12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
|
|
- Karola Székelyné
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 12-3 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása
2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.
3 Tartalom Áttekintés... 4 Használata... 5 A csomag tartalma/a készülék részei... 6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót... 7 Jelmagyarázat... 7 Biztonság... 9 Rendeltetésszerű használat...9 Maradék kockázatok Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági utasítások Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése...14 Fúrógépek speciális biztonsági utasításai...14 Töltőre vonatkozó, egyéb biztonsági előírások...15 Kiegészítő biztonsági utasítások...17 Előkészítés...18 Az akkus fúró-csavarozó és a csomag tartalmának ellenőrzése Az akkumulátor feltöltése Használat A szerszámok berakása...21 A szerszámok eltávolítása...21 Csavarbehajtás és fúrás...21 Elakadás elhárítása Tisztítás Tárolás, szállítás Javítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Zaj- és vibrációs tájékoztató Leselejtezés A csomagolás leselejtezése...30 Akkus fúró-csavarozó leselejtezése...30 Megfelelőségi nyilatkozat...31 Dok./Rev.-Nr _
4 4 A B
5 5 C D
6 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Gyorsbefogó fúrótokmány 2 Forgatónyomaték-beállítógyűrű 3 Hajtásátkapcsoló 4 Forgásirány-kapcsoló 5 Akkumulátor-töltéskijelző 6 Akkumulátor nyomáskioldója 7 Akkumulátor 8 Fordulatszám szabályozós főkapcsoló 9 LED munkalámpa 10 Töltő 11 Fúrószár (HSS csigafúró), 8 12 Mágneses bittartó 13 Bit, 8 14 Tárolókoffer A használati útmutató PDF formátumban is letölthető a weboldalról.
7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató ehhez a 12 V-os li-ion akkus fúró-csavarozóhoz tartozik (a továbbiakban akkus fúró-csavarozó ). Fontos tudnivalókat tartalmaz az eszköz biztonságáról, használatáról és gondozásáról. Az akkus fúró-csavarozó használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Különösen a biztonsági utasításokra és a figyelmeztetésekre ügyeljen. A használati útmutató utasításainak figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy az akkus fúró-csavarozó károsodásához vezethet. Tartsa be a termék használatára vonatkozó helyi és nemzeti előírásokat. Őrizze meg biztonságos helyen őrizze meg a használati útmutatót, hogy később is használhassa referenciaként. Amennyiben az akkus fúró-csavarozót továbbadja másoknak, feltétlenül adja át a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, az akkus fúró-csavarozón és a csomagoláson a következő jelöléseket és jelzőszókat használjuk. Olyan veszélyes helyzetet jelöl, melyet ha nem FIGYELMEZTETÉS! kerülnek el, súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT! ÉRTESÍTÉS! Olyan veszélyes helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, az könnyű vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. Lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel a használathoz nyújt hasznos, kiegészítő tudnivalókat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi jogszabályát. A TÜV Rheinland tanúsítvány azt igazolja, hogy az akkus fúró-csavarozó rendeltetésszerű használat esetén biztonságos. A GS jel az ellenőrzött biztonság rövidítése. Az ilyen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. 7
8 Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót. max. 50 C Az akkumulátorokat ne tegye ki 50 C-nál melegebb hőmérsékletnek! Előzze meg, hogy az akkumulátorok vízzel érintkezzenek! Ne dobja az akkumulátort vízbe! Robbanásveszély! Ne dobja WC-be az akkumulátorokat. Ne dobja az akkumulátorokat tűzbe! Robbanásveszély! A hálózati adapter a II. védelmi osztályba tartozik. 3 év garancia. T2 A Túlmelegedés elleni védelem. A hálózati tápegységet csak beltéren működtesse. Egyenfeszültség. Fontos! Olvassa el a töltő használati útmutatóját! 8
9 Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat Az akkus fúró-csavarozót kizárólag fa, műanyag és fém anyagok fúrására, és ezekbe való csavarbehajtásra terveztük. Az akkus fúró-csavarozót nem üzleti, kereskedelmi vagy ipari felhasználásra terveztük, hanem magánszemélyeknek, barkácsoláshoz és hobbi célra. Az akkus fúró-csavarozó kizárólag rendeltetésének megfelelően használható. Minden egyéb, azon túlmenő felhasználási mód tilos. A rendeltetésszerű használat magában foglalja a biztonsági utasítások, a használati útmutató, valamint az abban szereplő üzemeltetési utasítások betartását is. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Csak az akkus fúró-csavarozóhoz alkalmas tartozékok használata engedélyezett. Az akkus fúró-csavarozót kezelő, azon karbantartási munkálatokat végző személyeknek ismerni kell a készüléket és tisztában kell lenniük a lehetséges veszélyforrásokkal. Mindemellett a lehető legpontosabban követni kell a hatályos baleset-megelőzési előírásokat. Az egyéb, általános munkaegészségügyi és biztonságtechnikai előírásokat is be kell tartani. Az akkus fúró-csavarozó módosítása esetén és az azokból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Minden egyéb felhasználási mód kifejezetten tilos, rendeltetésellenes használatnak minősül. Az akkus fúró-csavarozó használata a rendeltetésétől eltérő célokra; a használati útmutatóban található biztonsági utasításoknak és figyelmeztetéseknek, valamint szerelési, használati, karbantartási és tisztítási utasításoknak a figyelmen kívül hagyása; az akkus fúró-csavarozó használatához szükséges különleges és/vagy általánosan érvényes balesetmegelőzési, foglalkozás-egészségügyi vagy biztonságtechnikai előírások figyelmen kívül hagyása; olyan tartozékok vagy pótalkatrészek használata, amelyek nem az akkus fúró-csavarozóhoz tartoznak; átalakítások az akkus fúró-csavarozón; az akkus fúró-csavarozó nem a gyártó vagy szakember általi javítása; az akkus fúró-csavarozó kereskedelmi, kisipari vagy ipari használata; az akkus fúró-csavarozó kezelése vagy karbantartása olyan személyek által, akik nincsenek tisztában az akkus fúró-csavarozó használatával és/vagy nem ismerik a vele járó veszélyeket. 9
10 Biztonság Maradék kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére sem zárhatóak ki teljesen a nyilvánvaló, fennmaradó kockázatok. Az akkus fúró-csavarozó fajtájától függően az alábbi veszélyhelyzetek fordulhatnak elő: A rezgéskibocsátás miatti egészségkárosodás, ha a készüléket hosszabb időn át vagy nem rendeltetésszerűen vezetik, tartják a kézben. A lerepülő vagy eltört szerszámtartozékok okozta sérülések és anyagi károk. A mérgező vagy egészségre káros anyagokkal (pl.: azbeszt) folytatott munkálatok miatt jelentkező egészségkárosodás. FIGYELMEZTETÉS! Elektromos szerszámok használata előtt vegye figyelembe a következő, áramütés, sérülés- és tűzveszély elleni alapvető biztonsági utasításokat. Az elektromos szerszám használata előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg a későbbiekre is a biztonsági utasításokat. A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, égési és/vagy más súlyos sérülésekhez vezethet. A használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat minden felhasználó köteles a munka megkezdése előtt elolvasni, majd azokat felelősségteljesen betartani. A készülékkel csak olyan személyek dolgozhatnak, akiknek az akkus fúró-csavarozó biztonságos használatát elmagyarázták, illetve akik az azzal kapcsolatos veszélyeket megértették. Az akkus fúró-csavarozó gyártója nem felel azokért a károkért, melyek az akkus fúrócsavarozón vagy az akkus fúró-csavarozó által az alábbi okok miatt következtek be: szakszerűtlen használat vagy rendeltetésellenes felhasználási mód, a használati útmutató utasításainak ignorálása, ha a javítást harmadik fél, nem hivatalos szakszerviz végzi, nem eredeti pótalkatrészeket használnak a beszereléshez vagy cseréhez, az elektromos berendezés leállása az elektromos előírások és szabályozások figyelmen kívül hagyása mellett. A jelen használati útmutató biztonsági utasításai mellett feltétlenül vegye figyelembe az akkus fúró-csavarozó használatára vonatkozó, az adott országban hatályos előírásokat. A jelen használati útmutatóban foglalt biztonsági utasítások és országa külön előírásai mellett figyelembe kell venni az akkus fúró-csavarozó használatára vonatkozó, általánosan elismert, műszaki szabályokat is. 10
11 Biztonság Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági utasítást és előírást. A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, égési és/vagy más súlyos sérülésekhez vezethet. Későbbi használatra őrizze meg a biztonsági előírásokat és utasításokat. A biztonsági utasításokban használt elektromos szerszám fogalma a hálózati árammal (hálózati kábellel) működő és az akkumulátoros (hálózati kábel nélküli) elektromos szerszámokra vonatkozik. Munkahelyi biztonság a) A munkahely legyen tiszta, jól megvilágított. A rendetlenség vagy a rosszul megvilágított munkahely könnyen balesetet okozhat. b) Ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, éghető folyadék, gáz vagy por közelében. Az elektromos szerszámok szikrát gerjeszthetnek, amely meggyújthatja a port vagy a gázt. c) Az elektromos szerszám használata közben ne tartózkodjon a közelben gyermek és más személy. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti a készülék feletti irányítást. Elektromos biztonság a) Az elektromos szerszám csatlakozó dugója illeszkedjen a dugaljhoz. A dugót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapterdugót védőföldeléses elektromos szerszámmal. Az eredeti dugó és a megfelelő dugalj használata csökkenti az áramütés veszélyét. b) Kerülje a földelt felületekkel, például csövekkel, fűtéssel, tűzhellyel, hűtőszekrénnyel történő érintkezést. Áramütés fokozott kockázata áll fenn, ha teste földelt. c) Esőtől, nedvességtől tartsa távol az elektromos szerszámokat. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos szerszámba. d) Ne használja a kábelt elektromos szerszám hordozására, felakasztására vagy a dugó aljzatból való kihúzására. Hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől tartsa távol a kábelt. A sérült vagy összetekeredett kábel növeli az áramütés kockázatát. 11
12 Biztonság e) Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. Kisebb az áramütés veszélye, ha kültérre is alkalmas hosszabbító kábelt használ. f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő alkalmazása, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyek biztonsága a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közbeni akár pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és a védőszemüveget. Csökkenti az áramütés kockázatát, ha az elektromos szerszám fajtájának megfelelő személyi védőfelszerelést visel: porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági cipőt, védősisakot vagy fülvédőt. c) Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy kikapcsolt állapotban legyen az elektromos szerszám, mielőtt csatlakoztatja az elektromos hálózatra és/vagy az akkumulátorra, felemeli vagy szállítja. Baleset keletkezhet, ha az elektromos szerszám vitele közben ujját a kapcsolón tartja vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra. d) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt vegye le a beállító szerszámokat és a csavarkulcsot. A forgó készülékrészben maradt szerszám, kulcs sérüléseket okozhat. e) Kerülje a természetellenes testtartásokat. Gondoskodjon arról, hogy stabilan álljon és ne veszítse el egyensúlyát. Így váratlan helyzetben is jobban tudja irányítani az elektromos szerszámot. f) Megfelelő ruhát viseljen. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. A mozgó elemektől tartsa távol haját, ruházatát, kesztyűjét. A mozgó részek becsíphetik a laza ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat. 12
13 Biztonság g) Ha porelszívó vagy -felfogó berendezést szerel fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azokat megfelelően csatlakoztatta és használja. A porelszívó használata csökkentheti a por jelentette kockázatot. Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához megfelelő elektromos szerszámot használjon. Megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott feladatterületen. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha hibás a kapcsolója. A nem lehet be- vagy kikapcsolható elektromos szerszám veszélyes, ezért meg kell javítani. c) A készülék beállítása, alkatrészcseréje és elrakása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátort. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszám véletlen beindítását. d) A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje meg olyan személynek az eszköz használatát, aki nem ismeri vagy nem olvasta ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelésüket nem ismerő személy használja őket. e) Ügyeljen az elektromos szerszámok alapos gondozására. Ellenőrizze, hogy hibátlanul működnek-e a mozgó részek, nem szorulnak-e, nincs-e rajtuk törés vagy olyan sérülés, amely hátrányosan befolyásolja az elektromos szerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Számos baleset okozója a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. f) Tartsa a vágószerszámokat élesen, tisztán. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak, könnyebben haladnak. g) Az elektromos szerszámot, tartozékait, a használatban lévő szerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelően használja. Használat közben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes helyzetet okozhat. 13
14 Biztonság Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a) Csak a gyártó által javasolt töltővel töltse fel az akkumulátort. A bizonyos típusú akkumulátorokhoz alkalmas töltő esetén tűzveszély áll fenn, ha azt más akkumulátorokkal használják. b) Az elektromos szerszámokban csakis az azokhoz tervezett akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok használata sérüléshez és tűzesethez vezethet. c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort a gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy egyéb apró fémtárgyaktól, melyek megszakíthatják az érintkezéseket. Az akkumulátorok érintkezőinek rövidzárlata égési sérülést vagy tüzet eredményezhet. d) Az akkumulátor folyadékot ereszthet ki magából, ha nem jól kezelik. Kerülje el vele az érintkezést. Véletlen érintkezés esetén vízzel öblítse le. Ha a folyadék szembe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget. Az akkumulátorból kifolyó folyadék bőrizgató hatású, égési sérülést okozhat. Szerviz a) Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Így garantálható a biztonságuk. b) Soha ne próbáljon sérült akkumulátort javítani. Az akkumulátor bizonyos javítási munkálatait kizárólag a gyártó vagy az általa megbízott ügyfélszolgálat végezhet. Fúrógépek speciális biztonsági utasításai a) Ha van, használja a készülékhez mellékelt kiegészítő fogantyút. Az ellenőrzés elvesztése sérülést okozhat. b) Tartsa a készüléket a szigetelt fogófelületeknél, ha olyan munkát végez, amely közben a csavar rejtett elektromos vezetékhez érhet. Ha a csavar feszültség alatt álló vezetékhez ér, a gép fémrészei feszültség alá kerülhetnek és áramütést okozhatnak. 14
15 Biztonság Töltőre vonatkozó, egyéb biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, valamint megfelelő tapasztalat és ismeretek híján lévő személyek használják. Kivételt képez az az eset, ha a munkavégzést biztonságukért felelős személy felügyeli vagy ha a készülék használatát elmagyarázták nekik. Ügyeljen arra, hogy ne játsszanak gyermekek a termékkel. Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy megfelelően képzett szakemberrel. Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket. Ezen előírás megsértése veszélyhelyzetet eredményez. a) Az akkumulátortöltő használata előtt olvasson el minden, a töltőről és az akkumulátorról szóló utasítást és óvintézkedést. Az utasítások többek között a jelen útmutatóban és magán a készüléken találhatók. b) Rendszeresen ellenőrizze a töltőt különösen az összekötőkábelt és a készülékházat nincs-e rajta sérülés. A sérült töltőt csak azután használhatja újra, hogy azt megjavították. c) Ne használja a töltőt, ha azt ütés vagy rázkódás érte, leesett vagy bármely más módon sérült. Kérjük, vigye el a töltőt javításra vagy ellenőrzésre az arra felhatalmazott műszaki vevőszolgálathoz. d) Soha ne csatlakoztassa a megrepedt vagy más módon sérült akkumulátort a töltőhöz. Különben fennáll az áramütés veszélye. e) Semmiképp se szerelje szét a töltőt. Javítást csak az arra felhatalmazott műszaki vevőszolgálat végezhet. A helytelen összeszerelés tűzvagy áramütésveszélyt eredményezhet. f) Soha ne használja a töltőt robbanékony vagy gyúlékony anyagok közelében. Különben robbanást/tüzet okozhat. g) Csakis személyes használat céljából, szabványos háztartási dugaljhoz csatlakoztatva használja a töltőt. Soha ne kísérelje meg a töltőt más feszültségű konnektorhoz csatlakoztatni. 15
16 Biztonság h) Az akku töltésekor mindig gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Gázok keletkezhetnek. i) Csakis zárt helyen töltse fel az akkumulátort, hiszen a töltőt kizárólag beltéri használatra terveztük. j) Ügyeljen rá, hogy ne érje nedvesség a töltőt. Különben fennáll az áramütés veszélye. k) Ne használja rendeltetésétől eltérően a töltőt! A töltő csakis azon akkumulátor feltöltésére szolgál, mellyel együtt azt kapta. Az előírtaktól eltérő használat tűzesethez vagy halálos áramütéshez vezethet. l) Ne kísérelje meg az akkumulátort a nem hozzá szánt töltővel feltölteni. Az elektromos szerszámhoz biztosított töltőt és akkumulátort együtt kell használni. m) A töltőt csakis az akkumulátor feltöltésére használja. A töltőt tilos az elektromos szerszám áramellátásaként használni. n) Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket. Ezen előírás megsértése veszélyhelyzetet eredményez. o) Ne tegyen semmilyen tárgyat a töltőre és ne takarja le azt, mert emiatt túlmelegedhet. Ne tegye a töltőt hőforrás közelébe. p) Úgy vezesse a kábelt, hogy senki ne essen el benne, ne lépjen rá és más módon se tehessen benne kárt. Különben fennáll az anyagi kár és a sérülés veszélye. q) A töltőt minden használat után válassza le az áramellátásról. Így elkerülheti a lehetséges veszélyeket. r) A töltőt mindennemű tisztítási munkálat előtt válassza le az áramellátásról, a csatlakozódugót kihúzva. Különben fennáll az áramütés veszélye! s) A töltőt soha ne a csatlakozókábelnél, hanem a töltőkészüléknél húzza ki a dugaljból. Soha ne a kábelnél fogva húzza ki. t) Ne használjon hosszabbító kábelt, csak ha az valóban elkerülhetetlen. A nem megfelelő hosszabbító kábel használata tűzés áramütésveszélyt eredményez. u) Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy megfelelően képzett szakemberrel. v) A töltőt kizárólag védőérintkezős aljzathoz csatlakoztassa. 16
17 Biztonság Kiegészítő biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. Csak a töltő adattábláján szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű dugaljhoz csatlakoztassa a terméket. Csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa a töltőt, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani az elektromos hálózatról. A töltőkészüléket soha ne fogja meg nedves kézzel. Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy senki ne essen el benne. Ne törje meg és ne vezesse át éles peremeken a hálózati kábelt. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az akkumulátor éghető anyagot tartalmazhat. Hibás kezelés esetén az akkumulátor kifolyhat, felforrósodhat, meggyulladhat vagy bizonyos körülmények között fel is robbanhat. Ez súlyos sérülést okozhat. Ne forrósítsa fel és ne tegye ki nyílt lángnak az akkumulátort. Az akkumulátort és az akkus fúró-csavarozót ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak. Akkumulátorcsere esetén kizárólag azonos vagy egyenértékű akkumulátortípust használjon. Vegye figyelembe a Műszaki adatok fejezetben foglaltakat. Tilos szétszedni, tűzre dobni vagy rövidre zárni az akkumulátort. Az akkumulátort gyermektől elzárva tárolja. Ha gyermek vagy háziállat lenyelte az akkumulátort, azonnal forduljon orvoshoz. Az akkumulátorokban lévő sav ne érintkezzen bőrrel, nyálkahártyával, valamint óvja tőle a szemét. Ha érintkezésbe került az akkumulátorból kifolyt savval, bőséges, tiszta vízzel azonnal öblítse le az érintett területet és haladéktalanul forduljon orvoshoz. 17
18 Előkészítés ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Az akkus fúró-csavarozó rendeltetésellenes használata az akkus fúró-csavarozó károsodásához vezethet. Vegye ki az akkumulátort az akkumulátortartó rekeszből, ha az akkus fúró-csavarozót hosszabb ideig nem használja. Ezáltal elkerülhetőek az akkumulátorok kifolyása miatt bekövetkező esetleges károk. Ne tegye ki az akkumulátort mechanikai behatásoknak. Behelyezés előtt szükség esetén tisztítsa meg például csiszolópapírral az akkumulátor és a készülék érintkezőit. Ne használjon erős oldószert az akkus fúró-csavarozó tisztításához. Soha ne helyezze az akkus fúró-csavarozót, az akkumulátort és a töltőt forró felületre vagy annak közelébe (tűzhelylap stb.). Ne érintse a töltő hálózati kábelét forró részekhez. Ne tegye ki az akkus fúró-csavarozót, az akkumulátort és a töltőt magas hőmérsékletnek (fűtés stb.) vagy az időjárás viszontagságainak (eső stb.). Az akkus fúró-csavarozót, az akkumulátort és a töltőt a tisztításhoz ne merítse vízbe, és ne használjon hozzá gőztisztítót. Ne használja az akkus fúró-csavarozót, az akkumulátort és a töltőt, ha a műanyag alkatrészein repedés, sérülés található vagy deformálódott. A termék sérült alkatrészeit kizárólag eredeti, az adott termékhez való alkatrészekkel pótolja. Előkészítés Az akkus fúró-csavarozó és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes védőfóliát. 2. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés az akkus fúró-csavarozón vagy az alkatrészein. Ha sérülést lát az akkus fúró-csavarozón, ne használja. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 3. Ellenőrizze a csomag teljességét (lásd A és B ábra). 18
19 Előkészítés Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. Csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa a töltőt, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani az elektromos hálózatról. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Az akkumulátor szakszerűtlen feltöltése miatt sérülhet az akkumulátor, a töltő és az akkus fúró-csavarozó. Az akkumulátort 0 C és 45 C közötti környezeti hőmérsékleten töltse fel. A legoptimálisabb hőmérséklet az akkumulátor feltöltéséhez körülbelül 23 C. Töltse fel az akkumulátort, ha az akkumulátor töltésszint-jelző gyenge akkumulátorteljesítményt jelez (piros lámpa). Az akkumulátort csak kissé töltjük fel előre. Ezért az első használat előtt töltse fel az akkumulátort. Ha az akkumulátor-töltéskijelző 5 gyenge akkumulátorteljesítményt (piros lámpa) jelez, töltse fel az akkumulátort. 1. Csatlakoztassa a töltő hálózati csatlakozóját 10 a konnektorba. 2. Nyomja meg az akkumulátoros nyomáskioldót 6, amelyet az akkumulátoron 7 talál, és előrefelé húzva válassza le az akkumulátort az akkus fúró-csavarozóról. 3. Úgy tegye fel az akkumulátort a töltőre, hogy az akkumulátor érintkezői illeszkedjenek a töltőbe. Az akkumulátornak be kell kattannia a töltőbe (lásd A ábra). 4. A töltéskijelző először pirosan világít. 5. Zöld a töltéskijelző, ha teljesen feltöltődött az akkumulátor. Töltés közben melegszik a hálózati dugó, a töltő és az akkumulátor. Ez normális és nem jelent meghibásodást. 6. Ha a töltés során felmelegedett, hagyja szobahőmérsékletre lehűlni az akkumulátort. 7. Húzza ki a töltőkészülék hálózati csatlakozóját. 19
20 Használat 8. Dugja az akkumulátort az akkus fúró-csavarozóba és közben tartsa az akkumulátort, nehogy megsérüljön, miközben az akkumulátor retesze beugrik a helyére (lásd C ábra). Az akkus fúró-csavarozó ezzel üzemkész. Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az akkus fúró-csavarozó szakszerűtlen használatával könnyen sérülést okozhat önmagának és másoknak. A befogott fúrószár működés közben felforrósodik. Ne érintse meg a fúrószárat, míg az teljesen le nem hűlt. Viseljen személyi védőfelszerelést és a védőszemüveget. Csökkenti az áramütés kockázatát, ha az elektromos szerszám fajtájának megfelelő személyi védőfelszerelést visel: porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági cipőt, védősisakot vagy hallásvédőt. VIGYÁZAT! Sérülésveszély fúrás közben! Fúrás közben port és adott esetben faforgácsot lélegezhet be. A zajhatás következtében csökkenhet a hallása. Viseljen porvédő maszkot. Viseljen hallásvédő eszközt. 20 ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Kárt tehet az akkus fúró-csavarozóban és a fúrószárban, ha lefedi az akkus fúró-csavarozó szellőzőnyílásait vagy nem megfelelő fúrószárat és beállításokat használ a különböző anyagokhoz. Ne fedje le a szellőzőnyílásokat. Ha üzem közben lefedi a szellőzőnyílásokat, a megrekedt hő kárt tehet az akkus fúró-csavarozóban. A csomag részét képező fémfúrószárakat kizárólag fémhez, fához és műanyaghoz használja.
21 Használat A szerszámok berakása 1. A fúró 11 vagy a mágneses bittartó befogásához 12 a gyorsbefogó fúrótokmányba 1 forgassa balra a tokmányt (lásd D ábra). Ettől kinyílik a gyorsbefogó fúrótokmány. 2. Válassza ki a megfelelő fúrószárat és helyezze a gyorsbefogó fúrótokmányba. a mágneses bittartót és helyezze a hatszögű felével a gyorsbefogó fúrótokmányba. 3. Az óramutató forgásával azonosan szorítsa meg a gyorsbefogó fúrótokmányt (lásd D ábra). 4. Ha behelyezte a mágneses bittartót, helyezze be a megfelelő bitet 13. A szerszámok eltávolítása 1. Forgassa a gyorsbefogó fúrótokmányt 1 balra (lásd D ábra). 2. Vegye ki a gyorsbefogó fúrótokmányból a szerszámot és helyezze szakszerűen a szállítási csomag részét képező tárolókoffer 14. Csavarbehajtás és fúrás 1. Ha fúrni vagy puha fába kíván csavarozni, jelölje meg a kívánt helyet. 2. Úgy tegye fel az akkumulátort 7 az akkus fúró-csavarozóra, hogy az akkumulátor érintkezői illeszkedjenek az akkus fúró-csavarozóra. Az akkumulátor kattanjon be az akkus fúró-csavarozóba. 3. Helyezzen be egy fúrószárat 11 vagy a mágneses bittartót 12 a megfelelő bittel 13 együtt (lásd A szerszámok berakása című fejezet). 4. Forgassa a forgatónyomaték-beállítógyűrűt 2 a (fúrás) jelre, ha fát, műanyagot vagy fémet kíván fúrni. Ez a beállítás nem használható csavarozásra. a kívánt forgatási nyomatékra, ha csavarozni kíván: Kis forgatónyomaték: kis csavarokhoz és érzékeny anyagokhoz. Nagy forgatónyomaték: nagy csavarokhoz és ellenálló anyagokhoz. A forgatónyomaték-beállítógyűrűt hallhatóan bekattan a helyére. 5. A hajtásátkapcsolót 3 állítsa az 1. vagy a 2. fokozatra. Ne nyomja meg egyszerre a főkapcsolót 8 és a hajtásátkapcsolót, nehogy kárt tegyen az akkus fúró-csavarozóban. 1. fokozat: 0 és 400 perc -1 között 2. fokozat: 0 és 1500 perc -1 között Az 1. fokozat nagy fúrásátmérőjű csavarozásra és fúrásra alkalmas. A 2. fokozat kis fúrásátmérőjű csavarozásra és fúrásra alkalmas. 21
22 Használat 6. Állítsa be a forgásirány-kapcsolóval 4 a gyorsbefogó fúrótokmány 1 forgásirányát: Nyomja meg a jobbmenetbe kapcsoló gombot (a gyorsbefogó fúrótokmány felé mutató nyíl), hogy a gyorsbefogó fúrótokmány az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. Nyomja meg a balmenetbe kapcsoló gombot (a fúrótokmány felől mutató nyíl), hogy a gyorsbefogó fúrótokmány az óramutató járásával ellentétes irányba forogjon. A forgásirány-kapcsoló zárszerkezetes, amely akkor lép működésbe, ha egyszerre akarja megnyomni a főkapcsolót és a forgásirány-kapcsolót. 7. Illessze a fúrószárat pontosan a jelöléshez. a bitfejet pontosan a nyílásba, illetve a csavar nyílásába. 8. A csavarozáshoz és a fúráshoz vegye figyelembe az alábbi utasításokat: Csavarozás Fúrás (általános) Fúrás (fa) Fúrás (fém) Puhafa esetén csavarozat előfúrás nélkül. Keményfa és nagyobb csavarok esetén előfúrás szükséges. Süllyesztett fejű csavarok esetén süllyessze be a furatot. Nem szabványos menetű facsavarok esetén fúrjon be előfúrással egy fél csavarhossznyit. Ha a készülék túllépi a beállított forgónyomatékot, akkor a csúszó tengelykapcsoló blokkolja a gyorsbefogó fúrótokmány forgását. A fúrószár lehűlése érdekében rendszeresen húzza ki a furatból a fúrószárat. Jelölje meg egy pontozóval a kijelölt fúrási helyet. Tegyen alá egy fatömböt vagy mindkét oldalról fúrja át, így elkerülheti, hogy a fa átfúráskor széttörjön. Használjon egy HSS (gyorsacél) fa fúrószárat (a csomag nem tartalmazza). Jelölje meg egy pontozóval a kijelölt fúrási helyet. Rögzítse a fémlemezt és a deformáció elkerülése érdekében tegyen alá egy farönköt. Gyorsacél HSS csigafúrót használjon. Nagyobb átmérőjű fúrószár esetén végezzen előfúrást egy kisebb fúrószárral. Acélhoz és alumíniumhoz használjon kenőanyagot Acél: olaj Alumínium: terpentin, paraffin Sárgaréz, vörösréz, öntöttvas: nem szükséges kenőanyag 22
23 Használat 9. Először finoman nyomja meg a főkapcsolót, hogy elindítsa az akkus fúró-csavarozót. Ha megnyomja a főkapcsolót, világít a LED munkalámpa 9, hogy megvilágítsa a rosszul megvilágított munkaterületet. 10. Ezután nyomja meg erősebben a főkapcsolót. Igénybevételtől függően az akkumulátor felforrósodik. Időnként hagyja lehűlni az akkumulátort. 11. Addig tartsa nyomva a főkapcsolót, míg be nem fejezte a munkát. 12. Szükség esetén változtassa meg a gyorsbefogó fúrótokmány forgásirányát a forgásirány-kapcsolóval, hogy ki tudja húzni a fúrószárat a furatból. 13. Vegye ki a fúrószárat, illetve a mágneses bittartót és a biteket (lásd A szerszámok eltávolítása című fejezet). 14. Nyomja meg az akkumulátoros nyomáskioldó gombot 6, és húzza ki az akkumulátort az akkus fúró-csavarozóból. 15. Szakszerűen tegye el az akkus fúró-csavarozót és a tartozékokat a tárolókoffer 14. Elakadás elhárítása Elakadás esetén a következőképpen járjon el: 1. Ha az akkus fúró-csavarozó akadályba ütközik, engedje el a főkapcsolót 8 és húzza ki a fúrószárat 11 a furatból. 2. A főkapcsoló rövid megnyomásával ellenőrizze, hogy az elakadás az akkus fúrócsavarozó miatt történt-e. Közben ne irányítsa a fúrószárat önmagára vagy más személyre, állatra. Ha nem tudja elindítani az akkus fúró-csavarozót, kövesse a Hibaelhárítás című rész utasításának 1. pontját. Ha az akkus fúró-csavarozó kifogástalanul működik, kövesse a fejezet további lépéseit. 3. Csavarozás esetén állítsa nagyobb nyomatékra a forgatónyomaték-beállítógyűrűt Nyomja le teljesen a főkapcsolót és nyomja meg kissé erősebben az akkus fúró-csavarozót. 5. Időnként tartson szünetet és vegye ki a fúrószárat a furatból, hogy a fúrószár lehűlhessen. 6. Addig ismételje a 4. és az 5. lépést, míg fel nem oldotta az akadályt. 23
24 Tisztítás Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha nem megfelelő tisztítószert használ, azzal kárt tehet az akkus fúró-csavarozóban és a tartozékokban. Ne használjon agresszív tisztítószereket, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyakat. ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A készülékházba beszivárgó víz vagy más folyadék rövidzárlatot okozhat. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba az akkus fúró-csavarozót, sem a tartozékokat. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz, illetve más folyadék a készülékházba. 1. Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. 2. Az akkus fúró-csavarozót és a töltőt 10 mindig hagyja teljesen lehűlni. 3. Nyomja meg az akkumulátor nyomáskioldó 7 gombját 6 és húzza ki az akkumulátort. 4. Törölje át az akkus fúró-csavarozó készülék házát és a töltőt tiszta, enyhén nedvesített törlőkendővel. 5. Tisztítsa meg az akkumulátor és az akkus fúró-csavarozó érintkezőit száraz, tiszta törlőkendővel. 6. Ezután alaposan szárítsa meg az akkus fúró-csavarozót és még hagyja egy ideig, hogy az teljesen megszáradhasson. 7. Az akkus fúró-csavarozó nem igényel kenést. 8. Távolítsa el a gyorsbefogó fúrótokmányból 1 a fúrás során keletkezett port és faforgácsot. 9. Tartsa tisztán a töltő, az akkus fúró-csavarozó és az akkumulátor csatlakozó érintkezőit. Ezzel készen van az akkus fúró-csavarozó teljes tisztítása. 24
25 Tárolás, szállítás Tárolás, szállítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Kárt tehet az akkus fúró-csavarozóban, ha szakszerűtlenül tárolja vagy szállítja. Az akkus fúró-csavarozót tiszta, száraz, fagymentes helyen tárolja és szállítsa, védve az akkumulátort a közvetlen napsugárzástól. Az akkus fúró-csavarozó és a tartozékok tárolásához és szállításához használja a szállítási csomag részét képező tárolókoffer. Egyéb tárolási és szállítási megoldásokkal nem biztosított az akkus fúró-csavarozó, a tartozékok és kiváltképp az érintkezők védelme. 1. Győződjön meg róla, hogy az akkus fúró-csavarozó és a tartozékok teljesen megszáradtak. 2. Összecsomózódás vagy megtörés nélkül tekerje össze a hálózati kábelt. 3. Mindig tegye vissza az összes tartozékot, főként a fúrószárat 11, a bittartót 12 és a biteket 13 a tárolókoffer 14, nehogy bármelyik elvesszen. Javítás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Ha önállóan végez javítási munkálatokat vagy nem megfelelő cserealkatrészeket használ a javításhoz, fokozottan fennáll az áramütés veszélye. Ne nyissa fel a készülékházat. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak és a gyártói adatoknak. Az akkus fúró-csavarozóban olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatók, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyek elleni védelemhez. 25
26 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Lehetnek olyan kisebb üzemzavarok, amelyek okát saját maga is meg tudja szüntetni. Kövesse az alábbi táblázatban ismertetett utasításokat. Ha nem tudja elhárítani az akkus fúró-csavarozó hibáját, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Semmi esetre se próbálja az akkus fúró-csavarozó saját maga megjavítani. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás módja Az akkus fúrócsavarozót nem lehet elindítani. Az akkumulátor nem töltődik. Az akkumulátor töltése gyenge. Az akkumulátor nincs helyesen bedugva. A forgásirány-kapcsoló középállásban van. Az akkumulátor nincs helyesen bedugva. A hálózati csatlakozó nincs helyesen bedugva. A hálózati csatlakozóaljzatban nincs áram. Az akkumulátor vagy a töltő meghibásodott. Töltse fel az akkumulátort 7 (lásd az Akkumulátor töltése című fejezetet). Ütközésig tolja az akkumulátort az akkus fúró-csavarozóra, hogy a helyére kattanjon. Nyomja be teljesen a forgásirány-kacsolót 4. Úgy csúsztassa az akkumulátort 7 a töltőre 10, hogy illeszkedjenek rá az akkumulátor érintkezői. Az akkumulátornak be kell kattannia a töltőbe. Rendszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozó helyes pozícióját. Egy másik készüléket rácsatlakoztatva ellenőrizze a hálózati csatlakozóaljzatot. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. 26
27 Műszaki adatok Műszaki adatok Akkus fúró-csavarozó Modell: WB 12-3 / Cikkszám: Üresjárati fordulatszám: 1. sebességfokozat: 0 és 400 perc -1 között 2. sebességfokozat: 0 és 1500 perc -1 között A gyorsbefogó fúrótokmány befogása: 10 mm Akkumulátor Akkumulátor modellazonosító: WB 12-3/2 Feszültség: 12 V Kapacitás: 2 Ah Típus: Töltési időtartam: Töltő Eszközazonosító szám: Tápfeszültség: Teljesítmény: lítiumion-akkumulátor (Li ion) kb. 60 perc WB 12-3/3a V~ / Hz 37 W Kimeneti feszültség: 12,6 V /2,5 A Védelmi osztály: II 8 HSS csigafúró: 1,5 mm, 2,0 mm, 2,5 mm, 3,0 mm, 3,5 mm, 4,0 mm, 5,0 mm, 6,0 mm 8 bit: PZ1, PZ2, PH1, PH2, nyílás 4, nyílás 6, T20, T25 mágneses bittartó 27
28 Zaj- és vibrációs tájékoztató Zaj- és vibrációs tájékoztató FIGYELMEZTETÉS! Egészségügyi veszély! A hallásvédő vagy védőruházat nélkül végzett munka egészségkárosodást okozhat. A munkához viseljen hallásvédőt és megfelelő védőruhát. Mérés az EN , EN és EN szerint. Ha a munkaterületen a zajszint meghaladja a 85 db (A) értéket, a gépkezelő érdekében külön óvintézkedések szükségesek (megfelelő fülvédő viselése). L pa hangnyomásszint: 68 db (A)-ban Normál eltérés K pa : 3 db (A)-ban Hangteljesítményszint L WA : 79 db (A)-ban Normál eltérés K WA : 3 db (A)-ban A fent megadott értékek a zajkibocsátási értékeket, nem a biztonságos munkahelyi értékeket jelzik. A káros kibocsátási és a környezeti hatások kölcsönös összefüggéséből még nem lehet egyértelműen megállapítani, hogy szükséges-e egyéb óvintézkedés, vagy sem. Az adott munkahelyen fennálló káros környezeti hatások szintjére kiható tényezőkhöz tartozik a munkaterület és a környezet specifikációja, a behatás időtartama, egyéb zajforrások stb. Kérjük, a biztonságos munkahelyi értékekhez vegye figyelembe a nemzeti jogszabályokban foglalt lehetséges eltéréseket is. A fent megadott információk mindazonáltal lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyhelyzetek és kockázatok könnyebb felmérését. Vibrációs értékek Fúrás fémbe a h, D : 1,5 m/s² Normál eltérés K: 1,5 m/s² Csavarozás a h : 0,9 m/s² Normál eltérés K: 1,5 m/s² 28
29 Zaj- és vibrációs tájékoztató FIGYELMEZTETÉS! A fent megnevezett rezgés kibocsátási érték (rezgésérték) mérése az DIN EN szerinti szabványos mérési eljárással történt és alkalmas egy elektromos szerszám másikkal történő összehasonlítására. Alkalmas a rezgés általi igénybevétel előzetes megbecslésére is. A tényleges rezgés kibocsátási érték a következőkben leírt módon a használat módjától függően ettől eltérhet: az akkus fúró-csavarozó állapota, illetve megfelelő, rendszeres karbantartása; az anyag jellege és az akkus fúró-csavarozó használatának módja, a megfelelő tartozékok használata és azok kifogástalan állapota; az akkus fúró-csavarozó felhasználó általi magabiztos használata; az akkus fúró-csavarozó rendeltetésszerű, ebben a használati útmutatóban leírt alkalmazása. Az akkus fúró-csavarozó túlzott használata rezgések által kiváltott megbetegedéseket okozhat. FIGYELMEZTETÉS! A felhasználási módtól, valamint a használati körülményektől függően az alábbi biztonsági intézkedéseket kell betartani a felhasználó biztonsága érdekében: Igyekezzék a rezgést lehetőleg kerülni. Csak kifogástalan állapotú tartozékokat használjon. Viseljen rezgésálló kesztyűt, ha az akkus fúró-csavarozót használja. Ápolja és tartsa karban az akkus fúró-csavarozót a jelen használati útmutató előírásainak betartásával. 10 C alatti hőmérsékletnél lehetőleg ne használja az akkus fúró-csavarozót. Tervezze úgy a munkamenetet, hogy az erősen rezgő akkus fúró-csavarozót ne kelljen több, egymást követő napon folyamatosan használnia. 29
30 Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Akkus fúró-csavarozó leselejtezése Az akkus fúró-csavarozót az országában érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze le. A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! A jel arra utal, hogy a 2012/19/EU elektromos és elektronikus hulladékokról szóló irányelv és a nemzeti irányelvek szerint a terméket nem szabad a háztartási hulladék közé tenni. A terméket külön ilyen célra szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Ez történhet például hasonló jellegű termék vásárlásával egyidejűleg történő visszavitellel, vagy hivatalos, használt elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen. A használt készülékek szakszerűtlen kezelése az elektromos és elektronikus készülékekben gyakran előforduló potenciálisan veszélyes anyagok miatt káros lehet a környezetre és az emberek egészségére. A termék szakszerű leselejtezésével hozzájárul még a természetes erőforrások minél jobb kihasználásához is. A leselejtezett készülékek gyűjtőhelyeiről az önkormányzat, az elektromos és elektronikus hulladékokkal foglalkozó hivatal vagy az hulladékszállító szolgáltató tud tájékoztatást adni. Elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A fogyasztó törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy azok káros anyagot* tartalmaznak-e vagy sem. Így érhető el, hogy azok bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési rendszerbe. *a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom 30
31 Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat HU Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Straße Wuppertal Germany EK Megfelelőségi Nyilatkozat Felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ - WB TÖLTŐ - WB 12-3/3a WORKZONE Nr /2017 a felsorolt irányelvek valamennyi rendelkezésének megfelel. Alkalmazott harmonizált szabványok: 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU (RoHS) (MRL) (LVD) (EMC) EN :2009+A11:2010 EN :2010 EN :2010 EN :2012+A11:2014 EN :2004+A2:2010 EN 62233:2008 EN 62471:2008 EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :2014 EN :2013 EN :2015 EN 50581:2012 Wuppertal, Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Straße Wuppertal Germany A műszaki dokumentumok megőrzése. 31
32 HU Származási hely: Kína Gyártó: MEISTER WERKZEUGE GMBH OBERKAMPER STRASSE WUPPERTAL GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: WB 12-3 / /2017 3ÉV JÓTÁLLÁS
Eredeti használati útmutató fordítása
Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és
RészletesebbenLI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za
RészletesebbenSzerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenHasználati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 18 V-os lítiumion akkumulátoros savarbehajtó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása
RészletesebbenSzerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenTOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
Részletesebben16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 16-3
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 16-3 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása Tartalom
Részletesebben16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 16-4 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása QR
RészletesebbenGYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY
Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
Részletesebben12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 12-4S myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal
RészletesebbenHasználati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenWC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
Részletesebben16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 16-2.0 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása
RészletesebbenLED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenLED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL
Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenSzerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
RészletesebbenHasználati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR
RészletesebbenHasználati útmutató TUSOLÓSZÉK
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag
Részletesebben20 V LI-ION AKKUS FÚRÓGÉP
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 20 V LI-ION AKKUS FÚRÓGÉP FAB 20-I myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan
RészletesebbenHasználati útmutató 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 12-2. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
Használati útmutató 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása QR
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenSzerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN
Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...
Részletesebben2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
Részletesebben2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ
Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenNÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
Részletesebben3,6 V-OS LÍTIUM-ION AKKUS CSAVARHÚZÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS 3,6 V-OS LÍTIUM-ION AKKUS CSAVARHÚZÓ WSD 3.6-3 WSD 3.6-3G myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati
RészletesebbenSzerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenDIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenÉbresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
RészletesebbenHasználati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen
RészletesebbenLED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET
Kezelési útmutató LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Aktualizálva: 2017/06 Tartalom A csomag tartalma...3 Műszaki adatok...3 QR kódok...4 Általános tudnivalók...5 Olvassa el és őrizze meg
RészletesebbenHasználati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR
Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a
RészletesebbenLÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenGuruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
RészletesebbenBedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...
RészletesebbenEPILÁTOR. Használati útmutató
EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a
Részletesebben7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO
Használati útmutató Navodila za uporabo 7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenULA Eredeti használati utasítás... 29
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig
Részletesebben3,6 V-OS LÍTIUM-ION AKKUS CSAVARHÚZÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 3,6 V-OS LÍTIUM-ION AKKUS CSAVARHÚZÓ WSD 3.6-4 WSD 3.6-4G myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató
RészletesebbenHasználati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenUAL DEVELOPED IN GERM
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényolló WWGS 36/16 3,6 V Litij-ionske akumulatorske škarje za travo in živo mejo WWGS 36/16 Magyar...Oldal
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenLED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenRetro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenKOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA
Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Általános információk...3 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...3 Jelmagyarázat...3 A csomag tartalma...4 Biztonság...5
RészletesebbenSZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenLED-valódi viaszgyertya
LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk
RészletesebbenLED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenSzerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenUgró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
RészletesebbenHasználati útmutató LED KEMPINGLÁMPA
Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenUSB-s táncszőnyeg (LHO-016)
USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenWC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
Részletesebben5 B C MAX MAX
4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 5 B 3 4 5 10 C MAX MAX 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Fedél 2 Rezgéscsillapító gyűrű 3 Betétrögzítő szár 4 Habosító betét 5 Melegítő betét 6 Markolat 7 Edény 8 Főkapcsoló
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenWC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
RészletesebbenHasználati útmutató ELEKTROMOS PUMPA
Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Tartalom Áttekintés...3 Használata...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4 QR kódok...5 Általános tudnivalók...6 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...
RészletesebbenHasználati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenSzerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató HINTAÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/részei... 5 QR kódok...
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenHasználati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen
RészletesebbenKezelési útmutató. Napelemes díszlámpás. P Solar-Sommerdekoration HU 2. Korrektur Aktualizálva: 2017/11
Kezelési útmutató Napelemes díszlámpás LED-del 1 Aktualizálva: 2017/11 P Tartalom QR-kódok... 3 A csomag tartalma... 4 Műszaki adatok... 4 Általános információk... 5 A kezelési útmutató elolvasása és tárolása...
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Részletesebben