Alapkészségek vizsgája a Magyar Máltai Szeretetszolgálat Mentőszolgálat szekundánsképzésének vizsgaanyaga
|
|
- Jenő Kozma
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Alapkészségek vizsgája 2012 a Magyar Máltai Szeretetszolgálat Mentőszolgálat szekundánsképzésének vizsgaanyaga 2012
2 VÉRNYOMÁSMÉRÉS MANUÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRŐVEL Mekkora a helyes méretű mandzsetta? Mi történik, ha túl kicsi mandzsettát használunk? Mi történik, ha túl nagy mandzsettát használunk? Mi a helyes mandzsetta leengedési sebesség? Mi történik, ha túl gyorsan engedjük le a mandzsettát? Felkar kerületét legalább 80%-ban lefedi. A vérnyomást túlbecsüljük. A vérnyomást alulbecsüljük. 2-3 Hgmm / másodperc Szisztolés értéket alul-, diasztolésat túlbecsüljük. Mérd meg a beteg vérnyomását! 3 perced van a feladatra. Vérnyomásmérés manuális vérnyomásmérő segítségével. A hallgatózást a vizsgázó és a vizsgáztató egyszerre, dupla végű fonendoszkóppal végzi. A beteg az oktató preferenciája szerinti ruházatban, testhelyzetben (ülve vagy fekve), eszméleti állapotban van. Szintidő 3 perc. Bemutatkozik, és a vizsgálathoz engedélyt kér a betegtől. A használni kívánt karról feltűri a ruházatot. Amennyiben a feltűrt ruha túl szoros, leveszi/leveteti a felsőruházatot. Leülteti vagy lefekteti a beteget. Előbbi esetén a beteg hátát megtámasztja. A használni kívánt kart alátámasztja, úgy, hogy a mandzsetta a szív magasságában legyen. A mandzsetta gumibelsejének középvonala a biceps alatti ároknál fut. A felhelyezett mandzsetta nem szorítja el a vérkeringést, de nem is tud a karon elforogni. A fonendoszkóp végét a könyökhajlat közepére helyezi. Megkéri a beteget, hogy ne beszéljen a mérés közben, és saját maga is csöndben marad ez idő alatt. 2-3 Hgmm/másodperc sebességgel engedi ki a nyomást a mandzsettából. A szisztolés és diasztolés vérnyomást is ± 10 Hgmm pontossággal határozza meg A mérést maximum 3 próbálkozásból elvégzi. A mérés végeztével elcsomagolja a vérnyomásmérőt. Beteg személyének és autonómiájának tiszteletben tartása. Eszméletlen betegnél nem szükséges. Vastag ruhára helyezett mandzsetta vagy a keringést akadályozó szoros ruházat pontatlanná teheti a mérést. Állva vagy nem megtámasztott háttal ülve a vérnyomás emelkedik. A kart tartva vagy a szív magassága alá lógatva a vérnyomás emelkedik. A nyomás szimmetrikusan oszlik el az arteria brachialis felett. Túl szoros vagy túl laza mandzsettával a mérés pontatlan lehet. Itt fut a könyökhajlati artéria. Mind a memrán, mind a harang használható hallgatózásra. Beszéd közben a vérnyomás emelkedik. Csöndben végzett vizsgálattal a Korotkoff-hangok jobban hallhatók, illetve a beteget sem késztetjük beszédre. Ennél nagyobb sebességgel a szisztolés vérnyomás alulbecsülhető, a diasztolés vérnyomás túlbecsülhető. Ez a vizsgálat fő célja. Ennél több próbálkozás a készség hiányára utal. Az összehajtogatás ne törje meg a vérnyomásmérő csövét. Sikeres a vizsga, ha a vizsgázó a feltett kérdés(ek)re helyes választ ad, a gyakorlat során a fenti táblázat minden elemét teljesíti és szintidőn belül marad. Nem számít hibának, ha a vizsgázó nem használ kesztyűt.
3 SZATURÁCIÓ MÉRÉSE HORDOZHATÓ PULZOXYMETERREL Hol lehet a szaturációt mérni? Kéz/láb ujjai, fül, csecsemőknél lábfej/kézfej. Mi a hiteles mérés kritériuma? Stabil szaturációs érték + pulzussal szinkron hullámgörbe. Mennyi a normális szaturáció? %. Ez alatt is lehet normális, de orvosnak kell szólni. Mekkora a mérés hibahatára? ± 2-3%. Mérd meg a beteg szaturációját a hordozható pulzoxymeterrel! 1 perced van a feladatra. Szaturáció mérése az esettáskában lévő mini pulzoxymeter segítségével. A beteg az oktató preferenciája szerinti testhelyzetben (ülve vagy fekve), eszméleti állapotban van. Szintidő 1 perc. Bemutatkozik, és a vizsgálathoz engedélyt kér a betegtől. Ellenőrzi a használni kívánt ujj tisztaságát, és szükség esetén megtisztítja azt. A kiválasztott ujjat a szenzorba helyezi, úgy, hogy az átvilágítás biztosan megtörténjen. Leolvassa a szaturációt és a pulzusszámot a kijelzőről. Beteg személyének és autonómiájának tiszteletben tartása. Eszméletlen betegnél nem szükséges. Piszkos, kormos, olajos bőrön át mért szaturáció hamisan alacsony. A mérés automatikusan elindul. A korrekt felhelyezés szükséges a pontos méréshez. Tetszőleges ujj választható. A monitor kijelzi a szaturációt, a szaturációs görbét, illetve a pulzusszámot. A vizsgázónak meg kell tudnia ezeket különböztetni egymástól. ÉRTÉKELÉS Sikeres a vizsga, ha a vizsgázó a feltett kérdés(ek)re helyes választ ad, a gyakorlat során a fenti táblázat minden elemét teljesíti és szintidőn belül marad. Nem számít hibának, ha a vizsgázó nem használ kesztyűt.
4 SZATURÁCIÓ-, VÉRNYOMÁS- ÉS EKG-MONITOROZÁS LIFEPAK 12/15 KÉSZÜLÉKKEL Nincs. Kezdd el a beteg szaturációjának, vérnyomásának és EKG-jának monitorozását! Az automatikus vérnyomásmérés 5 perces időközre legyen állítva. A csipogást a(z)...-ra állítsd. 4 perced van a feladatra. Szaturáció, EKG és vérnyomás monitorizásának megkezdése Lifepak 12 (Lifepak 15) eszközzel. Az EKG-t a II-es elvezetésben kell monitorozni, Lifepak 15 esetén a 4 és a 3-eres kábel is választható. Az EKG görbét a felső, a szaturációs görbét a középső mezőnek kell mutatnia. A vérnyomás mérését 5 perces időközre állítva kell megkezdeni. A csipogást az oktató preferenciája szerint az EKG vagy a szaturáció alapján kell beállítani. A beteg levetett felső ruházattal, hanyatt fekszik. A készülék kikapcsolt, hordtáskába berendezett állapotban van. Szintidő 4 perc. Bemutatkozik, és a vizsgálathoz engedélyt kér a betegtől. Bekcsapolja a készüléket a zöld ON (BE) gomb segítségével. Ellenőrzi a használni kívánt ujj tisztaságát, és szükség esetén megtisztítja azt. Csatlakoztatja a szenzort a készülékhez. S Az ujjat a szenzorba helyezi, úgy, hogy az Z átvilágítás biztosan megtörténjen. A T Beállítja a 2. hosszanti mezőbe a pulzushullám-görbe kijelzését. Az SpO2 mezőre navigálva beállítja a pulzusszinkron csipogást (SpO2 volume). Csatlakoztatja a 4-eres (3-eres) kábelt. A kábelek végére tappancsot ragaszt. E K G N I B P Ellenőrzi a használni kívánt bőrfelületet, és szükség esetén megtisztítja azt. A tappancsokat a vállakra és az alhas két (3-erest a bal) oldalára ragasztja. Beállítja a II-es elvezetést a LEAD (ELV. ) gomb és a tekerőgomb segítségével. Az HR mezőre navigálva beállítja az EKG csipogást (QRS volume). Meggyőződik, hogy a kar nem lóg. A mandzsettán lévő segédlet alapján megfelelő méretű mandzsettát választ. A mandzsetta kábele vagy az artéria jelzése a biceps alatti ároknál fut. A felhelyezett mandzsetta nem szorítja el a keringést, de nem forog el a karon. A vérnyomásmezőre navigálva beállítja az ismétlés idejét 5 percre (Interval). Tájékoztatja a beteget, hogy a mandzsetta rendszeresen megszorítja a karját. Elindítja a mérést. Beteg személyének és autonómiájának tiszteletben tartása. Eszméletlen betegnél nem szükséges. Piszkos, kormos, olajos bőrön át mért szaturáció hamisan alacsony. A korrekt felhelyezés szükséges a pontos méréshez. Tetszőleges ujj választható. A pulzushullám-görbe plusz információt ad a jel hitelességéről. Kihagyható, ha ez oktató ez EKG-ra kérte a csipogást. Eszméleténél lévő betegnek kényelmesebb, ha a kábeleket nem a bőrön lévő tappancsra pattintja. Erősen zsíros/olajos bőrt alkohollal letörli, izzadt bőrt szárazra törli, durva szőrzetet leborotválja. Jobb váll = piros, bal váll = sárga, bal hasfél = zöld, jobb hasfél = fekete. Ez a ritmuselemzésre leginkább alkalmas elvezetés (megfelelő színsorrend esetén). Nem kell, ha az oktató a szaturációra kérte a csipogást. Hordágyról lelőgó karon a vérnyomás emelkedik. Túl nagy mandzsetta alulbecsüli, túl kicsi túlbecsüli a vérnyomást. A nyomás szimmetrikusan oszlik el az arteria brachialis felett. Túl szoros vagy túl laza mandzsettával a mérés pontatlan lehet. A beállítás során látszódnia kell a mozdulatok tudatosságának. Beteg személyének és autonómiájának tiszteletben tartása. Eszméletlen betegnél nem szükséges. Akár a menüből, akár az NIBP gomb megnyomásával.
5 ÉRTÉKELÉS Sikeres a vizsga, ha a vizsgázó a fenti táblázat minden elemét teljesíti és szintidőn belül marad. Habár nem feltétele a monitorozásnak, megköveteljük, hogy a kábelek színsorrendje pontos legyen. Nem számít hibának, ha a vizsgázó: nem használ kesztyűt, felcseréli a kábel géphez csatlakoztatását és a szenzor betegre helyezését, az egyes részfeladatokat (szaturáció, EKG, NIBP) felcserélve vagy keverve végzi el, Lifepak 15 esetén a 4-eres kábelt használja.
6 12-ELVEZETÉSES EKG KÉSZÍTÉSE LIFEPAK 12/15 KÉSZÜLÉKKEL Hullámzó alapvonal oka és elhárítása? elektromos eszköz eltávolítása). Rosszul tapadó tappancs (csere), interferencia (zavaró Szaggatott alapvonal oka és elhárítása? Leesett kábel (visszapattintás), leesett tappancs (csere). Remegő alapvonal oka és elhárítása? Izomremegés (pl. fázik a beteg). Betakarás, nyugtatás. Készíts jó mindőségű 12-elvezetéses EKG-t a betegről! 4 perced van a feladatra. 12-elvezetéses EKG készítése Lifepak 12 (Lifepak 15) készülékkel. A készülék részei a hordtáskában elcsomagolva vannak. A beteg levetett felső ruházattal, hanyatt fekszik. Szintidő 4 perc. Bemutatkozik, és az EKG-készítéshez engedélyt kér a betegtől. Kiveszi a helyéről, és csatlakoztatja a 4 és 6-eres kábeleket a készülékhez. A kábelek végére 10 tappancsot ragaszt. Ellenőrzi a használni kívánt bőrfelületet, és szükség esetén megtisztítja azt. A tappancsokat a csuklókra és a bokákra, illetve a mellkas megfelelő helyeire ragasztja. Nőbeteg mellkasát letakarja. Bekcsapolja a készüléket a zöld ON (BE) gombbal. A 12 LEAD (12 ELVEZETÉS) gomb megnyomását követően beállítja a beteg életkorát (és nemét). Ha a készülék hibaüzenetet ad, képes azt elhárítani. A kinyomtatott EKG-t lefelé húzva tépi le. Az EKG-ről megállapítja, hogy jó minősségű-e, majd ráírja a beteg nevét és születési dátumát. Kikcsapolja a készüléket a zöld ON (BE) gombbal. Beteg személyének és autonómiájának tiszteletben tartása. Eszméletlen betegnél nem szükséges. Eszméleténél lévő betegnek kényelmesebb, ha a kábeleket nem a bőrön lévő tappancsra pattintja. Erősen zsíros/olajos bőrt alkohollal letörli, izzadt bőrt szárazra törli, durva szőrzetet leborotválja. Nemzetközileg egységes EKG-készítés. Fontos a szín (végtag) és számsorrend (mellkas). Beteg személyének tiszteletben tartása. Eszméletlen betegnél csak nyílvános helyen szükséges. Ezzel indul el az EKG készítése. Az életkor (beteg neme) az elemző programnak szükséges. LEADS OFF, NOISY DATA Egyéb módszerrel a papírba tépne. A jó minősságű EKG-n minden elvezetésben van elektromos jel, és az alapvonal egyenes. A betegadatok a későbbi azonosításhoz kellenek. Sikeres a vizsga, ha a vizsgázó a feltett kérdés(ek)re helyes választ ad, a gyakorlat során a fenti táblázat minden elemét teljesíti, szintidőn belül marad, és maximum három próbálkozásból jó minőségű EKG-t készít. Nem számít hibának, ha a vizsgázó nem használ kesztyűt.
7 VÉRCUKORMÉRÉS Mi a vércukormérő szett tartalma? Mi a vércukor mértékegysége? Mennyi a vércukor normálértéke? Mérő, géphez illő stix, tű, steril lap. Millimol per liter (mmol/l). 3-6 mmol/l. Mérd meg a beteg vércukrát! 2 perced van a feladatra. Vércukor mérése az esettáska vércukormérőjével. A szett standrad módon van összeállítva. A beteg az oktató preferenciája szerinti testhelyzetben és eszméleti állapotban van. Szintidő 2 perc. Bemutatkozik, és a vércukorméréshez engedélyt kér a betegtől. Kesztyűt húz. Ellenőrzi a használni kívánt ujj tisztaságát, és szükség esetén vízzel megtisztítja azt. Alkoholt nem használ. Bekapcsolja a gépet, és friss stixet tesz bele. Szúrás előtt figyelmezteti a beteget: Most meg fogom szúrni az ujját, kérem, ne rántsa el! A szúrást az ujj végpercének oldalán ejti meg. Az első csepp vért letörli, a következőt a stixre jutattatja. Ha a vér nem serken ki magától, préseli az ujjat. A beteggel steril lapot szoríttat a szúrás helyére. Eszméletlen betegnél saját maga szorítja / ragasztja oda. A mérési idő leteltével leolvassa a vércukor értékét. A mérés végeztével a stixet a kidobja, és a mérőszettet összekészíti. Beteg személyének és autonómiájának tiszteletben tartása. Eszméletlen betegnél nem szükséges. A mérés során vérrel szennyezheti magát. Alkohol megváltoztathatja a mérés eredményét. Beteg személyének és autonómiájának tiszteletben tartása. Eszméletlen betegnél csak akkor szükséges, ha fájdalomingerre még reagál. Itt a legbővebb a kapilláris hálózat. Rossz perifériás keringés esetén (pl. izguló, fázó vagy sokkos beteg) elkerülhető a szurkálás felesleges ismétlése. Vérzéscsillapítás. Előkészület a következő méréshez. Sikeres a vizsga, ha a vizsgázó a feltett kérdés(ek)re helyes választ ad, a gyakorlat során a fenti táblázat minden elemét teljesíti és szintidőn belül marad.
8 HORDÁGY (MSZ-028) HASZNÁLATA Nincs. 1. Készítsd ki a hordágyat az autó mellé, beteg fogadására kész állapotba! 2 perced van a feladatra. Részfeladatok: riasztó kikapcsolása, hátsó ajtó nyitása, légrugó leengedése, ágy kivétele, ágy egyedüli süllyesztése, karfa lehajtása, lepedő kiterítése. Szintidő 2 perc. 2. Készítsd elő a beteget hordágyazáshoz, majd segítséggel helyezd az autóba! 2 perced van a feladatra. Részfeladatok: beteg betakarása és becsatolása, karfa felhajtása, fejtámla emelése, ágy emelése, tálcára kormányzása, behelyezése, ajtó bezárása. A beteg átfektetése nem része a tesztnek. Szintidő 2 perc Kinyitja a kulccsal a központi zárat, majd kinyitja a hátsó ajtókat. Leengedi a légrugót. Kihúzza a tálcát, kioldja a rögzítőkampókat, majd az ágyat a kerekeire engedi. Az ágyat a földre süllyeszti. Az ágyat a beteg fogadására kész állapotba hozza. Fekvő beteget előkészíti a mozgatásra. Segítséggel kerekeire emeli az ágyat. Segítséggel a tálcára gurítja az ágyat, bezárja a rögzítőkampókat, majd betolja a tálcát a kocsiba. Becsukja az ajtókat. A két gomb közül a nyitott lakat szimbólummal nyitja az autó központi zárját. A jobb hátsó ajtó melletti kezelőfelület bal felső gombja. Karfák lenyitva, övek kihajtva, lepedő kiterítve. Beteg betakarva, karfák becsukva, övek becsatolva, fejvég igény szerint megemelve. Határozottan irányítja a segítőt. Egyenes derékkal emel. Az ágy minden részével a tálcán marad, és beakad a rögzítőkampókba. Sikeres a vizsga, ha a fenti táblázat minden eleme teljesül, és a vizsgázó a szintidőn belül marad.
9 HORDSZÉK (MSZ-028) HASZNÁLATA Nincs. 1. Készítsd ki a hordszéket az autó mellé, beteg fogadására kész állapotba! 2 perced van a feladatra. Részfeladatok: riasztó kikapcsolása, hátsó ajtó nyitása, hordágy oldalállásba gurítása, szék kivétele (leemeléshez segítség kérhető), karfák felhajtása, lepedő kiterítése. Szintidő 2 perc. 2. Készítsd elő a beteget a hordszékezésre! Ha kész vagy, gurítsd el a lépcsőig, ott segítséggel menj le, majd vissza, és gurítsd vissza az autóig! A feladat nem időre megy. Részfeladatok: beteg betakarása és becsatolása, karfa lehajtása, szék gurítása, szék emelése, szék lépcsőn való fel, majd levitele. A beteg átültetése nem része a tesztnek. Nem időre megy. 3. Segítséggel helyezd a beteget az autóba! A feladat nem időre megy. Részfeladatok: tálca kihúzása, szék emelése, szék rögzítése, tálca betolása, biztonságos betegrögzítés ellenőrzése. Nem időre megy. 4. Helyezd vissza a széket a helyére! 2 perced van a feladatra. Részfeladatok: csatok elrendezése, szék összecsukása, szék akasztóra felhelyezése (beemeléshez segítség kérhető), hordágy középállásba gurítása, ajtók bezárása. Szintidő 2 perc Kinyitja a központi zárat, és kinyitja a hátsó ajtókat. A hordágyat oldalállásba gurítja a padlókarok segítségével. Kiveszi és kinyitja a széket. A széket a beteg fogadására kész állapotba hozza. Ülő beteget előkészíti a mozgatásra. Demonstrálja a szék gurítását. Segítséggel megemeli a széket, és demonstrálja a lépcsőn való hordszékezést. Bal hátsó ajtót 180 fokban kihajtja. Kihúzza a segédtálcát, és segítséggel ráemeli a beteget. Betolja és rögzíti a széket, majd ellenőrzi a biztonsági övet. Összecsukja a széket, visszateszi az akasztóra, és becsukja az ajtót. Középállásba gurítja a hordágyat. A bal hátsó ajtót 180 fokban kihajtva előkészíti a szék későbbi visszaemelésekor szükséges helyet. Elegendő hely biztosítása a szék későbbi visszahelyezésére. Karfák felnyitva, övek kihajtva, lepedő a székre borítva. Beteg betakarva, karfák lecsukva, övek becsatolva. Megkéri a beteget, hogy helyezze a lábait a lábtartóra. A széket tetszőleges irányba guríthatja, csak biztonsággal tegye azt. Megkéri a beteget, hogy tartsa a kezét a mellkasán / hasán. Határozottan irányítja a segítőt, és egyenes tarja a derekát az emelés közben. A beteg arccal a lépcső alja felé néz. Könnyebb a hozzáférés a szék beemelésekor. A széket oldalról emeli. Határozottan irányítja a segítőt, és egyenes tarja a derekát az emelés közben. A szék rögzítőkampója teljesen bekattan a padlón lévő foglalatba. Biztonságos betegszállítás. Kiindulási helyzet visszaállítása. Sikeres a vizsga, ha a fenti táblázat minden eleme teljesül, és a vizsgázó a szintidőn belül marad.
10 VÉNABIZTOSÍTÁSHOZ ELŐKÉSZÜLET Sokktlanításhoz milyen színű kanül javasolt? Szürke, narancssárga. Kanülök színei méret szerint növekvő sorrendben. Sárga < kék < rózsaszín < zöld < szürke < narancssárga. 1. Vedd elő a vénabiztosításhoz szükséges eszközöket és mondd meg, mi hiányzik belőle! 1 perced van a feladatra. Részfeladatok: vénázó szett előkeresése, két hiányzó elem megnevezése. Az oktató saját preferenciája szerint vesz ki két eszközt a szettből. Az MSZ-028 felszereléslistája a mérvadó. Az esettáska és a szett induláskor csukva van. Szintidő 1 perc. 2. Állítsd össze ezt az infúziót beadásra kész állapotba! 2 perced van a feladatra. Részfeladatok: infúzió összeállítása és légtelenítése. Az infúzió az oktató preferenciája szerint lehet zacskós, műanyag palackos vagy üveges infúzió. Szintidő 2 perc. 3. Megtelt a cseppkamra. Oldd meg, hogy félig legyen tele! 30 másodperced van a feladatra. Az oktató által tele töltött cseppkamra félig kiürítése. Szintidő 30 másodperc. Kesztyűt visel. Lokalizálja és kinyitja a vénázó szettet. A hiányosan összeállított szett áttekintését követően megnevezi a hiányzó elemeket. Képes összeállítani a kért infúziót, úgy, hogy közben a sterilitás szabályait betartja. Légtelenítés során maximum 10 ml folyadékot folyat ki. Légtelenítés után nem marad a szerelékben nagy (a csövet keresztben átérő) buborék. A cseppkamra kb. félig marad tele. Megtelt csappkamrát ki tud üríteni úgy, hogy kb. félig maradjon tele. A vénabiztosítás kapcsán vérrel szennyezheti magát. A kivétel során látszódnia kell a mozdulatok tudatosságának. Az eszközök megnevezésénél téveszteni nem lehet. A vizsgázó lefertőtleníti az infúzió gumimembránját, és vigyáz, hogy a szerelék két vége steril maradjon. Felesleges veszteség elkerülése. Légembólia elkerülhető. Az infúzió megnyitásakor a cseppek jól láthatók lesznek. Gyakori jelenség, hogy a cseppkamra feltöltődik, akadályozva ezzel a folyási sebesség megítélését. Sikeres a vizsga, ha a vizsgázó a feltett kérdés(ek)re helyes választ ad, a gyakorlat során a fenti táblázat minden elemét teljesíti és szintidőn belül marad. Nem számít hibának, ha a vizsgázó nem veszi ki az eszközöket a vénázós táskából (a táska lokalizálását és felnyitását elfogadjuk előkészülésnek) MEGJEGYZÉS: A vénázó szett aktuális tartalma ( ):
11 GYÓGYSZERFELSZÍVÁS HÍGÍTÁSSAL Nincs. Hígítsd fel ezt az ampullát 10 ml-re! Az ampullában... hatóanyag van. Határozd meg a hígított oldat koncentrációját! 2 perced van a feldatra. Tetszőleges 1ml-es ampulla felszívása és 10 ml-re hígítása. A hatóanyag és a mennyiség (g, mg, μg) az oktató preferenciája szerint változik. Szintidő 2 perc. Kesztyűt visel. Az ampullákat (gyógyszer, NaCl) biztonságosan töri fel. Felszívótű segítségével először az oldószert (9 ml), majd a gyógyszert (1 ml) szívja a fecskendőbe. Beadótűre cserél, és ezzel végzi a légtelenítést. A fecskendőre alkoholos filccel felírja az oldat koncentrációját. A gyógyszer beadása ugyan nem a szekundáns feladata, de elképzelhető, hogy ennek kapcsán kontaktusba kell kerülnie vérrel. Nem érintkezik a folyadékkal. Nem sérti saját magát. A fecskendő és a tű kibontásakor nem ér a csatlakozó felszínekhez. Tetszőleges színű tűt használhat, bár javasolt a vastagabb (rózsaszín, zöld). Beadótűnek vékony (szürke vagy kék) tűt használ. A fecskendőben 1 mm-nél nagyobb légbuborék nem maradhat. Légtelenítést követően a veszteség maximum 0,2 ml lehet (azaz a fecskendőben legalább 9,8 ml-nek kell maradnia). A felirat: gyógyszernév x mg / ml. Sikeres a vizsga, ha a fenti táblázat minden eleme teljesül, a vizsgázó nem sérül a feladat végehajtása közben és szintidőn belül marad.
Alapkészségek vizsgája 2013. a Magyar Máltai Szeretetszolgálat Mentőszolgálat szekundánsképzésének vizsgaanyaga
Alapkészségek vizsgája 2013 a Magyar Máltai Szeretetszolgálat Mentőszolgálat szekundánsképzésének vizsgaanyaga 2013 1. VÉRNYOMÁSMÉRÉS MANUÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRŐVEL Mekkora a helyes méretű mandzsetta? Mi történik,
RészletesebbenVitális paraméterek. a Magyar Máltai Szeretetszolgálat Mentıszolgálat mentıápoló tanfolyamának jegyzete. Készítette: Erıss Attila Dr.
Vitális paraméterek a Magyar Máltai Szeretetszolgálat Mentıszolgálat mentıápoló tanfolyamának jegyzete Készítette: Erıss Attila Dr. Nagy Ferenc 2011. október 13. Vitális funkciónak a szervezet alapvető
Részletesebbenvérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu
vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu Erre kell figyelni vérnyomásmérésnél. Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen. Támassza meg a hátát és a karját. Lábait ne keresztezze. Tegye
Részletesebben'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató
Használati útmutató Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék Az erre a készülékre érvényesített garanciajegy és a vásárlási blokk, -számla megléte és rendeltetésszerû használat
RészletesebbenIntraossealis vénabiztosítás
Intraossealis vénabiztosítás a Magyar Máltai Szeretetszolgálat Mentőszolgálat szekundánsképzésének jegyzete Készítette: Erőss Attila Dr. Mit jelent a szó, intraossealis? Csontba (intra = -ba, -be, osseum
RészletesebbenA vér és vérkeringés témához kapcsolódó vizsgálatok és bemutatások. A vérvizsgálatokat a gyakorlatra kikészített alvadásban gátolt vérrel végezzük
A vér és vérkeringés témához kapcsolódó vizsgálatok és bemutatások A vérvizsgálatokat a gyakorlatra kikészített alvadásban gátolt vérrel végezzük 1. Mivel történhet a levett vérminta alvadásának gátlása?
RészletesebbenVérnyomásmérés, elektrokardiográfia. A testhelyzet, a légzés, a munkavégzés hatása a keringési rendszerre. A mérési adatok elemzése és értékelése
Vérnyomásmérés, elektrokardiográfia A testhelyzet, a légzés, a munkavégzés hatása a keringési rendszerre. A mérési adatok elemzése és értékelése Pszichológia BA gyakorlat A mérést és kiértékelést végezték:............
RészletesebbenCSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ
KD-737 CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ Használati útmutató 0197 Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék DÁTUM HIBA MEGNEVEZÉSE SZERVIZ ALÁÍRÁSA/PH.
RészletesebbenDIGITÁLIS ALKOHOLSZONDA
DIGITÁLIS ALKOHOLSZONDA (1) LCD kijelző (2) Bekapcsoló gomb (3) Leheletérzékelő szonda (4) Elemtartó Tulajdonságok 1. Digitális alkohol teszt hangjelzéssel 2. Tartomány: 0.00-0.19% BAC & 0.0-1.9g/l (or
RészletesebbenVérnyomásmérés, elektrokardiográfia. A testhelyzet, a légzés, a munkavégzés hatása a keringési rendszerre.
Vérnyomásmérés, elektrokardiográfia A testhelyzet, a légzés, a munkavégzés hatása a keringési rendszerre. Állati Struktúra és Funkció II. gyakorlat A mérést és kiértékelést végezték:............ Gyakorlatvezető:...
RészletesebbenAz elsősegélynyújtás. Célja: Az élet megmentése. A további egészségkárosodás megakadályozása. A gyógyulás elősegítése
Az elsősegélynyújtás Célja: Az élet megmentése A további egészségkárosodás megakadályozása A gyógyulás elősegítése A sérült vizsgálata A vizsgálat célja: Meg kell állapítani, hogy a sérült él-e vagy meghalt.
RészletesebbenBeachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
RészletesebbenFiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,
RészletesebbenWellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
RészletesebbenEPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
Részletesebbenhasználati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz
használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi
RészletesebbenCsapat: Feladat: Szükséges előtudás: Biológia. Életfeltételek: Talaj nedvességtartalma. Fizika: Kémia: H 2 O fogalma. Matematika: átlagszámítás
Csapat: Feladat: Automata növényöntöző elkészítése, amely a mért adatok függvényében addig folytatja az öntözést, ameddig a föld nem lesz elegendő nedves. Részfeledatok: A növényöntöző összeszerelése -
RészletesebbenAC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
RészletesebbenPerfúzor használati útmutató HEMS segédlet
Perfúzor használati útmutató HEMS segédlet Szerzők Jóváhagyta Dr. Erőss Attila v1.0 Dr. Sóti Ákos orvos igazgató v1.1 Dr. Hetzman T. Lászó orvos igazgató Verzió / dátum v1.1 2014.4.14. Érvényes visszavonásig
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenVérnyomásmérés, elektrokardiográfia. A testhelyzet, a légzés, a munkavégzés hatása a keringési rendszerre. A mérési adatok elemzése és értékelése
Vérnyomásmérés, elektrokardiográfia A testhelyzet, a légzés, a munkavégzés hatása a keringési rendszerre. A mérési adatok elemzése és értékelése Biológia Bsc. gyakorlat A mérést és kiértékelést végezték:............
RészletesebbenKALIBRÁCIÓS KISOKOS HASZNOS TANÁCSOK A FOLYAMATOS CUKORMONITOROZÁSHOZ
KALIBRÁCIÓS KISOKOS HASZNOS TANÁCSOK A FOLYAMATOS CUKORMONITOROZÁSHOZ KEDVES SZENZORHASZNÁLÓ! Szeretnénk néhány hasznos tanáccsal szolgálni annak érdekében, hogy az Ön által használt Medtronic szenzoros
RészletesebbenRenault ESPACE. Kezelési útmutató
Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik
RészletesebbenDIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu
RészletesebbenNyomtatási útmutató. A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése. Nyomtatási útmutató. 1 Húzza ki a tálcát. Oldal: 1 / 19
Oldal: 1 / 19 Nyomtatási útmutató A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY: A berendezés stabilitásvesztésének elkerülése érdekében minden egyes tálcába különkülön töltse be a papírt.
RészletesebbenDuke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
RészletesebbenSzoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenNova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Nova Biomedical Taiwan Corporation New Taipei City Taiwan 235 (R.O.C.) vevőszolgálat: www.novacares.com Made in Taiwan Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS U.S. Patent
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenAT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenUltrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
RészletesebbenJAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Betegkísérő szakképesítés Logisztikai eljárások, betegszállítás modul. 1. vizsgafeladat november 16.
Emberi Erőforrások Minisztériuma Korlátozott terjesztésű! Érvényességi idő: az írásbeli vizsgatevékenység befejezésének időpontjáig A minősítő neve: Rauh Edit A minősítő beosztása: mb. főigazgató-helyettes
Részletesebbenhasználati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz
használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral, illetve kijelzővel érhetőek el, ezen használati útmutató
RészletesebbenSÚLYOS SÉRÜLT ELLÁTÁSA BOGNÁR PÉTER
SÚLYOS SÉRÜLT ELLÁTÁSA BOGNÁR PÉTER Első teendők a helyszínen Biztonságos-e a helyszín? Mi volt a baleseti mechanizmus? Hány sérült van? Szükség van-e kárhelyparancsnokra, kárhelyparancsnoki teendők ellátására?
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenJunior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
RészletesebbenVálasztás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb
Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
RészletesebbenPerifériás vénabiztosítás branüllel. ÁpIg-Á7
Perifériás vénabiztosítás branüllel Helyi eljárási leírás Perifériás vénabiztosítás branüllel Cél Azonnali intravénás beavatkozás lehetővé tétele Tartós vagy naponta többszöri intravénás kezelés Érvényességi
RészletesebbenFigyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók
Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók 2 Az első használat előtt Az első vércukormérés előtt feltétlenül olvassa el a részletes használati útmutatót. Ellenőrizze a mértékegységet a használati
RészletesebbenRövidített használati útmutató Ability központokhoz
Rövidített használati útmutató Ability központokhoz A kezelőegység jelzései A védett objektum állapotának kijelzése K: Riasztó kikapcsolva B: Riasztó bekapcsolva (minden zóna éles) M: Éjszakai mód bekapcsolva
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenReceiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
RészletesebbenKezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenJAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Ápoló, Gyakorló ápoló, Fogászati asszisztens, Gyógyszertári asszisztens, Gyógymasszőr szakképesítés
Nemzeti Erőforrás Minisztérium Korlátozott terjesztésű! Érvényességi idő: az írásbeli vizsgatevékenység befejezésének időpontjáig A minősítő neve: Vízvári László A minősítő beosztása: főigazgató JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
RészletesebbenElektronikus zárral illetve kulccsal használható széfek
Hogyan használjuk az elektronikus zárat? Az elemek behelyezése 4db, összesen 6V tápfeszültségű alkáli elem (nincsenek benne a csomagban) szükséges a zár működtetéséhez. MEGJEGYZÉS: nem alkáli vagy újratölthető
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenPERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
RészletesebbenTávirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
RészletesebbenS868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.
TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által
ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A
RészletesebbenNedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
RészletesebbenTeljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800
RészletesebbenElsősegély - Alapok. Dr. Rosta Máté
Elsősegély - Alapok Dr. Rosta Máté Mentési Lánc Korai segélyhívás Korai BLS Korai Defibrilláció Korai Emeltszintű ellátás Mindenek előtt!!! Halott hősök nem mentenek életet! Saját biztonságunk a legfőbb.
RészletesebbenA távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
RészletesebbenCF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató
CF 250 Eszpresszó kávéautomata Használati útmutató 2 3 4 5 6 7 Kialakitás (1. kép) Felülnézet (2. kép) A B C D E F G H I J K L M N O Felülnézet (lásd 2. kép) Szemes kávé tartály - fedövel Szerviz fedél
Részletesebben900SEZ-700 900SEZ-1200
Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.
RészletesebbenMinőségellenőrzési kérdőív kitöltő program Felhasználói kézikönyv
Minőségellenőrzési kérdőív kitöltő program Felhasználói kézikönyv Magyar Könyvvizsgálói Kamara 2010. augusztus 18. Tartalom A program főablaka... 3 A fejléc, a felső menüsor valamint az eszköztár... 4
Részletesebben3 in 1 Mikrodermabráziós készülék
AB-203 3 in 1 Mikrodermabráziós készülék (Ultrahang, gyémántfejes csiszoló, hideg-meleg vasaló) Fontos megjegyzés: 1) Kérjük olvassa el a használati utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. 2) Ne
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenBM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização
BM 20 Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização Blodtryksmåler Betjeningsvejledning Brugsanvisning Blodtrycksmätare Blodtrykkmåler Bruksveiledning Verenpainemittari
Részletesebben1. Az előlap bemutatása
AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség
RészletesebbenElektronikus adagoló eszköz interferon injekció beadására. Alkalmazási tájékoztató
Elektronikus adagoló eszköz interferon injekció beadására Alkalmazási tájékoztató A készülék Eleje Oldala Hátsó oldala Patron ajtó gomb Információs képernyő Patron ajtó Választó gombok Tűkioldó gomb Információs
RészletesebbenVáll-, hát-, és mellizom fejlesztő gyakorlatok nemcsak kismamáknak
Váll-, hát-, és mellizom fejlesztő gyakorlatok nemcsak kismamáknak Nagyon fontos, hogy szülés után erős legyen a váll és hátizmod, mert a gyereket sokat kell majd cipelned, a mellizom gyakorlatok pedig
RészletesebbenHasználati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenFém minidiktafon távolsági lehallgatással
Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu
RészletesebbenELSŐSEGÉLY. Automata Külső Defibrillátor AED. Hivatás az életért!
ELSŐSEGÉLY Automata Külső Defibrillátor AED Milyen szabályok szerint tanuljuk az AED használatát? Az AED használatát,akárcsak a BLS-t, a European Resuscitation Council (ERC) 2010-es és a Magyar Reanimációs
RészletesebbenTerápiás kutyák verseny szabályzata
Terápiás kutyák verseny szabályzata A terápiás kutyák igen sokrétű feladat megoldására kiképzett és folyamatosan tanuló, és emellett dolgozó ebek. A sokféle tevékenységük közül ezen versenyen két legfontosabb
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
Felhasználói Kézikönyv 880NK Infravörös Termométer TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Figyelmeztetések... 2 3. Működési leírás... 3 4. A mérés menete... 3 5. Karbantartás... 4 6. Műszaki jellemzők...
RészletesebbenSPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok:
SPY LP828 Visszapillantó tükör rendszer Kijelző A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok: Parkoló szenzor + Bluetooth + Alkoholszonda, három az egyben, emberközpontú formatervezés és valódi szituáció
RészletesebbenContractTray program Leírás
ContractTray program Leírás Budapest 2015 Bevezetés Egy-egy szerződéshez tartozó határidő elmulasztásának komoly gazdasági következménye lehet. Éppen ezért a Szerződés kezelő program főmenü ablakában a
RészletesebbenGyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
RészletesebbenFinoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
RészletesebbenHogy zajlik a HIV szűrés?
a HIV szűrés? Cikk: A hozzászóláshoz be kell jelentkezni 341 olvasás Hogy zajlik A folyamat a legtöbb HIV szűrőállomáson hasonló, de a személyes megjelenés előtt tájékozódjon telefonon vagy e-mail-ben.
RészletesebbenTartásjavító program, törzsizom erősítő gyakorlatokkal
Tartásjavító program, törzsizom erősítő gyakorlatokkal Ez a fejezet elsősorban azoknak szól, akiknek bár vannak gerinc (nyaki, háti, deréktáji) problémáik, panaszaik, azonban diagnosztizált deformitásuk
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Részletesebben2. modul - Operációs rendszerek
2. modul - Operációs rendszerek Érvényes: 2009. február 1-jétől Az alábbiakban ismertetjük a 2. modul (Operációs rendszerek) syllabusát, amely az elméleti és gyakorlati modulvizsga követelményrendszere.
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenCMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató
CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék Telepítési útmutató Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai 3 Műszaki specifikáció 3 A készlet tartalma 4 A
Részletesebben16.3.1. A keringési és légzőszervrendszer felépítése és működése
BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ 2016. MÁJUS 2. 23:59 FIGYELEM! AZ ONLINE FELADATOK ÉS A PDF KÖZÖTTI ELTÉRÉSEKÉRT FELELŐSSÉGET NEM VÁLLALUNK! Minden esetben az online feladat tekinthető véglegesnek! Kövessétek az Aktuális
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenGyakori kérdések. Személyes adatlap, Felhasználó adatlapja... 4. Hol tudom saját személyes adataimat módosítani?... 4
Gyakori kérdések Tartalom Személyes adatlap, Felhasználó adatlapja... 4 Hol tudom saját személyes adataimat módosítani?... 4 Hogy tudok beteget kiválasztani?... 4 Hol tudom a Beteg, vagy Segítő személyes
RészletesebbenEVOLVE Spirit alkoholteszter funkciói
FIGYELMEZTETÉS A gyártó, terjesztő sem az eladó nem vállal semmiféle felelősséget az EVOLVE Spirit alkoholteszter használatáért bármilyen okból. Az alkoholteszter mint segédeszköz nem használható a jármű
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
RészletesebbenPOWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenDebitTray program Leírás
DebitTray program Leírás Budapest 2015 Bevezetés Egy-egy kintlévőséghez tartozó határidő elmulasztásának komoly következménye lehet. Éppen ezért a Kintlévőség kezelő program főmenü ablakában a program
RészletesebbenQZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
RészletesebbenJade köves masszázságy
Black 1 lpi at 4 degrees Jade köves masszázságy GYVM Használati útmutató 1 9 7 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! 2 D:\vivaldi\jade_koves_masszazs_agy\GYVM.cdr 28. július
RészletesebbenENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG
ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja
RészletesebbenInfúziós terápiával kapcsolatos ápolói teendők. ÁpIg-Á9
Infúziós terápiával kapcsolatos ápolói teendők Helyi eljárási leírás Infúziós terápiával kapcsolatos ápolói teendők Cél A folyadék és elektrolitegyensúly-zavarok korrigálása vagy megelőzése Megfelelő összetételű
RészletesebbenOps_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 Ops_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 C M Y CM MY CY CMY K
Ops_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 C M Y CM MY CY CMY K Ez az ISM eszköz megfelel a kanadai ICES-001. szabványnak. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 Canada. A Nellcor Puritan Bennett Inc. atyco
RészletesebbenSPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER. Cikk szám: 1011. Összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék
SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER Cikk szám: 1011 Összeszerelési útmutató Tartalomjegyzék Alkatrészek listája Szerelés leírása Kijeljzö kezelése Alkatrészek listája SZ MEGNEVEZÉS DB A Számláló, kijelzö
Részletesebben