1. A futófelület középre állítása (1. ábra): Amennyiben a szalag balra tolódott, fordítsuk el a bal oldali görgőbeállító csapszeget (L) az imbuszkulccsal 1/4 fordulatnyit az óramutató járásával megegyező irányba A futófelület középre állítása (2. ábra): Amennyiben a szalag jobbra tolódott, fordítsuk el a jobb oldali görgőbeállító csapszeget (L) az imbuszkulccsal 1/4 fordulatnyit az óramutató járásával ellentétes irányba A szalag feszességének csökkentése (3. és 5. ábra): Forgassuk el egyszerre 1/4 fordulatnyit a bal oldali görgőbeállító csapszeget az óramutató járásával ellentétes irányba, illetve a jobb oldali görgőbeállító csapszeget az óramutató járásával megegyező irányba. A szalag akkor megfelelő feszességű, ha mindkét oldalon kb. 5-7 cm-nyire felemelhető a szalag alaplapjától A szalag feszességének növelése (4. és 5. ábra): Forgassuk el egyszerre 1/4 fordulatnyit a bal oldali görgőbeállító csapszeget az óramutató járásával megegyező irányba, illetve a jobb oldali görgőbeállító csapszeget az óramutató járásával ellentétes irányba. A szalag akkor megfelelő feszességű, ha mindkét oldalon kb. 5-7 cm-nyire felemelhető a szalag alaplapjától. 1. kép 2. kép 3. kép 3. lépés: Ügyeljünk arra, hogy ne húzzuk meg túl feszesre a szalagot. 4. lépés: Csatlakoztassuk a hálózati kábel dugaszát a dugaszoló aljzathoz. Kapcsoljuk be a futópadot, és hagyjuk néhány percig járni. 5. lépés: Néhány perc múlva ellenőrizzük, elhárult-e a probléma. Amennyiben nem, ismételjük meg a fentiekben leírt folyamatot mindaddig, amíg a szalag középen nem helyezkedik el, nem megfelelően feszes, vagy a feszesség nem csökkent. 4. kép 5. kép Life Run _Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:39 Uhr

16 Alkatrészek ábrái 16 Life Run 34014_Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:40 Uhr

17 pótalkatrészlista pótalkatrészlista Sz. Megnevezés/Méret Darab 1 Alsó váz elülső része Szállítógörgő Φ Ütköző Alsó váz takarófedele 40* Csavar M8* Alátét Φ Rögzítőanya M Számítógép hátsó burkolata Biztonsági mágnes Csavar M Futófelület Csavar ST4.2* Rögzítőlap-szűrő Főváz Csavar ST4.2* Csavar M8* Csavar M8* Bal hátsó burkolat Jobb hátsó burkolat Vezérlő nyák-lap Szalag-lengéscsillapító Gumiütköző Zárósapka 30* Csavar M8* Zárósapka 40* Kapcsoló Rugó Henger Összecsukó mechanika belső csöve Csavar M8* Motorrögzítés Zajcsillapító Csavar M8* Csavar M8* Csavar M8* Motor Ékszíj Szűrő Túlfeszültség-nyáklap Fojtótekercs Transzformátor Vezérlő nyák-lap Újraindító/kikapcsoló Dugaszoló aljzat Hálózati kábel Csavar M4* Szalagvezető Futószalag Sz. Megnevezés/Méret Darab 49 Hátsó görgő Első görgő Biztonsági fellépő felület Alátét Felső motorburkolat Csavar M8* Csavar M8* Csavar ST4.2* Embléma Bal kapaszkodó-oszlop Takarósapka kapaszkodócsőhöz Fogantyú Csavar ST4.2* Habszivacs-burkolat Bal kézpulzus-érzékelő Csavar M8* Alátét Alátét Számítógép-ház Alsó motorburkolat Vezérlés Jobb kapaszk.-oszlop Műanyag burkolat Biztonsági mágnesérzékelő Vaslemez a biztonsági mágneshez Címke a számítógépkonzolhoz Csavar ST2.9* Burkolat Csavar ST4.2* Burkolat Váltakozó áram kimeneti kábel (piros) Csavar ST4.2* Váltakozó áram bemeneti kábel (fekete) Szűrő-földelés (sárgazöld) Tápföldelés (sárga-zöld) Váltakozó áram bemeneti kábel (piros) Gyorsválasztó összekötő kábel, alsó Gyorsválasztó összekötő kábel, felső Számítógép összekötő kábel Alap összekötő kábel Főkábel Jobb kézpulzus-érzékelő Rugó Zárósapka Csavar M10*M Hátsó állítóegység Csavar M6* Kengyel Life Run _Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:41 Uhr

18 JÓTÁLLÁSI NYILATKOZAT Jelen nyilatkozat a Ptk ának d.) pontja szerint meghatározott fogyasztó és kereskedő között ugyanezen jogszabály e.) pontja szerint megkötött fogyasztói szerződés keretében megkötött fogyasztói szerződés keretében létrejövő szolgáltatásokra vonatkozik. A gyártó jótáll az anyag- vagy gyártási hibákra visszavezethető hibák díjmentes kijavítását. Hiba megállapítása esetén a hibát haladéktalanul jelenteni kell a Bonsai Kft.-nek. A szakszerűtlen kezelésből, a használati útmutató figyelembe nem vételéből, a szakszerűtlen összeszerelésből, a nem megfelelő gondozásból, erőszakos használatból, vagy a normál elhasználódásból eredő károkra a jelen garancia nem vonatkozik. A forgalmazó nem vállal felelősséget semmilyen jellegű okozati vagy származékos kárért, hacsak a felelősségvállalás ilyetén korlátozását törvény kifejezetten nem tiltja. A forgalmazó mérlegelési körébe tartozik, hogy a jótállást javítással vagy új szállítással teljesíti-e, attól függően, hogy az a kötelezettnek a másik szavatossági igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne. A jótállás körén túlmenő igények nem támaszthatók. Jogosulatlan jótállás alatti visszaküldés esetén a forgalmazó fenntartja a jogot a díjmentesítés nélküli visszaküldésre. A jótállás alatt a hibás berendezést a fent található szerviz díjmentesen megjavítja. Mivel a berendezés súlya miatt a postai úton történő visszaküldés nem lehetséges, a műszaki felvilágosítás és tanácsadás miatt először lépjen kapcsolatba az alábbi szervizzel. Javítás szükségessége esetén a berendezést a szerviz munkatársai időpont-egyeztetés után a helyszínen (ált. Budapest), ill. logisztikai partnerünk segítségével a szervizünkbe szállítás után díjmentesen megjavítja. A gépek szervizünkbe szállítását megelőzően kérjük a terméket alaposan becsomagolni. A hibás termék szervizünkbe szállítását a jótállás ideje alatt, csak ily módon vállaljuk. A nem megfelelő becsomagolásból adódó sérülésekért felelősséget nem vállalunk. A jótállás letelte után szintén fennáll a lehetőség a hibás berendezés megjavíttatására a feltüntetett címen. A jótállás letelte után felmerülő javítások díjkötelesek. A jótállás nem érinti a fogyasztó törvényből eredő jogait. Műszaki felvilágosítással és tanácsadással szervizvonalunk áll rendelkezésre. A felek vitás esetben a II. kerületi Bírósághoz, vagy Békéltető Testülethez fordulhatnak. A hiba leírása: Esetleges hibák esetén kérjük, küldje vissza a terméket az ügyfélszolgálattal folytatott egyeztetést követően, jól becsomagolva (eredeti csomagolás), a jótállási jeggyel és a vásárlást igazoló bizonylattal (mindkettő kitöltve), valamint a hiba pontos leírásával a számlán feltüntetett címre. Fontos figyelmeztetés és jótállási feltételek: 1. A fitneszgép csakis otthoni használatra alkalmas. Edzőtermi, ill. professzionális körülmények közötti felhasználása esetén a jótállás érvényét veszti. 2. A gép vásárlását követő 72 órán belül a vásárlás helyén lehet a gépet kicserélni, ha hibás, ill. hiányzik valamilyen alkatrésze azt pótolni. Ezt követően a jótállási feltételek érvényesek. A gépeket csak eredeti, sérülésmentes csomagolással vesszük vissza. 3. A termékre a vásárlás napjától számított 12 hónap jótállást vállalunk. Ezen időn belül meghibásodott terméket törekszünk 15 napon belül megjavítani. Abban az esetben, ha a felek nem tudnak megállapodni a hiba keletkezését illetően, szakvéleményért a Kereskedelmi Minőségellenőrző Intézethez kell fordulni. 4. Nem tekinthető jótállás szempontjából hibának, ha mi, vagy az ezen javítások elvégzésével megbízott bizonyítja, hogy a meghibásodás rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolása, vagy egyéb, a vásárlás után keletkezett okból következik be. A szervizigény az alábbi címre nyújtható be: 5. A gép összeszerelését követően, mielőtt megkezdené a testgyakorlást, ellenőrizze, hogy az alkatrészek ill. csavarok elég erősen vannak rögzítve. 6. Az edzések megkezdése előtt konzultáljon orvosával a helyes, nem megterhelő edzésprogram érdekében. Ezután fokozatosan növelje a terhelést. 7. A sérülések és húzódások elkerülése érdekében mindig végezzen bemelegítést. 8. Gyerekeket és háziállatokat ne engedjen a fitneszgép közelébe. Forgalmazza és importálja: Bonsai Int. Budapest Kft.; 1023 Bp., Frankel Leó u. 45. Tel: ; fax: Honlap: info@bonsaibp.hu, szerviz@bonsaibp.hu 18 Life Run 34014_Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:41 Uhr

19 JÓTÁLLÁSI JEGY: Jótállási jegy: Ügyfélszolgálat - szerviz BONSAI Int. Budapest Kft Budapest, Frankel Leó u. 45. Nyitva tartás: H-Cs: Péntek: Tel: ; fax: Honlap: info@bonsaibp.hu, szerviz@bonsaibp.hu Berendezés megnevezése: LIFE RUN futópad Cikkszám: Kiadás dátuma: július Ügyfélszám: Vevő neve: Utca, házszám: Irányítószám/helység: Számlaszám: Számla dátuma: Átvétel időpontja: Szállítás dátuma: Visszaadás dátuma: Hiba leírása, javítás módja: A javítás igényét a jótállási jegyen szereplő javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesítheti. Life Run _Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:43 Uhr

20 34014_Life Run Laufband_BDA Bonsai.indd :26:43 Uhr

PRO RUN FUTÓPAD. Összeszerelési, kezelési és edzési útmutató. Cikkszám: Kiadás dátuma: július

PRO RUN FUTÓPAD. Összeszerelési, kezelési és edzési útmutató. Cikkszám: Kiadás dátuma: július PRO RUN FUTÓPAD Összeszerelési, kezelési és edzési útmutató Cikkszám: 34003 Kiadás dátuma: 2010. július TARTALOMJEGYZÉK Általános rész Biztonsági tudnivalók... 3 Áramellátás... 3 Ivópalack... 3 Csomagolás...

Részletesebben

lx1 futószalag PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version Cikkszám: (Multimédiás kijelző nélkül)

lx1 futószalag PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version   Cikkszám: (Multimédiás kijelző nélkül) Cikkszám: 33061 (Multimédiás kijelző nélkül) lx1 futószalag Összeszerelési, kezelési és edzési útmutató 2007-04-27 Általános rész Az edzőkészülék felhasználási területe az otthon és a háztartás. A készülék

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Klarfit Pacemaker FX5 futópad Klarfit Pacemaker FX5 futópad 10026394 10026395 10026396 Figyelmeztetések Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti

Részletesebben

Használati útmutató Mágneses szobakerékpár

Használati útmutató Mágneses szobakerékpár Használati útmutató Mágneses szobakerékpár Jótállás A garancia a gyártási és az anyagbeli hibákra vonatkozik, a megvásárlást követı 2 évig. Ha Ön ez idın belül igényt tart a gép javítására, a gyártó köteles

Részletesebben

Futópad Összeszerelési, kezelési és edzési útmutató

Futópad Összeszerelési, kezelési és edzési útmutató Cikkszám: 33044 Futópad Összeszerelési, kezelési és edzési útmutató 2007-03-13-i kiadás Általános rész BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az edzőkészülék felhasználási területe az otthon és a háztartás. A készülék

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv A konzol részei A Ezekben az ablakokban jelenik meg az idő, a programprofil, a futószalag sebessége, a megtett távolság, a futópad dőlésszöge, a mért pulzus és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18265 AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 SZERKEZETI RAJZ... 4 ALKATRÉSZ LISTA... 5 ÖSSZESZERELÉS... 9 GYAKORLATOK... 13 KÖRNYEZETVÉDELEM...

Részletesebben

Turbo Trainer GYVFL02

Turbo Trainer GYVFL02 Turbo Trainer GYVFL02 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! A biztonságos működtetésre vonatkozó ajánlások 1.

Részletesebben

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét

Részletesebben

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

AB Vertical kockahasgép

AB Vertical kockahasgép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használat előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és tartsa meg jövőbeli használatra is. Izomcsoportok, melyeket az AB Vertical a legjobban megmozgat: 1. A

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. KEZELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK Hogyan

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! LEG_TARINER.qxp 2007.08.03. 9:06 Page 1 L E G Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! T R A I N E R GYVC-008 A VIVAMAX Leg Trainerrel Ön otthonában, kényelmesen edzheti lábait és fenekét,

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Futópad

Futópad Futópad 10026388 10026392 10026393 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! shiatzu_2007.indd

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

Futópad Tekalna steza

Futópad Tekalna steza Futópad Tekalna steza Összeszerelési útmutató A Kezelési útmutató Edzési útmutató Navodila za montažo Navodila za upravljanje Navodila za vadbo ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA 0036 180 880 03 0038 6160

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár

Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár Használati utasítás Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár ÁLTALÁNOS LEÍRÁS ALKATRÉSZEK csavar ívelt alátét dió csavar beállító kerék Alkatrészek kulcs (13-15) Alkatrészlista imbuszkulcs Sorszám Elnevezés

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM FELHASZNÁLÓI FIGYELMEZTETÉS ALKATRÉSZEK LISTÁJA FELÜLNÉZETI RAJZ SZERELÉSE ÚTMUTATÓ HASZNÁLAT ELÖTTI BEMELEGÍTÉS ÉS NYÚJTÁSI TIPPEK NEHÉZSÉG BEÁLLÍTÁSA TRÉNING

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv F1 Dual (G6414U) F2 Dual (G6416U) F2W Dual (G6473U) Felhasználói kézikönyv Általános instrukciók Kérjük, hogy körültekintően olvassa el a kézikönyv utasításait! Hasznos információkat tartalmaz a futópad

Részletesebben

Fontos használati utasítások:

Fontos használati utasítások: 1 2 Fontos használati utasítások: 1. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útasítást. Ellenőrizze le, hogy a szobabicikli megfelelően van összerakva és az összes csavar megfelelően van rögzitve.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 12760 Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASIZOMERŐSíTŐ RÉSZEI... 3 CSOMAG TARTALMA... 4 ÖSSZESZERELÉS... 4 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...5

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Combo Duo Felhasználói Kézikönyv

Combo Duo Felhasználói Kézikönyv Combo Duo Felhasználói Kézikönyv BH Technovita Köszönjük hogy termékünket választotta! Bár mindent megteszünk azért, hogy termékeink a legjobb minőségűek legyenek, sajnos előfordulhatnak apróbb hibák vagy

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

Használati utasítás. Twist stepper Strong IN 1795 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA!

Használati utasítás. Twist stepper Strong IN 1795 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Használati utasítás Twist stepper Strong IN 1795 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242, mobil: (0670)2118227

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Stepper 2 az 1-ben S3088

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Stepper 2 az 1-ben S3088 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Stepper 2 az 1-ben S3088 FELHASZNÁLÓ KÉZIKÖNYVE BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Ez a termék kizárólag otthoni használatra, az optimális biztonság érdekében készült. Vegye figyelembe az alábbi biztonsági

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Klarfit Pacemaker X30 futópad

Klarfit Pacemaker X30 futópad Klarfit Pacemaker X30 futópad Figyelmeztetések 10026911 10026912 Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek rendszeres

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR A fenntartható fejlődés elvei szerint, a felszerelés bármikor módosítható előzetes figyelmeztetés nélkül. Ez csak a terméktől függ. Használata előtt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK :: Olvassa el az utasításokat a kerékpár

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Futópad F

Futópad F 10032069 Futópad F80 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 OV-3WINNER Termék jellemzők ELEMMEL TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS Elemek behelyezése Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet és helyezze be a tölthető elemeket.

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300 1 TARTALOM FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 ALKATRÉSZEK... 4 SZERELÉS... 6 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. TÉRDBANDÁZS pro comfort PK-1272 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott

Részletesebben