Elektronikus adagoló eszköz interferon injekció beadására. Alkalmazási tájékoztató
|
|
- Domokos Gábor Németh
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Elektronikus adagoló eszköz interferon injekció beadására Alkalmazási tájékoztató
2 A készülék Eleje Oldala Hátsó oldala Patron ajtó gomb Információs képernyő Patron ajtó Választó gombok Tűkioldó gomb Információs képernyő Patronajtó, tűkioldó gomb Műszaki adatok
3 A készülék Teteje Alja Infravörös csatlakozó Tűüreg Bőrérzékelő Elem fedele Injekció beadó gomb A tű helye - elrejtve a tűüregben
4 Információs képernyő Világítás Hang A felhasználható adagok száma Felírt dózis Dózis:44mcg Utolsó Injekció: Kezdés Menü Ki Utolsó injekció dátum, időpont A képernyő minden tudnivalót kijelez A beadó gomb világít, ha az injekció beadásra kész A hangjelzés segít az injekció beadásakor
5 Bőrérzékelő A bőrérzékelő észleli, hogy a készüléket valóban bőrre helyezték-e Amikor az adagoló hozzáér a bőrhöz, a beadó gomb zölden kezd világítani, az injekció beadható. Ha az érzékelőket nem bőrre helyezzük, a készülék nem engedi a hatóanyag beadását A bőrérzékelő a tűüreg körül
6 Serofine tűk Hosszabb, vastagabb tű Serofine tűk mm (29G 1/2") Rövidebb, vékonyabb tű Serofine tűk mm (30G 5/16") Sterilitást védő fólia Tűtart ó kupak
7 Utazótáska Utazótáska a készülék és a gyógyszer szállításához A táska jégakkut tartalmaz.
8 Az injekció beadása
9 Az adagoló bekapcsolása A Be gomb megnyomása, majd a Kezdés gomb Dózis: 44mcg Utolsó injekció: 09/02 20:15 Kezdés Menü Ki Be gomb Nyomja meg a Be gombot, amíg az üdvözlő üzenet megjelenik Amikor a képernyőn az információ megjelenik, nyomja meg a Kezdés gombot
10 Injekció beadása 3 egyszerű lépésben 1. lépés A tű csatlakoztatása 2. lépés Az injekció beadása 3. lépés A tű leszerelése
11 1. lépés: A tű behelyezése A tű mindvégig rejtve marad Tű üreg 2 hangjelzés Sterilitást védő fólia eltávolítása Tűvédő kupaknak a tű üregbe helyezése A kupak eltávolítása (oldalra nyomva) Fontos: a kupakot meg kell tartani, hogy az injekció befejezése után a tűt ki lehessen venni a készülékből!
12 2. lépés: injekció beadása Egyszerű és gyors Injekció 1 gomb megnyomásával Beadó gomb 1 hangjelzés 2 hangjelzés Az adagolót függőlegesen kell a bőrre helyezni Várja meg míg a zöld fény világít A gomb megnyomásával az injekció beadása elkezdődik Ha a fény kialszik, az injekció befejeződött
13 3. lépés: A tű kivétele A tű könnyen kivehető, mindvégig rejtve van Tűvédő kupak 1. hangjelzés 2. hangjelzés Az üres tűvédő kupakot a tű üregbe nyomni A tűkioldó gomb megnyomása a 2. hangjelezésig Oldalra nyomva a kupak a tűvel együtt kivehető Biztonságos hulladékgyűjtőbe dobni (veszélyes hulladék számára)
14 Az injekció információs képernyője Képek és felíratok segítenek minden lépésnél Megmaradt dózisok száma Fő képernyő Dózis: 44mcg Utolsó Injekció: 09/02 20:15 Felírt dózis Előző injekció (dátum, idő) Kezdés Menü Ki Injekciós képernyő Helyezzen be egy új tűt! A tű csatlakoztatva van. Távolítsa el a tűvédő kupakot! Helyezze a bőrre, majd nyomja meg a beadó gombot! Injekció beadása folyamatban... Injekció befejezve Helyezze be a tűvédő kupakot! Nyomja a tűkioldó gombot a hangjelzés kezdetéig A tű csatlakoztatása Injekció A tű kivétele
15 Fény- és hangjelzések az injekció megfelelő beadásához Fény-és hangjelzések segítik az injekció beadását A hangjelzések kikapcsolhatóak (a figyelmeztető hangjelzések ekkor is megmaradnak) Hangjelzések 1 hangjelzés A művelet kezdete 2 hangjelzés A művelet vége 3 hangjelzés Figyelmeztetés (Részleges injekció vagy hiba) Fény- és hangjelzések az injekció alatt: Rövid hangjelzés a bőrre helyezéskor 2 rövid hangjelzés az injekció végén 3 hosszú hangjelzés Zöld fény Zöld fény villog A fény kialszik Piros fény Felkészült a beadásra Az injekció folyamatban Az injekció kész Figyelmeztetés: részleges injekció vagy hiba
16 A patron cseréje, kivétele
17 Az üres patron cseréje A készülék kijelzi, ha a patront cserélni kell Dózis: 44mcg A patron üres. Helyezzen be új patront! Menü Ki Az üzenet megjelenik a kijelzőn A patron ajtó gombot felfelé tolva nyitható a patron ajtó Üres patron kivétele, új behelyezése
18 Patron eltávolítása, mielőtt az kiürült volna Ha bármilyen okból ki akarjuk venni a patront, mielőtt az kiürült volna, az alábbiak szerint kell eljárni. Menü Patroneltávolítás Patroneltávolítás Dózis történet Elem állapota Egyéni beállítás Megerősítés? 2 hangjelzés Patron ajtó nyitva Patroneltávolítás Nyitás Kilép Igen Nem Mégse Válasszuk a Patroneltávolítást a főmenüből A készülék megkérdezi, hogy megerősítjük-e a választást A képernyő kijelzi, hogy a Patron ajtó nyitva
19 Kezdeti terápia beállítása (titrálás) Az elektronikus adagoló rendelkezik egy ún Terápia elkezdése beállítási funkcióval, a kezdeti kezeléssorozat illetve a terápia újrakezdésének beállítására (titrálás). Kiválasztható a szükséges patronméret az Injekció beállítások menüből, majd a Terápia elkezdése üzemmódot kell választani. A betegeknek felírhatnak egy speciális kezdő csomagot, mely 2 patront tartalmaz. Az elektronikus adagoló automatikusan beállítja az adott megfelelő mennyiségű adagot, egészen a titrációs időszak befejezéséig.
20 Kezdeti terápia beállítása (titrálás) Először a patron típusát kell kiválasztani az Injekció beállítások menüből Injekció beállítások Patron Patron Tű típusa Terápia elkezdése Váltás Vissza Mégse A gombbal lehet lefelé gördíteni a választható lehetőségeket. A Váltás gombbal lehet a további beállítást folytatni Az OK gomb megerősíti a választást
21 Kezdeti terápia beállítása (titrálás) Második lépésben kell kiválasztani a Terápia beállítása üzemmódot az Injekció beállítások menüből ( Ki ill. Be gombok) Injekció beállítások Terápia elkezdése Terápia elkezdése Patron Tű típusa Terápia elkezdése Be Ki Terápia elkezdése Be? Váltás Vissza Mégse Mégse Válassza a Terápia elkezdését az Injekció beállítások menüből Válassza a Be lehetőséget, majd nyomja meg az OK -t Az OK gomb megerősíti a választást
22 Kezdeti terápia beállítása (titrálás) A készülék 12 injekciót fog a titrálási időszak alatt beadni. Az első két hétben 6db 0.1ml-es injekciót Heti 3x 8,8 µg 2 hétig A második két hétben 6db 0.25 ml-es injekciót Heti 3x 22 µg 2 hétig Dózis: 8.8 mcg Utolsó Injekció: 04/09 20:15 Kezdés Menü Ki A titrációs időszak végén a készülék kérni fogja a patron cseréjét (a patronban esetlegesen maradt adagtól függetlenül). Ezután már a normál, 44 µg-os, (0,5 ml) fenntartó adagokat tartalmazó patront helyezzük a készülékbe Patroneltávolítás Patron ajtó nyitva Mégse A titrációs periódus után ezen üzemmód automatikusan kikapocsol
23 Személyre szabott beállítások
24 Személyes információk A hátsó panel személyes információk tárolását is lehetővé teszi (pl. a hibabejelentés számát) Itt kell húzni a hátsó panel kinyitásához
25 Személyes beállítások Felhasználó állítja be! Készülék beállítások Dátum és idő Hangok Nyelv Komfort beállítások Tű sebessége Injekció sebessége Injekció mélysége Beadás tartama Választó gombok Egészségügyi szakember állítja be! Készülék beállítása Patron típusa Tű típusa Terápia beállítás / titrálás A kijelző képernyőn a gombok felett látható az adott funkció Terápia betratása Dózis történet -naptár Dózis történet -lista
26 A beállítások kiválasztása A képernyű mutatja a teendőket, az alábbiakban az alapvető lépések láthatóak. Címsor Görgetősáv Kezdés Menü Ki Kezdés Menü Ki Választható lehetőségek Nyomja meg a Menü gombot A beállító képernyő mutatja a lehetőségeket Görgetés (csak lefelé) Választás Vissza az előző menübe
27 Egyéni beállítások kiválasztása Injekció beállítások a terápia kényelmesebbé tételéhez Dózis történet Elem állapota Egyéni beállítás Patroneltávolítás Nyitás Menü Kilép Megnyomni gombot a görgetéshez. A Váltás gomb a további kiválasztáshoz Egyéni beállítás Tű sebessége Injekció sebessége Injekció mélysége Beadás tartama Váltás Vissza Tű sebessége A tű beszúrásának sebessége Injekció sebessége A folyadék beadásának sebessége Injekció mélysége A beszúrt tű mélysége Legördítés, majd az OK gombbal választás Tű sebessége Lassú Közepes Gyors Injekció sebessége Lassú Közepes Gyors Injekció mélysége 8 mm (csak 29G) 10 mm (csak 29G) Beadás tartama Mégse Mégse Mégse Csak 29G-s tű Beadás tartama Az injekció időtartama, a tű kihúzását is beleértve +- 5 másodperc Vissza 3 másodperc 30 másodperc
28 Hangjelzés beállítások megváltoztatása A hangjelzés hasznos segítség lehet az injekció beadásakor, azonban ez a funkció ki is kapcsolható A három figyelmeztető hangjelzés a Hang kikapcsolásakor is megmarad. Menü Eszköz beállítás Hang Elem állapota Egyéni beállítás Patroneltávolítás Eszköz beállítás Dátum és idő Hang Név Nyelv Be Ki Nyitás Kilép Váltás Kilép Kilép Válasszuk az Eszköz beállítást Válasszuk ki a Hang -ot A Ki gomb választásával a hangjelzés kikapcsolható
29 Dátum és idő beállítása Dátum és időbeállítás A nyári-téli időszámításhoz az óraátállítás nem automatikus, be kell állítani. Formátum kiválasztása nap/hó/év 24h Nemzetközi hó/nap/év am/pm USA év/hó/nap 24h Magyarország, Skandinávia Menü Elem állapota Egyéni beállítás Patroneltávolítás Eszköz beállítás Eszköz beállítás Dátum és idő Hang Név Nyelv Nyitás Kilép Váltás Vissza Válasszuk az Eszköz beállítás -t Válasszuk a Dátum és idő -t A dátum és az idő az egyetlen, amit az elemcsere után újra be kell állítani!
30 A terápiához betartásának nyomonkövetése
31 A terápia betartásának nyomonkövetése A készülék segítségével a terápia betartása ( adherence ) nyomonkövethetővé válik a dózis történet alapján A készülék rögzíti minden injekció napját és időpontját A dózis naptár és a dózis lista színkódolt, könnyen ellenőrizhető. A terápia beadására vonatkozó adatok könnyen hozzáférhetőek Segítség a betegeknek, hogy jobban együttműködjenek a therápiával, ill a problémák megoldásában Segítség az egészségügyi szakembereknek a terápia előnyeinek minél jobb kihasználásához Ha egyszer az interferon dózisát már beállították, a készülék bizonyosan a képernyőn kijelzett Dózis -t fogja beadni.
32 Dózistörténet Az adagolás betratására vonatkozó adatok egyszerű, színkódolt formában Menü Dózis történet Elem állapota Egyéni beállítás Patroneltávolítás Dózis történet Naptár Lista Nyitás Vissza Előző Dózis történet Követ. Kilép A hónapok kiválaszthatóak ez előző ill következő gombokkal Komplett injekció Részleges injekció Ha a 3 injekció nem történt meg, a hét pirossal van bekeretezve Minden vasárnap a készülék ellenőrzi, hogy a 3 injekció megtörtént-e Nyitás Kilép Dózis történet Dózis lista Dózis történet kiválasztása Naptár Lista Patron csere Részleges injekció A dózis lista is szín-kódolt Nyitás Vissza Előző Kilép
33 További injekció beállítások
34 Injekció beállítások A megfelelő patront és tűtípust az egészségügyi szakember állítja be Patron A patron típusa változtatható a felírt gyógyszer dózisnak megfelelően Mégse Tű típusa Mégse A készüléket kizárólag egyszerhasználatos, steril Serofine tűkkel lehet használni 29G-s tű javasolt, mivel ez minden injekciós mélység esetén használható 30G-s tű kérésre beszerezhető (rövidebb, vékonyabb)
35 További információk
36 További információs üzenetek Az adagoló kijelzi, ha az injekció befejeződött Dózis: Injekció befejezve - Igen -új injekció előkészítéséhez - Nem -művelet leállítása Folytatja? Igen Nem Dózis: Folytatja? Új patron behelyezésekor a készülék megerősítést kér a folytatáshoz Igen Nem
37 További információs üzenetek Ha az adagolót az injekció beadása alatt elhúzzák a bőrtől, a képernyőn egy figyelmeztető üzenet jelenik meg a be nem adott dózis miatt és az injekciót beadó gomb pirosan kezd világítani. A beteg választhat, hogy folytatja-e az injekciót vagy sem. A bőrérzékelő észleli, hogy az utolsó injekció csak részlegesen történt meg Igen Dózis: Részleges inj. Folytatja az injekciót? Nem Nem Igen Nem folytatja az injekció második részével Folytatja a megmaradt dózissal a komplett injekció beadásához
38 Figyelmeztetések Probléma esetén a figyelmeztető képernyő jelenik meg Kövesse a képernyőn kijelzett instrukciókat Az OK megnyomásával visszatér a főmenübe Példák figyelmeztető üzenetekre: Figyelmeztetés Figyelmeztetés Figyelmeztetés Figyelmeztetés Cseréljen elemet! Ellenőrizze a tűt! Ellenőrizze a patront! Ellenőrizze a patron ajtót! Ki A tűt nem megfelelően csatlakoztatták A patront nem megfelelően helyezték be A patron ajtó nincs becsukva
39 Elektronikus adagoló Alvó üzemmód Készülék kikapcsolása Tárolás A háttérvilágítás 2 perc után kikapcsol, ha nem használják a készüléket Dózis: Utolsó injekció: Kezdés Menü Ki Helyezze a készüléket a (patronnal együtt) a tároló dobozba Kezdés Menü Ki 2 másodpercig nyomni Nyomja meg bármelyik választó gombot, hogy a háttérvilágítás visszakapcsoljon, vagy ha új tű már csatlakoztatva van, csak helyezze a bőrre a készüléket Megnyomni és lenyomva tartani a Ki gombot Tárolás a gyógyszer előírása szerint Az adagoló teljesen kikapcsol 10 perc után, ha nem használjáknyomja meg a Be gombot a visszakapcsoláshoz
40 Elem feszültség ellenőrzése Elem állapota Az elemek állapota ellenőrizhető a menü opción keresztül Figyelmeztetés Amikor az Alacsony elem feszültség figyelmeztetés megjelenik a képernyőn, az elemeket néhány napon belül ki kell cserélni Alacsony elem feszültség
41 Az elemek kezelése Ha a Cseréljen elemet! figyelmeztetés megjelenik a kijelzőn, a készülék nem tud injekciót adni, amíg az elemeket ki nem cserélik Figyelmeztetés Cseréljen elemet! Ki Ezen figyelmeztetés megjelenésekor kapcsolja ki az adagolót Elemek fedele Csavarozza ki az elemrekesz fedelét és csúsztassa le Helyezzen be 4 új elemet (kizárólag lithium, AAA, 1.5V-os elem használható!) Csavarja vissza az elemek fedelét, Kapcsolja be a készüléket. Minden adat, kivéve a Dátum és idő -t, megőrződik az elemcsere során
42 Tanítás, betegoktatás A készülék rendelkezik egy beépített oktató résszel is Kezdés Menü Ki Tréning egészségügyi szakembereknek Kezelési iránymutató Meghibásodás esetén keresse kezelőorvosát vagy érdeklődjön a készüléken szereplő Ingyenes telefonszámon: 06/ Nyomja meg a Menü -t Betegtájékoztatók Lefelé gördítve válassza a Tanítás -t Internetes oldalak:
AARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenVDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez
VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.
TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:
RészletesebbenPremier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
RészletesebbenWally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő
1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni
RészletesebbenPremier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.
Részletesebben1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések
1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenPremier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenHasználati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenRövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485
Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
RészletesebbenCJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás
CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295
Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma
Részletesebben1. A berendezés programozása
1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások
RészletesebbenAT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
RészletesebbenDT-17 Felhasználói kézikönyv
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység DT-17 Felhasználói kézikönyv DT-17 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Műszaki adatok...4 3. Monitor felszerelése...4 4. Főmenü...4
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenQ1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató
Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
Részletesebben1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések
Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
RészletesebbenFAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175
Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD175) Bázisállomás (CD170) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
RészletesebbenVDT-17 Felhasználói kézikönyv
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-17 Felhasználói kézikönyv VDT-17 Leírás v1.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Műszaki adatok...4 3. Monitor felszerelése...4 4. Főmenü...4
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv WE.LOCK L6PB. Jelszavas & Bluetooth kapcsolatos Okos Ajtó Hengerzár. Jelszó
Felhasználói kézikönyv WE.LOCK L6PB Jelszavas & Bluetooth kapcsolatos Okos Ajtó Hengerzár Jelszó KATALÓGUS 1. Paraméterek 02 2. Alkatrész lista 03 3.Működési terület 04 4.Beépítési rajz 05 5.Külső kilincs
RészletesebbenADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
RészletesebbenVDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
RészletesebbenDuke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
RészletesebbenAAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
RészletesebbenEz az unverzális távirányító kompatibilis a legtöbb televízióval, videóval, Dvd-lejátszóval, műholdvevővel, valamint az infravörös vezérlésű(dvb-t) földi digitális vevőkkel. A távvezérlő úgy lett gyárilag
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenBRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
RészletesebbenNedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenHasználati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
RészletesebbenHasználati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
RészletesebbenAX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
RészletesebbenHasználati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
RészletesebbenSD1541 Felhasználói útmutató
SD1541 Felhasználói útmutató Tápellátás Az SD1541 külső tápegységről működik, egyrészt azért, mert esztétikusabb, másrészt pedig azért mert így ki van zárva az, hogy bármelyik egység tönkretegye a másikat,
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenKezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenHardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.
RészletesebbenKezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0
Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 A csomag tartalma Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e a következő elemeket. Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgépkereskedővel.
RészletesebbenB MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-
RészletesebbenTávirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
RészletesebbenSPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok:
SPY LP828 Visszapillantó tükör rendszer Kijelző A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok: Parkoló szenzor + Bluetooth + Alkoholszonda, három az egyben, emberközpontú formatervezés és valódi szituáció
RészletesebbenGOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv
GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ Felhasználói kézikönyv A dokumentáció a DELTON KFT. szellemi tulajdona, ezért annak változtatása jogi következményeket vonhat maga után. A fordításból, illetve a nyomdai
RészletesebbenALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által
ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenHasználati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
RészletesebbenPERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
RészletesebbenYB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató
YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenElektronikus zárral illetve kulccsal használható széfek
Hogyan használjuk az elektronikus zárat? Az elemek behelyezése 4db, összesen 6V tápfeszültségű alkáli elem (nincsenek benne a csomagban) szükséges a zár működtetéséhez. MEGJEGYZÉS: nem alkáli vagy újratölthető
RészletesebbenSP-1101W Quick Installation Guide
SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...
RészletesebbenEPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
RészletesebbenST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV
ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten ST-60/ST-80/ST-100 egy intelligens digitális forrasztó állomás, 60/80/100W-os fűtőelemmel és 150-450 C hőmérséklet tartománnyal. Könnyen kezelhető,
RészletesebbenKerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.
1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu
RészletesebbenDigitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató
Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu
RészletesebbenA helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.
ELEKTRONIKUS AJTÓKUKUCSKÁLÓ OR-WIZ-1102 MŰKÖDÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót a termék telepítése és használata előtt. Ha bármilyen gondja van annak tartalmának
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM
RészletesebbenHasználati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019
Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Az óra jellemzői: 1. Automatikus naptár beállítás 2011 és 2099 között (év, hónap, nap, óra, perc, másodperc) 2. 12/24 órás kijelzés 3. Stopper: 23
RészletesebbenAC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
RészletesebbenMini DV Használati útmutató
Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány
RészletesebbenAC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model TESTER-MS6811 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Tulajdonságok... 3 3. A készülék leírása... 3 4. A hibák magyarázata... 4 5. Kezelés... 5
RészletesebbenUR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG
MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os
Részletesebbenhasználati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz
használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi
RészletesebbenVDT-17 Felhasználói kézikönyv
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-17 Felhasználói kézikönyv VDT-17 Leírás v1.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Műszaki adatok...4 3. Monitor felszerelése...4 4. Főmenü...4
RészletesebbenWP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
RészletesebbenDisk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából
RészletesebbenSPW-1002 BESZÉLİ ZSEBÓRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SPW-1002 BESZÉLİ ZSEBÓRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ID:7004 CE A zsebóra tulajdonságai Egygombos mőködtetés és programozás, magyarul beszélı menü segítségével. A készüléket nem kell sem bekapcsolni, sem kikapcsolni,
RészletesebbenAC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenBACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő
BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni
RészletesebbenDinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-
Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása
RészletesebbenTECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.
TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe
Részletesebben1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A
1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS
RészletesebbenHasználati útmutató A használati útmutatóban foglaltak általános jellegűek. A gyártó fenntartja a jogot a termék specifikációinak megváltoztatására. A használati útmutatóban foglaltak be-nem-tartásából
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...
RészletesebbenR2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató
R2 forgólézer Cikkszám: R131 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenAC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás
AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...
Részletesebben1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.
Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:
RészletesebbenGyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell
Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
RészletesebbenVARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve
RészletesebbenUltrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
RészletesebbenHogyan kell a projektort használni?
Hogyan kell a projektort használni? Össze- és szétszerelési útmutató. Készítette: Sándor Tibor NYME MÉK 2006.03.14. 2 A projektor és tartozékai A+K x201-es projektor távirányító 230V-os tápkábel vga-vga
Részletesebben